![]() | Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Languages
(About the Languages index...)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Proto-Languages
(forms and ROOT, LOAN, NOISE are links)
576. Raga (87) OC [lml] (Hano) Vanuatu aŋainative almond; kidney (POC: *kaŋaRi) ate-liver (PMP: *qatay) *qaCay busofoam (POC: *pucoq pucoq) *bujeq -da1pl. incl. possessive suffix (POC: *-da₂) *-ta enolie down (POC: *qenop) *qenəp fafinewoman (POC: *papine) *bahi fasifour (PCEMP: *pat-i) *Sepat fisiustar (POC: *pituqin) *bituqin ga-marker of edible possession (POC: *kana-) ga-garuto swim; to float by moving arms and legs; to take a bath (POC: *kaRu₁) garicockle shell; used as a scraper (POC: *kaRi₂) gatpihermit crab (POC: *katou) gavegeneric for marine and land crabs (POC: *kape₂) geha-gablue-green (POC: *keja) giinstrumental: with, by; reference to, concerning (Pawley 1972:85) (PMP: *ki₂ₐ) *ki₂ γidawe (plural incl.) (PAN: *k-ita) *ita₁ Raga (20 / 87) hamaoutrigger (POC: *saman) *saRman hibapeel with knife (POC: *siba) kimiu2pl. focal and object pronoun (PCEMP: *kamiu) *amu lahadrinking cup made from coconut shell (POC: *lasa₂) lalaTrochus stellatus; shell armlet, ring (PMP: *lalak) laxoto walk (POC: *lako) *lakaw liwo-tooth (POC: *lipon) *lipen Raga (40 / 87) mamataawaken, wake up (POC: *mamata) man-bonaa dove: Ducula pacifica (POC: *bona₂) mataxufear (POC: *matakut) *takut matedie; dead (POC: *mate) *aCay maturuto sleep (POC: *maturuR) *tuduR mbituseven (PAN: *pitu₁) *pitu me-meared (PCEMP: *meRaq meRaq) *ma-iRaq -miu2pl. genitive, your (PCEMP: *kamiu) *amu mwatuaright hand (PMP: *ma-taqu₂) *taqu ndaxa-blood (POC: *draRaq) *daRaq sine-guts (PMP: *t<in>aqi) *Caqi Raga (60 / 87) siviLorius, Trichoglossus haematodus (POC: *sipi) so-so--belaka bird, the Golden Whistler (POC: *sau) tapreposition: from (a place) (PCEMP: *ta₁) tagerea bird: Rhipidura fuliginosa (POC: *takere) tamafather (PMP: *t-amax) *amax tarereto crow (rooster) (NOISE) tavolaflat, wide, smooth (POC: *tapola) te-excrement (POC: *taqe₂) *taqay turaplace a prop under (POC: *tura) tura-turaouter sideposts of house (POC: *tura) usi-penis (POC: *na qutin) *qutiN varah-istep heavily, stamp (in dance, etc.); tread on, step in, straddle (POC: *paRas) vau-hito tie, bind (PCEMP: *paqus₂) vihoSaccharum edule (POC: *pijo) vinu-skin, bark, husk, rind (POC: *pinut) Raga (80 / 87) walauguide, steer, direct (POC: *pa-laur) *lahud xai-fihahow many? (POC: *pica) *pijax xamalimen’s house (PMP: *kamaliR) xitato see (PAN: *kita₂) *kita xumʷibeard (POC: *kumʷi) *gumi xutulouse (PMP: *kutu₁) *kuCux Raluana (Nodup) (3) OC. see: Tolai (Nodup) Raluana (Nokon) (1) OC. see: Tolai (Nokon) Raluana (Duke of York) (30) OC. see: Duke of York Raluana (Matupit) (1) OC. see: Tolai (Matupit) Ramoaaina (30) OC. see: Duke of York 577. Rano (28) OC a-vetsfour (PEMP: *pat) *Sepat čemoutrigger (POC: *saman) *saRman e-tilthree (PEMP: *tolu) *telu e-vishow many? (POC: *pica) *pijax metuo-mother’s brother (POC: *matuqa) *tuqaS na-tovsugarcane (POC: *na topu) *tebuS na-urcrayfish (POC: *quraŋ) *qudaŋ na-usrain (POC: *qusan) *quzaN na-vulmoon (POC: *pulan₃) *bulaN ne-sufemale breast (PAN: *susu₁) Rano (20 / 28) ne-vatstone (POC: *patu) *batux ne-visbow (POC: *pusuR) *busuR₂ ne-woscanoe paddle (POC: *pose) *beRsay ra-blood (POC: *draRaq) *daRaq 578. Rapanui (21) OC [rap] (Rapa Nui) Chile a-ŋa-huruten (PMP: *sa-ŋa-puluq) *puluq baiwater (PCEMP: *waiR) *wahiR e-hiahow much/how many? (POC: *pica) *pijax kia-kiawhite sea bird (POC: *kiRa) maimotion toward speaker (POC: *maRi) *aRi mona-monasweet (food) (POC: *moña-moñak) *meñak ninispin, roll (PCEMP: *nini) *ninih Rapanui (20 / 21) uralobster (POC: *quraŋ) *qudaŋ 579. Rarotongan (320) OC (Savage 1980) [rar] Cook Islands arelative pronoun used before personal pronouns and before proper nouns (PMP: *a₁) aiparticle used after a verb to denote cause, means, etc. of event, or to connect an intransitive verb with a transitive verb (POC: *ai₁) aitugod, deity, spirit (PMP: *qanitu) *qaNiCu aka-a causative prefix; to make to, to cause something to be done; by the addition of the prefix aka- many nouns, adjectives and neuter verbs become active verbs (POC: *paka-) *pa-₂ aka-aŋicause to blow air upon or into (POC: *paka-aŋin) *haŋin aka-kauto make or cause to swim or float (POC: *kaRu₁) aka-kē-iaestranged, alienated (PCEMP: *kese) aka-roŋoto hear, to listen, to obey, to yield to, to pay attention to, to heed; obedience; obedient (POC: *paka-roŋoR) *deŋeR aka-taeto let any fluid into or out of a vessel through a leak; to make to flow or run out, as water through a pipe, or as in turning on a tap to allow water to flow or run (POC: *tape₁) aka-taŋataassume human shape or form, to attain adult age; to act like a man; to be or become manly (PMP: *tau-mata) *Cau akeakea tree which is common at high altitudes --- it attains from 12 to 15 feet in height, Xylosma gracile (POC: *ake) akoto admonish, warn, reprove mildly; to exhort, to teach, to advise (POC: *akot) amathe outrigger of a canoe; is also the name of the lesser canoe in a double one; the larger canoe of the combination is called katea; the ama is always on the windward side of the combination (POC: *saman) *saRman anathe word used by itself means movement, and is used only in reference to mankind': the exact meaning if fixed by the word following: ana mai 'come (or move) here (towards the speaker)', anáatu 'go (or move) away (away from the speaker); go ahead, pass on, etc. (POC: *pana) anewhite ant (POC: *ane) *aNay anoa native tree: Guettarda speciosa; wild pigeons feed on the berries, and the seasoned wood is used in the northern islands of the Cook group for making furniture and house building (POC: *pwano-pwano) anucoldness, chilliness; cold, chilly (NOISE) Rarotongan (20 / 320) anu-anu-ia aian exclamation: it is growing quite cold! (NOISE) aŋiblow, waft, as the wind: to produce, as a current of air; movement, oscillation (POC: *aŋin) *haŋin aŋi-aŋiblow or waft mildly, in a continuous manner, blow in a gentle manner, as the wind; pulsation, the act of throbbing or oscillating (POC: *aŋin-aŋin) *haŋin aothe earth world, the earth region (POC: *qaco) *qajaw aoaa banyan tree: Ficus indicus (PEMP: *qayawan) arapineapple; Pandanus odoratissimus (POC: *padran) *paŋudaN araroad, path, way, track (POC: *jalan) *zalan arasin, wilful violation of law, neglect of duty or the laws of morality and religion; wickedness, iniquity, offense, crime, fault; to commit sin; to do wrong; to offend or commit a crime; to be at fault, to commit an offense (PMP: *salaq₁) arothat which faces toward the front: the front of the body; the main visible sides when turned to view; the foremost part, such as the bow of a canoe (POC: *qarop) *qadep aro-arothe front of anything; the right side of an article, such as cloth (POC: *qarop) *qadep ataan elevated staging erected especially for storing food and for other purposes (PMP: *pataR₁) ateliver of man or animals or birds (PMP: *qatay) *qaCay ate mamalungs (PMP: *qatay) *qaCay ate-nui(lit. 'big liver') term used to denote a brave, stout-heared and courageous person: also used when referring to or speaking of a person who is arrogant, cheeky or impudent (PMP: *X₁ + qatay) *qaCay atoto thatch or cover, as a roof with prepared leaves of the pandanus (POC: *qatop) *qatep atufish sp., the bonito: Gymnosarda palanys (POC: *qatun) atustone or kernel of fruit; core of a boil or abscess (POC: *patu) *batux atucorrelative to mai, used with verbs, etc. to indicate a direction away from the speaker in reference to either time or space; away from, away, forth: used to emphasize future time (PMP: *atu) aua current, as of a river or of the ocean; the wake of a boat or ship (PMP: *qaRus) Rarotongan (40 / 320) authe gall of animals (POC: *qasu₂) aueexclamation which may express almost any shade of emotion: a cry, wail, scream; any loud sound, especially of grief or pain; to cry, weep, lament, bawl; utter a shrill loud sound especially as of one in pain or who has received a sudden shock or fright (PCEMP: *qaue) aʔifire, light: that which burns or sheds a light or heat (POC: *api) *Sapuy aʔiaʔiafternoon, after 1:00 p.m. (PAN: *Rabi-Rabi) *Rabiqi aʔiaʔi pōjust as darkness sets in (PAN: *Rabi-Rabi) *Rabiqi aʔofishing line, cord, string (POC: *apon) *hapen eindefinite article (PAN: *esa) e tama!interjection, exclamation which denotes 'I say!', 'oh dear!', 'bother'; sometimes used as an exclamation of surprise or annoyance (PMP: *t-amax) *amax iparticle used with verbs or adjectives in forming indefinite past tenses or aorists; when used before the verb it is coupled with and after the verb (NOISE) iian interjection made as when setting a dog at a cat (PMP: *ihi) iian interjection made as when setting a dog at a cat (PMP: *iqi) ikafish (generic) (PEMP: *ikan) *Sikan ikea wooden mallet, made from hard wood, used in ancient days for the purpose of beating out native bark cloth; to strike with theike in beating out bark cloth (POC: *ike) *ikay ikuthe tail of any animal, fish or bird; the end of any object (the tail end) (POC: *siku) iku-kikauthe end portion of a coconut leaf; this portion of the leaf was, in ancient times, placed on the stomach of a deceased person, being symbolic (POC: *siku) inainterjection: there! behold! I told you so!; let me see!; move to one side!; show it to me! (PMP: *qina) iodown, downwards, from above; to cause to come down upon (POC: *sipo) ipugeneric for articles that serve as a basin, cup, etc., made in ancient days from coconut shells or a calabash (POC: *ibu) *ibu₃ irito select, to choose, to pick out, to name; used figuratively to denote: to recite, to disclose (PAN: *piliq) iroa mark, a visible sign, that by which anything is known (NOISE) Rarotongan (60 / 320) itaannoyance, anger; a strong emotion excited by a real or fancied injury; restlessness (PMP: *qitaq) iʔithe chestnut tree and its fruit: Inocarpus edulis (POC: *ipi₂) kaɁikathe Malay apple: Eugenia malaccensis, an indigenous fruit tree which bears a beautiful purplish colored fruit, when fully ripe, which is very juicy and pleasant to eat (POC: *kapika) kakathe textile-like stipule at the base of the coconut leaf or frond, which was formerly used as a coarse kind of clothing; it was also used for straining expressed oil, in the preparation of arrowroot, and as a wrapper for fish nets and other articles of value (POC: *kaka₃) kapato flap, to flutter, as the wings of a bird; to palpitate, to move, as wings (POC: *kabak) *kapak kapa-kapato flap repeatedly, to flutter repeatedly, as the wings of birds (POC: *kaba-kabak) *kapak katito bite; to hold or engage, as something that has been fastened to another thing and it does not slip loose; to seize or tear with the teeth (POC: *kaRati) *kaRaC kauto swim, to float, to paddle, as in the water (POC: *kaRu₁) kauileft, on the left side (POC: *kauRi) *wiRi kau-kauto swim or float about or around, to bathe or take a bath; swimming, bathing (POC: *kaRu₁) kavabitterness, sourness, etc.; to be bitter, sour or acrid, to be biting to the taste (LOAN) ka-varueighth (ordinal) (PMP: *ika-walu) *walu kēenmity, hostility; strange, different, not the same; hostile, adverse (PCEMP: *kese) kipreposition: to, as of place; ki Avarua ‘to Avarua’; raro ‘below’, ki raro ‘to below’, ruŋa ‘above’, ki ruŋa ‘to above’, etc.); at, in; into; on, to, upon; towards, at; concerning, respecting, with (the ablative of instrument); in consequence of, according to; simply transitive, connecting the verb with its object (POC: *ki₁) kipreposition: to, as of place (PMP: *ki₂ₐ) *ki₂ kiatothe cross-beams of wood used to connect the ama or outrigger or lesser canoe to the main canoe (POC: *kiajo) Rarotongan (80 / 320) kiriskin, hide, as of man or beast; bark, as of trees; leather (POC: *kulit) *kuliC kiteknowledge, assured belief, that which is known; instruction, enlightenment, information, learning, practical skill; to see, to perceive, as by the eye; to recognize, to know, to be informed of, to discover, to observe; to be wise, to have knowledge or perception, to find (PAN: *kita₂) *kita kite-aknown, understood, found, discovered, etc. (PAN: *kita₂) *kita kite-mataan eye-witness; one who has seen, as of anything done or performed (PAN: *kita₂) *kita kite-vekaa flash of knowledge, an inspiration; to see anything pass in a rapid manner, or to flash by (PAN: *kita₂) *kita kōgeneral name applied to anything that is used to dig or poke or thrust with, such as a spade or fork which is used for digging the ground, a spear, a pointed instrument used as a lever, or that which is used to poke, prod or stab with; a pointed stake used in the process of removing the husk from a coconut; to dig or plant with a kō; to spear or stab; to prod, poke, thrust or pierce with an implement that is pointed (POC: *kojom) koe2sg., you, thee, thou (POC: *koe) kokaa native tree: Bischofia javanica or Allophylus vitiensis (POC: *koka) koki-kokito exhibit lameness (POC: *koki) kopia fold, a pleat in cloth, a hem; to hem; doubled together, as of anything hinged or jointed (POC: *kobit₁) *kepit kukuedible mussel: Mytilus edulis (POC: *kukur) *kuDkuD kuririthe sandpiper, a sea wading bird the frequents the sandy stretches near the lagoons (LOAN) kuruthe breadfruit (PMP: *kuluR) kutulouse, weevil, any small insect injurious to food (PMP: *kutu₁) *kuCux kutu moafowl or chicken lice (PMP: *kutu₁) *kuCux kutu papabody lice, the crab louse, phthirius pubis (‘flat louse’) (PMP: *kutu₁) *kuCux lanuthe liquor amnii, amniotic fluid (POC: *ranum) *daNum maconjunction: and: used to connect persons or numerals, and in many instances, place or thing (PAN: *maS) Rarotongan (100 / 320) maihither, here; correlative of atu; used with verbs, adjectives and local nouns to indicate direction or action towards the speaker (POC: *mai) *ai₃ makaa sling: a strap or pocket with a string attached at each end for hurling a stone or other missile; it was usually made from coconut fiber or hibiscus bark (POC: *maga) makigeneral term for disease, sickness or illness of any nature: the word with which it is joined denotes the particular disease or illness; sick, affected by disease, ill (POC: *masakit) *sakit maki-makibe indisposed; be ill or feel ill; be suffering from some complaint (POC: *masakit) *sakit maki pivafevers of any kind (POC: *masakit) *sakit maki vainemenses (lit. ‘woman’s sickness’) (POC: *masakit) *sakit mamato prepare, as kava, by chewing (PMP: *mamaq) manapower, might, authority, influence, sanctification, infused with magic, potency, control, prestige; effectual, binding, authoritative; having influence or power (POC: *mana₂) mana-manapowerful, having great power, might; having extensive authority or influence or prestige; to be possesses of great magical powers, etc. (POC: *mana-mana) *mana₂ manavamythology: one of the senses of human intelligence, said to be the seat of human emotions, affections, etc., bestowed by the supreme deity I’o on the creation of man; the heart; courage, bravery, spirit, endurance, long-winded, as of a person of exceptional staying power (POC: *mañawa) *NiSawa manava roalong-lived, full vitality, physical vigor, etc. (POC: *mañawa) *NiSawa manugeneral name for any living thing living on the earth or through the air; the term is frequently applied to human beings in a figurative sense (POC: *manuk) manu-manuall small insects (POC: *manu-manuk) *manuk maŋaa division, a branch, cleavage, as the tributary of a river or stream; to branch, divide into branches (POC: *maŋa₂) ma-ramamoon, month (POC: *ma-ramaR) *damaR₁ mā-ramalight, daylight; that which shines or is brilliant; light, bright, clear, as to sight, sound or hearing; transparent, as of water; easy to understand; to understand, comprehend; to have intellectual faculties (POC: *ma-ramaR) *damaR₁ maroa waist girdle, the ancient loincloth or waist wrap; various kinds were used in ancient days (PCEMP: *malaw) maro kurathe sacred crimson girdle, generally worn by the ariki or members of an ariki family (PCEMP: *malaw) maro totospecial waist cloth or girdle worn only by women during the period of menses --- a menstrual girdle (PCEMP: *malaw) marushelter, protection; shade (PEMP: *maluRu) Rarotongan (120 / 320) maru aʔothe shadows of light of day, the faint light of dawn (PEMP: *maluRu) maru-marushady, sheltered from light or heat (POC: *maluRu maluRu) *maluRu maru-matethe shadow of death (PEMP: *maluRu) matathe eye or eyes of human beings, animals, birds and insects; the face of a human being or an animal; used to denote the presence (before the face of); the edge of a blade, tool or weapon; the eye of a needle; the point of a needle or other sharp instrument (PMP: *mata) *maCa mata araa path, track, way, road, method, manner, system, manner of how to do or accomplish an end in view (POC: *mata ni salan) *maCa mata ikaa term used to indicate the first victim slain in a fight, meaning the first fish (POC: *mata ni ikan) *maCa mata ioa fishhook (PMP: *mata) *maCa mata kailiterally means the principal food; denotes food offering (PMP: *mata) *maCa mata kitea witness, the eyes that saw; one who has seen or did actually see an offense committed; to divine, foresee, foretell; be on the lookout, beware, be watchful (PMP: *mata) *maCa mata kokethe cutting edge of a sword (PMP: *mata) *maCa matakufear, dread, terror; afraid, timid, struck with fear; undecided; to be afraid, timid or doubtful (POC: *matakut) *takut mataku-takuto be in the state or condition of being afraid, timid; to entertain fear; to be possessed of forebodings; to hesitate (POC: *matakut) *takut mata-matathe edge of anything, such as the edge of a cliff, the banks of a stream (PMP: *mata-mata) *maCa mata nuthe eye of the coconut; the small opening at the base end of the coconut which is pierced in order to drink the fluid (PMP: *mata) *maCa mataŋigeneral name for wind, breeze (POC: *mata ni aŋin) *maCa mata punasource of a spring of water, the springhead, fountainhead (POC: *mata ni waiR) *maCa mata tapuaa director or a supervisor or a chief fisherman: one who directs fishing operations, more especially in regard to fishing with a net or nets; the main or leading end of a fishing net (PMP: *mata) *maCa mata taupothe core or head of a carbuncle (PMP: *mata) *maCa mata tipithe cutting edge of a knife (PMP: *mata) *maCa mata tokithe cutting edge of an axe (PMP: *mata) *maCa Rarotongan (140 / 320) matauaccustomed, customary, habitual, familiar practice; formed or acquired by frequent use; to have a knowledge of, to know how a thing is done, observed or performed, etc. (PMP: *ma-taqu₁) *Caqu mata urathe leading row of dancers, the leaders of a dance (PMP: *mata) *maCa mā-tau-tauto have a familiar knowledge of, to be perfectly used to certain procedures or ways (PMP: *taqu₁) *taqu mategeneral term for death: disaster, calamity, danger, defeat, ruin, oppression, hurt, injury, adversity, unconsciousness, subsidence, desire; out, as of a person being caught out when playing cricket; defeat, as in playing a game of cards or other game; a funeral burial; dead, oppressed, unconscious; extinguished, as a light; in lack of, in want of; loss of, as of vitality or vigor overcome with any emotions; overcome in a contest; deep emotion, as of a person or persons being deeply in love; calmed down, subsided; moving slowly or slack, as of the tide, slack water; beaten, as in any contest; benumbed, deadened, paralyzed; dried up, as the water of a stream; withered, as the foliage of trees; die, lose life, perish (POC: *mate) *aCay mātoruthick; thickness, the thick part of anything (POC: *matolu) *təlu mātoru-toruto be thick, to be on many layers, as of timber; to be thick or strong, as of a beverage (POC: *matolu-tolu) *təlu matua ~ metuaparent, elder; an expert, one who is skilled in any art or science; a master, as the navigator of a ship, etc. (POC: *matuqa) *tuqaS mauileft, on the left side or hand (PEMP: *mauRi) *wiRi ma-urithe soul, or life principle of man; the spirit of a deceased person; the source of emotions, not to be confused with the material seat of the same in ngakau as of a person who has received a sudden fright (PMP: *ma-qudip) *qudip ma-ʔanaheat, warmth; warm (PMP: *ma-panas) *panas₁ ma-ʔana-ʔanawarmness, warmth; a heating (POC: *ma-panas-panas) *panas₁ mimiurine; to urinate (PMP: *mimi) mitia sharp sound, as the sound of a kiss (POC: *miti) miti-mitidenotes the hissing sound made with the lips in making amorous overtures to a woman (POC: *miti-miti) *miti mugeneral name for an oven (PMP: *qumun) mututo be at an end, to be parted, to end suddenly, to conclude or terminate finally, to cut short; to be cut, to be severed; cut off, severed; parted, ended (PEMP: *mutu₂) ninivertigo, a sensation of giddiness, dizziness; giddy, dizzy, unsteady’ (PCEMP: *nini) *ninih niʔotooth, teeth (POC: *nipon) *nipen nonoa native tree: the Morinda citrifolia (POC: *ñoñu) *ñəñu Rarotongan (160 / 320) noʔoto stay or stop moving, to cease from moving; sit down, remain, stop, settle, dwell, live or stay or remain at or upon, inhabit a place (POC: *nofo) ŋaruwave, ocean swell (POC: *ŋalu) ŋorosnore, noisy breathing in sleep; to snore, to breathe roughly and hoarsely in sleep (POC: *ŋodro) ŋurua murmuring, snarling sound, as of an angry dog or other animal; the rumbling of thunder; a deep moaning sound of distress; a sound showing disapprobation; groaning, as a deep moan of pain; to rumble, snarl, growl (POC: *ŋuru) *ŋurut ŋutulip, rim, edge, entrance, orifice (PAN: *ŋusuq) ŋutu area household, members of a family; a doorway (PAN: *ŋusuq) ŋutu avathe entrace of a harbor (PAN: *ŋusuq) ŋutu pāa door, the entrance to a house, gateway (PAN: *ŋusuq) ŋutu roasymbolically, the turtle; in the ancient chants the turtle was seldom referred to or spoken of as ‘onu, but as ŋutu roa (PAN: *ŋusuq) okaa pointed stake, a stick or stake used to pierce and detach the husk of the matured or green coconut; an implement used for stabbing or piercing, husking or stripping of husks; to husk or remove the outer integument from certain fruit, as to husk a coconut (POC: *soka) okarafter of a house, a beam (POC: *sokar) *seŋkar oko-ituseventy doubled, denotes one hundred and forty (PAN: *pitu₁) *pitu onegeneral name for soil, earth, sand, gravel (POC: *qone) *qenay one-onesandy, dirty, gritty (POC: *qone qone) *qenay ori-origo about here and there, move about, walk about; ramble, stroll; wave, flutter in the wind (POC: *oliq oliq) *uliq₁ oroto swallow, to engulf (POC: *polon) *belen oroa slide, as a landslide, an avalanche; to slide, to slip, to avalanche (POC: *solo₃) otaany raw flesh such as raw fish; raw, green, uncooked (POC: *qodaq) *qetaq otithat which finishes or completes; to finish, end, complete (POC: *qoti) *qeti₃ pa-anudrift, a drifting, leeway, floatage or flotsam, the floating capacity of a thing; anything that floats or drifts; to float or swim on liquid, be buoyed up, drift about aimlessly, float or drift away (PAN: *pa-añud) *qañud Rarotongan (180 / 320) patuto smite, strike, dash (PAN: *pa(n)tuk₂) pirito stick, to adhere, to remain fixed or attached to or on, to close, to come together, to grapple, to be congested, to be overcrowded; to draw together and unite; to be jammed or stuck; close, shut up, with no opening, confined; near, in time or place; intimate, compact; crowded; hidden, secret (PMP: *pilit₁) piri-kokito be affected with lameness (POC: *koki) pitonavel, umbilical cord; young sprouts that spring from grain (POC: *bito) pito-pitosmall round objects; used to denote a button or buttons (POC: *bito) puaa tree: Fagraea berteroana (POC: *buRat) puaflower, blossom; to blossom, to bloom (POC: *bua₃) pu kurubreadfruit tree, Artocarpus incisa. There are several kinds of breadfruit, as kuru atu or kuru maori, sacred to Tangiianui Ariki, and kuru-ua ‘the seeded breadfruit; known as the soursop or jackfruit (Artocarpus integrifolia); this kind was introduced from Samoa. (PMP: *kuluR) puruadherence; compress, any soft or suitable material used as a compress; clingy, sticky, adhesive, apt to adhere (POC: *bulut) *pulut purut-iabe plugged or stopped with a plug (POC: *bulut) *pulut putaa cavity, a hole (POC: *buta) rāthe name of the ancient mat-sail that was used on ocean-going canoes (PAN: *layaR) raeforehead (POC: *raqe) *daqiS ra-kaugeneral name for trees or shrubs or plants; general name for wood of any kind; a pole, a rod, a stick; a weapon (POC: *kayu) *kaSiw ra-kau kavaa poisonous tree, a bitter herb; also used to denote a gun (POC: *kayu) *kaSiw ramaa torch of any kind; to catch fish by torchlight (POC: *ramaR) *damaR₁ raŋimyth: the ethereal space, the not-earth region; sky, firmament (this definition was a meaning quite unknown to the ancient people); the sky sphere; supreme in authority, a crown, supremacy, the paramount high chief, highest authority or power, etc.; an emblem of arikiship worn on the head of chiefs (PMP: *laŋit) *laŋiC raŋogeneral name for flies (POC: *laŋo) *laŋaw rarobeneath, under, below; down; the under or lower part or portion; west, westward, towards sunset, to leeward (POC: *ralom) *dalem rauleaf (in composition) (PEMP: *raun) *dahun Rarotongan (200 / 320) raʔotesticle; the scrotum and its contents (POC: *lasoR) *laseR reovoice; tone; speech; utterance; language; dialect; form of words (POC: *leqo) rereto fly, to move swiftly, as a bird; to leap, to move with bounds, to spring upward or forward; to hop, to leap on one leg; to swing, as to swing in the ancient Maori swing (POC: *rere₂) rianit, the egg or eggs of a louse or lice or other small insects (POC: *lisa) *liseqeS ria-rianitty, to be infested with nits (POC: *lisa) *liseqeS rikilittle, small; little or small in quantity, degree or size, not great; unimportant, petty, of little worth; a little, partially (POC: *rikit) *dikit rimumoss, sponge, seaweed; orchid (PMP: *limut) rimu-āto cover or be covered with moss; used figuratively to denote: for all time, eternity, forever (PMP: *limut) rimu pinespecies of fern which hangs from trees: Lycopodium phlegmaria (PMP: *limut) riŋito pour out or into, to cause to flow or fall in streams or drops, as water or other fluids; to flow, to issue forth, to rush out or down (PCEMP: *liŋi) ririanger; a strong emotion excited by a real or fancied injury or wrong and involving a desire for retaliation or revenge (POC: *lilim) ri-riŋito pour out, to tip out, to empty out, to cause to flow or fall in a stream or in streams or drops (PCEMP: *liŋi) roalong, as of time; delayed; length, as of time; delay; length, as of measurement; duration, extent, etc. (POC: *loan) romito squeeze, to massage, to knead (POC: *lomiq) *lemiq₂ roŋoto apprehend by the senses, except sight; to hear, to feel, to smell, to taste; news, tidings, a report or a rumor, fame, a flying report, a current story, notoriety (POC: *roŋoR) *deŋeR roŋo-nuigreatness, great fame, celebrated; renown, a great name or reputation; famed, renowned, illustrious (POC: *roŋoR) *deŋeR roŋo-roŋohearing (POC: *roŋoR) *deŋeR roŋo-roŋo-ānotorious, of ill report, infamous (POC: *roŋoR) *deŋeR rotoin, within, the inner part, inside; inwardness, internal state, inner meaning or significance, intimacy, familiarity, etc.; internally seated in the mind or soul; not perceptable to the sense of sight, as hidden or suppressed anger or any hidden or suppressed emotion (POC: *loto₁) Rarotongan (220 / 320) ruahole, excavation, grave, abyss, cavity, pit, opening, chasm, etc. (PMP: *luaŋ₁) rua-kivomit, matter ejected from the stomach; to vomit, to throw up the contents of the stomach by the mouth; to spew (POC: *lua-ki) *luaq tāto kill, to put to death, to slay, to overcome, to destroy, to slaughter; an assault, sudden attack; to beat or dash out, as in bailing a canoe; to pound or beat, as in washing clothes with a stick or stone on a flat surface (PAN: *taRaq₁) taeto leak, to melt, to flow, to ooze, to trickle, to discharge (POC: *tape₁) taithe sea, sea or salt water; the coast or land bordering the sea, as opposed to uta, inland; tide; wave or waves, as of the sea (PMP: *tasik) tai-namuliterally means, the entangler of mosquitoes, or, that which catches mosquitoes; a mosquito net (POC: *tai ñamuk) taka-ninito whirl around giddily (PCEMP: *nini) *ninih taki-itusevenfold, in sevens, multiplied seven times (PAN: *pitu₁) *pitu tā-ku, tō-ku1sg possessive pronoun: my (POC: *-gu) *-ku tamaterm used as a respectful manner of address to a man, being equivalent to the English word, sir (PMP: *t-amax) *amax tamanuthe native mahogany: Calophyllum inophyllum (POC: *tamanu) tanuthe act or art of cultivating; to plant, to put into the ground for growth, to bury underground; to set shoots in the ground; to cultivate (POC: *tanum₂) *tanum tanu-kaito plant food, to cultivate food crops (POC: *tanum₂) *tanum tanu-miaplanted, buried, cultivated (POC: *tanum₂) *tanum taŋatageneral name for mankind (PMP: *tau-mata) *Cau taŋiany noise or sound, peculiar quality of tone, report, empty or meaningless noise; any sound or noise, such as crying in grief or pain; a fit of weeping; the particular cry or call uttered by birds or beasts; to cry, to lament, to weep, to bawl; to sympathize with (PMP: *taŋis) *Caŋis taŋi-taŋito cry, to lament, weep or bawl in a continuous manner, etc. (POC: *taŋi-taŋis) *Caŋis taoan ancient short-throwing spear (POC: *jaot) *saet tapathe margin, the edge, fringe, border of anything; the brink or edge, as of a cliff; a piece, portion or slice of anything (POC: *taba₂) Rarotongan (240 / 320) tarasomething that is sharp-pointed, such as a thorn, spike, the point or points of horns, a barb of any kind; bristling, etc. (POC: *salaŋ) tarasomething that is sharp-pointed, such as a thorn, spike, or the points of horns, a barb of any kind; bristling, etc. (PEMP: *sala) tara-tararough, prickly, thorny, serrated (POC: *salaŋ) tariŋa turithe condition of being deaf or hard of hearing; obstinacy, stubbornness (POC: *tuli₁) *Culi taroan esculent tuber which is much cultivated for food purposes and of which there are several varieties: Colocasia esculenta (POC: *talos) *tales ta-ruato make double, to duplicate, to pair (POC: *rua) *duSa taru-taruweeds that have been cut down and laid about on the ground (PMP: *talun₁) *CaluN ta-toufirst person plural inclusive pronoun (PEMP: *tolu) *telu taua season or period (PMP: *taqun) tau-ruaduplex, twofold, double, duplicate (POC: *rua) *duSa taʔathe act of floating, soaring, skimming or flocking, as birds in the air with outstretched wings, soaring and dipping (POC: *tapa₃) *tapa₂ tiato bind or lash, such as in binding or lashing the lugs of the mouth of a sack filled with copra (POC: *tia) tiathat which is used to hold or make fast, such as a peg, a stake, a spike, a solemn promise, etc.; to drive in a peg, stake, spike or nail (NOISE) tia-tiabound, lashed (POC: *tia) tina-naa female parent: used only in respect of animals, birds, etc.; is sometimes used or applied in respect of a woman in a joking manner (PMP: *t-ina) *ina tiothe oyster (POC: *tiRom) *tiRem tiparestiveness, restlessness, turbulence, resistance; the act of plunging about in a restless manner (POC: *tibaŋ) *timpaŋ tipa-tipato be restless or restive, or to act in a restive manner; to plunge about or jib, as a restless horse (POC: *tibaŋ) *timpaŋ tiramast of canoe, boat or ship; the dorsal fin of a fish; a vernacular euphemism for the phallus; that which stands erect (POC: *jila) tirolook; to view, to survey (POC: *tiro) *tindaw Rarotongan (260 / 320) tiro-tiro moethat which is seen whilst asleep or during slumber; a vision, a dream (POC: *tiro-tiro) *tindaw tiuone of the wind quarters --- west by southwest (PMP: *tiup) toathe ironwood tree: Casuarina equisetifolia (POC: *toRas) *teRas tokacongealment, anything congealed, frozen, etc.; to pass from fluid to solid, to coagulate, to curdle; a general term or name for stone or stones or rock of any description (POC: *toka₃) *tekas tokacongealment; anything congealed, frozen, etc.; to congeal, to freeze, to become hard or firm or solid, to solidity, as by cold; to pass from fluid to solid (POC: *toka₂) tokeraunorthwest wind (POC: *tokalaur) tokoa pole or rake used for propelling; to propel with a pole, as a canoe; to support or strut with a pole, to prop up; to push or force to a distance, by using a pole to give the required impelling force (POC: *tokon) *teken toko-tokoto prop up or strut or support extensively with several or many props or struts, etc.; to keep on pushing or poling with a pole; the act of propping or strutting, etc.; a walking stick, that which is used as a support, such as a staff or walking staff; to walk with a stick or staff (POC: *tokon-tokon) *teken totunumeral three (PEMP: *tolu) *telu toua tree: Cordia subcordata (POC: *toRu) tuathe back, the rear, a portion; a side, as of a house or building; the back, as of persons; the hindermost part or portion of anything, as of an army or fleet of canoes; behind, as at the back or rear; secret, hidden (POC: *tuqa₁) tuato separate, to partition; to divide, as of any property; to divide into equal or unequal shares, to apportion out (POC: *tupa₃) *tupa₂ tua-(a)ŋaseparation, division; the act of partitioning or dividing (POC: *tupa₃) *tupa₂ tuaithe ancient hand-grater or shredding (POC: *tuaRi) tua-iaseparated, partitioned, divided (POC: *tupa₃) *tupa₂ tuito sew, join or fasten together with a needle or thread; thread a wreath; thread shells into a neck or head ornament; thread or join up candlenut kernels on the mid-rib of the coconut frond; to pierce (POC: *tuRi₁) *CuSuR tui-tuithe candlenut tree: Aleurites triloba; the flesh of the nut of this tree is similar in taste to a walnut, but exercises a powerful purgative effect (PEMP: *tuRi₂) *tuRi tuk-ia pounder, that which is used for pounding, or beating or mashing; a bumper, such as the bumper of a car; the act of pounding or beating to a mass or fine pieces; the act of slamming, the act of striking; a thump, a blow, a loud knock, a bump; to pound, to beat into fine pieces, to mash, to bruise; to slam or bang, as a door; to hammer, to ram, thrust or stike with anything impelled end-wise (PMP: *tuktuk-i) *tuktuk₃ tunageneral term for eel (PMP: *tuna) *tuNa Rarotongan (280 / 320) tunuto cook as in cooking food; to boil, as in boiling a kettle of water; to roast or bake (PMP: *tunu) *CuNuh tunu pakato roast on fire embers (PMP: *tunu) *CuNuh tupageneral name for crab, more especially the edible species of the land crab (POC: *tubaRa) tupugrowth of any kind; a growth, a gradual increase; progress or development; a product, as of the earth; a sprout or growing shoot, a germ inception, a beginning, etc.; occurrence, that which happens, etc.; to grow, to become enlarged by natural process, to advance towards maturity; to produce, as the earth; to sprout forth or to germinate; to occur or to happen (POC: *tubuq, tupuq) *Cubuq t-upu-naancestor; grandparent (POC: *tubu₂) *umpu turideafness, the state or condition of being deaf; deaf, dull of hearing or unable to hear at all (POC: *tuli₁) *Culi turuto leak or drip (POC: *turuq) *tuduq tu-taeoffal, excrement, feces, dung (POC: *taqe₂) *taqay tu-tae atuaa species of fungi, the puff-ball (POC: *taqe₂) *taqay tututo beat, to strike repeatedly, to break, to bruise; to thresh, as wheat (POC: *tutuk₂) *tuktuk₃ tutuk-ito bump or collide, or strike against; to pound or bruise, etc.; to slam or bang; to hammer, etc. (PMP: *tuktuk-i) *tuktuk₃ tuʔithe act of writing, drawing or delineating; to delineate or draw; to write (modern); to adorn, as with designs (PCEMP: *tusi) tuʔithe act of writing or drawing, or delineating; to delineate or draw; to write (modern meaning); to adorn, as with designs (PMP: *tusiq) ūnoisy expulsion of wind, fart (PMP: *uu) umammary gland, breast, udder; milk (PAN: *susu₁) ua-uasinews; tendons; muscles; ligaments; rubber (PMP: *uRat uRat) *huRaC umefish sp.: leather-jacket (PMP: *qumay) uŋōto low, as cattle, to bray, as an ass (NOISE) Rarotongan (300 / 320) uremembrum virile; used figuratively to denote a man or a male (POC: *ule₁) *ule uriturn round or turn about; to translate, as one language into another (PCEMP: *oliq, uliq) *uliq₁ uria young shoot, or sprout or tuber; seed of any kind (PMP: *suli₁) uri-kurua young shooting up (branch) breadfruit tree, that generally grows from the spreading roots of the breadfruit tree (PMP: *suli₁) uruto enter into, to penetrate, to form part of, to pass into, to indwell, to abide or dwell in; to regain, as a person recovering from an illness; to clamber or climb among, as a person among the fronds of a coconut tree; to enter, to come or go into; to possess, as a familiar spirit; to participate in; to arrive at or reach a place (PMP: *surup₁) utainland, as opposed to tai, seaward; the interior part of a country (PMP: *qutan) *quCaN utato convey; to carry, as from one place to another; to load, to burden; to load up, as a canoe (POC: *ucan) *ujan uta-utaconveying, carrying, loading up (POC: *ucan) *ujan uta-uta-ŋiato overburden over-much; to be heavily weighed down, to be followed by different events in succession, etc. (POC: *ucan) *ujan utococonut that has germinated; kernel or white spongy substance found inside a spongy coconut (POC: *quto) vaeto divide, part, separate (POC: *wa(n)se) vakacanoe; tribe, clan, nation (POC: *waga) *waŋka vaʔiefirewood (POC: *papian) *Sapuy vaʔinewoman; female; wife (POC: *papine) *bahi virithe motion of turning or twisting or twirling; a drill, a bit, an auger or anything that is used to drill or bore a hole with; turn or twist something around (PMP: *wirit) waiwater (general term) (PCEMP: *waiR) *wahiR ʔāhoarse, husky (POC: *paRak) *paRaek ʔinegeneral term applied to females; sometimes denotes respect or kind regard, but is (or was) mostly used towards young women and those of adult age; in some cases used as a term of endearment by a lover towards his sweetheart; it is extensively used in love songs (POC: *pine) *bahi Rarotongan (320 / 320) ʔoafriend, mate, companion; spouse, husband, wife; one of a pair (POC: *soRa) 580. Ratagnon (1) WMP kioblique case marker for singular personal nouns (PMP: *ki₂ₐ) *ki₂ Ratahan (17) WMP. see: Toratán 581. Rejang (275) WMP (Jaspan 1984, Blust 1984, McGinn 2005) [rej] Indonesia (Sumatra) agaʔabout, approximately (LOAN) ai-aiejaculation of astonishment or appreciation (PAN: *ai₂) akeutadopted; senior, older (PWMP: *aŋkat) akut-akutstinging wasp-like insect (PWMP: *hakut hakut) aliaʔmove, transfer (of an individual or group) (PMP: *aliq) ambeatasteless, as food that lacks salt or some other spice; ineffectual medicine, medicine that has lost its therapeutic power (PMP: *qambaR) ambinshawl for carrying infant on back or at waist (PWMP: *hambin) ambinshawl for carrying infant on back or at waist (PMP: *qabin) aney aneyants, termites (PAN: *aNay) anoʔchild, offspring (PMP: *anak) *aNak anoʔ apaŋillegitimate child, bastard (PMP: *anak) *aNak anoʔ apaŋbastard, child born out of wedlock (PWMP: *hampaŋ) ʌnoʔ Dalamroyal family and dynasty of Bencoolen before British occupation in 1685 (PMP: *anak) *aNak anoʔ mateypupil of the eye (PMP: *anak i mata) *aNak anoʔ tuwai suʔaŋoldest child in family (PMP: *anak a qulu) *aNak aŋan-aŋanideal, hope, idle thoughts, daydream (LOAN) aŋinwind, breeze, air (PMP: *haŋin) aŋin-aŋina rumor (PMP: *haŋin-haŋin) *haŋin apaŋillegitimate sexual union (PWMP: *hampaŋ) Rejang (20 / 275) apunpardon, mercy (PMP: *ampun) apun tuaninitial salutation to ancestral spirits in propitiation rites (PMP: *ampun) aseaʔsharpen (PMP: *hasaq) *Sasaq aseumtamarind acid, vinegar; sour (PWMP: *qalesem) aseum jawaitamarind (PWMP: *qalesem) aseyfeel, pretend, make believe, imagine (PWMP: *asih) ateproof, roofing, thatch made of leaves of palm (Calamus casteneus) (PMP: *qatep) ateui paneushot-tempered (PWMP: *panes) ateup mbaithatch made of leaves of sago palm (PMP: *qatep) awaŋ-awaŋatmosphere, outer space (PMP: *awaŋ) awoʔbody, abdomen, trunk (PMP: *hawak) *Sawak badaʔRhinoceros sumatrensis (LOAN) Rejang (40 / 275) balunshroud (PMP: *balun₅) *baluN bataŋriver (PMP: *bataŋ) *bataŋ₁ bateapillow, cushion (PWMP: *bantal) batea guliŋbolster, Dutch wife (PWMP: *bantal) bekoʔswelling, lump; swollen; a boil (PMP: *beŋkak) belewnew (PMP: *baqeRu) *baqeRuh beneatrue, correct, honest, just, valid, right (PMP: *bener) be-supeaʔto swear, to take an oath (PWMP: *sumpaq) betisforeleg, shin (PAN: *beties) beʔeutheavy, onerous; weighty, profound; difficult (PMP: *beReqat) biaʔcompleted, drained (glass or cup) (NOISE) bibialip, lips (PMP: *bibiR) *biRbiR bidaŋ bewshoulder blade (PWMP: *bidaŋ) bidiŋedge, bank, littoral; hem (PMP: *bidiŋ) bikewapical clan ancestor (LOAN) Rejang (60 / 275) bileabeadle, lowest ranked mosque official (LOAN) bileyday, daytime (PAN: *waRi₁) bilisvariety of river fish (PWMP: *bilis) bineybrave, courageous; forward (PMP: *baRani) biniaʔseed (PMP: *binehiq) *bineSiq bisanrelationship of parents whose children are married to each other (PWMP: *baisan) biseyinsect bite, poison injected through a wound (LOAN) bisiʔspeaking in a whisper (PWMP: *bisik₃) bitaŋ tlewthe Pleiades, the stars that signal the start of rice planting (LOAN) biʔiŋbright yellow or reddish-feathered bird, red-skinned goat or cow (PMP: *biRiŋ₁) blaŋ duaispotted, bicolored, piebald (PMP: *belaŋ₂) blasrice (husked but uncooked) (PMP: *beRas) bleaʔsevered; split (PAN: *belaq) bleya woman married belékét with the result that her lineage affiliated with her parents is ended (PMP: *beli) buaŋ-ana miscarriage of the fetus before it is three months old (PWMP: *buaŋ-an) *buqaŋ Rejang (80 / 275) buaʔfruit; kidneys (of animals); testicles; calf muscle, biceps (PMP: *buaq) buaʔ betiscalf of the leg (PAN: *beties) buaʔ betiscalf muscles (PMP: *buaq ni bities) *buaq bubuaporridge, gruel (PMP: *buRbuR₁) bubuenfontanelle (PMP: *bubun₂) *buNbuN bubuen nu gi lembiʔyour fontanelle is still soft (a sarcastic remark implying that you are still young and inexperienced) (PMP: *bubun₂) *buNbuN bujaŋunmarried man, bachelor (LOAN) bukastorn open, ripped open (PMP: *bu(ŋ)kas) *bukas bukeaʔchip, fragment, piece (PWMP: *buŋkaq) buketthick, viscous (PMP: *buket) bukewknuckle, joint (as of the fingers), node (as of bamboo) (PMP: *bukuh) bukusparcel, package (PWMP: *buŋkus) bulenmoon, month (PMP: *bulan₃) *bulaN buletround, circular (PWMP: *buled₂) bulewbody hair, feathers (PMP: *bulu₁) buluaʔbamboo (generic) (PAN: *buluq₂) bunuta forest tree: Calophyllum spp. (PWMP: *bunut₂) buŋeyflower, flowers, embellishment (PMP: *buŋa) Rejang (100 / 275) buoyswinging cradle (PMP: *buqay) buritbuttocks (PMP: *buRit₁) *buRit butəwstone (PMP: *batu) *batux butew aseaʔgrindstone (for chillies); whetstone (PMP: *hasaq) *Sasaq butew isutmortar (for grinding food) (PMP: *isut₂) butuaʔpenis (PMP: *butuq) *buCuq bututbuttocks, rear, hindquarters (PMP: *buntut₁) *buntut buʔhair (of head) (PMP: *buhek) *bukeS buʔusloose stool, diarrhoea (PWMP: *buhus) dadochest (PWMP: *dahdah) *daSdaS daleaʔ dagiŋkinsmen, blood relatives; flesh and blood (PAN: *daRaq) daleunroad, path, street (PMP: *zalan) daleun tikusfootpath, jungle path (lit. ‘rat path’) (PMP: *zalan) Rejang (120 / 275) dukueta weed, a grass, an herb (PMP: *dukut₂) gaduŋa variety of cassava, poisonous if not soaked before cooking (PWMP: *gaduŋ) garaŋevil, malicious (PAN: *garaŋ₁) gasiŋspinning top (PWMP: *gasiŋ) geneupfull, complete; enough, sufficient (PWMP: *genep) ibutwind, breeze, air (PWMP: *ibut₂) ijuʔsugar palm fibres, used to make roofing and twine (PWMP: *izuk) ika, ikeacurled, curly (PWMP: *ikel) imbuaʔincrement, increase, addition (PWMP: *imbuq) indoʔmother, matrix, dam (PWMP: *indu-q) *indu ipitget close to something; touch; near (PAN: *ipit) ipit-ipittight together, close together (PAN: *ipit) Rejang (140 / 275) ipuaʔa forest tree used to make barkcloth; a potent poison made from the root or sap of this tree, mixed with bait in squirrel and bird traps (PWMP: *qipuq) ipuncollect, gather (PMP: *qi(m)pun) irisshred, chop finely (PMP: *qiris) jamaystubble, rice stubble; last season’s ricefield (PMP: *zaRami) kabeungroup, party, crowd (PWMP: *kaban₁) kabuetfog, mist, low-lying cloud (PMP: *kabut) k-akeutlift, adopt, take up (imperative) (PWMP: *ka-aŋkat) *aŋkat k-akewacknowledge (imperative) (PAN: *k-aku) *aku kako-Ɂolder brother or sister (actual or classificatory) (PMP: *kaka₂) kaseuwceiling support, beam (PMP: *kasaw₁) kempitcarry under the armpit (PMP: *kepit) kepewgrandchild (PMP: *maki-empu) *empu kéwéa puluŋthe reel of a fishing rod (PAN: *puluŋ) kno supeaʔto suffer supernatural punishment for having made a false oath (PWMP: *sumpaq) Rejang (160 / 275) koyou (used for persons of similar or lower rank, actual, putative or fictional) (PMP: *kahu) *kaSu -ku1sg possessive suffix: my (PAN: *-ku) kutoa fortified place, a stronghold, a rampart (LOAN) kutuʔan oath, a vow (PWMP: *kutuk₁) kuyatortoise: Testudo elongata (LOAN) lakəyman, husband (PMP: *laki₁) laŋeuwa bluebottle fly (PMP: *laŋaw) lekuŋto bend; bent, as a tree that has not grown straight (PMP: *leŋkuŋ) lepawfoodstall, coffee shop (PMP: *lepaw₂) *lepaw₁ likawa bend, a curve (as in a road) (PAN: *likaw) likeutthick, viscous (PMP: *liket) lipətfold; to fold (PAN: *lipet) lipeuncentipede (PMP: *qalu-hipan) *qalu-Sipan mamafather’s elder brother, mother’s elder brother (PMP: *mama) *mamah Rejang (180 / 275) mama-ŋfather’s younger brother; mother’s younger brother (PMP: *mama) *mamah mata i bileysun (PAN: *waRi₁) mata-i susəwnipple of the breast (PMP: *mata nu susu) *maCa mata-i taŋənwrist bone (PMP: *mata) *maCa mata-mataa spy (PMP: *mata-mata) *maCa mateuidie (PMP: *m-atay) *aCay mateui bilaisunset (PMP: *m-atay) *aCay matey budoʔdie in childbirth (LOAN) meŋ-akeutadopt (PWMP: *maŋ-aŋkat) *aŋkat meŋ-akewacknowledging (PWMP: *maŋ-aku) *aku naneaʔpus (PMP: *nanaq) *naNaq nateutthe village square, an open space in the center of the village (PMP: *natad) *NataD padeumextinguished, put out (a light or fire) (PWMP: *padem) pakeutrank, station, status, position (LOAN) paleuwa river fish (PWMP: *palaw) Rejang (200 / 275) paleuwa hammer (PMP: *palu) *palu₃ paneushot, warm, feverish (PWMP: *panes) paneuwgo, walk (PMP: *panaw₂) *paNaw papeunwooden board, plank (PMP: *papan) pasoʔnail (metal) (PAN: *pasek) pejeumto close the eyes (PWMP: *pezem) pitaʔearth, soil (PMP: *pitak₁) pudaypraise, laud, extol (LOAN) pukeuwhypnotised, put to sleep by magical means (the work of a thief in order to disarm his intended victim) (PWMP: *pukaw₂) pukeʔa large fishing net (PMP: *puket₁) saleaʔincorrect, mistaken, wrong (PMP: *salaq₁) saleaʔ kembuʔindigestion (kembuʔ = ‘eat’) (PMP: *salaq₁) sapeuito, til, until (PMP: *sampay₂) *sampay sateuncoconut sauce made of grated and crushed coconut soaked in water and sieved (a basic ingredient for the cooking of most side dishes) (LOAN) Rejang (220 / 275) sənaŋpleased, happy, glad (LOAN) sipaŋa crossing, a turning (PMP: *simpaŋ) sipaŋ patcrossroads, a crossing of paths (PMP: *simpaŋ) sipitthe epicanthic eyefold, which most highland Rejang have, in common with Chinese (PAN: *sipit) snai buruŋcollar bone (LOAN) sugaya wad of tobacco with which to rub one’s teeth and stop one’s mouth (PWMP: *sugi) sumbaŋ kécéɁa breach of sexual etiquette by speaking to a person of a prohibited degree of relationship (PWMP: *sumbaŋ) sumbaŋ mata-ito make eyes with a person of the opposite sex with whom a sexual relationship is taboo (PWMP: *sumbaŋ) sumbaŋ taŋeunto touch a person of the opposite sex with whom a sexual relationship is taboo (PWMP: *sumbaŋ) supeaʔoath, vow (PWMP: *sumpaq) susawfemale breast (PAN: *susu₁) tajeumsharp (PMP: *tazem) *Cazem takeupcatch, seize, hold (LOAN) taleusa root crop: Colocasia antiquorum (PMP: *tales) taŋeaʔto look up, to lift one’s head (PWMP: *taŋaq₂) taweun ~ tawunyear (PMP: *taqun) Rejang (240 / 275) tebuʔa hole, a cavity (as thorugh the ear), nostril, anus (LOAN) tekoto come, arrive (PMP: *teka₁) telasthe center and hardest part of a tree trunk (PMP: *teRas) temanaŋsterile, barren, childless (PWMP: *tamanaŋ) tenaŋeuwa paddy stalk-borer (PWMP: *tanaŋaw) teŋeəʔmiddle, center, central (PMP: *teŋaq) teŋitan expression of pain on the face; a mouth distorted with pain (PAN: *teŋiC) te-pejeumeyes closed tight, eyes screwed tight, as a reaction to a sour taste (PWMP: *pezem) teʔep bunutbarkcloth, used especially for the manufacture of blankets and as writing material (PWMP: *bunut₂) tian dadobreast-bone (PWMP: *dahdah) *daSdaS tik+ttree with milky sap used for bird lime (ROOT) timboa bucket, a bathing bucket (PMP: *timba) titiʔsmall, little; infant (PMP: *titiq) tlasa hardwood timber, used for house piles and posts, the heart of a tree trunk, the hardest and strongest timber (PMP: *teRas) tujuaʔseven (PAN: *tuzuq-en) *tuzuq₁ Rejang (260 / 275) tumeya bug, found usually in unclean clothes (PMP: *tumah) *CumeS tuneusa bud, a shoot (PWMP: *tunas) ucuʔipipe, cigarette-holder (LOAN) uku1sg. nominative pronoun: I (PAN: *aku) ulewhead; upland, headstream; handle, as of a dagger (PMP: *qulu) *quluh upanbait, food, fodder (PMP: *qumpan) upeaʔremuneration, wages, fee (PMP: *upaq) upiaʔbase of the areca leaf used for wrapping rice, and as a cover for dishes of cooked food (PMP: *hupiq) *Supiq usuŋcarry or bear on the shoulders (PMP: *qusuŋ) waʔFeB, FeZ, MeB, MeZ (PMP: *uaʔ) waʔ ~ woʔfather’s or mother’s elder brother or sister, uncle, aunt (PMP: *uaq) 582. Rembong (364) CMP (Verheijen 1977a) [reb] Indonesia (Nusa Tenggara) (dialects: Waru-Kia 1, Wue 1, Wangka [reb] 2) aguand, with, together with (PMP: *agu) akalwits, intelligence; deceive, lie to (LOAN) alafetch, get, take (PAN: *alaq₁) alasforest, jungle (PMP: *halas) *Salas alupestle (PMP: *qahelu) *qaSelu ambaŋrestrain, hold back with extended hands; to catch (a horse) with lasso (PMP: *abaŋ₁) anakchild; BC (m.s.), ZC (w.s.); sprout of plant; interest (PMP: *anak) *aNak anak atachild (of someone else) (PMP: *qaRta) anak ranawife-givers (PMP: *anak ma-Ruqanay, anak (la)laki) *aNak anak ulufirstborn child (PMP: *anak a qulu) *aNak anak warababy (lit. 'red child') (PMP: *anak a ma-iRaq) *aNak anak winawife-takers (PMP: *anak bahi, anak babahi, anak binahi) *aNak anitsubcutaneous tissue between the skin and muscles (PMP: *qanit) *qaNiC aŋsurbudge a little at a time (LOAN) apa apasomething (PMP: *apa apa) *apa₁ Wangka apoʔlime, calcium (PAN: *qapuR) asukblackened by smoke (PMP: *asuk) Rembong (20 / 364) ataperson, human being; relative pronoun (PMP: *qaRta) ata ŋaŋaperson who talks a lot (PMP: *ŋaŋa₂) ati-rak(lit. 'liver-lungs') brain, mind, thoughts (PMP: *qatay) *qaCay aurkind of bamboo: Gigantochloa spp. (PMP: *qauR) awakwaist (PMP: *hawak) *Sawak azoŋswing, sway, rock (PMP: *ayuŋ₂) babarexpansion, spreading out (as a carpet, or a net to dry) (PMP: *barbar) balaktree sp.: Pithecellobium angulatum (NOISE) balikgo home, turn round (PMP: *balik₂) balospotted, having two colors (LOAN) baluktrade, sell, exchange (PMP: *baluk₂) bantiŋto dash down, fling against (PMP: *bantiŋ) baraŋsuppose; perhaps; possible (PMP: *baraŋ₁) *baraŋ baraŋpossessions, property, equipment (LOAN) Rembong (40 / 364) bekakgrow, increase, flourish (plants, animals, people) (PMP: *beŋkak) bekarto bloom, blossom (of flowers) (PMP: *be(ŋ)kaR) belaŋkind of bamboo: Schizostachyum sp. (PMP: *belaŋ₁) belaŋspotted, variegated (of color) (PMP: *belaŋ₂) benturfull of milk (PMP: *be(n)tuR) benturfull of milk (PMP: *be(n)tur) beŋkarsplit open, blossom, grow (of teeth) (PMP: *be(ŋ)kaR) béŋkascome loose (of something securely attached); split (of stitches) (PMP: *biŋkas) beŋkoŋbent, curved (like a bow) (PMP: *beŋkuŋ) béŋkoŋcurve, curved (PMP: *biŋkuŋ) beratheavy; pregnant (PMP: *beReqat) Rembong (60 / 364) betoŋkind of large bamboo: Dendrocalamus asper (PAN: *betuŋ₁) biasaaccustomed, used to (LOAN) bibitrice seedlings ready for transplanting (LOAN) bilaŋcount, reckon (PAN: *bilaŋ₁) binéseed for planting, seed-rice (PMP: *binehiq) *bineSiq biriŋside (of road), edge (of beach); point, extremity; near, around (PMP: *bidiŋ) biriŋside (of road), edge (of beach); point, extremity; near, around (PMP: *biriŋ₁) bisarato speak; (of a ruler) to speak (LOAN) bisaʔwash the anus after defecating (PMP: *biseq) biʔileaning, inclining, at an angle (PAN: *biqiR) boallevered up (PCEMP: *buqal) bosolswollen, as from a snake bite (LOAN) buaŋdiscard, throw away (PMP: *buqaŋ) buatdeed, action, work (PMP: *buhat₂) Rembong (80 / 364) bubardisperse, break up (LOAN) bubuŋroof thatch of sword grass; ridge of the roof (PMP: *bubuŋ₁) buburrice porridge (PMP: *buRbuR₁) buluŋgreen, marine blue (PMP: *buluŋ₁) buntaŋfor water to appear, gush out (from below) (PMP: *buntaŋ) buntiŋpregnant (of animals) (LOAN) buntuʔbloated (of the belly), stuffed, glutted (PMP: *buntuʔ) bura-nspray medication from the mouth onto a sick person (PMP: *buRah-an) *buReS burukrotten, bad, ugly (PAN: *buRuk) busaʔto foam, esp. of the mouths of animals (PMP: *buseq) butkind of Polyporus fungus (NOISE) butastupid (PCEMP: *buta₂) *buCa but-ipluck (feathers) (PMP: *butbut-i) *buCbuC deroŋa tree: Trema orientalis (PMP: *deRuŋ₂) Rembong (100 / 364) dirihousepost (PCEMP: *adiRi) *SadiRi dumpuldull, blunt (PMP: *dumpul) esound indicating agreement (PMP: *heqe) elakalternating, at intervals; variation (PMP: *elak) ema-ʔmother; father; MZH, HF (PMP: *ema-q) *ema₁ embo-ʔgrandparent/grandchild (PMP: *empu-q) *empu emboʔgrandparent/grandchild (NOISE) emposstump, fag-end of anything stiff, as a smouldering log (PMP: *epus) epo-ʔgrandchild (PMP: *empu-q) *empu guntiŋscissors; to cut with scissors (LOAN) iaexclamation: yes! come on!; exclamation or interjection to drive off a wild pig (PAN: *qia) ibakpiece of a beehive; piece cut or split off (PMP: *ibak) idabeautiful (clothes), tasty (food) (LOAN) Rembong (120 / 364) ikoʔtail, rear; extremity (PAN: *ikuR) inathat (2p); then (PMP: *i-na) *-na iŋatremember! don't forget! (PMP: *iŋat) ipo-ʔgrandparent (PMP: *impu₂) ipunfingerling of the ikan mua (eel sp.) (PMP: *hipun₁) kabusgone, used up (PMP: *kabus₁) kaŋsound of a dog in pain (PMP: *kaŋ) kaputto tie (PMP: *kaput₁) *kaput Wue kau2sg., you/thou (PMP: *kahu) *kaSu kawukapok tree: Ceiba pentandra (PMP: *kabu-kabu) kawu-kawukapok tree: Ceiba pentandra (PMP: *kabu-kabu) Wangka kazuwood (PCEMP: *kayu) *kaSiw keksound made by a frog, croak (PMP: *kek) kembuksound of splashing about in the water (ROOT) Rembong (140 / 364) kepitnipped, caught between pincers (PMP: *kepit) keraŋvoice of a frog (PMP: *keRaŋ₁) ketuksound of the teeth chattering (PMP: *ketuk) kilatlightning (PMP: *kilat₁) *likaC kiŋgi-koeʔlittle finger (PMP: *kiŋkiŋ₃) kiokto peep, cheep (PMP: *kiuk) kiputclosed (of a hole) (PMP: *kiput) kitawe (plural incl.); also polite address for 2nd pers. sg. (PAN: *k-ita) *ita₁ kotafortress; to stack up stones or earth (LOAN) kukufingernail, toenail, claw (PMP: *kukuh) *kuSkuS₁ kukuna tree: Schoutenia ovata (PMP: *kukun) kunisturmeric: Curcuma longa (PMP: *kunij) kutuhead louse, Pediculus capitis (PMP: *kutu₁) *kuCux ladiŋkind of small knife (PMP: *ladiŋ) laluŋmale (of birds) (PMP: *laluŋ) lantoŋstinging nettle tree: Laportea; caterpillar with hairs that cause itching when touched (PMP: *lateŋ) *laCeŋ laŋaŋsurprised, startled (ROOT) laŋgato roast; anything fried (PMP: *la(ŋ)ga) lasoʔpenis of an animal (PMP: *lasuq₂) lawe ~ lawithe two long feathers in the tail of a rooster (PMP: *lawi₁) Rembong (160 / 364) lazarsail (of a boat) (PAN: *layaR) lebi-lebiʔtoo much, too many (PMP: *lebiq) leboq kentia plant, ranti: Solanum nigrum (leboq = ‘leaf’) (LOAN) léŋkaʔto open (a door); opened (ROOT) liaŋcave; hole in the ground (PMP: *liaŋ) lipancentipede (PCEMP: *qalipan) *qalu-Sipan liputto coil, encircle, of a snake (PMP: *liput₁) lukutBird’s nest fern (PAN: *lukuC) maito come; Come on! Let’s go! (PAN: *um-ai) *ai₃ mamahusband’s father, wife’s father; mother’s brother; father’s sister’s husband (PMP: *mama) *mamah mamaʔ-ŋto premasticate food to feed to a baby (PMP: *mamaq) mata dalaŋdoor(way) (PMP: *mata) *maCa mata ikancorn, callus on foot (PMP: *mata nu hikan) *maCa mata lezoqsun (‘eye of the day’) (PAN: *mata nu qalejaw) *maCa Rembong (180 / 364) mata-mataa spy (< Malay?) (PMP: *mata-mata) *maCa mata-nspring, source (PMP: *mata) *maCa mata pusuqheart (PMP: *mata) *maCa mata waeqspring, source (PMP: *mata nu wahiR) *maCa mazadry; already cooked (of rice) (PMP: *maja) m-eticatch fish at neap tide (PMP: *qeti₂) mímisshoot, sprouts of Imperata cylindrica (PMP: *mimis₁) minakcoconut oil; tasty, delicious (PMP: *miñak) mutaʔto vomit (PCEMP: *mutaq) *utaq narabrother (used by his sister); expression used by a woman to her sweetheart or husband; expression used by a man to his father-in-law (PMP: *ñaRa) natarvillage; yard around a house; field (PMP: *natad) *NataD nawabreath; soul; conscience (PCEMP: *ñawa) *NiSawa nilatree species: Micropos and Grewia (PMP: *qanilaw) nilusour sensation (in teeth, bones) (PMP: *nilu) niniʔa plant: Donax canniformis (PMP: *niniq₁) nintuʔkind of fern: Lygodium circinnatum (PMP: *nituq) nioʔthe coconut palm, Cocos nucifera (PMP: *niuR) nipisthin (PMP: *nipis) *Nipis Rembong (200 / 364) nitunature spirit (PMP: *qanitu) *qaNiCu nunaŋtree sp.: Cordia dichotoma and Cordia subcordata (PAN: *qaNuNaŋ) ŋaŋamouth; chatter (PMP: *ŋaŋa₂) ŋaŋa-n waeʔmouth of a river, estuary (PMP: *ŋaŋa₂) paliside (as of the head) (PCEMP: *pali₁) *pali panabow and arrow; shoot with bow and arrow (PAN: *panaq) panashot; fever; peevish; jealous (PMP: *panas₁) panastuberous plant; fam. Zingiberaceae (PMP: *panas₂) paniŋbait; to bait (PCEMP: *paniŋ) panoskin disease, tinea (PMP: *panaw₁) *panaw paŋabranch, fork of a branch; forked (PAN: *paŋa₁) paramutual, reciprocal (PCEMP: *paRa-) *paRa-₂ parauppermost floor of a house (PAN: *paRa₁) parakdrive off, drive away (NOISE) para-parauppermost floor of a house (PMP: *paRa paRa) *paRa₁ Waru-Kia Rembong (220 / 364) parutto grate (as coconuts) (PMP: *parud) pasaŋto match; a pair (PMP: *pasaŋ₁) pauʔmango: Mangifera indica (PMP: *pahuq₁) pazun ~ pazuŋparasol, umbrella (PWMP: *payuŋ) pesuto break wind, to fart (PCMP: *pesu₂) piŋkulsit with legs folded back (of women) (PMP: *pikul) punitree fern, Cyathea sp. (PMP: *apuni) puʔuntree; tree trunk; beginning; since (PMP: *puqun) rakisscratch with the nails (ROOT) ranibrave, angry; to attack, be angry with (PMP: *baRani) rapetpinched between two objects (PMP: *dapet) Rembong (240 / 364) ratushundred (PMP: *Ratus) *RaCus rawukashes, dust (PMP: *Rabuk) reaginger, Zingiber officinale (PMP: *laqia) ritaʔa tree: Alstonia scholaris (PMP: *ditaq) ruduŋcover or veil with a cloth (PMP: *ru(n)duŋ) ruzuŋdugong: Halicore dugong (PCEMP: *ruyuŋ₂) *duyuŋ₂ sabitreaping hook, sickle (PMP: *saqebit) samathe same, with no difference (PWMP: *sama) sapubroom; to sweep; to finish off (PMP: *sapu) sepiɁa bunch (of bananas); break off a bunch of bananas (PAN: *sepiq) se-wuaʔnumeral classifier used in counting people, etc. (PMP: *buaq) se-wuaʔone (PMP: *sa-buaq) *buaq sikuelbow; an ell, distance from the tip of the middle finger to the elbow; carpenter’s square (PAN: *sikux) silatshine, flash, sparkle (ROOT) siŋaŋstartled, alarmed (PCEMP: *siŋaŋ) *ciŋaŋ sipitnarrow, of the eyes (PAN: *sipit) sisikturtle shell; bracelet made of turtle shell; fish scale; to skin (as a goat); to debark (a tree) (PMP: *siksik₂) sulishoot, sprout (of banana plant) (PMP: *suli₁) Rembong (260 / 364) suliɁgo home, return; again, also (PMP: *suliq) surakletter; book; writing (LOAN) susubreast; suck at the breast (PAN: *susu₁) susulfollowing and overtaking (PMP: *sulsul₁) susutthin (of the body), skinny (PMP: *sutsut₁) talirope (for a horse) (PMP: *talih) *CaliS tanaask, inquire; request (PMP: *utaña) tanaʔearth, soil (PMP: *taneq) tapato roast (a pig), to burn (a field) (PMP: *tapa₁) *Capa tarato hew (wood) (PAN: *taRaq₁) tawato laugh, laugh at (PMP: *tawa₁) *Cawa taʔifeces, filth (PMP: *taqi) *Caqi tebaŋto fell trees (PMP: *tebaŋ) teloʔegg; testicle (PMP: *qateluR) teloʔtesticle; scrotum (PMP: *qiteluR) *qiCeluR teloʔ manukchicken egg (PMP: *qateluR) teloʔ manukchicken egg (PMP: *qiteluR ni manuk) *qiCeluR Rembong (280 / 364) timuncucumber: Cucumis sativa L. (PMP: *qatimun) titikdrip, leak (PMP: *tiktik₂) tosokto point out, explain (PMP: *tuzuk) tulusstraightaway; moving further on (PMP: *tulus) tunuto roast (young corn) in the husk (PMP: *tunu) *CuNuh tuŋAsian narrowmouth toad (with deep booming voice) (PMP: *tuŋ) tuŋ-teŋsound produced by the Asian narrowmouth toad (PMP: *tuŋ) tupusend, finish (PMP: *tu(m)pus) turto string beads (PMP: *tuhuR) *CuSuR turikscratch a line with a sharp object (PMP: *turik) tusukto pierce, skewer, as meat on a stick (PAN: *tusuk) tutuŋlight (a torch, cigarette) (PMP: *tutuŋ) tuwaplant which yields a poison used to stun fish: Croton tiglium (PAN: *tubah) tuʔaparent-in-law; old; hard (as kernels of corn, or seeds of Job’s tears) (PMP: *tuqah) *tuqaS tuʔa ranahusband’s parents (PMP: *tuqah) *tuqaS tuʔa winawife’s parents (PMP: *tuqah) *tuqaS tuʔurdry (of wood) (PMP: *tuquR) Rembong (300 / 364) ulargeneric for non-venomous snakes (PMP: *hulaR) *SulaR ular isiʔrat snake (PMP: *hulaR) *SulaR ulu watustubborn (PMP: *qulu ni batu) *quluh uratvein, vessel (PMP: *uRat) *huRaC utiŋhilt, as of a sword (PMP: *utiŋ) walirepay, reply (PMP: *baliw₄) *baliw₁ wananright side (PMP: *wanan) *wanaN wania bee: Apis dorsata (PMP: *wani) waŋkuŋa plant: Crinum asiaticum L. (PAN: *bakuŋ₁) waraember; red; small (babies) (NOISE) waratwest monsoon (PMP: *habaRat) *SabaRat waridry in the sun (PAN: *waRi₁) wari puanday before yesterday (PAN: *waRi₁) warujust now; the foregoing (PMP: *baqeRu) *baqeRuh warua tree: Hibiscus tiliaceus (PMP: *baRu) wataŋfallen tree; bridge (PMP: *bataŋ) *bataŋ₁ Rembong (320 / 364) wauodor; to smell, stink; rotten (PMP: *bahu) wau mbohave a rotten smell (PMP: *bahu) wazacrocodile (PCEMP: *buqaya) waʔato flow; be carried off by a current (PCEMP: *baaq) *baSaq wekukcurved; bow (for shooting) (PMP: *bekug) wekukcurved; bow (for shooting) (PMP: *bekuk) welakslit open (as the stomach of a fish) (PMP: *belak) weŋkarsplit open (of dry ground), to blossom (of a flower), split open (of a plank) (PMP: *be(ŋ)kaR) weŋkutlower the head in fear; curl up in sleep (PMP: *bekut) *bekuC wetasister (man speaking); refined term used by a man toward a woman (sweetheart or wife) (PMP: *betaw) wetikcarve; embroider (cloth) (PMP: *betik₂) *beCik wetiscalf of the leg (PCEMP: *betis) *beties wiartiny worm in the stomach (PMP: *biaR₁) wikuksit cross-legged (PMP: *biŋkuk) wikul(of women) sit with legs folded to the side (ROOT) wiŋisgrin, show the teeth (PMP: *biŋis) wiŋisgrin, show the teeth (PMP: *wiŋis) Rembong (340 / 364) wiraʔwild taro: Alocasia macrorrhiza (PMP: *biRaq₁) wisulboil, abscess (PMP: *bisul) wiwirlip (PMP: *bibiR) *biRbiR wiʔakto split (fish, bamboo) with the hand (PMP: *biqak) wuaŋdiscarded, not used any longer (road, house) (PMP: *buqaŋ) wuatfetch, get, clutch to the breast or hold in the lap (PMP: *buhat₃) wuaʔfruit; kidneys (PMP: *buaq) wuaʔ pusuʔheart of banana (PMP: *pusuq₁) wue, wue-klong beans (PMP: *buay₁) wukhair of the head; tasseled, of a young ear of corn (PCEMP: *buek) *bukeS wukabegin, do for the first time (of dogs that are beginning to bark) (PMP: *buka) wulanmoon; month (PMP: *bulan₃) *bulaN wulaŋ ŋuzamenses (PMP: *bulan₃) *bulaN wulubody hair, fur, feathers (PCEMP: *bulu₁) wuŋtypes of terrestrial mushrooms (NOISE) wuŋaflower, blossom (which results in a fruit), as that of the mango, citrus fruits, or Malay apple; to flower, blossom (of a mango tree), bear grains (of a rice stalk) (PMP: *buŋa) wuŋa wéwoʔeldest or firstborn child (PMP: *buŋa) wusurinstrument for twisting fibers into cordage (PMP: *busuR₂) wutaʔkind of poisonous tree: Ternstroemia sp. (PMP: *butaq₂) Rembong (360 / 364) wuwura tall forest tree: Sterculia foetida (PMP: *bubuR₃) wuzaʔfoam, froth, spume (PMP: *bujeq₂) *bujeq wuzaʔ wáeʔfoam on the surface of water (PMP: *bujeq ni wahiR) *bujeq zakanto boil (yams) (PMP: *zakan) Rembong (Wangka) (2) CMP [reb] (Rembong) Indonesia (Nusa Tenggara) apa apasomething (PMP: *apa apa) *apa₁ Wangka kawu-kawukapok tree: Ceiba pentandra (PMP: *kabu-kabu) Wangka 583. Remontado (38) WMP [aka: Sinauna] bakáʔperhaps, maybe (PPH: *bakáq) báʔyunew (PMP: *baqeRu) *baqeRuh búlanmoon, month (PMP: *bulan₃) *bulaN bussuyoungest child (PWMP: *buŋsu) hantíkbig red ant (PMP: *me(n)tik) *me(n)tik (X + me(n)tik) káyispeech, language (PAN: *kaRi₁) ma-baʔyátheavy (PMP: *ma-beReqat) *beReqat ma-tíkasstrong (PMP: *ti(ŋ)kas) Remontado (20 / 38) mi-úhawthirsty (PMP: *quhaw) *quSaw naalready, now (PMP: *na₄) *Na₂ pastill, more, yet (PAN: *pa₁) si-kami1pl., excl., we (exclusive) (PAN: *ami) si-kamu2pl., you all (PMP: *kamu₂) *amu sira3pl., they (PMP: *si ida) *ida tabʔáŋbland, tasteless (PWMP: *taq(e)baŋ) uyátvein, tendon (PMP: *uRat) *huRaC 584. Rennellese (568) OC (Elbert 1975) [mnv] (Rennell-Belona) Solomon Islands -asuffix with passive, transitivizing, and multiplicative meanings, in close juncture (PMP: *-a₂) agapath, trail, track, road, street; doorway, door; way, method (POC: *jalan) *zalan agigeneral name for flat fishes: flounders, soles, etc. (PMP: *alali) ahaastorm (PMP: *habaRat) *SabaRat ahi-ahilate afternoon and evening until about 10 or 11; to be such time (PAN: *Rabi-Rabi) *Rabiqi ahocord, line, thong, string; be on a line or string, as fish; to troll or fish with line on the reef (POC: *apon) *hapen aicommon anaphoric particle usually closing a verb phrase and liking it to a preceding noun, often with meaning there, thereby, thus, at, in, it, him, her (POC: *ai₁) aiinterrogative pronoun, who? (PMP: *sai) akaa bush vine, Pueraria triloba (Lour.) Makina, with long roots eaten baked or roasted during food shortages (NOISE) akoteacher; religious instructor; to teach (POC: *akot) amaoutrigger float; side of a canoe with the float; port hull of a double canoe in which the captain does not sit; log to be made into a float (POC: *saman) *saRman anenest of white grubs, the grubs (sometimes fed to chickens); termite nest, the termites (POC: *ane) *aNay ane-ato be many ane; moth-eaten (POC: *ane) *aNay aŋa-huguten (PMP: *sa-ŋa-puluq) *puluq aŋito blow, of wind; be breeze-swept, windy (POC: *aŋin) *haŋin aŋi-aŋito blow, of wind; to stir; breezy or windy spot (POC: *aŋin-aŋin) *haŋin aŋi-nablow, as wind; be breeze-swept, windy, blown upon; be blown away (POC: *aŋin) *haŋin Rennellese (20 / 568) aŋoturmeric plant: Curcuma longa (POC: *aŋo) asafish gills (PEMP: *asaŋ₂) *hasaŋ ata-apossessive (a-class, plural possessed objects). Ours, of ours (dual, inclusive) (PAN: *ata) atucommon directional particle indicating distance away from (PMP: *a-tu) *-Cu atudirectional particle indicating distance away from speaker and addressee (PMP: *atu) autattooing needle, with a point made of ibis (taghoa) or chicken bone (POC: *saRum) *zaRum baiwater (usually fresh, although salt water found inland may be called bai, as may the lake in the center of Rennell Island); juice, sauce, liquid (PCEMP: *waiR) *wahiR baicoconut-shell bottle (PEMP: *waip) bakacanoe; vehicle or receptacle of any kind (bicycle, airplane, automobile, truck, tractor, train, tramway); crew or passengers in a vehicle; log or tree to be made into a canoe (POC: *waga) *waŋka baoforest, forest area; deeply forested (POC: *wao) basafar, deep ocean (POC: *sawaŋ₂) baʔeleg, foot; lower edge of a seine where stone weights are fastened; tire or wheel, as of a car or bicycle (POC: *waqe) *waqay epreposed numeral marker (POC: *e) gabaweb, as of spider; a spider, probably Gasteracantha taeniata (Walckenaer) (PMP: *lawaq₂) gagato smoke, as fish on a fire; to warm, as hands on a fire (PMP: *daŋdaŋ₁) *daŋdaŋ gagobelow, under, underneath, alongside; bottom; west, western; to go down or westward; below in rank (POC: *ralom) *dalem gahaa fungus disease that kills trees; a skin disease known in the Solomons as bakua, named for the fungus (POC: *lapa₂) Rennellese (40 / 568) gakato step; to move, as to another district (POC: *lakas) *lakaj gakato step; to move, as to another district (PMP: *laŋkaq₁) gaka-gakato step or move on, as with long steps; to step off, as to measure (POC: *lakar-lakar) *lakaj gaka tooto step and fall, as of an infant learning to walk; to tumble; an age classification for infants (PMP: *laŋkaq₁) gaka-uŋacrossing, as of a street; bridge (PMP: *laŋkaq₁) gakithe west or southwest wind; to blow, of this wind (PCEMP: *raki) gamalong torch made of dried coconut leaves (POC: *ramaR) *damaR₁ gama meakind of tree (Aglaia sapindina) with inedible berries; its light-weight pink wood, split and dried, is used for torches, mallets, and formerly for handles of tattooing needles (POC: *ramaR) *damaR₁ ganolake; fetal water (POC: *rano) *danaw ganuto be full of liquid, as the stomach; to be rich and oily, as with coconut oil; to be saturated; to rise, as tide (POC: *ranum) *daNum ganum-iato be full of liquid; to be quenched, as thirst, or satisfied with food (POC: *ranum) *daNum gaŋisky, heaven (PMP: *laŋit) *laŋiC gaŋohousefly (POC: *laŋo) *laŋaw gasea kind of common branching coral in the sea, Hexacorallia, not ashore (POC: *laje) gasoscrotum (POC: *lasoR) *laseR gatato be tame, unafraid, as a pet or child (POC: *lasa₁) gauleaf; bark, as of hibiscus or Gnetum latifolium; count with classifier (PEMP: *raun) *dahun gaʔa-inato have many branches (POC: *raqan) *daqan gaʔa-kaugeneral name for any kind of log, stick, or plant (tree, bush, shrub); canoe log; shark tail; fighting club (POC: *raqan kayu) *daqan gaʔa-kaugeneral name for any kind of log, stick, or plant (tree, bush, shrub); canoe log; shark tail; fighting club (POC: *kayu) *kaSiw Rennellese (60 / 568) gaʔa-kau tuʔutisacred staff of a priest, scepter (POC: *kayu) *kaSiw gegeto jump, fly, leap, swing; a sling, swing (POC: *rere₂) gege-gegeto hop, bounce (POC: *rere₂) geʔovoice, sound; noise; pronunciation; accent (POC: *leqo) gi-gikito be small (of plural objects) (POC: *rikit) *dikit gi-giŋito pour, as in or out; to flow, of tears (poetic) (PCEMP: *liŋi) gikito be small (POC: *rikit) *dikit gikito be small (POC: *rikiq) *dikiq gimukinds of seaweed, some being eaten (PMP: *limut) gipito break, fold (PMP: *liq(e)pit) gipi-gipito fold, as a mat, tapa, net, clothes, paper; to break, as a wave (PMP: *liq(e)pit) goaold, long ago; common, often, again and again, already (POC: *loan) goagoaa while ago (POC: *loan) gohafathoms of line or distances; to be such (POC: *ropa) *depah gomito press a little (POC: *lomiq) *lemiq₂ gomi-gomito massage, press repeatedly (POC: *lomiq) *lemiq₂ goŋonews, report, message, account, story, fame, reputation, invitation, messenger; to hear, listen, feel, taste, to go in order to hear, as news (POC: *roŋoR) *deŋeR goŋo-aʔato be irritated by noise; to be nervous, nerve-racking (of noise) (POC: *roŋoR) *deŋeR Rennellese (80 / 568) gotointerior, thought, intelligence (POC: *loto₁) gotoinside, interior, center; lagoon inside the reef; thought, intelligence; to think, want, desire (NOISE) guatwo; second; twice (POC: *rua) *duSa guato throw up, vomit, emit sexually, have an orgasm (PMP: *luaq) gua-guadouble canoe, with hulls connected by booms; no longer made after 1938 (POC: *rua rua₁) *duSa gua-ŋato be second; two (POC: *rua) *duSa gugucalm, sheltered, to leeward (POC: *ruruŋ) *duŋduŋ gugubarn owl, Tylo alba (POC: *druru) gugubarn owl, Tyto alba; formerly considered the embodiment of nonworshipped gods and not eaten, believed hostile and harmful (NEAR) haa-hogoto give to swallow; to force to swallow (POC: *polon) *belen haa-mata ~ baa-matato be partially cooked; raw (POC: *mataq) *hataq haa-mimito take to urinate, as a child (PMP: *mimi) haa-utato take aboard or into a car; to yield well, as a harvest (POC: *ucan) *ujan hagapandanus, of great value for thatch and mats (POC: *padran) *paŋudaN hagagaslanting, leaning, bent; lean against (POC: *(bp)alalan) ha-haʔaa slice, cut off, sever, split; to crack, as a coconut (POC: *paqas) *baqas hahinewoman; female; to be feminine (POC: *papine) *bahi hahooutside (POC: *papo₁) *babaw₃ Rennellese (100 / 568) haigeneral for rays and skate-like fishes (POC: *paRi) *paRiS hai-tama-naclassificatory father in relation to his children; to be such (POC: *paRi-tama) *amax haka-causative prefix (meanings are usually causative or transitive, but sometimes similitude) (POC: *paka-) *pa-₂ haka-agatake food on a trail, as to a ritual feast; the food so taken (POC: *jalan) *zalan haka-amato have a float; to serve as a float (POC: *saman) *saRman haka-bagueighth, eight times; to do eight times; a month name, about August; to be such (PMP: *paka-walu) *walu haka-ganuto fill with liquid (POC: *ranum) *daNum haka-gaŋito put up a flat ceiling (PMP: *laŋit) *laŋiC haka-gimato do five times; the third and 17th nights of the moon (POC: *paka-lima₂) *lima haka-goŋoto hear, listen, obey, feel, taste (POC: *roŋoR) *deŋeR haka-guato do twice; to cook over, or for a second time; to cut into two; dissection (POC: *paka-rua) *duSa haka-guguprotect; seek shelter; blocked, closed, shut off (POC: *ruruŋ) *duŋduŋ haka-haado four times; second and sixteenth nights of the month (POC: *paka-pat) *Sepat haka-hanarecook or warm over (PMP: *panas₁) haka-hiahow many times?, what day of the lunar month?, how many thatch panels (POC: *paka-pica) *pijax haka-higi-higiwrap, lash, plait, as dolls for kuba (magic) (POC: *piri-piri) *pirit haka-hituto do seven times; the 5th and 19th nights of the moon; to be a month of the year, from June to July; this month (PMP: *paka-pitu) *pitu haka-huato press into shape, as turmeric (POC: *puaq) *buaq haka-ihoto lower, drop; to request peace ceremonially, as by presenting a gift; to exorcise, as the forest deity Mata’u, from a newly cut canoe log (POC: *paka-sipo) *sipo haka-kaito enlarge, as a hole in the ear (POC: *kani) *kaen Rennellese (120 / 568) haka-kiatoto attach booms (POC: *kiajo) haka-kiteto point out, show (PAN: *kita₂) *kita haka-magushelter, protector, protection, cover; to find shelter; to cover, as a canoe, to protect from the sun (POC: *paka-maluRu) *maluRu haka-masato dry, as tears, to empty (PMP: *maja) haka-masakito cause sickness (POC: *masakit) *sakit haka-matato look at, visualize (PMP: *mata) *maCa haka-matakuto frighten, scare; to be amazing, terrifying, dangerous, surprising (PMP: *paka-takut) *takut haka-matecommit suicide or attempt to (POC: *paka-mate) *aCay haka-nihomake a fringe; be fringed, as a mat; saw (tool); to saw (POC: *nipon) *nipen haka-ŋututo eat a great deal, overeat (PAN: *ŋusuq) haka-onodo six times (POC: *paka-onom) *enem haka-pigito stay with or near; to put in with or alongside, add (PMP: *pilit₁) haka-putu-putucollect, assemble, gather together (as people) (POC: *putu, butu) *butu haka-sagato complain, as of stinginess (PMP: *pa(ka)-salaq) *salaq₁ haka-saŋato stand or sit with legs spread (improper for women): to bend (POC: *saŋa₁) haka-saoprotect, remove from danger, safeguard, save (POC: *saRop) *saRep haka-sikuto bring to an end; to add, as a final verse to a song (POC: *siku) haka-soato place with, as part of an offering (POC: *soRa) haka-taŋito complain; to feel bitter, peeved, or angry; to tease, torment; a type of chant or lament, formerly popular (PMP: *paka-taŋis) *Caŋis haka-taputo make taboo; to dedicate, as a church (POC: *paka-tabu) *tambu Rennellese (140 / 568) haka-toguto do three times, third; 15th night of the moon; to be this night (POC: *paka-tolu) *telu haka-tonuto approve, agree; to be clear, understandable; to conduct a temple ritual (POC: *tonuq) haka-tuputo make a sprout or life principle thrive (POC: *paka-tupuq) *Cubuq haka-tuʔuto raise, lift up, elevate (POC: *tuqur₁) *tuqud haka-ʔatube in a line or row, or in succession (PCEMP: *qatuR₂) *qatuR hanashoot, as arrow, spear gun, gun, rocket, slingshot (PAN: *panaq) hanogo (sg.); depending on, according to; on and on; little by little; one by one (POC: *pano) *paNaw hataplatform, canoe platform, perch, shelf; raised floors of present-day houses; the ancient traditional house and its platform; perch formerly used in netting doves (PMP: *pataR₁) hatustone, rock, coral, any hard metal; seed; pandanus key; fighting club with a stone head (POC: *patu) *batux hatu-hatustony, rocky (PMP: *batu-batu) *batux haua tree: Hibiscus tiliaceus L. The fibre is used for rope, and the wood (on Bellona) for house posts (POC: *paRu) *baRu haʔastalk, as of taro, banana, papaya; stem, as of flowers (PMP: *paqa₂) haʔaoto take, capture, snatch, rob (POC: *paqaRok) haʔa(-sia)cracked (POC: *paqas) *baqas haʔochisel; to chisel; holes for lashings in a canoe (POC: *paqot) *paqet haʔuto tie, lash, as sennit (PCEMP: *paqus₂) heindefinite article: a, an, any (PAN: *esa) he-...ʔakicommon affix indicating reciprocal or plural action (PEMP: *paRi-) heawhich?, what?, where? (POC: *pea) he-ama-ʔakito have side-by-side canoe floats (POC: *saman) *saRman Rennellese (160 / 568) he-gata-ʔakibe congenial, accustomed to one another (POC: *lasa₁) he-gi-giŋi-ʔakito pour back and forth (PCEMP: *liŋi) henualand, as opposed to water; island; unknown land (poetic); people of the land; afterbirth (POC: *panua) *banua he-piko-piko-ʔakiwinding, branching, as a crooked path (POC: *biko) *pikel hetaʔua large tree, Calophyllum inophyllum L., used for canoes, bowls, curved house rafters, slit drums; its roots used for fishhooks; its flowers as adornments (POC: *pitaquR) *bitaquR hetuʔustar, constellation (POC: *pituqun) *bituqen hiahow many?, how much? (POC: *pica) *pijax higito braid, lash, twist; construct, build a nest (PMP: *pirit) higito choose, select, vote; to be choosy, selective (PAN: *piliq) higito braid, lash, twist; to construct, build a nest (POC: *pilit) *bilit higi-ŋachoice, selection, preference; plants selected for planting (PAN: *piliq) higoto coil, braid; to mix, as food, or as persons with others unlike himself (POC: *piro) higo-higoto mix, connect; be mixed (as a person's ancestry); area between shallow and deep blue sea (POC: *piro) hiti-hitileap about, squirm, wiggle; to flap, as caught fish, spring up and down (POC: *pitik-pitik) *bitik₁ hiti-hiti gau ŋutuJew's harp (POC: *pitik-pitik) *bitik₁ hi-tiko-ʔithe defecating place (usually for males) (POC: *tiko) hiti-poito jump rope, usually with the bae vine or ue rattan cane; to jump (POC: *pintik) *bitik₁ hituseven, seventh, seven times (PAN: *pitu₁) *pitu hitu aŋa huguseventy (PAN: *pitu₁) *pitu Rennellese (180 / 568) hoato crack, as nuts of tagie (Terminalia) or baga (Barringtonia) trees; to cut or lacerate the forehead, as with axe, stone, or knife in mourning; to break or hatch, as an egg; to bump, as the head; to smash; to drive fish into a seine, as by beating the sea with sticks or by throwing stones (POC: *posaq) *peceq hoa-ʔakito split, as wood (POC: *posaq) *peceq hoepaddle; to paddle (less common than áago); to follow, as a leader, or as a small fish after a large fish; chase after (POC: *pose) *beRsay hoe-hoeto paddle; to accompany (POC: *pose pose) *beRsay hogato spread, as mats; dub evenly, as the surface of a canoe log before final deepening (POC: *polac) *bekelaj hogas-iabe spread (POC: *polac) *bekelaj hogoswallow whole without chewing; take bait; swallowed thing (POC: *polon) *belen hogoto swallow whole without chewing; to take bait; swallowed thing (POC: *polon) *belen honorituals; priest-chiefs performing these rituals; sorcery (POC: *ponor) *pened₂ honuto be full of liquid; to be flooded or full of puddles; to rise, of the tide; to be juicy, as a fruit or shredded coconut; to be watery, as some rice; to be shipping water, as a canoe (POC: *ponuq) *peNuq honugreen turtle, Chelonia mydas; formerly considered the gift (tonu) of Tehainga’atua (one of the most important sky gods), and offered as angatonu (food offering). The honu was believed to have been first a culture hero (kakai) and now is considered a fish (kaui, ika) (POC: *poñu) *peñu hotobarb, as on a sting ray's tail; thorn, spur; sharp fin, as of certain fish; spine, as of sea urchin; prickly root hairs, as of some yams; weapon of protection, as club, axe, sacred object (masahu); prong, as on a spear; horn of a goat; be armed or protected (POC: *potok) *beRtek hotobarb, as on a stingray’s tail; thorn, spur; sharp fin, as of certain fish, spine, as of sea urchin (POC: *potok) *betek₁ hoto-hotobarbed, thorny, bony, rough-skinned; to have spines, thorns; thorn, barb (POC: *potok) *beRtek hoʔounew, fresh; recently, for the first time (PEMP: *baqoRu) *baqeRuh huafruit, nut, seed, bulbil, berry; egg, as of bird or fish; ear, as of corn; to have fruits, nuts, berries; to have or lay eggs; size, shape; to be of a size; counting classifier for coconuts and round objects; song; to sing a song; counting classifier for coconuts and round objects (POC: *puaq) *buaq hua-a boocartridge, bullet (lit. 'traveling fruit') (POC: *puaq) *buaq huebeach creeper: Ipomoea pes-caprae (POC: *puRe₂) hugi, hugis-iapush, shove, roll, throw, hurl, turn over; to drop, as heavy objects (POC: *buliŋ) *puliŋ₁ Rennellese (200 / 568) hugi-hugiturn over, roll; put down, as a burden (POC: *buliŋ) *puliŋ₁ hugubody hair, feathers, fur; prickly root hairs, as of some yams; spikes, as of the sea urchin; nail; to anoint or rub, as with perfume, vasoline, or turmeric; to dye, as hair (POC: *pulu₃) *bulu₁ hugu-huguhairy; to grow, as hair or feathers; be tattered, as an unfinished mat; have spines, as a balloon fish (POC: *pulu pulu) *bulu₁ huhugaswell up, be swollen (as face, eye with epicanthic fold) (POC: *pupula) hu-hugato swell up, be swollen (as face or eyes) (POC: *pula₄) huhut-ito pull, as on a fishing line; catch a fish on a line (POC: *puput-i) *buCbuC huhut-i-ʔakipull one another (POC: *puput-i) *buCbuC huibunch or cluster, as of Barringtonia nuts or Pandanus keys; string, as of fish; fruit, as of pandanus (POC: *pui₁) *pui huketo open, as an oven; to dig out, as a canoe log (POC: *puke) *buka huŋason-in-law, daughter-in-law (classificatory daughter's husband, classificatory son's wife, brother's daughter's husband, brother's son's wife, sister's son's wife) (POC: *puŋao) huŋa-baihusband's parents, wife's parents, husband's parents' classificatory siblings, wife's parents' classificatory siblings, father-in-law, mother-in-law (POC: *puŋao) hut-ipull out, pluck, pick; to pull, as taro leaves or gray hairs (POC: *puput-i) *buCbuC hutibanana or plantain (either a single fruit or a bunch) (POC: *pudi) *punti₁ hutua large tree, Barringtonia asiatic (L.) Kurz; fish and baked or boiled greens are wrapped in its leaves. Leaves are also heated and rubbed on sores such as are due to yaws or tinea. Tapa was made from the bark. Certain kinds of Barringtonia, papaya, and betel are named for the tree because of a resemblance to the fruits (POC: *putun₁) *butun huʔi-huʔidiminutive of hu-huʔi; to dip, as into water (POC: *puqi puqi) *buqi₂ ilocative and temporal preposition: in, at, on, from, when, while (PAN: *i₂) i-causative, instrumental, locative, ablative, and temporal preposition, and causative conjunction (PMP: *i-) *Si-₁ -iapassive or transitive suffix (POC: *-ia) Rennellese (220 / 568) iademonstrative: this, that, there, another, different (PMP: *ia₂) ibibone; hard core, as of wood (POC: *suRi₁) igifan, as of coconut leaves; to fan (POC: *irir) *irid₁ igi igito complete final polishing of a canoe (NOISE) igo-igolook, esp. at a reflection (POC: *ilo₂) *ilaw ihodirectional particle and verb: downward, seaward; northward or westward; to go or come fishing (since this is always downward); to have an incline (as the sun dropping in the west) (POC: *sipo) ikafish, turtle (PEMP: *ikan) *Sikan isito scoop, scrape, as coconut meat from a shell (POC: *isi₄) isu-nose, beak, swelling on top of beak of doves; axe handle top, beneath the butt end of the blade (POC: *icuŋ) *ijuŋ kaito eat, be eaten; to erode, as a sore; to smoke, as tobacco; food (rare) (POC: *kani) *kaen kai gasoscrotum eater (a curse) (POC: *lasoR) *laseR ka-kabeto escort, accompany, take, as in a canoe; to be escorted, taken; to continue, go on (POC: *kawe) ka-kanocore of wood; to have a core (POC: *kanon₂) *kaen kanokernel, as of a nut; flesh, as of a coconut, fish, or bivalve; genitalia, labia (POC: *kanon₂) *kaen kano sonivagina (POC: *kanon₂) *kaen kano ugepenis (POC: *kanon₂) *kaen kapa-kapaflippers, as of turtle, stingray, whale; base of fish fins (POC: *kaba-kabak) *kapak kapit-iato be caught, stuck, enmeshed, as a snake in a tight place; to be pressed close, as in a crowd (PMP: *kapit) Rennellese (240 / 568) kasovertical rafters of a house to which thatch panels are bound (PMP: *kasaw₁) kasokind of reed or small tree, Amaranthus sp. (POC: *kaso₁) *kasaw₂ katahafrigate bird or least man-o’-war bird: Fregata ariel ariel Gray, appreciated as food, formerly believed the embodiment of Tehainga’atua (one of the most prominent sky gods), and his offspring (POC: *katapa) keasmall turtles (PCEMP: *keRa) kemoto flash, as lightning, a bright light or fast-moving paddles (PMP: *kimet) kesevaried, strange; unprincipled, uninvited, deceitful (PCEMP: *kese) kese-kesebe different, opposite, varied (PCEMP: *kese-kese) *kese kese-kese-ʔaŋadifference, opposite; be different (PCEMP: *kese-kese) *kese kicommon object and locative (place to) preposition emphasizing distance: at, to, as far as, belonging to, destined for, of (POC: *ki₁) kiobject and locative (place to) preposition emphasizing distance: at, to, as far as, belonging to, destined for, of (PMP: *ki₂ₐ) *ki₂ kiatooutrigger boom (POC: *kiajo) kigabe pulled back, of the foreskin; be clearly seen, in plain sight; to look (said when angry) (PMP: *kilat₂) *kilat kigiskin, bark, peel; cover, covering; leather; feather; color; to have as skin; to be born as (POC: *kulit) *kuliC kita-touwe, us (plural, inclusive) (PEMP: *tolu) *telu kiteto look, see, find (PAN: *kita₂) *kita kite-ato be discovered, seen, found (PAN: *kita₂) *kita kokato darken wood (as spears) or bleach hair with grated guna (Morinda) root and coral lime; to dye red, as hair (POC: *koka) komito clasp firmly; to hold, as in the mouth; to close, as sides of a Tridacna; to insert in a small opening (POC: *kokom-i) *gemgem Rennellese (260 / 568) kosodigging stick; pickaxe (POC: *kojom) kugato be reddish, as breast of the fruit dove (POC: *gurat) kutulouse, bird louse, mite, leech, tiny insects of various kinds, Mallophaga (PMP: *kutu₁) *kuCux kutu-abe lousy, infested with lice (PMP: *kutu₁) *kuCux kutu-inabe lousy, infested with lice (PMP: *kutu₁) *kuCux kutu meaa large leech (‘red leech’) (PMP: *kutu₁) *kuCux macomitative preposition: with, and, for, in behalf of (PAN: *maS) ma-gamagamato be fairly light, as at twilight (POC: *ma-ramaR) *damaR₁ magoto put on or wear, as a sarong; sarong (PCEMP: *malaw) m-agushade, shelter, protection; to shade, shelter, protect (PMP: *aluŋ) magushade, shelter, protection, fine looks, splendor; to shade, shelter, protect, cover (PEMP: *maluRu) magu hahinehandsome woman, female beauty (PEMP: *maluRu) maidirectional particle and verb indicating direction towards the speaker; this way, here; me, us; give me; look here; preposition, from (POC: *mai) *ai₃ mamato chew without swallowing, as mothers do for infants; matter so masticated, as betel; to be soft, as wood (PMP: *mamaq) mamifat, as fish or fowl (POC: *mamis) *hemis manato thunder (poetic) (POC: *mana₂) manabaabdomen, navel, navel cord; breath; fontanel (rare); center of emotions; to breathe; to answer calls of nature; to derive life or substance (POC: *mañawa) *NiSawa manaba goato hold one’s breath a long time; to hold a breath-holding contest, either on land or under water, as done by children (POC: *mañawa) *NiSawa manihi-nihitemple (above cheeks) (POC: *manipi-nipis) *Nipis manoŋiyoung edible ghaapoli (Ficus) shoots (POC: *manoŋi) Rennellese (280 / 568) maŋabranch; to branch (POC: *maŋa₂) masato be empty or nearly empty of liquid; to be shallow or low, as the tide (PMP: *maja) masakisickness; sick person, patient; to be sick (POC: *masakit) *sakit masaki-aʔarascal, scamp, nasty supernatural (POC: *masakit) *sakit masaki kege-kegewoman’s monthly period; to have such a period (lit. ‘dirty sickness’) (POC: *masakit) *sakit masipudding, as of taro, bananas or geemugi (tree with fruits that are pounded into pudding, with a nutritional oil that may last five years; the seeds are also eaten) (NOISE) mataeye, face (with pl.); tears (poetic); to look at, watch, spy on; tiny aperture or hole, as in the top of a can; coconut eye or end of coconut containing eyes; ‘closure’ or lid of a shell; mesh; drop, as of rain; head of a boil; lid, top, as of a bottle; sharp point, as on a rock; blade, as of adze or axe; top or cap, as of a tuber (taro, giant taro) (PMP: *mata) *maCa mata-a kupeŋanet mesh (PWMP: *mata nu puket) *maCa mata-a-poloend of a coconut with the eyes (PMP: *mata) *maCa mata-a tokiadze blade; mark made by cutting with an adze (PMP: *mata) *maCa mata-a-uunipple, teat (POC: *mata ni susu) *maCa mata-gikiPleiades (POC: *mata riki) *maCa mata haʔoopenings along canoe gunwales through which thwarts and gunwale poles are lashed (PMP: *mata) *maCa matakuto be afraid, cowardly; to fear (POC: *matakut) *takut mataku-takuto be afraid, cowardly (POC: *matakut) *takut mataku-tiato be dangerous, feared (POC: *matakut) *takut mata-matato look at or for (PMP: *mata-mata) *maCa mataŋiEast, eastern; position of the wind, wind, weather (POC: *mata ni aŋin) *maCa mata ʔagigiclosure of an ʔagigi shell, cat’s eye (PMP: *mata) *maCa mata ʔi tagiŋahammerhead shark (‘eye of ears’) (PMP: *mata) *maCa Rennellese (300 / 568) mata ʔuaraindrop (PMP: *mata) *maCa matedead, dying, unconscious, faint, exhausted, paralyzed; be low tide; be killed or dead, as an engine; be extinguished or out, as a fire; to have stopped, as a clock; to be the dark of the moon; death, sorrow, sound of weeping (poetic) (POC: *mate) *aCay mate mateweak, exhausted, as from sickness or grief; be nearly out, as a fire (PMP: *m-atay m-atay) *aCay mate-ʔaŋadeath (POC: *mate-qaŋa) *aCay matogukind of vine, Hoya sp., with thick leaves that are heated and placed on sores (POC: *matolu) *təlu matuʔahusband, family head, landholder, worshipper, especially the priest-chief; to be or grow old; to be or become mature, as fruit fully formed but not ripe (POC: *matuqa) *tuqaS matuʔa-ʔakito act as head of household or a group of travellers (POC: *matuqa) *tuqaS maʔanuto float, drift, soar; to leap, as in a dance (POC: *maqañur) *qañud ma-ʔugilife principle or spark; way of life; life, soul, skull, fontanel; be alive, brought back to life, cured, healed, in good health; grow well or thrive (PMP: *ma-qudip) *qudip meabe red or reddish; be very angry (POC: *meRaq) *ma-iRaq me-meato flush, as with anger (PCEMP: *meRaq meRaq) *ma-iRaq mimito urinate, piss (PMP: *mimi) (mo-)monato be fat, as fish or animals; greasy (POC: *moñak₂) *meñak motuto break, sever (POC: *motus) motu hatureef rock island (hatu = ‘stone’) (POC: *motus) mugifollow, be or go behind or after; rear end, esp. lower or western end (POC: *muri) *udehi mugi baʔeheel (POC: *m-uri qaqe, m-uri waqe) *udehi mutugeneral name for sergeant majors and pullers (damsel fish), e.g. six-banded sergeant major, Abedefduf curacao (Bloch) (PMP: *mutu₁) muʔafront, before; those before, ancestors, predecessors; first, to be first, ahead; to go ahead or first (POC: *muqa) Rennellese (320 / 568) nihotooth (POC: *nipon) *nipen niho maŋooshark tooth razor (a shark tooth was lashed by hibiscus fiber to a twig, and one man shaved another with a rapid downward stroke) (POC: *nipon) *nipen niuthe coconut tree, Cocos nucifera; libations of fresh water or water squeezed from a banana stalk … and poured ceremonially from a coconut shell with ritual formulas, so as to cure sickness or cleanse a garden of evil gods (PMP: *niuR) nohoresting place, home, grave, residence, chair, pew; staying (POC: *nofo) nonokind of small fly, as on rotten bananas (POC: *nonok) *neknek ŋaguwave; to form waves (POC: *ŋalu) ŋa-ŋahato measure distance in approximate fathoms (distance between fingertips, arms extended) (POC: *ŋapa₁) ŋataPacific boa: Enygrus carinatus (Schneider); general name for snakes, loathed and considered the embodient of non-worshipped deities (POC: *mwata) ŋauto chew, as pandanus, sugarcane, betel husks; to bite (POC: *ŋau₁) ŋiito peep, squeak, squeal; be hoarse (PMP: *ŋik) ŋū-ŋūspeak quietly, hum (POC: *ŋuRuR) ŋutumouth, beak, breath (PAN: *ŋusuq) ŋutu-ato be heard of; to spread, as news or fame (PAN: *ŋusuq) ŋutu agaside of a trail, roadside (PAN: *ŋusuq) ŋuuŋuu (length unexplained)speak quietly; hum (PCEMP: *ŋuŋuŋ) *ŋu(ŋ)ŋuŋ ogomountain, hill, slope (POC: *oro) o-napossessive (o-class, pl. possessed objects), his, her, its (POC: *o₂) oneonea tree, Cananga odorata, with white trunk and large buttresses (LOAN) Rennellese (340 / 568) oŋe-saufamine time; to be short of food, starving (POC: *soŋe) oŋe taŋatato be few people, not enough to carry out a ritual (poetic) (POC: *soŋe) o-ʔoupossessive (o-class, redup.), one or some of yours (sg.) (POC: *o₂) pagaikind of wild yam (POC: *balai₂) pagaŋikind of surgeonfish, perhaps ring-tail surgeonfish: Acanthurus xanthopterus Valenciennes (POC: *balaŋi) pagu (NG)to scrape, as with a shell away from oneself; to scratch (POC: *palus) pagupagublue-finned triggerfish (NOISE) pakuto be crusted over, but still sore, of a boil or cut (PMP: *baku) panito anoint, as the head with turmeric (POC: *pani₂) papasounding board, beater of the papa, dancer to the papa; to be flat, flattened; to flatten (POC: *baban) *papan papato be flat, flattened; to flatten (NOISE) peguto fold, as a loincloth about oneself; to wrap, as in a folded package; to wear, as a loincloth; to turn over (POC: *belu) pekaflying fox: Pteropus tonganus geddei MacGillivray. Formerly important for teeth and food, and for the sport of snaring (POC: *bweka) peka-pekaglossy swiftlet: Collocalia esculenta desiderata Mayr, Wolff; to go fast here and there (POC: *bweka) penushell, as of Tridacna; hard inedible part of a key, as of pandanus; bone (POC: *benu) pepebutterflies, moths (POC: *bebe) piagrease of turtle (poetic) (POC: *biRaq₃) *biRaq₂ piagrease of turtle (poetic) (POC: *biRas₂) *biRas Rennellese (360 / 568) pia-piabe defiled, as with excrement; be mucus-laden, as penis or vagina; filth, excreta (POC: *biRaq₃) *biRaq₂ pia-piabe defiled, as with excrement; be mucus-laden, as penis or vagina; filth, excreta (POC: *biRas₂) *biRas pigito stick, touch, climb, embrace, remain fast (PMP: *pilit₁) pikoto be bent (POC: *piko) *piŋkaw piko-pikobent (diminutive) (POC: *biko) *pikel pipilucines (circular bivalves); a common kind is used as a scraper, but is not eaten (POC: *bibi₂) *bibi pisik-iabe drenched, soaked; to wet, soak, splash; receive a spurt of liquid, as lime juice in the eye; to cry, of eyes filled with onion scent (POC: *bisik) *bicik pisi-kiabe drenched, soaked; to wet, soak, splash; receive a spurt of a liquid, as lime juice in the eye (PMP: *picik) pisipisito splash, to wet, stir up, as waves (PMP: *picik) pitonavel, umbilical cord (POC: *bito) pogosome species of surgeonfish and tangs (POC: *bolo bolo) poŋi-abe overtaken by night; become night (POC: *boŋi-a) *beRŋi poporotten, as wood or teeth (POC: *popok) *bekbek₁ posu-posu-abe tired or bored, as with work or eating the same thing, esp. oily food (POC: *bosuR) *besuR puabetel nut: Areca catechu L.; bud, papaya flower; tip, as of a spear; to bud (POC: *buaq) puaa tree with fragrant flowers used in leis; its leaves and flowers resemble those of the plumeria (POC: *bua₃) puaa tree that sometimes grows on hetaʔu trees; its fragrant flowers are used in leis; its leaves and flowers resemble those of plumeria (NOISE) pua-banoa large tree: Guettarda speciosa L. (NOISE) Rennellese (380 / 568) pua ʔatuaplant with small yellow flowers: Fagraea berteriana (NOISE) pugato shine, as a lantern (POC: *pulan₃) *bulaN puga-pugato shine, make a faint light (POC: *pulan₃) *bulaN pugecowries, including American and Indo-Pacific ones; spotted, dotted, or checkered, esp. with large multi-colored spots (POC: *buliq₁) puguresin as used for tattooing or torches; candle, torch; glow, as of sunset (POC: *bulut) *pulut pugut-iato be ordered, invoked, requested; to order, request (POC: *bulut) *pulut pukuknot, as in a tree (POC: *buku) *bukuh punageneral name for Moorish idols, batfish, and some high, flat coral fish with extended fins, e.g. Moorish idol, Zanctus canescens (L.), round-faced batfish, Platax teira (Forskal); pennant coral fish, Heniochus acuminatus (L.). Puna were considered sisters of Ekeitehua (great district god of the Iho clan) and were taboo to members of the Taupongi clan (PMP: *bunaR) punageneral name for Moorish idols, batfish, and some high, flat coral fish with extended fins, e.g. Moorish idol, Zanctus canescens (L.), round-faced batfish, Platax teira (Forskal); pennant coral fish, Heniochus acuminatus (L.). Puna were considered sisters of Ekeitehua (great district god of the Iho clan) and were taboo to members of the Taupongi clan (POC: *buna) puŋageneral name for flat or round sharp coral (POC: *buŋa₃) *buŋa pusito blow, as a flute or as the wind; to blow out (POC: *pusi) putu-putuin close proximity (as coconut trees) (POC: *putu, butu) *butu sābakia common sea urchin with white tendrils, rarely eaten (POC: *saRawaki) saeto tear; to strip, as bark; to split, as a torch (POC: *saRe) sagato be mistaken, incorrect; to err (PMP: *salaq₁) sahuto drip, flow, as water or blood; to cause to fill with water; to place to catch rain water (POC: *sabu) saosafe, healthy, well, unhurt (POC: *saRop) *saRep sao-hakiescape, as from war or sickness (POC: *saRop) *saRep saubone, esp. leg bone (POC: *saRu) *saRu₃ sikoto catch, as a ball or wave (POC: *sikop) *cikep Rennellese (400 / 568) sikutail of animal or fish, but not of a bird; end, as of a word, or of the Lake; ending, suffix, sequel; to end, form a tail or end (POC: *siku) sisiedible Nerita shells, found on the reef edge (PMP: *sisi₁) sisito slice, as meat, papayas, bread; to flay, as human skin to get bones for spear or arrow points; to pry off, as bark with a stick for tapa (PCEMP: *sisi₃) soacompanion; to act as companion (POC: *soRa) sokato punch, hit, spear, inject, knock holes in, pierce; to bore, as a termite; to knock from a tree, as coconuts or papayas; to touch a person lightly with the fingers, perhaps as a sexual invitation; to plant, as bananas (POC: *soka) suaceremonial paddle with a wide blade (PEMP: *suak) suguinsert, as a flower in the hair, a fan in the back, a stick in thatch; go or fall down; set, as the sun (PMP: *surup₁) sukito plant, as seeds, or cuttings; to set a stake in the earth, as to hold the sounding board; to insert, as a spear; to sting, as a bee; to pierce, puncture, as a sea urchin, balloon fish, or spear; to swoop down or claw, as a hawk; to snatch in its talons, as an osprey (PMP: *suksuk-i) *suksuk suk-ito plant, as seeds, or cuttings; to set a stake in the earth, as to hold the sounding board; to insert, as a spear; to sting, as a bee; to pierce, puncture, as a sea urchin, balloon fish or spear; to swoop down or claw, as a hawk; to snatch in its talons, as an osprey (PAN: *suksuk) sukito plant, as seeds or cuttings; to set a stake in the earth, as to hold the sounding board; to insert, as a spear; to sting, as a bee; to pierce, puncture, as a sea urchin, baloon fish or spear; to swoop down or claw, as a hawk (PMP: *suŋkit) suki-sukito set up, as by tamping; to put in place (PMP: *suksuk-i) *suksuk sumuto lash (general term, as rattan cane or sennit; general name for triggerfish (POC: *sumu) suuto be wet, damp, moist (as fleshy food; contrasting with vegetables) (POC: *suRuq₁) *zuRuq taato hit, strike, cut, kill, murder; tattoo; to carve or make, as a canoe; to tap, as to soften bii fruit; to strike, as birds dive down for fish; to beat, as the sounding board; to net, as flying fish; to scoop up, as swarms of ... fish in seine or net (PAN: *taRaq₁) taainclusive (first person dual pronouns and possessives) (POC: *da₂) *ita₁ -tagisennit noose for snaring sharks (POC: *tali₁) *CaliS tagiea tree with edible nuts: Terminalia catappa L. (POC: *talise₁) *talisay tagiea land crab: Cardisoma hirtipes Dana (POC: *talise₂) *talise tagiŋaear; side fins of fish, whale flippers; to hear, lend ear, listen (POC: *taliŋa) *Caliŋa Rennellese (420 / 568) tagotaro, Colocasia esculenta (one of the most important foods, the gift of the god Tupuimatangi) (POC: *talos) *tales taheto float, drift; current, especially where offshore waves meet sea waves; to have blood in saliva, especially of persons with tuberculosis (POC: *tape₁) tahe-ato soar (POC: *tape-a) *tape₁ tahe-ʔaŋableeding in saliva (POC: *tape₁) taiocean, lake, salt water; seafood (poetic) (PMP: *tasik) tai maaŋagobrackish sea water, especially the Lake [in the middle of Rennell] (PMP: *tasik) ta-ku, to-kumy, mine (POC: *-gu) *-ku takuaa very rare kind of porpoise or fish, (POC: *takua) tama-naclassificatory father; to have a classificatory father (PMP: *t-amax) *amax tami-tamitaste a little, as to try (PMP: *tamis) tami-tamitaste a little, as to try (PMP: *tamiq) tanuto plant, as coconuts, yams, taro, bananas, corn; to bury; to insert, as lime in grooves in an arrow; to sink, as feet in a swamp (POC: *tanum₂) *tanum tanu-maŋaanything set aside for planting (POC: *tanum₂) *tanum taŋaa container of any kind: basket, bag, suitcase, pocket; to put into a container (POC: *taŋa₂) taŋahaa large deep-sea fish (POC: *taŋapa) taŋataman, male, person; to be a man, male or person (PMP: *tau-mata) *Cau taŋito cry, weep, sound, ring, bark; tears (PMP: *taŋis) *Caŋis Rennellese (440 / 568) taŋi-taŋito sound empty (as a coconut that has no liquid); to cry, weep (especially of children) (POC: *taŋi-taŋis) *Caŋis taospear, dart, as for fighting, fishing, or spearing birds (POC: *jaot) *saet taputaboo, forbidden, sacred, hallowed, restricted; sacredness, forbidden or sacred place; to observe taboos, as on the Sabbath (POC: *tabu) *tambu tapu-tapudiminutive of tapu; small sacredness (POC: *tapu-tapu) *tambu tauto pray, chant, sing, as to honor or thank a worker, or in certain rituals (PMP: *saRup₂) tauto hang, as clothes; to wear or put on, as a necklace or loincloth (POC: *saur₁) tauto hang, as clothes; to wear or put on, as a necklace or loincloth; to swarm, as pogo or manini fish (POC: *tau₂) *tau tau-namumosquito net; to sleep under a mosquito net (POC: *tau ñamuk) tautugeneral name for balloon fish (porcupine fish) (PMP: *taRutuŋ) taʔa-hinehonor, term of reference, esp. for a sister, daughter, niece (POC: *pine) *bahi taʔefeces, dung, excreta of various kinds (ear wax, octopus ink, sea-slug eggs); fragments as of turmeric or Derris; suds; also an endearing and demeaning term, and used as an insult as in ‘I am your feces’ (I respect and love you and humiliate myself before you) (POC: *taqe₂) *taqay taʔobake in the oven, boil in a saucepan, cook in any way except over an open fire (POC: *taqo) taʔu ikafish season, late July until January, especially for flying fish and large fish caught on lines at night after catching flying fish that are used as bait (PMP: *taqun) Te ganoeastern district of Re and village (lit. ‘The Lake’) (POC: *rano) *danaw tigoto see (POC: *tiro) *tindaw tikadart, spear; the ancient and obsolete sport of casting darts; to cast, as a spear (POC: *tika) tike-tiketo crouch or squat, as on the heels; to perch (POC: *tike) Rennellese (460 / 568) timuto rile, devastate, as by wind and storm (PMP: *timuR) tina-naclassificatory mother; to have a classificatory mother (PMP: *t-ina) *ina tinaʔebelly, abdomen, womb; bulging portion of a flying fish torch; breast of a bird (POC: *tinaqe) *taqay tinobody; trunk, stem (as of tree or plant); hull, as of canoe; wooden shaft of a spear (LOAN) toaironwood (none on Bellona, and on Rennell only on cliffs; in ancient times ceremonial paddles were placed at the bases of cliffs, and with proper incantations toa branches were said to have fallen down); reddish, finely-branching coral on the sea bottom; when taken ashore toa turns black; named for the ironwood (POC: *toRas) *teRas toguthree, third, three times; to be three in number, third, three times (PEMP: *tolu) *telu tohito hew, as a sounding board; divisions within a single garden (POC: *topiq) *Cebiq tohi guato break in two (POC: *topiq) *Cebiq tohi-tohibreak into pieces, as sticks or bones (POC: *topiq) *Cebiq tokato be or get well; to be in good health, cured of sickness, recovered; to be calm, quiet, of persons or the sea; to recover (POC: *toka₃) *tekas tokato be or get well; to be in good health, cured of sickness, recovered; to be calm, quiet, of persons or the sea; to recover (POC: *toka₂) tokegaunorthwest wind, north wind; to blow, of this wind (POC: *tokalaur) tokopole, as for a canoe; to pole, as a canoe; to use as a pole or support (POC: *tokon) *teken tonuto be correct, satisfactory, right, excellent; to be fulfilled (POC: *tonuq) toŋomangrove, Bruguiera gymnorhiza (L.) Lamk.; its wood is used for fuel and posts; its seeds are eaten at the Lake with fish soup (PMP: *teŋeR) tosiwrite, draw; outline a tattooing pattern (PEMP: *tosi) totoblood; sap, as of banana trunk or fruit; to bleed, emit sap (POC: *toto) toʔastrength, authority; to be strong, to win (POC: *toqa) toʔastrength, authority; to be strong; to win; to bully, mistreat (LOAN) tuaito be ancient, very old; ancient times; to be late or tardy (POC: *tuaRi) Rennellese (480 / 568) tugibe deaf, hard of hearing (POC: *tuli₁) *Culi tugi-aŋadeafness (POC: *tuli₁) *Culi tuguto leak, drip; leak, dripping (POC: *turuq) *tuduq tuguʔ-ito drip, as a boil; to drip sap, of various vines (POC: *turuq) *tuduq tuhato divide, distribute; to deal, as cards (POC: *tupa₃) *tupa₂ tuha-tuhato divide or distribute, as between four or more persons; to deal, as cards; to be divided, distributed (POC: *tupa₃) *tupa₂ tuhunatural saltwater ponds connected underground with the sea, where large fish and sharks are sometimes speared (POC: *tupuR) *tubuR tuibone, as of whale; awl or stick used as an awl; to string together, as fish, beads, coconuts; to sew, as a bugho seine or baghu mat; eat with a coconut-leaf midrib; fork; to be sharp; to insert, stick in or through (POC: *tuRi₁) *CuSuR tuk-ito beat, strike, pound, smash, destroy, blow down; to knock, as on a door; beater, pounder, as for sogo (grated taro and coconut) pudding or for putting out a fire (PMP: *tuktuk-i) *tuktuk₃ tunakind of lake eel; turmeric (ango) tuber; the eel is said to be named for this because of its color (PMP: *tuna) *tuNa tunuto cook, roast on hot coals (PMP: *tunu) *CuNuh tunu kapekapecook directly on a fire, as fish, birds; barbecue (PMP: *tunu) *CuNuh tupusprout, as of yams, panna, coconuts; life principle and growth, of children; to sprout, grow; to rise, as a boil, cooked rice or a tidal wave; to sprout forth (POC: *tubuq, tupuq) *Cubuq t-upu-naclassificatory grandfather or grandmother; term of address used by classificatory grandchild (POC: *tubu₂) *umpu -tupuʔaan element occurring in the names of two of the most sacred gods, GuatupuɁa and TetupuɁa; a possible meaning would be ‘sacred’ (POC: *tupuqa) tusito mark, as the skin with turmeric … or face with betel spit; tattooing marks (PCEMP: *tusi) tusito be appointed, elected, as to an office; to be awarded, as a food share; to be chosen; be pointed at (PMP: *tusiq) tututo ignite, set on fire, kindle, light; to burn, as iodine on a wound; to burn sick persons, as on head or back with a hot stone to thin tapa rope to cure illnesses or in mourning; to wound feelings (PMP: *tutuŋ) tututo tap, as to make the sound of beating a tapa anvil or a sounding board (POC: *tutuk₂) *tuktuk₃ tutu-atapa-beating anvil (POC: *tutuk₂) *tuktuk₃ Rennellese (500 / 568) tutuŋ-aburning (PMP: *tutuŋ-an) *tutuŋ tutuŋ-aburning (PMP: *tutuŋ-an) *tutuŋ tuʔuto stand, go, come, arrive, start, stop, represent (as in the Council), land (as a canoe), set (as a net), alight (as a bird), hit (as an arrow) (POC: *tuqur₁) *tuqud tuʔu matato stand close to a person, as in defiance (tuʔu = ‘stand’) (PMP: *mata) *maCa uaartery; pulse (POC: *uRat) *huRaC ukacord, line, rope (POC: *uka₂) *uka₁ unuto shed, as snake skin (POC: *uñus) *huñus unutake off, remove, pull out, peel (POC: *unus) *SuNus usoheart, seat of affections, soul; inside, center, middle, interior (POC: *uso) usuto push, as a canoe into water (POC: *usu) utato put aboard a canoe or ship, to go or have aboard; to bear nuts, as a coconut; to assume a role (POC: *ucan) *ujan Ɂutua large fish with a long body, probably green jobfish: Aprion virescens (PMP: *qutun) ʔaawall, fence, enclosure; to build a fence, wall, or enclosure; to surround (POC: *qaRa₂) ʔagigiTurban shells: Turbo petholatus L. (PMP: *qaliliŋ) ʔagi-tofirefly, seen inland, a rare phenomenon; believed to be the embodiment of the goddess Sikingimoemoe, and might not be killed (POC: *totop) *teptep ʔagofront, coastline; front of the human chest (POC: *qarop) *qadep ʔahagisurgeonfish: Acanthurus sp. (PMP: *qapaliR) Rennellese (520 / 568) ʔaituworshipped deity, god, esp. the district gods; Lord, Jesus; worship a deity (PMP: *qanitu) *qaNiCu ʔalofront; coastline; front of the human chest; interior; to face towards or come to (POC: *qarop) *qadep ʔanokind, nature, character, type, likeness, resemblance, image, color, moral quality, meaning (POC: *kanoŋ) ʔaoaa tree, Ficus benjamini L. (PEMP: *qayawan) ʔasotime, day, season (POC: *qaco) *qajaw ʔasofood offering (POC: *qaso) ʔasuto scoop; to bail, as a canoe (POC: *qasu) *qasu₁ ʔateliver (PMP: *qatay) *qaCay ʔate baʔecalf of leg, esp. back side of the calf (POC: *qate qate) *qaCay ʔatothatch; to thatch, as house or grave house (POC: *qatop) *qatep ʔatuprobably bonito, but usually called sau (POC: *qatun) ʔatugeneration; be of the same generation; row, column, group, as of islands, stones, posts, people (PCEMP: *qatuR₂) *qatuR ʔatuaGod, spirit, deity; to worship, as a god (PMP: *qatuan) ʔaubile, gall bladder; bitter meat, as of an ʔagigi turban shell (POC: *qasu₂) ʔaueexclamation: oh! (PCEMP: *qaue) ʔiaexclamation: here! here it is! take it now! (PAN: *qia) ʔigo-ʔigoknow, understand, be aware of; be wise, informed, intelligent (NOISE) ʔitajealous, jealousy (PMP: *qitaq) ʔiti-ʔitibe small, not much, not many (PAN: *qitik₁) Rennellese (540 / 568) ʔonesand, sand or rubble beach; to be plentiful as sands (poetic) (POC: *qone) *qenay ʔone-ʔonesandy, dry, crumbling, powdery, as over-dry grated coconuts (POC: *qone qone) *qenay ʔooyes; to say yes, assent, agree (POC: *qo) ʔosorations of tobacco as for workers (provided by the employer), or for a sea trip (POC: *qoso) ʔotadregs of expressed grated coconut; residue of turmeric (LOAN) ʔota matato eat raw, as Tridacna (haasua), fish, or birds; to eat partially cooked food (fish are not eaten raw; anyone doing so is said to be crazy, or possessed by gods (POC: *qodaq) *qetaq ʔotifinished, completed, over; to complete, finish; to quit, resign (POC: *qoti) *qeti₃ ʔuarain; to rain (POC: *qusan) *quzaN ʔua ghaeghaesunshower; rain while the sun is shining (POC: *qusan) *quzaN ʔua hatuhail; to hail (POC: *qusan patu₂) *quzaN ʔua-inabe rained on, be wet or soaked in the rain (POC: *qusan) *quzaN ʔugalobster, crayfish (POC: *quraŋ) *qudaŋ ʔugito be black, dark blue (as tattooing), brown, murky, dirty; a dark or darkish color (NEAR) ʔuguhead, hair of the head, head person (POC: *qulu) *quluh ʔuguageneric name for some crevalles (or trevalles), e.g. plumed trevally, mirrorfish, Alectis indica (Rüppell) (POC: *qulua) ʔuguŋ-awooden headrest; pillow (it was taboo to sit on either headrest or pillow even in 1972) (POC: *quluŋ-an) *qulun₂ ʔuhithe yam, usually Dioscorea alata Linn. (PMP: *qubi) ʔukuto shoot, as an arrow, to spear (POC: *quku) ʔuma-ŋagarden, as for yams or taro (PMP: *quma) *qumah ʔumekind of large fish, similar to punongi, perhaps a unicorn fish or parrot fish (PMP: *qumay) Rennellese (560 / 568) ʔume kanua unicorn fish (PMP: *qumay) ʔumuground oven, food cooked in the oven or saucepan (PMP: *qumun) ʔunaouter shell, as of turtle, formerly used for fishhooks, earrings and nose rings (POC: *qunap₂) *quSeNap ʔunah-iscales of fish; to scale a fish (POC: *qunap-i) *quSeNap ʔuŋahermit crab: Coenobita olivieri (POC: *qumwaŋ) *qumaŋ ʔutaashore; seashore (PMP: *qutan) *quCaN ʔutosponge, as of coconut, ivory nut (POC: *quto) ʔuto ʔugubrains ( = "head sponge") (POC: *quto) ʔutufill with liquid, draw (POC: *qutup) *qutub ʔutularge fish with a long body, probably green Job fish, Aprion virescens (Valenciennes) (PMP: *qutud) 585. Rerep (3) OC mesexsick (POC: *masakit) *sakit ne-tanearth (POC: *tanoq) *taneq 586. Rhade (79) WMP (Tharp and Ƀuôn-yă 1980) [rad] (Rade) Viet Nam [aka: Rade] anakdaughter, son; nephew, niece: one's brother's child (PMP: *anak) *aNak anak khuafirstborn, oldest child (PMP: *anak a qulu) *aNak anak khuafirstborn, eldest child (PMP: *tuqah) *tuqaS arănbear down or strain in defeating or giving birth (PMP: *maŋ-qezen) *qezen atătto accompany, escort, guide (PMP: *hateD) *SateD atieliver; plant pith (PMP: *qatay) *qaCay ayuʔto blow across (musical instrument, as a flute) (PMP: *heyup) *Seyup biambird's craw, crop; goiter (NOISE) bi blahchop, split (plural). Fight, make war against (plural) (PAN: *belaq) bi khuato make mature, to ripen (PMP: *tuqah) *tuqaS blahto split; classifier for cloth, clothing (PAN: *belaq) blittwist, as in string-making (PMP: *belit₂) Rhade (20 / 79) bohfruit, egg, round object; classifier for round objects; found in names of many fruits (PMP: *buaq) boh phaoammunition, bullet, shot (PMP: *buaq) boh tâorock, stone (PMP: *buaq na batu) *buaq boh tihcalf of the leg (PMP: *buaq ni bities) *buaq braihhusked rice (PMP: *beRas) bruʔrotten, spoiled (PAN: *buRuk) ɓukhair of the head (PMP: *buhek) *bukeS buk bukexpressive: describes foaming or boiling of liquids (PMP: *bukbuk₁) burrice porridge (PMP: *buRbuR₁) əbehexcessive, extra (PMP: *lebiq) əpafathom, span of outstretched arms (PAN: *depah) Rhade (40 / 79) hrahred (note: Rhade c.d. < *siRaq) (PMP: *ma-iRaq) kəbəwsugarcane (PMP: *tebuh₁) *tebuS khuamature; ripe; old; master, owner, chief, official (PMP: *tuqah) *tuqaS knamblack cloud; cloudy (PWMP: *kunem) krŭmdye made from indigo plant (PMP: *taRum) k-saʔripe; cooked (PAN: *qesak) mafather (children's speech) (PAN: *amax) mcahbroken (PMP: *peceq₂) *peceq mədierice plant, rice in the field (PAN: *pajay) Rhade (60 / 79) ḿmihsweet (PAN: *ma-hemis) *hemis m-ñamto weave (PWMP: *ma-añam) *añam msamsour (PWMP: *ma-qalesem) *qalesem msinsalty (PMP: *ma-qasin) *qasiN m-tahgreen, unripe; raw, uncooked (PAN: *ma-qetaq) *qetaq mtâoghost, spirit (PMP: *qanitu) *qaNiCu phiʔbitter (PMP: *paqit₂) *paqiC phunbase of plant stem, base of tree trunk; noun classifier (PMP: *puqun) taihdistant, far (PMP: *atas) *aCas thəwto know (PMP: *taqu₂) *Caqu trunto descend, go down (PMP: *tuRun₁) Riau Malay (1) WMP. see: Malay (Riau) Rikavong Puyuma (1) Form.. see: Puyuma (Rikavong) 587. Ririo (13) OC mécsea; salt (PCEMP: *maqasin) *qasiN vanto shoot, throw (PAN: *panaq) 588. Riung (29) CMP [riu] Indonesia (Nusa Tenggara) maito come (PAN: *um-aRi) *aRi matato die (PCEMP: *matay₁) *aCay mitenblack (PCEMP: *ma-qitem, ma-qetem) *qitem pizanwhen? (PCMP: *pijan) *ijan risword grass: Imperata cylindrica L. (PMP: *eRiq) Riung (20 / 29) tawato laugh (PMP: *tawa₁) *Cawa tukabelly (PMP: *bituka) *biCuka wukhead hair (PCEMP: *buek) *bukeS Roglai (21) WMP. see: Roglai (Northern) 589. Roglai (Northern) (21) WMP [rog] (Roglai, Northern) Viet Nam [aka: Roglai] ika:tfish (PMP: *hikan) *Sikan kutəwhead louse (PMP: *kutu₁) *kuCux lupātcentipede (PMP: *qalu-hipan) *qalu-Sipan ma-tia:tpregnant (PMP: *tian) *tiaN patəwstone (PMP: *batu) *batux phi:ʔbitter (PMP: *paqit₂) *paqiC ratuhhundred (PMP: *Ratus) *RaCus tubəwsugarcane (PMP: *tebuh₁) *tebuS tuhaold, of people (PMP: *tuqah) *tuqaS Roglai (Northern) (20 / 21) uraʔvein, vessel (PMP: *uRat) *huRaC 590. Roinji (1) OC 591. Roma (22) CMP (Jonker 1932) [rmm] Indonesia (Maluku) huhufemale breast (PAN: *susu₁) ma-hanahot (Jonker) (PMP: *ma-panas) *panas₁ mwanaman (PMP: *ma-Ruqanay) *RuqaNay na-malito laugh (PCEMP: *malip) na-mutato vomit (PCEMP: *mutaq) *utaq nanito swim (PMP: *naŋuy) *Naŋuy tlin-ear (PMP: *taliŋa) *Caliŋa Roma (20 / 22) ulit-skin (PMP: *kulit) *kuliC 592. Romblomanon (143) WMP [aka: Bikol Romblomanon] bāgaysomething is appropriate or fit for a particular situation or use; someone tunes a musical instrument (PWMP: *bagay) bágaya thing with which or to which something is done; a thing done, i.e. an act (PPH: *bágay) bantugsomeone is popular or well-known (PPH: *bantug) dagāmirice stubble (PMP: *zaRami) dalāga ~ darāgaan unmarried woman, beginning at puberty until marriage; usually a young unmarried woman; a spinster (PWMP: *da-daRa) *daRa₂ dalag-ītayoung unmarried girl, an adolescent female from about 12 to 17 years (PWMP: *da-daRa) *daRa₂ dāwapearl millet grass or seed: Pennisetum glaucum (seed grain is cooked as a staple food) (PAN: *zawa₂) gabukdecayed (vegetable matter, including lumber) (PMP: *Rabuk) gamutthe root of a plant or tree (PMP: *Ramut₁) gi-nhāwasomeone’s physical condition; someone’s breathing (PMP: *nihawa) *NiSawa gīʔuksomeone’s treading out unhulled rice from the stalks (PAN: *Riqek) guntiŋa pair of scissors (LOAN) guntiŋ-unsomeone cuts something with scissors (LOAN) gūsuka rib of an animal or person (PAN: *Rusuk) gūyudsomeone leads (usually forcibly) someone else, something; someone drags or tows something (PWMP: *guyud₃) hugutsomething, as a roll of buri (palm leaf) strips, a jar lid, a piece of clothing on the body, a weaving is firm or tight (PMP: *heRet) *SeReC i-bābawa position above; the top of someone, something, of two or more things piled one on top of the other (PAN: *i babaw) *babaw₃ íka-tluthird (action, person, situation, thing, time, unit of measurement) (PMP: *ika-telu) *telu í-kawyou sg. predicate pronoun (PMP: *i-kahu) *kaSu kayou (sg.); occurs as sentence topic following the predicate; for the topic pronoun preceding the predicate see íkaw (PMP: *ka₄) Romblomanon (20 / 143) kahita fish-trap hook (PMP: *kaqit) kamātis ~ tamātisa tomato plant or fruit: Lycopersicum esculentum Mill. (LOAN) ka-nipisthin (as the shell of a mollusk) (PMP: *nipis) *Nipis ka-nipis-nīpisvery thin (as the shell of a mollusk) (PMP: *nipis) *Nipis kanʔ-uncooked rice (PAN: *kaen-en) *kaen ka-pituseven times (PMP: *ka-pitu) *pitu ka-putíʔwhite (PWMP: *ka-putiq) *putiq k-arisomeone comes to a particular place towards the speaker (PWMP: *ari) ka-sakīt-ansomeone is afflicted with pain in a part of the body which aches (PWMP: *ka-sakit-an) *sakit ka-salʔā-nana grievance against someone (PWMP: *ka-salaq-an) *salaq₁ kasiŋ-anan all-wood playing top, used by children in play (identified as having a wooden spindle at the top around which a string is wrapped for spinning) (PWMP: *gasiŋ-an) *gasiŋ ka-ta-tlúthree times (PMP: *ka-telu) *telu kātigbamboo outrigger of a boat; boats with outriggers (PMP: *katiR) kāʔunsomeone or something eats something (PAN: *kaen) kaʔūn-anplace from which something is eaten (as a plate); an eating place (any area where one eats – a table, the floor, a beach) (PAN: *kaen-an) *kaen kaʔún-unwill be eaten by someone; something to eat (PAN: *kaen-en) *kaen -kumy person or thing; a person or thing of mine; my doing something (post-noun or post-gerund possessive adjective pronoun; genitive pronoun, something is done by me (PAN: *-ku) kutib-kutibsomeone murmurs (PPH: *kútib) lakatanlacatan eating banana plant or fruit, Musa sapientum var. lacatan (commonly eaten raw as a snack food) (PPH: *lakatán) laŋuysomeone swims (PWMP: *laŋuy) Romblomanon (40 / 143) laŋūy-ana swimming place (PWMP: *laŋuy) likúʔsomeone or something turns, going in a different direction (PMP: *likuq) lūbussomething is entirely a particular color (PPH: *lubús) l<um>aŋuyto swim (PWMP: *l<um>aŋuy) *laŋuy luwaŋthe bilge of a boat or ship, the inner space at its widest point (PMP: *luaŋ₁) luwasa position outside an object, either the outside surface or a position nearby; certain objects are specified except for one or more which are not included (PMP: *luas₁) mā-babawthe depth of something is shallow; something is in a shallow place (PWMP: *babaw₂) maga-sakita part of the body aches (PMP: *sakit) mag-kāʔunto eat (PPH: *maR-kaen) *kaen mag-pīlíʔto choose someone, something (PWMP: *maR-piliq) *piliq maka-kāʔunable to eat (PPh: *maka-kaen) *kaen ma-kāʔunwill eat (PAN: *ma-kaen) *kaen ma-luwatan area is spacious (PMP: *luqaR) mamaʔa betel nut masticatory; betel nut chewing is restricted to herbalists and older people (PMP: *mamaq) ma-nipisthin (as the shell of a pearl oyster) (PMP: *ma-nipis) *Nipis ma-putíʔwhite (PMP: *ma-putiq) *putiq ma-sabsábwill feed or graze on vegetation (PAN: *sabsab) ma-sakitsomeone or something suffers pain; a part of the body is painful; someone becomes sick (PMP: *ma-sakit) *sakit matathe eye of a living being; a fishnet mesh; i.e., an opening between the cords of a fishnet (PMP: *mata) *maCa Romblomanon (60 / 143) ma-tūnawfood is digested by someone; something, as a metal, melts with heat (PPH: *túnaw) nanow, already (PMP: *na₄) *Na₂ naga-ŋaŋáthe mouth of a mollusk opens (PMP: *ŋaŋa₂) (nag)-k<in>āʔunwas eaten (PAN: *k<in>aen) *kaen na-pīlíʔhappened to be chosen (PWMP: *na-piliq) *piliq nithe action, state, possession of someone; a particular action is performed by a named person (ni is followed by a personal noun) (PAN: *ni) pasomeone does something first, before something else is done; someone still does something, has something; something is also done; a situation also exists (PAN: *pa₁) pa-causative prefix (PAN: *pa-₂) pag-laŋuysomeone’s swimming (PWMP: *laŋuy) pag-pīlíʔsomeone’s or something’s choosing someone, something, a particular object, place or time (PPH: *paR-piliq) *piliq pag-tudluʔ-ansomeone or something should or must be pointed out to someone else (PPh: *tulduq) pag-tūgutsomeone’s permission for someone else to do something (PWMP: *tuRut) pa-kāʔunfood is allowed by someone to be eaten by someone else; an eating event, as at the reception of a baptism or wedding (PAN: *pa-kaen) *kaen pa-matasomething is observed by someone (PPH: *pa-matá) *maCa pa-múkutsomeone goes net fishing (PWMP: *pa-muket) *puket₁ pa-nāguʔsomeone’s hiding or taking shelter in a given location (PMP: *taRuq) pa-numpaʔtake an oat or solemnly attest that a particular situation exists or will exist, or action occurs or will occur (PWMP: *sumpaq) pa-sakitsomeone is caused to experience pain by a part of the body which pains (PMP: *pa-sakit) *sakit pa-sākitsuffering (PMP: *pa-sakit) *sakit pa-sandigsomething is leaned against something else by someone (PMP: *sandiR) Romblomanon (80 / 143) pa-tāwadforgiveness; someone is forgiven (PWMP: *tawaD) patiŋ sudsúdarmed guitarfish or white-spotted shovel-nosed ray fish (presumably from the shape of the face, which pushes up the sand in shallow water (PPH: *sudsud₂) pa-ʔi-bābawsomeone’s or somethings’s going to the top, going up (PAN: *i babaw) *babaw₃ paʔunbait used for catching fish, mollusks, octopuses (PAN: *paen) pilahow many (people)?, how much (substance)?; several (actions, people, situations, things) (PAN: *pijax) pīlíʔsomeone or something chooses something else, something else, a particular object, place or time (PAN: *piliq) p<in>īlíʔwere chosen (PWMP: *p<in>iliq) *piliq pituseven (actions, people, pieces of something, situations, things, times, units of measurement) (PAN: *pitu₁) *pitu pūsudumbilical cord (PMP: *pusej) pūsuʔthe heart of a person or animal; a banana heart, i.e., the inflorescence of a banana plant (PMP: *pusuq₁) pusuʔan unshucked ear of corn; a bulb of garlic (PMP: *pusuq₁) pusúʔa pusu sticky-rice cake (made from either white sticky rice matagkit or black sticky rice tapuy. The rice is soaked in coconut milk extract until somewhat tender, wrapped in young coconut fronts hanig and boiled in coconut milk extract. (PMP: *pusuq₂) pūtua steamed cake; steamed cassava cake, steamed rice cake (eaten as a breakfast food, for snacks, and as a dessert) (LOAN) sabsábanimals feed or graze on vegetation (PAN: *sabsab) sabútpubic hair (PWMP: *sabut) sāgubody fluid, especially of a dead person after about 24 hours following death (PWMP: *sagu₂) sakitan illness, internal or external, including extensive skin infections (PMP: *sakit) sakit-anbe afflicted with pain in a body part (as the stomach) (PWMP: *sakit-an) *sakit Romblomanon (100 / 143) sakit sa babāyia venereal disease (PMP: *sakit) saláʔa mistake, wrongdoing; be mistaken or wrong in an action, a situation (PMP: *salaq₁) sandigsomeone leans backwards (PMP: *sandiR) saŋaa main branch of a bush, plant, tree, which branches from the trunk or main stalk (PMP: *saŋa₁) sāpadhand of bananas (PPH: *sápad) sawāliʔwoven bamboo walling (LOAN) sideterminer identifying a person by name as the topic of a clause (PAN: *si₁) sigáya gold-ringed cowry mollusk, genus Monetaria (PWMP: *sigay) sikithe foot and/or leg of an animal, bird, person; the leg of a bench, chair, table (PPH: *sikí) sīkusomeone’s elbow (PAN: *sikux) siŋkamasa vine (Pachyrrhizus erosus); its turnip-like roots are commonly eaten raw as a snack food (LOAN) sudsúdbrown carpet shark: Chiloscyllium griseum (Müller and Henle), found in shallow sandy and rocky coastal waters (PPH: *sudsud₂) suliga painted coral trout fish or lunar-tailed grouper, Variola louti (Forsskål); it is reddish-orange and covered with dark red and pink spots, with a yellow pectoral fin; frequents coral reefs (PMP: *sulig) sulig mabūyusyellow-striped Caesio fish, or black-tipped fusilier fish, Pterocaesio chrysozonus (Cuvier); it is silvery gray above and whitish to pink below, with a straight yellow stripe from the eye along the flank to the caudal peduncle; swims in schools around coral reefs and midwater areas to 50 meters; a slender fusilier fish, Pterocaesio pisang (Bleeker); it is bluish-green across the back and whitish to pink below, with a median, lateral, golden band; swims in schools around coral reefs and midwater areas to 60 meters (PMP: *sulig) sumpaʔan attestation or oath that a particular situation exists/will exist or action occurs/will occur; a curse placed on someone to cause evil to befall that person (PWMP: *sumpaq) sumpitbamboo blowgun; a toy used by children for shooting seeds such as mung beans (PMP: *sumpit) suŋsuŋa bottle stopper, as a cork, rolled paper or any suitable material used to stop a bottle neck; a plug to stop up an opening; to cork or stop up an opening (PWMP: *suŋsuŋ₂) tadtadsomething is cut into pieces by someone (PWMP: *tadtad) Romblomanon (120 / 143) tadtar-unbe cut into pieces (PPH: *tadtad-én) *tadtad tāguman indigo plant, Indigofera suffruticosa (Mill.) or Indigofera tinctoria (Linn.) (PMP: *taRum) tāguʔsomeone or something hides or takes shelter in a given location (PMP: *taRuq) tambaksomething is covered over by someone with soil, stones, the shallow ocean (PMP: *tambak₂) tambāk-ana shallow-sea fish trap (PWMP: *tambak-an) *tambak₂ ta-tluthree (actions, people, pieces of something, situations, things, times, units of measurement (PAN: *ta-telu) *telu tāwadsomething is bargained for by someone for a particular price (PWMP: *tawaD) tawagsomeone calls someone else, or calls the name of someone; someone calls a gathering of people; the name by which someone or something is called (PWMP: *tawaR₂) tiyánthe abdomen, stomach or womb of a person or animal; the inner surface of bamboo (PMP: *tian) *tiaN tūbaa tuba shrub or seed, Croton tiglium (Linn.); oil from the seeds is used medicinally and as a fish poison (PAN: *tubah) tubusugarcane plant or stalk, Saccharum officinarum (Linn.) (PMP: *tebuh₁) *tebuS túdluʔfinger or toe (excluding the big toe); the index finger; advice, information, teaching given to someone; someone advises, informs or teaches something to someone else (PPh: *tulduq) tūgunadvice given to someone (PWMP: *tuRun₂) tūgutsomeone permits someone else to do something (PWMP: *tuRut) tugūt-anbe permitted, be allowed (PWMP: *tuRut) tuktuksomething is chopped or cut into pieces (as coconut) (PAN: *tektek₁) tuwayan ocean quahog mollusk, Arctica islandica (PMP: *tuay) yātaba harvest knife (used in times past; presently a harvest sickle, kārit, is almost exclusively used for harvesting) (PPH: *yátab) Romblomanon (140 / 143) yuŋyuŋsomeone or something droops the head (PPH: *yuŋyúŋ) ʔātisa sugar apple tree or fruit (fruit is eaten raw as a snack food; root is used as a medicine) (LOAN) ʔika-pituseventh (PMP: *ika-pitu) *pitu 593. Ron (32) SHWNG aitree, wood (PCEMP: *kayu) *kaSiw au2sg., you (PMP: *kahu) *kaSu barawangold (PAN: *bulaw-an) *bulaw kama-father (PMP: *t-amax) *amax mekemblack (PCEMP: *ma-qitem, ma-qetem) *qitem Ron (20 / 32) safurten (PAN: *sa-puluq) *puluq senaabdomen, belly (PMP: *t<in>aqi) *Caqi 594. Roro (12) OC (Capell 1943) [rro] (Waima) Papua New Guinea ahoiegg (POC: *qatoluR) *qateluR ako-throat, neck (POC: *kadro) au1sg. nominative pronoun: I (PAN: *aku) hama-father (PMP: *t-amax) *amax nibidream (PCEMP: *nipi) *Sipi veinaosteal (POC: *painako) *Cakaw watedistribute (POC: *wa(n)se) 595. Rotinese (453) CMP (Jonker 1908, Fox 1993) [bpz] (Bilba) Indonesia (Nusa Tenggara) afa-afaodorless, tasteless, insipid (cooked rice, meat, sirih leaf with betel chew, etc.) (PMP: *qambaR) afuash, dust; in combining forms: ash-colored, gray (PMP: *qabu) aitree, stalk, wood (PCEMP: *kayu) *kaSiw ai anakyoung tree (PMP: *anak i kahiw) *aNak ai buna-kflower, blossom (PMP: *buŋa na kahiw) *buŋa ai hu-ktree (PCEMP: *kayu) *kaSiw ai ma-tuaa heavy, thick piece of wood; a thick post (PMP: *ma-tuqah) *tuqaS -alafetch, get, take, capture (PAN: *alaq₁) anachild, in comparison with adult; young of animals; small (used as both predicate and attributive adjective (PMP: *anak) *aNak ana-ataata-anaslave child (PMP: *anak i qaRta) *aNak ana ulu-kfirstborn child (PMP: *anak a qulu) *aNak anebraid, plait, twine, weave (baskets, mats, but not cloth) (PMP: *añem) asudog (only in ritual language) (PAN: *asu₁) atathe heavens, the top (of); above, on top of (PMP: *atas) *aCas atanon-emphatic form of the 1pl. incl. personal pronoun (PAN: *ata) ataslave; also used to call a serf who is not a slave, and as a humilific form of the first person singular pronoun when addressing a prince (PMP: *qaRta) ate-kliver, or figuratively heart of man or animal (PMP: *qatay) *qaCay ate-lasikind of epiphytic plant, said to exude liquid (PMP: *qatay qatay₁) Rotinese (20 / 453) au1sg. nominative pronoun: I (PAN: *aku) au-éexclamation of joy or of grief, as in mourning for the dead (PCEMP: *qaue) balung (linked to the liver in formal dyadic language, or ritual parallelism; cf. Fox, J. 1993.) (PAN: *baRaq₁) balie crosswise, as a log across the road (PAN: *baRat₁) balie crosswise, as a log across the road (PAN: *barat₁) bacry intended to frighten someone (PMP: *ba₂) bafamouth, beak, orifice, opening; word, to say (metaphorical) (PMP: *baqbaq) bafa-kupper surface of a liquid (PAN: *babaw₃) bali(k)mix, blend, add something to something else (PAN: *babuy₃) bali(k)to mix, blend, add something to something else (PCMP: *balik₁) balilaŋsulphur (said to be a Malay loan) (LOAN) balucover (as with a blanket), enshroud (PCEMP: *balun₃) *baluN balukone-or two-masted boat without outriggers (PMP: *baluk₁) bebetremble, shiver (from cold, fear) (PMP: *berber₂) beke-dua-ktwo each (PMP: *duha) *duSa Rotinese (40 / 453) belaspread out, as a mat, cover something with something else that is spread out (PMP: *bekelaj) belicost, price, value (PMP: *beli) beli-na matethe price is fixed (PCEMP: *matay₁) *aCay beli-sthat which must be paid for a woman when the marriage arrangements are settled, either in goods or in money (PMP: *beli) beŋainform, explain, speak; voice, speech, word (PCMP: *beŋa₂) beŋainform, explain, speak; voice, speech, word (NOISE) betatop a tree, trim off branches (PMP: *bentas) beta aitop a tree or trim the branches, to prune (PMP: *beta₂) bètetense, tight, taut (as a bulging sack, a sail full of the wind) (PMP: *benteŋ) bete(k)millet (PMP: *beteŋ₁) *beCeŋ betucurved (used especially of the fingers); bent inward, curved (as the back, a rafter, a plank) (PMP: *bentuk) biasplit, cleave (as a piece of wood into two); cut or chop into pieces (PMP: *biqak) bia-kpieces of cut meat, chunks of fish flesh (PMP: *biqak) binakind of shellfish; also its shell or a part of its shell (PCEMP: *bina) biniseed for planting (PMP: *binehiq) *bineSiq bisusore, ulcer, boil, pimple, pustule (PMP: *bisul) bisu mata-nacore of a boil (PMP: *mata nu bisul) *maCa bitispring up suddenly, as a shrimp (PMP: *bitik₁) biti boa-kcalf of the leg (PMP: *buaq ni bities) *buaq Rotinese (60 / 453) biʔitlift by the fingers (PCMP: *biqit) biʔit tabakutake a pinch of tobacco (PCMP: *biqit) boafruit; as an independent word used especially when the fruit of a tree has already been named (PMP: *buaq) boamangrove which grows along the beaches (NOISE) buinflated, as the cheeks when blowing (NOISE) bua tasi-fudeterm for foreign goods (as cotton, linen) which arrive from overseas (PMP: *bujeq₂) *bujeq bubububbling up, of boiling water (PMP: *bukbuk₁) buirear part, hind part, backside; bottom (PMP: *buRit₁) *buRit bui ana-kthe very last part (PMP: *buRit₁) *buRit bui ana-nathe last bit of rice, sago flour, etc. (PMP: *buRit₁) *buRit bukusprout out, get new shoots, as cuttings of plants (PCEMP: *buku) *bukuh bula-bulawide open (of the eyes) (PMP: *bulat₁) *bulat bula-kmoon, month (PMP: *bulan₃) *bulaN buluhair, feathers (PCEMP: *bulu₁) Rotinese (80 / 453) bunakkind of marine fish which inflates when touched even slightly (NOISE) buniskin disease, ringworm (PMP: *buqeni) bunihardwood tree the leaves of which are used as medicine in treating ringworm (NOISE) busuclean cotton with a bow-like instrument (PMP: *busuR₂) da(k)blood; plant sap (PAN: *daRaq) dala(k)row; path, road (PMP: *zalan) dala mata-namesh of a net (< Malay) (PWMP: *mata nu puket) *maCa dale(k)inside, within; insides of something (particularly a person); heart, the inner person (PMP: *dalem) delathe dedap, Erythrina spp. (PMP: *dedap) dela-sshade tree, Erythrina spp. (PMP: *depdep) delekind of millet that is especially important as a foodstuff in eastern Roti (PMP: *zelay) dipost, pole, pillar, upright (for supporting a house) (PCEMP: *adiRi) *SadiRi dilubend over, turn down, bend down (ROOT) ditesticky; sap; bird lime (PAN: *diteq) ditesticky; sap, bird lime (Also Kambera ritu 'gum') (ROOT) dodocut the throat of an animal, slaughter, kill (PCMP: *dodok) do-kleaf, leaf of a tree; classifier used in counting hairs, strings of beads (PCEMP: *daun) *dahun do-klong; distant, far (PMP: *zauq) Rotinese (100 / 453) dope mata-nablade of a knife (PMP: *mata) *maCa duatwo; both (PMP: *duha) *duSa dua-duatwo by two, two at a time (PMP: *walu walu) *walu dua-duatwo by two, two each (PCEMP: *dua-dua) *duSa dui(k)bone, fish bone (PMP: *duRi) d-ulueast (PMP: *di qulu) *quluh edasomething used to climb up something else (Jonker 1908); ladder of house (Fox 1993) (PMP: *haRezan) eda-ksteps, ladder; clamps on a tree to make it easier to climb (PMP: *haRezan) eketwist, coil (of hair bound in a bun, or of a snake) (NOISE) ekiscream, shriek, shout at the top of one's voice; laugh, make noise (out of pleasure or anger); a shriek, cry, shout (PMP: *ekit) ekiscream, shriek, shout at the top of one's voice; laugh, make noise (out of pleasure or anger); a shriek, cry, shout (PMP: *e(ŋ)kik) enesubmerge something in or under water, soak in water (PMP: *eñep) enoway, path, road (PMP: *qenuR) *qeNuR esaone (in serial counting) (PAN: *esa) esa esaone by one, each in its turn (PMP: *esa esa) *esa faa stream; to flow, stream, flood (PCEMP: *baaq) *baSaq fadaspeak, say, name, mention, tell (PMP: *bajaq₂) *bajaq fadiyounger sibling of the same sex (PCEMP: *waji) *Suaji fafalekkind of jellyfish (NOISE) Rotinese (120 / 453) faiday, in the sense of time in general (PAN: *waRi₁) fai hidawhen (future) (PCMP: *pijan) *ijan fai-narecently, the other day (PAN: *waRi₁) fa-kseawind, west wind (PMP: *habaRat) *SabaRat falireturn, go back (PMP: *balik₂) falihelp, stand beside (PCEMP: *bali₈) *baliw₁ falireturn, go back (PMP: *bali₅) falumourn the dead; mourners at a funeral (PMP: *baluq) faluorphan; widow(er) (PMP: *balu₄) fanibee, honeybee; honey (PMP: *wani) fegive, allow; make, originate; indicate for whom something is intended (PMP: *beRay) fe-feluknoose trap used to catch birds; the noose is fastened to a curved piece of wood (PMP: *beluk) felaspread out, as growing plants (PMP: *bekelaj) fela(s)machete, bush knife (PCMP: *belas) fetosister, female cousin (man speaking) (PMP: *betaw) fiakind of tuberous water plant, yam; icon for a male person (Fox, J. 1993) (PMP: *biRaq₁) fiŋaopen the mouth with force, as the mouth of a sick person in order to give him medicine (ROOT) Rotinese (140 / 453) fitito kick, give a kick; extend the leg sideways (of horses as well as people) (PMP: *bintiq) fitipull up with a jerk, as a fishing rod (PMP: *bitik₁) fiʔipinch with the fingertips or nails; hold firmly with the fingertips (PCMP: *biqit) fupuffed up, as the cheeks when blowing (PCEMP: *buu₁) fublow, whistle, fill with air (PMP: *qembus) fukind of fish that puffs up its belly when it comes onto dry land (NOISE) fualay on something, to load, have as a cargo or burden, carry (PMP: *buhat₃) fudefoam, froth, bubbles, scum (PMP: *bujeq₂) *bujeq fu-fudeto foam, to bubble (PMP: *bujeq₂) *bujeq fu-fuegeneric for beans, legumes (PMP: *buay₁) fufue deək mata-nadibble holes for planting seeds (PMP: *mata) *maCa fufukrice worm, wood worm; mouldering (PMP: *bukbuk₃) fu-funi-khiding place, in particular of someone who hunts at night (PMP: *buni₁) *buNi fuipour water on, douse with water, extinguish a fire with water (PCEMP: *buqi₂) fuiwash the hands (PMP: *buRiq) fulabe, become white (PMP: *bulaR₂) fula-fulawhitish (PMP: *bulaR₂) Rotinese (160 / 453) fulikind of shell; shells or bits of lead used as sinkers for a fishnet (PMP: *buliq₁) funiconceal oneself, as behind a tree in order to shoot at game or at an enemy; more particularly, to go hunting at night; to hide (something) (PMP: *buni₁) *buNi fuʔadig up the earth around a plant (PCEMP: *buqal) fuʔadig up the earth around a plant (NOISE) haderice plant, unhusked rice grain (PAN: *pajay) haistingray (PCEMP: *paRi) *paRiS hala (li) ma-tuaa loud voice (PMP: *ma-tuqah) *tuqaS hala ma-tuaa deep sound (PMP: *ma-tuqah) *tuqaS haliwipe off, wipe away, rub away, brush away (esp. of tears, but also of dirt) (NOISE) hanawarm, hot, of water and of anything that can be heated, as well as of the body; warmth; fig.: taboo (Jonker 1908); heat; hot, warm (in a physical and ritual sense); become hot, become ritually charged (Fox, J. 1993) (PMP: *panas₁) hana-hanasomewhat warm (PMP: *panas₁) hana-hanasomewhat warm (PCEMP: *panas-panas) *panas₁ hanitrough for feeding pigs; domestic animal, a cared-for animal (Fox, J. 1993) (PCEMP: *paniŋ) hani-kbait for fishing (Jonker 1908) (PCEMP: *paniŋ) hanospots of a lighter color on the skin (PMP: *panaw₁) *panaw (hataholi) mate nulakone who dies young (PCEMP: *matay₁) *aCay hedi ma-tuaa heavy, serious sickness (PMP: *ma-tuqah) *tuqaS hedi(s)pain, sickness; painful (PMP: *hapejis) Rotinese (180 / 453) hedugall, bile; bitter (PAN: *qapejux) henuto fill; full, as a house full of people, a river in full stream (PAN: *peNuq) heubind together; roof of a house (tying lontar leaves or bundles or alang-alang grass to the slats of the roof) (PCMP: *peu) hikalaugh loudly (PMP: *pikak) huterm suffixed “to the terms for the mother’s brother and the mother’s mother’s brother to signify these men as the “origin” of their sister’s children, who are described as their “plants” (Fox 1971, Fox 1980:14) (PMP: *puqun) hu(k)trunk; root; origin; cause, reason; counter term for trees (PMP: *puqun) ifahold in the lap (PMP: *iwaq) ifahold in the lap (PMP: *iwa) ifoshellfish sp. (PMP: *qibaw₁) ikotail (of mammal, fish, etc.) (PAN: *ikuR) ilafreckle, birthmark (PMP: *qila) ina beli-táka woman for whom the brideprice has not been paid at the time of marriage; an illegally married woman (PMP: *beli) ina(k)woman; mother; mother's sister; wife; female (animal); large (PCEMP: *ina) Rotinese (200 / 453) inu inuhang together in great quantities, in clusters (as fruits that are tied together) (PMP: *hinuq) *SiNuq isito peel, as an onion; to scale a fish (PCEMP: *isi₂) isiinsides, content; flesh, pulp; what is loaded into a gun; an arrow to a bow (PAN: *isi₅) isito peel (an onion), to scale (fish) (NOISE) iʔa(k)fish (PMP: *hikan) *Sikan iʔa tufafish that are caught by tufa-fishing (PAN: *tubah) kato bite, to chew with the teeth (PMP: *kaRat) *kaRaC ka-anakhave a child (PMP: *ka-anak) *aNak ka-bu-bulato open the eyes wide (PMP: *bulat₁) *bulat ka-bui-kbring up the rear, be last (PMP: *buRit₁) *buRit ka-bulu-shairy, hirsute, covered with hair (PCEMP: *bulu₁) ka-dua-kboth; twins (PCEMP: *ka-dua) *duSa ka-falu-keighth (PMP: *ika-walu) *walu ka-isi-khave contents, flesh, muscles (PMP: *ka-isi) *isi₅ kalito scratch, dig in the earth (of a dog, chicken); to dig a hole (PMP: *kali₂) *kalih kalito scratch, dig in the earth (of a dog, chicken); to dig (a hole) (PMP: *garis) ka-lima-kfifth (ordinal numeral) (PMP: *ika-lima) *lima ka-matereach a firm agreement about something; keep still (PMP: *pa(ka)-m-atay) *aCay ka-ne-ksixth (PMP: *ika-enem) *enem Rotinese (220 / 453) kapa-a ate-ba-nheart and lungs of a carabao together (PMP: *qatay) *qaCay ka-telu-kthe third (PMP: *ika-telu) *telu katito call a dog (esp. while hunting) (PAN: *kati₁) ka-tu-tuathe spoiling of children (lit. ‘making big’) (PMP: *tuqah) *tuqaS ketuto break off; to pluck, harvest (PMP: *ketuq) kinorth; left (PAN: *ka-wiRi) *wiRi kilito cut or trim a piece of wood or leaf-stalk into long, lengthwise strips (NOISE) kilubent, crooked, curved (PMP: *kiluq) kímakind of large clam shell; occasionally this seashell half is placed in the space before a house and used … as a feeding trough (PMP: *kima) konasouth; right side (PAN: *ka-wanaN) *wanaN kukufinger (PMP: *kukuh) *kuSkuS₁ kuluto ripple, to wave; to be curled, to be wrinkled (PMP: *kuluŋ) lathe sail of a boat (PAN: *layaR) lairun away, flee (PAN: *laRiw) lamukind of seaweed (PMP: *lamu₁) lamukind of seaweed (PMP: *lamut) laŋulangu-dizziness: term in ritual language for serious illness (Fox, J. 1993) (PAN: *laŋu) latukind of edible seaweed (PMP: *latuq) laʔoto go, depart, go away (by land or sea) (PMP: *lakaw) Rotinese (240 / 453) laʔuscoop up with cupped hands (PMP: *ra(ŋ)kup) leak-a bui ana-nathe backmost part of a cave (PMP: *buRit₁) *buRit ledo mata-nasun (‘eye of the day’) (PAN: *mata nu qalejaw) *maCa le-lesudoor, entrance (PCMP: *lesu₂) lepacarry with a shoulder pole (of one person or two in tandem) (LOAN) lesucome out (of a hole); become visible (PCMP: *lesu₂) leteto bridge; to walk a narrow path; to cross over (PCMP: *letay₂) limake a sound; the sound of drum or gong; the report of a rifle; the sound of a human voice singing (PCEMP: *liqə) limake a sound; the sound of a drum or gong; the report of a rifle (PCMP: *liRi) liaginger; spew with (chewed) ginger to make more effective, as a dog to make it bite, a cat to make it a more ferocious mouser, or a net to make it catch more fish (PMP: *laqia) lima kuʔu anaklittle finger, pinkie (PMP: *anak i lima) *aNak lima ula-klines in the palm of the hand (PMP: *uRat i lima) *huRaC liticause a creaking sound when walking over a floor of soft laths, etc. (PMP: *li(n)tik) lolacut meat into strips (PCMP: *lolan) luaboil over, run over, froth at the top (PMP: *luab) lua(k)cave, cavern, grotto, hole (PMP: *luaŋ₁) Rotinese (260 / 453) lui-ksea cow, dugong (PCEMP: *ruyuŋ₂) *duyuŋ₂ lu (mata)tear, tears (PMP: *luheq) *luSeq lumuknead something soft (PMP: *lumu₂) lunuroll something up (PCMP: *lunu₁) ma-stative prefix (PAN: *ma-₁) ma-anasmall, become smaller (PMP: *anak) *aNak ma-anakhave a child (PMP: *maR-anak) *aNak ma-beli-kvaluable, costly (PMP: *beli) ma-bui-kthe workmen who work at the back in the construction of a house (PMP: *buRit₁) *buRit maeashamed, to feel shamed; bashful (PCEMP: *ma-mayaq) *Seyaq maito come; to arrive (PAN: *um-ai) *ai₃ ma-isi-khave contents, flesh or muscles (PMP: *ma-isi) *isi₅ maka-du-dua-kdo something twice (PCEMP: *maka-dua) *duSa maka-he-hedubitterish (as taste in mouth of sick person) (PAN: *qapejux) ma-lairun away, flee (PAN: *ma-laRiw) *laRiw maleto wither; become weak, soft, powerless (PMP: *males) mamato chew, especially to chew betel nut (PMP: *mamaq) Rotinese (280 / 453) ma-matelooking half dead; deathly sick (PMP: *ma-m-atay) *aCay mamiinsipid, sweetish, tasteless (as water) (PCEMP: *ma-emis) *hemis ma-minafatty, greasy; tasty, delicious (PMP: *miñak) ma-niibecome thin (PMP: *ma-nipis) *Nipis manu-anachick (PMP: *anak i manuk) *aNak manu lalu-kcock (PMP: *laluŋ) masibrackish, salty (PCEMP: *maqasin) *qasiN masi-ksalt (PCEMP: *maqasin) *qasiN masusmoke, steam; to smoke, to steam; to roast over a fire (PMP: *ma-qasu) *qasu₃ mata ana-(n)favorite, ‘apple of the eye’ (PMP: *anak nu mata) *maCa mata bulu(k)eyebrow (cp. mata buʔuk 'eyelash') (PMP: *bulu ni mata) *bulu₁ mata iko-kouter corner of the eye (PMP: *ikuR ni mata) *ikuR mata-kcountenance, face; appearance; sort, kind (PMP: *mata) *maCa mata-mata-kof all kinds (PMP: *mata-mata) *maCa matedie; dead; go out (of a light); still (of the sea when becalmed); eclipse of the sun or moon (PCEMP: *matay₁) *aCay mate-kbe dead, be overcome (in a game) (PCEMP: *matay₁) *aCay mate laʔasdie of hunger (PCEMP: *matay₁) *aCay Rotinese (300 / 453) mate mateabsolute, thorough, complete (PMP: *m-atay m-atay) *aCay ma-tuabig, grown up (PMP: *ma-tuqah) *tuqaS ma-une-kscaled (PCEMP: *qunep) méared (PCEMP: *meRaq) *ma-iRaq m-etitide, particularly ebb-tide; to ebb; the part of the shore left dry by the ebbing tide (PMP: *ma-qeti) *qeti₁ minaoil, melted fat; coconut oil; fat, especially of animals (as a pig) (PMP: *miñak) m-olilive, grow, come up (of plants), to wax (of the moon) (PMP: *ma-qudip) *qudip m-uliwest; youngest child, last-born (PCEMP: *m-udi) *udehi m-uli-kyoung, of people, animals and plants (PCEMP: *m-udi) *udehi mumuhold in the mouth and suck (PAN: *mulmul) mutato vomit (PCEMP: *mutaq) *utaq muta-svomitus (PCEMP: *mutaq) *utaq na-3sg. subject pronoun (PAN: *ni-a) *-a₂ natree with red wood: Pterocarpus indica (PMP: *naRah) na-anahave a child; accept or consider as a child; develop shoots, of a plant (PMP: *anak) *aNak na-ana-kcall someone 'child' (PMP: *anak) *aNak na-(k)brother (woman speaking) (PMP: *ñaRa) na-matekill (PCEMP: *matay₁) *aCay nasuboil in water, cook (PMP: *nasu) *Nasu Rotinese (320 / 453) natu-kovary, roe, spawn (PMP: *natuq) nebe still, keep quiet (PMP: *qeneŋ) nene-neneto listen (PMP: *deŋeR) niithin, fine, sheer, small; often a predicate of cloth (PMP: *nipis) *Nipis ninikmosquito (PCEMP: *ñiñik) *ñikñik ni-nilusour, as a tamarind fruit (PAN: *ŋilu) nita-stree with resinous fruit (PAN: *Niteq) nituancestral spirits; evil spirit; forest spirit (PMP: *qanitu) *qaNiCu nococonut tree and fruit (PMP: *niuR) no mata-nasprout of a coconut (PMP: *mata) *maCa no nituksago palm (PMP: *niuR) no oecoconut water (PMP: *niuR) nunu(k)kind of waringin or banyan (PMP: *nunuk) nusoctopus, squid (PMP: *nues) nusa-kisland; state, domain; court-village, court (PMP: *nusa₁) nusak-a isi-n(a)the inhabitants of a country (PAN: *isi₅) ŋguteto cut with scissors (as hair) (LOAN) Rotinese (340 / 453) o2sg., you/thou (PMP: *kahu) *kaSu oe fudebubble (PMP: *bujeq ni wahiR) *bujeq oe mataspring of water (PMP: *mata nu wahiR) *maCa okaroot, tendril (PMP: *wakaR) palaspeak in irritation or anger, snarl at (PMP: *palak) palo-lola-kstrips of meat (PCMP: *lolan) paluwrap a cloth around the body; cloth for wrapping dead person, shroud (PCEMP: *balun₃) *baluN paluto strike dead, slaughter, used especially of chickens and dogs (PMP: *palu) *palu₃ paluto grate (coconuts) (PMP: *parud) paʔato fence, a fence (PMP: *pager) pela fufukworm-eaten maize (PMP: *bukbuk₃) pinumucus, snot (PMP: *piŋ(e)qut) pinumucus, snot (of nose, etc.) (ROOT) pisisprinkle, spray (water) (PMP: *picik) pukuhunched, bent, of the back (< *-kug?) (ROOT) safaseize with mouth or beak; bite, mouthful (PMP: *sa(m)bar) sakaprop up with something (ROOT) sala(k)wrong, in error, mistaken, miss (a target, as in shooting); to differ, vary; fault, error, guilt (PMP: *salaq₁) Rotinese (360 / 453) sala sala faik esaon one day or another (PMP: *salaq salaq) *salaq₁ salito overflow, pour out; overflowing (PMP: *saliR) samaalike, similar (PWMP: *sama) sa-na-huluten (PMP: *sa-ŋa-puluq) *puluq saomarry; spouse: husband, wife (PAN: *qasawa) se-senato fry or roast (meat or fish); to dry roast in a pan (corn, rice, millet, etc. (PMP: *saŋelaR) se-sena-kbaking, frying, roasting (PMP: *saŋelaR) se-sena noroast or bake grated coconut with sweet syrup (PMP: *saŋelaR) sikato open something wide; to hold something open (PMP: *siŋkab) sikaopen something wide, hold something open (ROOT) silathey, them (PMP: *si ida) *ida sila, sileto swallow (ROOT) siluto lift, raise, uncover, bare (PCMP: *silu₁) sofustrew, scatter (as powder) (ROOT) suakind of haircomb worn by Timorese men and women (PMP: *suat₁) sulahorns (of buffalo or deer) (PCMP: *sula) sulahorn of a carabao, antler of a deer (PCMP: *sulan) sulestop up (PMP: *sulen) *suleN Rotinese (380 / 453) suluseek shelter; cover, shade, protect (PMP: *suluŋ₁) sulucover, shade, protect (ROOT) suʔufemale breast, udder (PAN: *susu₁) ta(k)not present, not exist; no, not (PMP: *taq₃) talaadze (carpenter’s tool); to work with an adze (PAN: *taRaq₁) talekind of water plant with large leaves (Jonker 1908) (PMP: *tales) taletaro; icon for a male person (Fox 1993) (PMP: *tales) talirope (different types are distinguished by the material from which they are made) (PMP: *talih) *CaliS tamafit together well (as planks that are joined) (PMP: *tamaq₁) tamafit together well (as planks that are joined) (PAN: *tama₁) tamumake a smacking sound while eating, as a pig does (PCEMP: *tamu₁) taneto plant (PMP: *tanem) *CaNem tanito cry, whine (PMP: *taŋis) *Caŋis tasi-a na fu-fudethe sea is foaming (PMP: *bujeq₂) *bujeq tasi-fudesea foam; sponge (PMP: *bujeq₂) *bujeq tasi oesaltwater, seawater (PMP: *tasik) tatasplit, chop (wood) (PAN: *CabCab) Rotinese (400 / 453) tatai mata-kmeasuring marks on a scale (PMP: *mata) *maCa ta-taleskind of water plant with large leaves; Dengka dialect (Jonker 1908) (PMP: *tales) ta-talito make rope by rolling fibers together on a flat surface, esp. the thigh (PMP: *ta-talih) *CaliS tatao ma-tuaan important work (PMP: *ma-tuqah) *tuqaS tau isi-kindigo dye (PMP: *taRum) tau-kthe indigo plant, indigo; dark blue (PMP: *taRum) tau-taublue-black (as rain clouds) (PMP: *taRum) tea(k)hard, strong, firm (said of wood, stone, steel, teeth, the heart, the will); the inner core of a tree, especially the lontar palm (PMP: *teRas) teek bufuset a fish trap (PAN: *bubu₂) tékecall, sound produced by the gecko (PMP: *tikek) teli(k)large, rude sort of bamboo, used for bow and arrow (PMP: *teriŋ) telu-teluthree at a time, three by three (PMP: *telu-telu) *telu tenasink, set (of the sun) (PMP: *teñej) timichin, jaw (PMP: *timid) *timij timueast, the direction of dawn; east monsoon (PMP: *timuR) tiokind of small, but ritually important fish (PMP: *tiqaw₂) *Ciqaw tiokind of small but ritually important fish (PMP: *tiqaw₁) *tiqaw Rotinese (420 / 453) tua-fudefoam of the lontar sap (PMP: *bujeq₂) *bujeq tua-inakadult, of persons, male as well as female (PMP: *tuqah) *tuqaS tuduto show, to point out, to indicate (PAN: *tuzuq₁) tufaa certain plant the roots of which are used to stupefy fish; to use this plant to stun fish and thereby catch them (PAN: *tubah) tuilarge tree that grows beside rivers and lakes (PMP: *tui₁) tulito stop (and visit) when passing by (PMP: *tuluy₂) tumaclothes louse (PCEMP: *tuma) *CumeS tuna busakkind of eel that bites when caught (PMP: *tuna) *tuNa tunuroast, bake, cook without fat (meat, fish, corn, etc.); singe off the fur of a pig, goat, etc. in making a sacrificial offering (PMP: *tunu) *CuNuh uavein; tendon; sinew; muscle; metaphorically also: fate, destiny, lot (PMP: *uRat) *huRaC udarain; to rain (PMP: *quzan) *quzaN uda lèdoksunshower ( = rain + sun) (PMP: *quzan) *quzaN uerattan; whip (usually made of rattan) (PAN: *quay) ufivarious types of yams (PMP: *qubi) ukumeasure with some measurement of capacity, both liquid and dry goods (LOAN) ule-kworm, caterpillar in general; intestinal worms, maggots (PMP: *qulej) ule ka-bulu-shairy caterpillar (PMP: *qulej bulu-an) *bulu₁ ulirudder of a boat; steer with a rudder (PMP: *qulin) Rotinese (440 / 453) uluhead hair (PCEMP: *qulu) *quluh ulu-kin front, earlier, formerly (PCEMP: *qulu) *quluh uma bui-kthe rear of a house (PMP: *buRit₁) *buRit uma-isimembers of a household; the servants, taken as a whole; point of an arrow; point, sharp part of a lance (PAN: *isi₅) unescale of a fish or a snake; scales on the feet of a chicken (PCEMP: *qunep) usichase, pursue (as when setting dogs after a deer) (PAN: *qusiR) uta-kall sorts of vegetables (PMP: *qutan) *quCaN uusound of a pig while rooting for food (PMP: *uu) 596. Rotuman (230) OC (Churchward 1940) [rtm] Rotuman äevabanyan tree (PEMP: *qayawan) afuaway, hence (Pawley 1972) (PMP: *a-tu) *-Cu afulekind of fish (silver bream?) (PMP: *qatulay) alahisurgeonfish: Acanthurus sp. (PMP: *qapaliR) ao(k)body, torso (of man or animal); person, self (PMP: *hawak) *Sawak asaname; reputation, honor (POC: *acan) *ajan asoto kiss (POC: *acok) *Sajek au(of a dog) to bark; (of a person) to jeer (PAN: *qauŋ) faicut or chop down (a tree or branch) (POC: *paRi₃) *paRi faisnare, trap; to ensnare, catch in a trap (PMP: *taRin) fak-asuplace in smoke (PMP: *pa(ka)-qasu) *qasu₃ faliaŋ ne ʔatuatoadstool of fungus, lit. "ghost's ear" (POC: *taliŋa) *Caliŋa faliŋapectoral fins (POC: *taliŋa) *Caliŋa fanashoot with bow or gun (PAN: *panaq) fạŋito cry aloud; to announce what is going to happen (PMP: *taŋis) *Caŋis fauyear; crop, harvest: of crops that are produced annually, such as oranges, yams, pineapples, and sometimes vī (Spondias dulcis) (PMP: *taqun) faufufish which inflates itself when caught: covered with spikes like a porcupine (PMP: *taRutuŋ) favaa tree: Pometia pinnata; fruit nearly globular with green rind, edible slightly sweet jelly-like flesh and a large stone (PMP: *tawan) Rotuman (20 / 230) fiato weave or make (a net or web) (POC: *tia) fitispring or move suddenly, especially from a curved position to a straight one; (of a trap) to go off; (of flower) to open out (POC: *pintik) *bitik₁ fol-aŋ-huluthirty (POC: *tolu-ŋa-puluq) *telu fonoto place a taboo or prohibition on (land, nuts, sea) in order that the copra or fish so reserved may afterwards be used for a specific purpose (POC: *ponor) *pened₂ fɔt-manavaheart (in the physical sense only) (POC: *mañawa) *NiSawa foʔato place the foot down; to land, come ashore; (of birds) to alight, settle, roost; (of fish) to be stranded, left high and dry on the beach; (of canoe) to be beached (POC: *toka₂) fœʔereFiji shrikebill: Clytorhynchus vitiensis (POC: *takere) fufuto light, kindle; to burn (lime) (PMP: *tutuŋ) fuhaa creeper whose stems and leaves are used for stupefying fish ... Another kind of creeper, said to have been brought from New Guinea and known as fuah ne Niu Kini, is used for the same purpose with better results; another fish poison is made from the fruit of the hufu (Barringtonia) tree (POC: *tupa₂) *tubah fuisingle piece of Rotuman necklace or garland (POC: *tuRi₁) *CuSuR fui-ʔakito string together, make a necklace or garland (POC: *tuRi₁) *CuSuR fulito be deaf (POC: *tuli₁) *Culi fun-to cook (esp. by boiling) (PMP: *tunu) *CuNuh funafreshwater eel (fuan ne rano); similar kind of saltwater eel (fuan ne sɔsi) (PMP: *tuna) *tuNa fupasmall land crab (POC: *tubaRa) fuputo grow, to increase; growth, increase; interest (on money lent, etc.); persons of the same or about the same age (POC: *tubuq, tupuq) *Cubuq Rotuman (40 / 230) fupuŋacrown of the head (POC: *tubuŋa) fup-ʔakito cause to spring up or grow; to originate or create; to propose, move (a resolution) (POC: *tubuq, tupuq) *Cubuq fur-furuhaving nap or pile (of dog, etc.), shaggy (POC: *pulu₃) *bulu₁ hahocoral reef (POC: *papo₃) *papo haistingray (POC: *paRi) *paRiS hai-prefix forming reciprocal verbs (PEMP: *paRi-) hanaʔosteal; cheat (at school); do surreptitiously; by stealth, without permission, surreptitiously (POC: *panako) *Cakaw hanualand, country, place; native land or place, home. Special uses: (a) it (when referring to conditions of light and darkness), (b) people, as in kei tei hanue? 'Where are the people?' (POC: *panua) *banua hanua he poŋit is getting late (or night is coming on) (POC: *boŋi) *beRŋi haŋato feed (POC: *paŋan) *kaen harato sprout (coconut) (PMP: *para) hatakind of pandanus bearing fruit in compact, rouhly spherical masses (POC: *padran) *paŋudaN haua tree: Hibiscus tiliaceus (POC: *paRu) *baRu hefaukind of tree (the calophyllum) which grows to a very large size, with thick spreading branches; wood, reddish; fruit, round, size of golf-balls (POC: *pitaquR) *bitaquR hefustar (POC: *pituqun) *bituqen hilito pick out, choose, select, elect; to pick and choose, to show either discrimination or favoritism (PAN: *piliq) hirito plait three strands of sennit, hair, etc., and the "tail" of a basket or floor-mat made of coconut-leaf, this tail itself being called a hiri (PMP: *pirit) hös ulisteer-oar, rudder (PMP: *qulin) Rotuman (60 / 230) hua lātake a step, make a stride (POC: *puat₂) *buhat₃ huefruit (lit. and fig.); pill; bear fruit (POC: *puaq) *buaq hueʔ-akibear fruit (lit. and fig.) (POC: *puaq) *buaq hufafloat on fishing net (POC: *puta) hufafloat on fishing net (PMP: *putat) hufuthe Barringtonia, non-edible variety, the fruit being used for making fish-poison. The tree is large with a strong characteristic smell. Fruit about four inches long, almost pyramidal in form with a base and four triangular sides (POC: *putun₁) *butun huhupull up, pull out; (of one's eyes) to take off, withdraw (POC: *puput) *buCbuC huhulato swell (esp. through disease, etc.) (POC: *pupula) huhuŋacoconut leaves laid on ridge of house above the roof proper (POC: *pupuŋan) *bubuŋ₁ huhuŋen-aplace such leaves on ridge of house (POC: *pupuŋan) *bubuŋ₁ hulamoon, month (POC: *pulan₃) *bulaN huliturn something over; turn oneself over (POC: *buliŋ) *puliŋ₁ hunilower end, end of origin, fixture or support; (of tree) root and lower part of trunk; (of tooth) root; (of district) capital, principal village (where the chief resides); origin, cause; be about or concerning (< *puqun ni ‘foundation of’, with fossilized genitive marker) (PMP: *puqun) huniflowering bush with dark green leaves, petioles often reddish. Fruit about the size of marbles (NOISE) huʔeto open up (native oven, sack, bundle, etc.) (POC: *puke) *buka ībewail, fret about (PMP: *iqi) ial-ila {ila-ila ??}marked with birth-marks or natural patches of color; blotched, mottled, piebald (PMP: *qila-qila) *qila ifi(of bananas) hand, row or group forming part of bunch (PMP: *qitiŋ) Rotuman (80 / 230) ilablotch, patch of color, birthmark (PMP: *qila) irito fan; to blow (wind) (POC: *irir) *irid₁ isihissing noise to attract attention, or as a request to keep silent (POC: *isi₃) isu-nose; projection, cape of land; point, tip, head of match (POC: *icuŋ) *ijuŋ iʔafish: including also turtles, whales, alligators, etc., but not crabs, shellfish, etc. (PEMP: *ikan) *Sikan jaojavelin, spear (POC: *jaot) *saet jīplant with ornamental leaves and a sweet root: Cordyline terminalis (PMP: *siRi) jilasquint, be crossed (eyes) (POC: *silak₂) *zilak jop-joputo keep on bending forward or half falling as one walks, lit. to go divingly (POC: *sobu) *sombu joputo dive, to swim under water (POC: *sobu) *sombu joputo dive, swim under water (NOISE) kia-kiakind of pandanus whose leaves are used for making ordinary mats (POC: *kiRe-kiRe) *kiRay kiforabbit-faced spinefoot: Siganus rostratus (POC: *kitoŋ) *kiteŋ korofortified place, fortress (POC: *koro₂) la ne lɔŋihorizon (PMP: *laŋit) *laŋiC laŋ foraubluebottle (lit’ ‘foreign, or introduced fly’) (POC: *laŋo) *laŋaw Rotuman (100 / 230) liovoice; (of a meeting) vote, decision (POC: *liqo) *liqə lio-liolarge leatherjacket (POC: *lio-lio) lɔŋisky, heaven; wind, air, weather (PMP: *laŋit) *laŋiC luato spit or cast out of the mouth, often sed as a euphemism for mumufa (to vomit) (PMP: *luaq) lumuseaweed, moss (PMP: *lumut) mafaraw, uncooked; green, undried (PMP: *ma-hataq) *hataq mafaraw, uncooked; green, undried (POC: *mataq) *hataq mafaeyes or face; spectacles; hole, opening, aperture --- in certain connections only (a crab’s hole, the ‘eyes’ of a coconut, mesh of a net); sharp edge --- of knife, axe, cut tin, broken glass, etc.; leader, head, ruler (in imitation of Fijian mata, of similar meaning) (PMP: *mata) *maCa mafaraw, uncooked; green, undried (POC: *mataq) *qataq mafilow-tide water as containing fish; tide in general (POC: *maqati) *qaCi maf ne papula(of taro plant) top, including the stem and a small piece of the tuber (PMP: *mata) *maCa maf ne pukuletter of the alphabet (PMP: *mata) *maCa mafuafull-grown, of adult age; old, as opposed to young; to die (euphemistic); man appointed to act as spokesman for a district chief, to announce the kava, act as master of ceremonies, etc. (POC: *matuqa) *tuqaS maho(of a sore) to heal up (POC: *mapo) maidried (of copra, etc.), withered, faded (POC: *maRai) mamato chew; chewed food (PMP: *mamaq) mamafato awake from sleep (POC: *mamata) mamfuaplural of mafua (POC: *matuqa) *tuqaS Rotuman (120 / 230) mamisweet (opposite taviri 'sour'); of water, fresh; non-intoxicating (POC: *mamis) *hemis mamikind of blue-green fish (PMP: *mamin₁) ma-mosacooked, ripe (POC: *maosak) *esak masisalt (PCEMP: *maqasin) *qasiN ma-urilive, be alive; (of clock, engine, etc.) to be going, working; (of fire, torch, lamp) be alight; living; life (PMP: *ma-qudip) *qudip mofurock in the sea (POC: *motus) mɔn-mɔnuto float (POC: *mañur mañur) *qañud mɔn-mɔnubird, insect, or animal, etc., including all land and air creatures but no sea creatures (POC: *manu-manuk) *manuk mɔnuto float (POC: *maqañur) *qañud niucoconut, copra (PMP: *niuR) nohoto sit; to dwell, live, reside, stay, remain, etc. (POC: *nofo) ŋāsqueal, squawk; neigh (PMP: *ŋak) ŋūgrumble, complain, grunt (PMP: *ŋuk) ōmake a rumbling, rushing or roaring noise (POC: *oRoŋ) *heReŋ ofifinished, used up, consumed, all gone (POC: *qoti) *qeti₃ ɔfunumber of things in a line, row, series (PCEMP: *qatuR₂) *qatuR ɔfu-ta row (PCEMP: *qatuR₂) *qatuR Rotuman (140 / 230) ɔnusito spit (POC: *qanus-i) *qanus₂ pāwall, fence, enclosure (POC: *baRa) *baRa₂ papafloor, or deck, if made of boards (POC: *baban) *papan parafamid-rib of coconut leaf (POC: *balapaq) *palaqpaq paraikind of hard yam (POC: *balai₂) pepemoth or butterfly (of any kind) (POC: *bebe) poloyoung blackfish (POC: *bolo bolo) poŋinight, night-time; be night or evening or late in the day (POC: *boŋi) *beRŋi popo(of wood, cloth, etc.) rotten, decayed; (of cloth, rope, string, paper, etc.) weak, very easily torn or broken (POC: *popok) *bekbek₁ puatree bearing white flowers: the frangipani or Plumeria acutifolia (NOISE) pula(of the eyes) to open, be open (POC: *bulat₂) *bulat pulaof fuel, fire, lamp, stars, etc., to catch alight, be alight, burn, shine, give light; (of lightning) to flash (POC: *bula₁) puŋasmooth roundish pieces of coral or limestone (POC: *buŋa₃) *buŋa rābough, branch (POC: *raqan) *daqan ranoswamp, marsh, low-lying ground that is often swampy (POC: *rano) *danaw rarato warm by the fire (oneself, a child); to fumigate; to toast or roast before an open fire; of leaves, etc., to place on the fire for a few seconds (PMP: *daŋdaŋ₁) *daŋdaŋ rauleaf, (of grass) blade; tobacco; sheet or leaf of paper (PEMP: *raun) *dahun Rotuman (160 / 230) rimugreyish lichen growing on tree trunks, esp. of coconut; used for making medicine for high fever and convulsions (PMP: *limut) roŋoto be reported, heard of, generally known; to be notorious or famous; report, news, repute, reputation, fame (POC: *roŋoR) *deŋeR rɔriprojecting portion of tree trunk, as of the ‘ifi (Tahitian Chestnut) tree (POC: *ralic) *dalij salapath, road, street; route; way, method; (of words) method of using or applying, usage, application, meaning; (of thing to be obtained) condition, stipulation, what must be done in order to obtain it; journey, distance; to go, come, or originate (POC: *jalan) *zalan samaoutrigger (POC: *saman) *saRman saŋathigh (of human being) (POC: *saŋa₁) saputukind of fish (POC: *sabutu) sarato fail to hit its mark, to miss; to fail to attain one’s object; to make a mistake, to err, to do wrong; to slip out of position, or out of joint (as one’s shoulder) (PMP: *salaq₁) sasivablack spot seaperch: Lutjanus fulviflamma (POC: *tasiwa) savapassage or opening (in a coral reef) (POC: *sawaŋ₂) sei-ainterrogative pronoun, who?, whom? (PMP: *sei) * sīto pass wind through the back passage quietly (POC: *si₂) sinalight, lamp, star (PMP: *sinaR) *siNaR siodown, downwards, etc. (POC: *sipo) sisismall shellfish, the periwinkle (PMP: *sisi₁) sisito peel or strip off, as bark or skin; to take up (flooring) (PCEMP: *sisi₃) Rotuman (180 / 230) soapair, two things (rare) (POC: *soRa) soloto sink (but lō is generally used of canoes, ships, etc.); (of a swelling) to sink, go down: (of sun and moon) to set (POC: *solo₃) soŋestarve, be afflicted with famine (POC: *soŋe) sūjuice of a ripe coconut (POC: *suRuq₁) *zuRuq suato scull, paddle, row; (of a vessel) to tack about, change from one tack to another (PEMP: *suak) suato stir (as in stirring milk) (PEMP: *sua₂) sulucoconut spathe; torch made of a coconut spathe (PMP: *suluq) susubreast, udder; milk (PAN: *susu₁) susu-ŋasewing, stitch, hem, seam (PAN: *suksuk) tusito dot, mark with a dot or dots (PCEMP: *tusi) uas-usabe wet, rainy (POC: *qusan qusan) *quzaN ufa(from the sea) land; (from the coast) the interior, part further from the coast (PMP: *qutan) *quCaN ufupull apart, pull in two, sever (lit. and fig.), esp to break (string, rope, net, etc.) or to divorce (PMP: *utus₁) ukathick, strong string, cord, esp. thick fishing-line (POC: *uka₂) *uka₁ ulu-ŋatop, summit -- of anything high (tree, house, hill, etc.) (POC: *qulu) *quluh Rotuman (200 / 230) unascale (of fish), shell (of turtle) (POC: *qunap₂) *quSeNap uneh-ito scale (fish) (PCEMP: *qunep) uralobster, crayfish (POC: *quraŋ) *qudaŋ usa-g-i(of roof or house) to let the rain in; (of weather) to be wet, to rain (PMP: *quzan-i) *quzaN vaiwater; natural water-hole or bathing pool; well (PCEMP: *waiR) *wahiR vaogrove, forest, large number of trees or big plants growing together (POC: *wao) vao-vaostrongly growing creeper (POC: *waRoc waRoc) *waRej vaʔaroots (fibrous) (PMP: *wakaR) ʔāto eat; to use up, go through, consume (PAN: *kaen) ʔafahafrigate bird; kite (toy) (POC: *katapa) ʔæhekind of reef crab, reddish with very flat back (POC: *kape₂) ʔani-ato eat (POC: *kani-a) *kaen ʔaoto scratch, scrape; to scrape or rake together (ashes, rubbish, etc.); to scrape off, scrape or scratch up, etc. (POC: *kaRo) *kaRaw₁ ʔejuback of the head (POC: *keju) ʔej-ʔejuto turn the back of the head towards (esp. when going away) (POC: *keju) ʔɔitree, plant; wood, timber, piece of wood; box, chest, safe, thing made (or usually made) of wood) (POC: *kayu) *kaSiw Rotuman (220 / 230) ʔɔitu(PN loan) god, object or worship; shark, stingray or other creature regarded as the habitat of a god; God (PMP: *qanitu) *qaNiCu ʔɔsicockle shell, much used for scraping (POC: *kasi) ʔɔtmot ɔfu-trow or chain of islands (PCEMP: *qatuR₂) *qatuR ʔūbang loudly, of a gun, a nut falling on the roof, etc.’. (PMP: *kuŋ) ʔufahen (of domestic fowls only) (PMP: *qupa) ʔufulouse (PMP: *kutu₁) *kuCux ʔuliskin, peel, bark, crust; leather; rubber tire (POC: *kulit) *kuliC ʔulubreadfruit (many varieties) (PMP: *kuluR) ʔuobonefish: Albula sp. (POC: *kuRo) *kuRaw ʔurɔMorinda citrifolia (POC: *kurat) 597. Roviana (261) OC (Waterhouse 1949) [rug] Solomon Islands -aobjective suffix (PMP: *-a₂) -anasuffix of location (e.g. huhuve 'bathe' : huhuve-ana 'bathing place, bath') (PAN: *-an) arosogeneral name for vines and creepers (POC: *waRoc) *waRej asa-iato grind, as an axe if very blunt; grate, like luzu (sweet yam or potato), taro, etc. (PEMP: *asaq) *Sasaq asamaa trailing fern much used for lashing canoes, etc.: Lygodium trifurcatum Baker (POC: *qasam) *qaRsam asaŋa-nagills of a fish (PEMP: *asaŋ₂) *hasaŋ atuan expletive implying movement away of speaker or those addressed (PMP: *a-tu) *-Cu atuan expletive implying movement away of speaker or those addressed (PMP: *atu) atu-atugo on! (PMP: *a-tu) *-Cu atu-atuGo on! Move on! (PMP: *atu) avara-nashoulder (POC: *qapaRa₁) *qabaRa₁ avisitwins, when of same sex (POC: *apic) *Sabij babut, although, however, or (POC: *ba₁) barafence or wall, a fenced pen (POC: *baRa) *baRa₂ barafence or wall, a fenced pen (POC: *bara₄) *bara₁ bara-bokopig fence (POC: *baRa) *baRa₂ bara-bokopig fence (POC: *bara₄) *bara₁ Roviana (20 / 261) batu-nahead (POC: *batuk) *batuk₃ betabreadfruit, the planted variety: Artocarpus communis (POC: *beta₃) bilasascorched by the sun or fire (POC: *bilac) *bilaj bilas-iabe scorched (POC: *bilac) *bilaj bira-nathe hard roe of fish (POC: *piRa₁) *biRaS bira-nathe hard roe of fish (POC: *biRa) *piRaS botu-botumounds for planting yams, etc; hillocks (POC: *potu₂) *potu bualalarge kind of bow (POC: *bual bual) bu-burataa tree: Fagraea berteroana (POC: *buRat) bulecalm, peaceful, fine (as weather) (NOISE) bunaa littoral vine; macerated and thrown into water in rock holes it stupefies fish (POC: *punat) *bunat bunaspecies of plant with poisonous leaves (POC: *(bp)una) buruŋuto roar or howl, as the wind (ROOT) gailifishhook made from pearl shell (kile), and turtle shell (kapa), used in trolling (PAN: *kawil₁) gami1pl. excl., we, us (PAN: *k-ami) *ami gamu2pl., you all (PMP: *kamu₂) *amu gani-ato eat (POC: *kani-a) *kaen gani-ganito eat (POC: *kani kani) *kaen garatato bite (PMP: *kaRat) *kaRaC Roviana (40 / 261) garat-iato bite (trans.) (POC: *kaRati) *kaRaC geli-ato dig (as in digging up yams) (PCEMP: *keli) gilato know, to understand; a beacon (PAN: *kilala) gila-niabe known, understood (PAN: *kilala) gili-ato tickle gently (PMP: *kilik₁) g<in>anifood (POC: *k<in>an) *kaen gitawe (plural incl.), absolutive and ergative/neutral pronoun (PAN: *k-ita) *ita₁ gurataa tree (Morinda citrifolia); the roots furnish a splendid red stain or dye (POC: *gurat) gurataa tree with fruit eaten when soft and roots that furnish a splendid red stain or dye: Morinda citrifolia (POC: *kurat) gutulouse (PMP: *kutu₁) *kuCux -i, -iaforms of the objective suffix (POC: *-ia) ibosmall sea-worm, much used for bait in Koqa fishing (POC: *ibo) iganafish (generic) (PEMP: *ikan) *Sikan (-)in-a prefix or infix used to form nouns from verbs and adjectives (PAN: *<in>) *-in- in-umaa garden (PMP: *q<in>uma) *qumah itiŋi-naa 'hand' of bananas (PMP: *qitiŋ) ivilia tree: Afzelia bijuga, yields a valuable timber -- very hard and yellow (PMP: *qipil) Roviana (60 / 261) jilatoŋokind of nettle (POC: *silatoŋ) *zilateŋ kakaskin disease (Leucoderma) which causes white patches on hands and feet (POC: *kaka₁) kanaan enemy, a foe (POC: *kana₂) kanu-kanuto shake, as water in a vessel or bottle (POC: *kañu-kañu) kanu-kanuto shake, as water in a vessel or bottle (POC: *kañul-kañul) *kañul karathe general name for parrots (POC: *kaRa) ka-ruatwo (POC: *ka-rua) *duSa kata-nabunch or cluster of fruit (POC: *kada) ka-visahow many?, how much?, what price? (POC: *ga-pica) *pijax kikioa bird, the largest of the three kingfishers (PAN: *kiaw) koŋafish similar to garfish, but doesn’t swim on surface (POC: *koŋa) kotidot, spot, something very small (POC: *kotik) *getik lamanathe ocean; deep, of water (POC: *laman) lavata-nagreat, large (POC: *lapat₁) likohoencompass or encircle a thing (POC: *likos) *likes Roviana (80 / 261) liliuturn around with the same movement, as clock hands (POC: *liliu) li-liuturn around with the same movement, as clock hands (POC: *li-liu) *liu₂ lilowhirlpool, eddy (POC: *liloq) *lileq luato vomit; to emit semen (PMP: *luaq) lumu-lumutua variety of moss; a marine alga (PMP: *lumut-lumut) *lumut luŋanapieces of wood used to keep a canoe off the ground when drawn up on land, boat or canoe rollers (POC: *luŋan) ma-stative prefix (fossilized in manivisi ‘thin’, or matagutu ‘afraid’) (PAN: *ma-₁) mamaa childish word for father (POC: *mama) *mamah manapotent, effectual (POC: *mana₂) manivisithin in texture (PMP: *ma-nipis) *Nipis masurufertile, bring forth plentifully (POC: *masuR) matagutuafraid, fearful (POC: *matakut) *takut mata-mataa leader (PMP: *mata-mata) *maCa mata-nathe eye (PMP: *mata) *maCa matedie; dead (POC: *mate) *aCay mate-analarge meteor (universally associated with the death of a leader) (POC: *mate-an) *aCay mate-nadie; dead (POC: *mate-na) *aCay ma-vato yawn, breathe upon (*mawava > maava > mava) (POC: *mawap) *Suab Roviana (100 / 261) mimiurinate (POC: *mimiq) *miqmiq m-in-atedeath (POC: *m<in>ate) *aCay monana-nathe brain; marrow of bone (POC: *moñan) munomunogeneric for caterpillars and grubs (POC: *muno) nathe (na vetu ‘the house’) (PMP: *na₁) natupart of a female crab or turtle, the ovum (PMP: *natuq) nonopoto suck (POC: *ñoñop) *ñopñop novurockfish: Synanceja horrida, dreaded on account of its poisonous spikes (POC: *nopuq) *nepuq ŋarathe wild duck (PMP: *ŋaRaq) -ŋgu1sg possessive suffix; my (POC: *-gu) *-ku ŋiŋisito grin (POC: *ŋiŋis) *ŋisŋis₁ odato eat fish without baso (relish) or vegetables, etc.; to eat garden produce, of pigs (POC: *qodaq) *qetaq omomolong grass-like variety of sponge (NOISE) Roviana (120 / 261) ononesand (POC: *qone qone) *qenay pain, at, on, from, to (POC: *pa₂) *ba₃ paŋafish spear with several prongs (PAN: *paŋa₁) papacarry a child on one's back (POC: *papa₁) *baba₁ papara (OG)side of face, cheek (POC: *babaR) *papaR paturock, stone (POC: *patu) *batux patu-patustony (PMP: *batu-batu) *batux p-in-isito break wind (POC: *pisi₂) pirahasprouting coconut (Ross 2008:375) (POC: *piras) pivivia small nonedible variety of sand snipe (POC: *pwipipi) pukuto tie or knot (POC: *buku) *bukuh puku-aa knot (POC: *buku-an) *bukuh puku-naa knot (POC: *buku) *bukuh p-uleagain, once more; to return (PMP: *pa-uliq) *uliq₁ pulu-puluhairy (POC: *pulu pulu) *bulu₁ putato sleep (POC: *buta₃) *buCa rabutupull out by the roots (POC: *Raput) *RabuC Roviana (140 / 261) rarata-nasea coast (POC: *raRat) *daRat r<in>apataan attack (PMP: *rapat) ru-rurua species of owl (POC: *druru) saburuthrow or cast with a fishing rod (PMP: *sabuR) sagarureef; Milky Way (PMP: *sakaRu) sanua term used instead of a particular name--- So-and-so (PMP: *sanu) *-nu₁ sa-saburubamboo fishing rod (PMP: *sabuR) saurufasten or lace tightly (POC: *sau(rR)) savaŋa ~ saŋavaa strait between two islands (POC: *sawaŋ₂) siburuto flap, as a sail; to sprinkle (water), to shake down or off (POC: *sibuR) *simbuR s<in>uluthe spot where a fire has been (PMP: *suluq) s<in>uluthe spot where a fire has been (POC: *sulu₁) sisirik.o. cicada (Diceropyga obtecta) (POC: *sisi(rR)) solosoinland, away from the beach; hills seen from a distance (POC: *solos) Roviana (160 / 261) soŋescarcity of food, famine (POC: *soŋe) soŋgocatch one’s foot in roots, vine loops, etc., as when going through jungle; become entangled, as animals (POC: *sogo) sulu-ato burn (something) (POC: *sulu₁) susu-nathe breasts; milk (PAN: *susu₁) su-suri-nabone (POC: *suRi₁) tapreposition marking possession (PCEMP: *ta₁) tabuput a taboo (under certain circumstances) on food; perhaps an introduced term (POC: *tabu) *tambu tabu-ni-aput a taboo on food (POC: *tabu-ni-a) *tambu taburuto throw about, scatter, as grain (POC: *tabuR₁) taeexcreta (POC: *taqe₂) *taqay tailifishline formerly made from the bark of the pusi (Lyonsia sp.) (POC: *tail) tama-nafather (PMP: *t-amax) *amax ta-mana-iblessed (POC: *mana₂) taŋiria fish generally got by trolling, a species of kingfish (PMP: *taŋiRi) tasaone, especially in counting (POC: *tasa) tataclose, near; almost (POC: *tata₂) Roviana (180 / 261) ta-talisea tree that bears a fine almond-like edible nut: ‘Terminalia catappa’ (POC: *talise₁) *talisay ta-talisea variety of crab (dark carapace with 6 or 7 white spots) (POC: *talise₂) *talise tia-nabelly, abdomen (PMP: *tian) *tiaN tie tu-turaŋaa guide or leader (POC: *turaŋa) tie vakawhite man (POC: *waga) *waŋka tie vakaa white man (POC: *pakaq) *baŋkaq tie varanea brave man (POC: *paRane) *baRani t<in>uraŋaguidance (POC: *turaŋa) tiroto read (POC: *tiro) *tindaw tiro-anaa mirror or looking glass (POC: *tiro) *tindaw titathe powdered seeds of Parinarium laurinum, made into a paste which is effectively used for caulking canoes, and in inlay work (POC: *qatita) titisisprinkle, shake off (PMP: *titis) tivi-tiviloincloth (POC: *tipi) tobaa long narrow island lying close to a mainland (POC: *tobwa) *tobwa₁ togasaid of a flock of belama (frigate birds) settling in a naru (Casuarina tree) (POC: *toka₃) *tekas togasaid of a flock of frigate birds settling in a naru (Casuarina tree), etc. (POC: *toka₂) togaraurua wind that blows from north to northwest (POC: *tokalaur) Roviana (200 / 261) tokaset out on a voyage (POC: *toka₃) *toka₁ tokato set out on a voyage (POC: *toka₂) tolo-ŋa-vuluthirty (POC: *tolu-ŋa-puluq) *telu tolo-ŋa-vuluthirty (PMP: *ŋa) tuitree with inedible bean-like fruit (PMP: *tui₁) tunuburn scars on the arm, as is often done by young boys (PMP: *tunu) *CuNuh tura-naan acquaintance or friend who is not a relative (POC: *tu(rR)a) turaŋa-nakinsman, relative (POC: *tuRaŋ) turuto stand (POC: *tuqur₁) *tuqud turu-eto start, as on a journey by land (POC: *turu₂) tutua large stick used for mixing native puddings; a small pestle used for mixing betel nut in a mortar (POC: *tutuk₂) *tuktuk₃ tuvaarthritis, paralysis of arms, face, etc. (POC: *tupa₁) tuvakamend, repair (POC: *tupak) tuvulusend out new growth, of trees that have been cut down (POC: *tupul) ul-ulosomaggots, when in numbers (PMP: *qulej qulej) *qulej Roviana (220 / 261) ululu-nahigh, lofty (PAN: *qulu qulu) *quluh umamake a garden (PMP: *quma) *qumah unusupull out, as a tooth, a nail, a post (POC: *unus) *SuNus u-rurulight breeze causing ripples on water (POC: *ruru₂) utuvuto draw water (POC: *qutup) *qutub vakaa vessel--used distinctively of a non-native craft (POC: *waga) *waŋka vakaa vessel, used distinctively of non-native craft (POC: *pakaq) *baŋkaq va-mate-akill (POC: *paka-mate-ia) *aCay vaŋavaŋaenlarge the cuts made with an axe, as when felling a tree (POC: *paŋa₂) *baŋa₂ vaŋunuawake (POC: *paŋun) *baŋuN varanebrave, bold (POC: *paRane) *baRani vararawooden handle, as of an axe, etc. (POC: *paRara) *paRada vari-voseto race (POC: *pose) *beRsay varua tree: Hibiscus tiliaceus (POC: *paRu) *baRu va vaŋun-iato wake a person (POC: *paŋun-ia) *baŋuN va vura-iacause to appear, reveal (POC: *pura) velavelato shout, as an official at a gathering, a man in anger, etc. (POC: *pela pela) vili-surua small noisy greenish bird often found at coconut and Barringtonia blossoms (POC: *pwirip) v<in>a-gila-gilaa sign (PAN: *kilala) Roviana (240 / 261) vina-ruasecond (POC: *rua) *duSa viru-virua variety of swordfish smaller than ikutaina (general term for swordfish) (POC: *piRu-piRu) vi-viruawhirlwind, waterspout (POC: *pipirua) volo-volosolines, stripes (POC: *polos₂) volo-volosolines, stripes (NOISE) vosea paddle; to paddle (POC: *pose) *beRsay vose rarataclosely follow the coast line in a canoe, etc. (POC: *raRat) *daRat vose-voseto paddle (POC: *pose pose) *beRsay vuabear fruit (POC: *puaq) *buaq vua-heni-nafruiting time, season, year (POC: *puaq) *buaq vua-nafruit (POC: *puaq) *buaq vu-vuafruit trees (POC: *puaq) *buaq vu-vuaseahorse (POC: *puqaya) *buqaya vuvusustrew; crumble soil, as in gardening; fall, as dust from a dirty roof, to fall, as leaves of various plants (POC: *pupus) *busbus ziŋanaa very small fish resembling whitebait (POC: *jiŋana) Roviana (260 / 261) zulito transplant seedlings, etc. (PMP: *suli₁) 598. Rukai (143) Form. (Li 1977) [dru] Taiwan (dialects: Labuan 1, Tanan [dru] 11, Maga [dru] 18, Tona [dru] 22, Mantauran [dru] 26, Budai [dru] 42) -aimperative suffix (Li 1973:37, 286) (PAN: *-a₁) a-ba-báywoman (PAN: *ba-bahi) *bahi Tanan a-bay-ánəwoman (PAN: *bahi) Tona a-Doosoapberry (PAN: *daqu₂) Maga agis-nəboundary (PAN: *qajiS) Maga ak-inithat (near hearer) (PAN: *i-ni) *-ni Tona aɭəŋəpine tree (PAN: *saleŋ) Mantauran aɭisəəsənit (PAN: *liseqeS) Budai amafather (addr.) (PAN: *amax) Budai atavaŋecockroach (LOAN) Mantauran aúDudownhill (PAN: *lahud) Tona a-vaiwoman (PAN: *bahi) Mantauran baŋásəa tree: Melia azedarach (PAN: *baŋaS) Tanan beceŋemillet (PAN: *beCeŋ) Tanan bəʔásəhusked rice (Tona) (PAN: *beRas) bicúkastomach (Tona) (PAN: *biCuka) biʔawild taro: Alocasia macrorrhiza (PAN: *biRaq₁) Tona bósəhusked rice (Maga) (PAN: *beRas) bosoRhus semialata Murr. var. roxburghiana DC (PAN: *beRuS) Budai bseea hairy vine: Pueraria hirsuta (PAN: *baSay) Maga Rukai (20 / 143) bútusquirrel (Maga) (PAN: *buhet) buu-búutusquirrel (PAN: *buhet) Budai cakiexcrement (Tona) (PAN: *Caki) caliŋaear (PAN: *Caliŋa) Budai caliŋaear (PAN: *Caliŋa) Mantauran cálisirope (Budai) (PAN: *CaliS) cekeʔethin bamboo sp. (PAN: *CekeS) Mantauran ckeeexcrement (Maga) (PAN: *Caki) cŋiraear (Maga) (PAN: *Caŋila) cobososugarcane (PAN: *CebuS) Tona cooɭalebone (PAN: *CuqelaN) Budai da-dránəroad (PAN: *za-zalan) *zalan Maga Dakesecamphor laurel: Cinnamomum camphora (PAN: *dakeS) Budai ðaɭaabove (PAN: *daya) Mantauran Dawsoapberry (PAN: *daqu₂) Tona daʔéearth, soil (PAN: *daReq) Tona Drésebowstring (PAN: *deles) Maga iná-amother (address) (PAN: *ina) Budai Rukai (40 / 143) itawe, us (incl.), topic pronoun (PAN: *ita₁) Mantauran kaoblique case marker for common nouns (PAN: *ka₃) Budai ka-daa-dalán-anəroad (PAN: *ka-zalan-an) *zalan Budai kákaelder sibling (address) (PAN: *kaka₂) Budai kákaelder sibling (address) (PAN: *kaka₂) Tona kavaðanəBambusa spinosa (PAN: *kawayan) Budai kəigawhen? (past; Ferrell 1971) (PAN: *kaija) kioblique case marker for personal nouns (PAN: *ki₂) Budai kioblique case marker for personal nouns (PAN: *ki₂) Labuan kinominative case marker for personal nouns (PAN: *ki₂) Maga kioblique case marker for personal nouns (PAN: *ki₂) Tanan kinominal case marker for personal nouns (PAN: *ki₂) Tona ki-harvest (millet, rice), gather (brushwood), fetch (water), earn (money, kill (animal, enemy) (PAN: *ki-) Tona ki-ɖəməɖəməthink/mind (PAN: *demdem₁) Budai ko-akó1sg.; I’ (PAN: *aku) Budai kuoblique case marker for common nouns (PAN: *ku) Budai ku-inithat (near hearer) (PAN: *i-ni) *-ni Budai ɭacəŋəvegetables (PAN: *NaCeŋ) Budai Rukai (60 / 143) ɭacəŋəa vegetable: Solanum nigrum (PAN: *NaCeŋ) Mantauran la-sia-sinaa plant: Erechtites spp. (PAN: *Sina) Budai látaɖəoutside (PAN: *NataD) Budai latáɖəoutside (PAN: *NataD) Tanan laududownwards (PAN: *lahud) Mantauran ɭiaɭiváranəbutterfly (PAN: *qaNi-) Budai Liluka plant with edible berry: Rubus parvifolius (PAN: *RiNuk) Tanan Lotokorabbit, hare (PAN: *lutuk₁) Budai ma-banáwwash, bathe (Tanan) (PAN: *ma-bañaw) *bañaw ma-ca-cavato laugh (Tona) (PAN: *Ca-Cawa) *Cawa ma-liu-liústurn round (Ferrell 1969) (PAN: *liuS) ma-ma-ɭima-lefifty (PAN: *ma-lima-N) *lima Mantauran ma-nəmawhat? (Ferrell 1969) (PAN: *nema) ma-poliwhite (PAN: *ma-puNi) *puNi Mantauran ma-posaletwenty (PAN: *ma-puSaN) *puSaN Budai maʔa-davilifar (PAN: *dawiN) Tona ma-ʔoliwhite (PAN: *ma-puNi) *puNi Tona ma-ʔosaletwenty (PAN: *ma-puSaN) *puSaN Tona me-tgútgubump the head (PAN: *CugCug₂) Maga mo-cakidefecate (Tona) (PAN: *C<um>aki) *Caki Rukai (80 / 143) mu-movement prefix; latadre ‘outside’, mu-latadre ‘to go outside’, gaku ‘school’, mu-gaku ‘go to school’ (PAN: *mu-) mua-cíŋasəfood particles caught between the teeth (Budai) (PAN: *CiŋaS) mu-áɭuDuadrift (PAN: *qañud) Budai mu-ckeedefecate (Maga) (PAN: *C<um>aki) *Caki -nai1pl. excl. nominative and genitive (PAN: *n-ami) *ami Budai namɨ1pl. excl. nominative and genitive (PAN: *n-ami) *ami Maga ŋisiŋisibeard (PAN: *ŋiSŋiS) Tona ŋiʔiŋiʔibeard (PAN: *ŋiSŋiS) Mantauran ŋú-ŋutype of mushroom (PAN: *quSuŋ) Maga obisipubic hair (PAN: *qubiS) Tona otokorabbit, hare (PAN: *lutuk₁) Tona oviʔipubic hair (PAN: *qubiS) Mantauran pa-causative prefix (PAN: *pa-₂) pagayrice plant, unhusked rice (PAN: *pajay) Budai paŋuDaɭpineapple (PAN: *paŋudaN) Tona ponoforehead (PAN: *punuq₁) *punuq Budai po-poliwhite (PAN: *puNi) Budai Rukai (100 / 143) punáywild pigeon (PAN: *punay) Budai samaplant sp.: Lactuca indica (PAN: *Samaq) Budai savikiareca palm and nut; betel nut (PAN: *Sawiki) Mantauran si-kiʔiŋto wear clothes (PAN: *Si-₃) Tanan si-vi-vríicome back, return (PAN: *wili) Maga srə́ŋəpine tree (PAN: *saleŋ) Maga taɭíuDumulberry tree and fruit (PAN: *taNiud) Budai t-ámafather (ref.) (PAN: *ta-amax) *amax Budai t-amáfather (ref.) (PAN: *ta-amax) *amax Tanan tanaa plant: Aralia decaisneana (Hance) (PAN: *tanaq) Budai təə́bəsəa tree: Zelkova Formosana (PAN: *teRebeS) Budai t-inaM (PAN: *ta-ina) *ina Budai toɭothree (PAN: *telu) Mantauran tua-báləto answer (PAN: *bales₁) Budai ua-cuɬuto roast right on the fire (PAN: *CuNuh) Budai ubisipubic hair (PAN: *qubiS) Maga u-dilato lick (PAN: *dilaq₁) Mantauran Rukai (120 / 143) u-íkithresh by scraping with the soles of one's feet (PAN: *iRik) Maga u-íkithresh by scraping with the soles of one's feet (PAN: *qiRik) Maga uɭuɭaŋetree with sticky fruits: Cordia myxa (PAN: *quNuNaŋ) Mantauran uɭuɭaŋə (<?Cordia myxa, plant with small sticky fruits (PAN: *qaNuNaŋ) Mantauran unipitype of white mushroom (LOAN) Budai u-pilito choose (PAN: *piliq) Mantauran u-príito choose (PAN: *piliq) Maga u-ʔa-kəlato hit the mark (PAN: *keNa) Mantauran vaɭaua plant: Smilax sp. (PAN: *baNaw) Mantauran valis-anəwild boar (PAN: *waNiS-an) *waNiS Tona valísitooth (PAN: *waNiS) Tona vanaləright (side) (PAN: *wanaN) Tanan viʔawild taro: Alocasia macrorrhiza (PAN: *biRaq₁) Mantauran wa-baaygive (PAN: *beRay) Tona wa-gəmgəmsqueeze in the hand (Ferrell 1969) (PAN: *gemgem) ʔaLibaubaŋbutterfly (PAN: *qali-) Tanan ʔau- viliɭito follow (PAN: *biliN) Mantauran Rukai (140 / 143) ʔəna-ʔənauwash clothing (PAN: *Señaw) Mantauran ʔunipitype of white mushroom (LOAN) Mantauran ʔuŋutype of mushroom (PAN: *quSuŋ) Mantauran Rukai (Budai) (42) Form. [dru] (Rukai) Taiwan aɭisəəsənit (PAN: *liseqeS) Budai amafather (addr.) (PAN: *amax) Budai bosoRhus semialata Murr. var. roxburghiana DC (PAN: *beRuS) Budai buu-búutusquirrel (PAN: *buhet) Budai caliŋaear (PAN: *Caliŋa) Budai cooɭalebone (PAN: *CuqelaN) Budai Dakesecamphor laurel: Cinnamomum camphora (PAN: *dakeS) Budai iná-amother (address) (PAN: *ina) Budai kaoblique case marker for common nouns (PAN: *ka₃) Budai ka-daa-dalán-anəroad (PAN: *ka-zalan-an) *zalan Budai kákaelder sibling (address) (PAN: *kaka₂) Budai kavaðanəBambusa spinosa (PAN: *kawayan) Budai kioblique case marker for personal nouns (PAN: *ki₂) Budai ki-ɖəməɖəməthink/mind (PAN: *demdem₁) Budai ko-akó1sg.; I’ (PAN: *aku) Budai kuoblique case marker for common nouns (PAN: *ku) Budai ku-inithat (near hearer) (PAN: *i-ni) *-ni Budai Rukai (Budai) (20 / 42) ɭacəŋəvegetables (PAN: *NaCeŋ) Budai la-sia-sinaa plant: Erechtites spp. (PAN: *Sina) Budai látaɖəoutside (PAN: *NataD) Budai ɭiaɭiváranəbutterfly (PAN: *qaNi-) Budai Lotokorabbit, hare (PAN: *lutuk₁) Budai ma-posaletwenty (PAN: *ma-puSaN) *puSaN Budai mu-áɭuDuadrift (PAN: *qañud) Budai -nai1pl. excl. nominative and genitive (PAN: *n-ami) *ami Budai pagayrice plant, unhusked rice (PAN: *pajay) Budai ponoforehead (PAN: *punuq₁) *punuq Budai po-poliwhite (PAN: *puNi) Budai punáywild pigeon (PAN: *punay) Budai samaplant sp.: Lactuca indica (PAN: *Samaq) Budai taɭíuDumulberry tree and fruit (PAN: *taNiud) Budai t-ámafather (ref.) (PAN: *ta-amax) *amax Budai tanaa plant: Aralia decaisneana (Hance) (PAN: *tanaq) Budai təə́bəsəa tree: Zelkova Formosana (PAN: *teRebeS) Budai t-inaM (PAN: *ta-ina) *ina Budai tua-báləto answer (PAN: *bales₁) Budai Rukai (Budai) (40 / 42) Rukai (Maga) (18) Form. [dru] (Rukai) Taiwan a-Doosoapberry (PAN: *daqu₂) Maga agis-nəboundary (PAN: *qajiS) Maga bseea hairy vine: Pueraria hirsuta (PAN: *baSay) Maga da-dránəroad (PAN: *za-zalan) *zalan Maga Drésebowstring (PAN: *deles) Maga kinominative case marker for personal nouns (PAN: *ki₂) Maga me-tgútgubump the head (PAN: *CugCug₂) Maga namɨ1pl. excl. nominative and genitive (PAN: *n-ami) *ami Maga ŋú-ŋutype of mushroom (PAN: *quSuŋ) Maga si-vi-vríicome back, return (PAN: *wili) Maga srə́ŋəpine tree (PAN: *saleŋ) Maga ubisipubic hair (PAN: *qubiS) Maga u-íkithresh by scraping with the soles of one's feet (PAN: *iRik) Maga u-íkithresh by scraping with the soles of one's feet (PAN: *qiRik) Maga Rukai (Mantauran) (26) Form. [dru] (Rukai) Taiwan aɭəŋəpine tree (PAN: *saleŋ) Mantauran atavaŋecockroach (LOAN) Mantauran a-vaiwoman (PAN: *bahi) Mantauran caliŋaear (PAN: *Caliŋa) Mantauran cekeʔethin bamboo sp. (PAN: *CekeS) Mantauran ðaɭaabove (PAN: *daya) Mantauran itawe, us (incl.), topic pronoun (PAN: *ita₁) Mantauran ɭacəŋəa vegetable: Solanum nigrum (PAN: *NaCeŋ) Mantauran laududownwards (PAN: *lahud) Mantauran ma-ma-ɭima-lefifty (PAN: *ma-lima-N) *lima Mantauran ma-poliwhite (PAN: *ma-puNi) *puNi Mantauran ŋiʔiŋiʔibeard (PAN: *ŋiSŋiS) Mantauran oviʔipubic hair (PAN: *qubiS) Mantauran savikiareca palm and nut; betel nut (PAN: *Sawiki) Mantauran toɭothree (PAN: *telu) Mantauran u-dilato lick (PAN: *dilaq₁) Mantauran uɭuɭaŋetree with sticky fruits: Cordia myxa (PAN: *quNuNaŋ) Mantauran uɭuɭaŋə (<?Cordia myxa, plant with small sticky fruits (PAN: *qaNuNaŋ) Mantauran u-pilito choose (PAN: *piliq) Mantauran u-ʔa-kəlato hit the mark (PAN: *keNa) Mantauran Rukai (Mantauran) (20 / 26) vaɭaua plant: Smilax sp. (PAN: *baNaw) Mantauran viʔawild taro: Alocasia macrorrhiza (PAN: *biRaq₁) Mantauran ʔau- viliɭito follow (PAN: *biliN) Mantauran ʔəna-ʔənauwash clothing (PAN: *Señaw) Mantauran Rukai (Tanan) (11) Form. [dru] (Rukai) Taiwan a-ba-báywoman (PAN: *ba-bahi) *bahi Tanan baŋásəa tree: Melia azedarach (PAN: *baŋaS) Tanan beceŋemillet (PAN: *beCeŋ) Tanan kioblique case marker for personal nouns (PAN: *ki₂) Tanan latáɖəoutside (PAN: *NataD) Tanan Liluka plant with edible berry: Rubus parvifolius (PAN: *RiNuk) Tanan si-kiʔiŋto wear clothes (PAN: *Si-₃) Tanan t-amáfather (ref.) (PAN: *ta-amax) *amax Tanan vanaləright (side) (PAN: *wanaN) Tanan ʔaLibaubaŋbutterfly (PAN: *qali-) Tanan Rukai (Tona) (22) Form. [dru] (Rukai) Taiwan a-bay-ánəwoman (PAN: *bahi) Tona ak-inithat (near hearer) (PAN: *i-ni) *-ni Tona aúDudownhill (PAN: *lahud) Tona biʔawild taro: Alocasia macrorrhiza (PAN: *biRaq₁) Tona cobososugarcane (PAN: *CebuS) Tona Dawsoapberry (PAN: *daqu₂) Tona daʔéearth, soil (PAN: *daReq) Tona kákaelder sibling (address) (PAN: *kaka₂) Tona kinominal case marker for personal nouns (PAN: *ki₂) Tona ki-harvest (millet, rice), gather (brushwood), fetch (water), earn (money, kill (animal, enemy) (PAN: *ki-) Tona maʔa-davilifar (PAN: *dawiN) Tona ma-ʔoliwhite (PAN: *ma-puNi) *puNi Tona ma-ʔosaletwenty (PAN: *ma-puSaN) *puSaN Tona ŋisiŋisibeard (PAN: *ŋiSŋiS) Tona obisipubic hair (PAN: *qubiS) Tona otokorabbit, hare (PAN: *lutuk₁) Tona paŋuDaɭpineapple (PAN: *paŋudaN) Tona valis-anəwild boar (PAN: *waNiS-an) *waNiS Tona valísitooth (PAN: *waNiS) Tona Rukai (Tona) (20 / 22) 599. Rungus Dusun (40) WMP [drg] (Rungus) Malaysia (Sabah) anarulong (of objects) (PMP: *anaduq) atipsplit wood piece holding cloth on waist during weaving (PMP: *qatip₁) avifinished, used up (PWMP: *qabiq) azamlivestock; domesticated animals (PWMP: *qayam₂) kahawchicken lice (PWMP: *kaRaw₂) kam-ama-nFB, MB (PWMP: *kam-ama-an) *amax kam-ama-nfather’s brother, mother’s brother (< *ama ‘father’) (PWMP: *kam- -an) ko2sg nominative pronoun, short form (long form = ikow) (PMP: *ka₄) kom-ina-nMZ, FZ (PWMP: *kam-ina-en) *ina kom-ina-nfather’s sister, mother’s sister (PWMP: *kam- -an) -ku1sg genitive pronoun (PAN: *-ku) k<um>odomclose the eyes (PAN: *kezem) lalatuashes that are flying about (PWMP: *lalatu₂) ma-mataykill (PMP: *ma-m-atay) *aCay moŋo-dulato spit (PMP: *dulaq) Rungus Dusun (20 / 40) na-pataydead (PMP: *p-atay) *aCay -nu2sg possessor and non-subject agent (PAN: *-nu₂) pataz-unkill; death (PMP: *p-atay) *aCay pitikflint and steel (PMP: *pitik₁) *pitik pitikflint and steel (PMP: *pitik₁) *pitik poriŋbamboo variety (PMP: *periŋ) sarapaŋthrusting spear for fish with harpoon head (PWMP: *sarapaŋ) tilibblown away (PWMP: *tilib) uliʔ-Unhome (PWMP: *uliq-en) *uliq₁ uluhead, handle (as of axe) (PMP: *qulu) *quluh ulUnman, person (PMP: *qulun₁) |
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Proto-Languages
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-l_r.htm