Introduction      Index to Sets      Cognate Sets      Finderlist      
Subgroups      Languages      Words      Proto-form indexes      
References+      Roots      Loans      Near      Noise      Formosan      
Updated: 6/21/2020

 

Austronesian Comparative Dictionary

Languages

(About the Languages index...)

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    Y    Z    Proto-Languages   

U

(forms and ROOT, LOAN, NOISE are links)


Ubir
Ughele
Ujir
Ukit
Ulawa

Ulithian
Ulu Pahang Malay
Uma
Uma (Toraja)
Uma Baloi

Uma Juman Kayan
Umiray Dumaget
Uneapa Bali
Unmet
Ura

Ureparapara
Uripiv
Uruava
Utupua
Utupua/Tanimbili

769. Ubir (24) OC (Ross n.d.) [ubr] Papua New Guinea

abara-nshoulder (POC: *qapaRa₁) *qabaRa₁

ate-liver (PMP: *qatay) *qaCay

awaspouse (PAN: *qasawa)

awa-mouth (POC: *qawa₂)

awa-spouse (PAN: *qasawa)

batfour (PCEMP: *pat-i) *Sepat

en-bububsleep (POC: *qenop) *qenəp

en-rirlie down (POC: *qenop) *qenəp

etuocciput (POC: *keju)

i-ani-nto eat (POC: *kani) *kaen

ima-hand (PAN: *qalima)

ma-maishy, ashamed (PCEMP: *ma-mayaq) *Seyaq

mata-eye (PMP: *mata) *maCa

motasnake (POC: *mwata)

natu-child (PEMP: *natu)

rua-mtwo (POC: *rua) *duSa

susu-female breast (PAN: *susu₁)

tama-father (PAN: *amax)

togto perch (POC: *toko)

tonthree (PEMP: *tolu) *telu

Ubir (20 / 24)

uafruit (POC: *puaq) *buaq

usanrain (POC: *qusan) *quzaN

utgreater yam (POC: *kuta)

yau1sg. nominative pronoun: I (PAN: *i-aku) *aku

770. Ughele (1) OC (Tryon and Hackman 1983)

siku-natail (POC: *siku)

771. Ujir (50) CMP (Collins n.d.a.) [udj] Indonesia (Maluku)

a-fetato split (PMP: *betaq₂)

a-fetato split (PMP: *betak)

a-funto kill (PMP: *bunuq₂) *buNuq₂

aileg, foot (PAN: *qaqay)

ai nento swim (PMP: *naŋuy) *Naŋuy

ak1sg. nominative pronoun: I (PAN: *aku)

a-ma-mutato vomit (PCEMP: *mutaq) *utaq

a-mellaugh (PCEMP: *malip)

aninwind (PMP: *haŋin)

aninwind (PMP: *haŋin)

arekMalay-introduced rice wine (LOAN)

ataliver (PMP: *qatay) *qaCay

a-tihthat (PAN: *ti)

bana-banato walk (PMP: *panaw₂) *paNaw

emafather (PAN: *amax)

fafabelow (PMP: *babaq₁)

fatstone (PMP: *batu) *batux

fefamouth (PMP: *beqbeq)

fua-ifruit (PMP: *buaq)

fulanmoon (PMP: *bulan₃) *bulaN

Ujir (20 / 50)

ikafish (PMP: *hikan) *Sikan

inamother (PCEMP: *ina)

jalapath, road (PMP: *zalan)

kaistick, wood (PCEMP: *kayu) *kaSiw

kutlouse (PMP: *kutu₁) *kuCux

laŋitsky (PMP: *laŋit) *laŋiC

limahand (PAN: *qalima)

mato come (PAN: *um-aRi) *aRi

mataeye (PMP: *mata) *maCa

mədaybandicoot (PCEMP: *mansər)

narlong (PMP: *anaduq)

ŋeenname (PMP: *ŋajan)

ranbranch (PMP: *daqan₁) *daqan

rawinleaf (PCEMP: *daun) *dahun

rennear (PMP: *adani)

ruatwo (PMP: *duha) *duSa

Rumaqhouse (PAN: *Rumaq)

saspouse (PAN: *qasawa)

sawasnake (PMP: *sawa)

sirathey, them (PMP: *si ida) *ida

Ujir (40 / 50)

tafakto stab (PAN: *tebek)

tamataperson, human being (PMP: *tau-mata) *Cau

tanito cry (PMP: *taŋis) *Caŋis

telrope (PMP: *talih) *CaliS

t-itawe (PAN: *ita₁)

tuliegg (PMP: *qateluR)

uanrain (PMP: *quzan) *quzaN

urgrass (PAN: *udu)

wakiroot (PCEMP: *wakir)

waywater (PCEMP: *waiR) *wahiR

772. Ukit (1) WMP (Ray 1913)

balakbanana (NEAR)

773. Ulawa (58) OC (Ivens 1929) [apb] (Sa’a) Solomon Islands

älihacentipede (PCEMP: *qalipan) *qalu-Sipan

ato-atoup and down dividing sticks in a yam garden (POC: *asok) *hasek₁

ato-ni waʔathrow the yams into the holes (POC: *asok) *hasek₁

damafellow, mate (POC: *jama) *sama

halisigrass; onion (late use) (Ivens 1929) (POC: *palici) *baliji

halisigrass; onion (late use) (Ivens 1929) (POC: *palisi₂) *balizi

hita ʔaito split firewood (POC: *pisak₁) *biseqak

hoi puputhe Southern Cross constellation (POC: *bubu₁)

holi-holi-ŋaa bought dependent (PEMP: *poli) *beli

hua-naarticle, a, one, used of fruits only (POC: *puaq) *buaq

hua ni ʔeifruit (POC: *puaq ni kayu) *buaq

hula-aholasix nights of the moon's course, including the full moon and two nights each way (POC: *pulan₃) *bulaN

hula-hulawater springs (POC: *puraq puraq) *budaq₁

huŋato be many, enough, too much, to abound (POC: *puŋa₂) *puŋa

huŋa huŋa-ʔamound, hillock (POC: *pupuŋan) *bubuŋ₁

huŋa-huŋa-ʔamound, hillock (POC: *puŋa-puŋa)

huŋa-nahillock (POC: *pupuŋan) *bubuŋ₁

huŋa-nahillock (POC: *puŋa-puŋa)

ilalaa danito divine the weather (PAN: *kilala)

ilala tarito appeal to a ghost in divination (PAN: *kilala)

Ulawa (20 / 58)

iluto sup (as yam soup) (POC: *iRup) *SiRup

iluh-i(trans.) (POC: *iRup) *SiRup

i-nau1sg., used as subject and also as a possessive (POC: *naku) *aku

i-pai-palumake war on, fight (POC: *i-palu)

ipua hollow in a tree holding water (POC: *ibu) *ibu₃

i welitatwo days hence (POC: *waRisa)

kana ni henuadance songs (POC: *kanam)

kukuto hang down, to depend, of creepers; to pull down creepers (POC: *kukut)

lae hui-huiwalk swinging the hips, of women's gait (POC: *pui pui) *bui₃

la-lakosticky, to stick owing to glutinous nature (PMP: *la(ŋ)ket)

lo-loloa swamp in which sago plants grow (POC: *lolop) *lebleb₂

luaneck, throat (POC: *Ruqa)

luaflood tide (POC: *Ruap) *Ruab

lua-luaa flood (POC: *Ruap) *Ruab

ludato carry cargo, to load a canoe, to be heavily laden (PMP: *lujan)

luhato remove, to free, to loosen (POC: *Rupas)

luhato remove, to free, to loosen (POC: *lupas₂)

maa ni akalothe blind eye of the coconut (akalo = ‘dead person, ghost’) (PMP: *mata) *maCa

maa ni pwelusunostril (PMP: *mata) *maCa

mäilow spring tides in August (POC: *maqati) *qaCi

Ulawa (40 / 58)

malito be roasted (POC: *mwaRi)

masuto vomit, of sucking child (POC: *masuR)

mwane taʔapoor fellow (POC: *saqat) *zaqat

ŋaŋas-ito chew, to roll about in the mouth (PCEMP: *ŋaŋas) *ŋasŋas

orato flame, to burn brightly; ashes (POC: *koran)

ora-oraashes (POC: *koran)

pinahornbill (POC: *binam)

pota-arubbish heap; refuse; dung (POC: *posaq) *peceq

pua puaa palm used for making bows, combs, heavy spears (POC: *bual bual)

saoluegg (POC: *qatoluR) *qateluR

sineto shine, of stars (PMP: *sinaR) *siNaR

tapaɁaa tree of soft wood used for making food bowls or for carving into ornaments, the ‘milk tree’ of North Queensland (POC: *sabakap)

uhaa strong ground creeper used in tying; used in the incantations as a metaphor for magical power (POC: *tupa₂) *tubah

ula-ulasinew; tendon (PMP: *uRat uRat) *huRaC

uluŋ-ato pillow, to serve as a pillow (POC: *quluŋ-an) *qulun₂

wälitaday after tomorrow (POC: *waRisa)

wate-watemake an oration at a feast (POC: *wa(n)se wa(n)se) *wa(n)se

ʔimea large clamshell armlet, grooved, worn by elder men (PMP: *kima)

774. Ulithian (21) OC

caluwater source (POC: *ranum) *daNum

diwanine (PMP: *siwa) *Siwa

dudufemale breast (PAN: *susu₁)

faayfour (PEMP: *pat) *Sepat

fisuseven (PAN: *pitu₁) *pitu

limafive (PAN: *lima)

masėrėto sleep (POC: *turuR) *tuduR

mataeye (PMP: *mata) *maCa

meseto die (POC: *mate) *aCay

raabranch (POC: *raqan) *daqan

raleday (POC: *raqani) *daqaNi

ruwėtwo (POC: *rua) *duSa

sie-stomach (PMP: *tian) *tiaN

sila-mother (PMP: *t-ina) *ina

suluthree (PEMP: *tolu) *telu

tadesea (PMP: *tasik)

talelength of rope (POC: *tali₁) *CaliS

tama-father (PMP: *t-amax) *amax

walueight (PAN: *walu)

wȯlesix (POC: *onom) *enem

Ulithian (20 / 21)

yiṁahouse (PAN: *Rumaq)

Ulu Pahang Malay (1) WMP. see: Malay (Ulu Pahang)

775. Uma (264) WMP (Esser 1964) [ppk] Indonesia (Sulawesi) (dialects: Uma Baloi 1) [aka: Uma (Toraja), Toraja Uma]

-athe basic sense of the suffix -a is locative, although this basic sense is applied and extended in a variety of directions, so that there is often little or nothing of a local function left to perceive. As for the relationship of -a to the similarly local suffix -i, it can be said in general that -i is found in verbal, -a in nominal forms. There are, however, also many exceptions to this rule ... a. when added to a noun derived from a verb or adjective -a denotes the place or time in which the action takes place or the condition in question prevails; this suffix also occurs with forms that are prefixed with ka- and a possessive pronoun; b. -a is added to (underived) nouns in the sense 'having, supplied with, suffering from. These forms are adjectives, and have no prefix (PAN: *-an)

-a3sg. object (especially in future (gerundive) constructions) (PMP: *-a₂)

aakwaist (PMP: *hawak) *Sawak

-ahaʔwhet, sharpen (PMP: *hasaq) *Sasaq

ahiʔpity, compassion (PMP: *qasiq)

aku-ʔ1sg. nominative pronoun: I (PAN: *aku)

alaʔfetch, get, take (PAN: *alaq₁)

ana iluorphan (PWMP: *ilu)

anaʔchild (PMP: *anak) *aNak

anituspirit, ghost; village spirit (PMP: *qanitu) *qaNiCu

a-nuwhatchamacallit; possessions (PMP: *a-nu) *-nu₁

anuʔdrift away (as on a river current) (PAN: *qañud)

apabait (PAN: *paen)

araʔthere is none (PWMP: *wada-q) *wada

ataʔroof (PMP: *qatep)

ateliver (PMP: *qatay) *qaCay

atuhundred (PMP: *Ratus) *RaCus

atur-acustom, practice (LOAN)

-awiput in the lap (PMP: *qabin)

baor, perhaps (PMP: *ba₁)

Uma (20 / 264)

ba, baraor, perhaps (PMP: *baraŋ₁) *baraŋ

badiʔ- badiʔkind of dagger (PMP: *badiq)

baliagree with one another (LOAN)

baliashamanistic ceremony (PWMP: *balian)

baliʔenemy; future part; repayment, retribution (PMP: *balik₂)

baluʔmerchandise (PMP: *baluk₂)

baneraflag (LOAN)

baŋaʔ ŋka-wulucoconut with the fibers still adhering to the shell (PMP: *bulu₁)

bikaʔsplit (PMP: *bikaq₂)

boŋkapull something out; burst out (as bees from a hive) (PMP: *beŋkas) *beŋkas₄

bubuʔsow, plant seed (PMP: *buqbuq)

bulawhite (PMP: *bulan₂)

buluʔmountain (PMP: *bulud₃) *buled₁

buluʔmountain (PWMP: *bulud₂)

buŋkuʔin a stooping posture (PMP: *bukut)

buŋkuʔbent (PMP: *buŋkuk)

buŋkuʔbent (PMP: *bu(ŋ)kuq)

da-daʔabad (PMP: *zaqat)

diŋkiʔlayer (PWMP: *diŋkit)

dopofathom (PAN: *depah)

Uma (40 / 264)

duatwo (PMP: *duha) *duSa

eaʔshame (PMP: *heyaq) *Seyaq

hajoleap up (PWMP: *sayaw)

hakiʔsickness, complaint (PMP: *sakit)

haluʔstream (PWMP: *saluD)

haluʔbrook, stream (PWMP: *saluR)

ha-mataone (in counting sharp weapons) (PMP: *mata) *maCa

hampe-abamboo pole over which mats are hung (in the house) (PMP: *sampay-an) *sapay

ha-m-puluʔten (PMP: *sa-ŋa-puluq) *puluq

ha-nopoone fathom (PAN: *depah)

haŋ-kediʔfew, small in amount (NEAR)

haŋ-kujahow much/how many? (PWMP: *saŋ-kuja) *kuja

hawapython (PMP: *sawa)

hawuɁto strew (PMP: *saq(e)buR)

-hawuɁto strew, scatter (PMP: *sabuR)

hawuʔstrew (PWMP: *sabuD)

ha-ʔatuone hundred (PMP: *Ratus) *RaCus

hiŋiʔjealous (PWMP: *siŋit)

hi oloʔin between (PMP: *qelet) *qeleC

hi ralain, inside, within (PMP: *dalem)

Uma (60 / 264)

hopublowgun (PWMP: *seput)

hujasharp bamboo spikes planted in the ground (PMP: *suja)

huluʔtorch (PMP: *suluq)

hulu-ʔito fish by torchlight (?) (PWMP: *suluq-i) *suluq

huŋkaʔopen (PMP: *su(ŋ)kab)

hupaʔspit out (PMP: *supaq)

hupiʔtongs (PWMP: *supit)

ihiflesh (PAN: *isi₅)

iiexclamation, ouch! (PMP: *ihi)

iiexclamation, ouch! (PMP: *iqi)

i-ko2sg. independent pronoun (PMP: *i-kahu) *kaSu

ikutail (PAN: *ikuR)

ilito stream, flow (PWMP: *qiliR)

iluorphaned (PWMP: *ilu)

ina-ʔmother, aunt (PAN: *iná-q) *ina

inuto drink (PMP: *inum)

jilaʔtongue (PMP: *dilaq₁)

jopiʔnarrow (PWMP: *zepit)

ka-eaʔshame (PWMP: *ka-heyaq) *Seyaq

kahorafter (PMP: *kasaw₁)

Uma (80 / 264)

kahorice straw, rice stalk (PMP: *kasaw₂)

kaiɁ ~ kamiɁ1pl. excl., we, us (PAN: *k-ami) *ami

kajuwood; tree; woods (PMP: *kahiw) *kaSiw

-kaju-ito encase a corpse (in wood); counting classifier for fish, etc. (PMP: *kahiw) *kaSiw

kakaloosen, untie (a rope, hobbled animal, etc.) (PMP: *kaskas₁)

kalipopoʔfirefly (PWMP: *kalim-petpet)

-ka-matalook toward (PMP: *ka-mata) *maCa

ka-m-atedeath (PWMP: *ka-m-atay) *aCay

ka-m-ate-(k)idie from (PWMP: *ka-m-atay) *aCay

ka-turulying down, sleeping (PWMP: *ka-tuduR) *tuduR

kediʔsmall (PWMP: *kedit)

kediʔsmall (NEAR)

kujahow much?, how many? (PMP: *kuja)

kunicurcuma (PMP: *kunij)

kuracooking pot (PAN: *kuden)

kutulouse (PMP: *kutu₁) *kuCux

laboʔgourd, calabash (PWMP: *labuq₂)

laŋiʔsky (PMP: *laŋit) *laŋiC

laŋkoheight, altitude (PMP: *laŋkaw)

likudeep basin in a river (PMP: *liku₁)

Uma (100 / 264)

limafive (PAN: *lima)

lipacentipede (PMP: *qalu-hipan) *qalu-Sipan

líuto pass, pass by (PMP: *liu₂)

lohuleaky, punctured (PWMP: *lesu₁)

-luaʔspit out, spew out (PMP: *luaq)

lukuʔepiphyte (PAN: *lukuC)

lumut-lumutmoss, seaweed (PMP: *lumut-lumut) *lumut

luruʔdeep (in sleep) (PWMP: *lu(n)duq)

luruʔdeep, of sleep (PWMP: *lunduq)

ma-anuʔdrift away (as on a river current) (PMP: *ma-qañud) *qañud

mamafather (PMP: *mama) *mamah

mataeye; counting classifier (PMP: *mata) *maCa

ma-taniʔalone (in a disapproving sense) (PWMP: *taniq)

mataʔraw (PMP: *ma-hataq) *hataq

m-atedead; die (PMP: *m-atay) *aCay

ma-ʔahiʔhave pity, have compassion (PMP: *ma-qasiq) *qasiq

ma-ʔalaseized, caught (PAN: *ma-ala) *ala

me-kayuto gather firewood (PWMP: *ma-ŋahiw) *kaSiw

me-matato stand up (PMP: *mata) *maCa

meŋ-kapuʔtie securely (PWMP: *ma-ŋaput) *kaput

Uma (120 / 264)

meŋ-ka-wunihide, conceal oneself (PMP: *buni₁) *buNi

me-pueʔto serve, be of use to; to obey (PWMP: *pueq)

me-ri-ʔuluprecede (PMP: *di qulu) *quluh

me-walibecome, change (PWMP: *bali₁)

meʔ-anudo something (unstated) (PMP: *a-nu) *-nu₁

me-ʔeaʔashamed (PMP: *ma-heyaq) *Seyaq

mo-hakiʔsick (PMP: *ma-sakit) *sakit

mo-hopushoot with a blowgun (PWMP: *seput)

mo-katato itch, be itchy (PMP: *ma-gatel) *gaCel

mo-kuniyellow (PMP: *kunij)

mo-lakararely, seldom (PWMP: *ma-laka) *la(ŋ)ka

mo-nanaʔto fester, suppurate (PMP: *nanaq) *naNaq

mo-paiʔbitter (PMP: *ma-paqit) *paqiC

mo-rauto have leaves (PWMP: *ma-dahun) *dahun

mo-ruhuʔskinny (showing the ribs) (PWMP: *ma-Rusuk) *Rusuk

mo-tajasharp (PWMP: *ma-tazem) *Cazem

mo-tanato bury (PMP: *tanem) *CaNem

mo-tuʔaold (PMP: *ma-tuqah) *tuqaS

mo-wanowash the hands (PMP: *ma-bañaw) *bañaw

mo-wuluhairy, covered with hair or feathers (PWMP: *ma-bulu) *bulu₁

Uma (140 / 264)

moʔ-anaʔhave a child (PMP: *maR-anak) *aNak

mo-ʔatu-atuby the hundreds (PWMP: *ma-Ratus) *RaCus

mo-ʔukiʔto write (PMP: *ukir)

mo-ʔuriʔto heal (wound) (PMP: *ma-qudip) *qudip

mpo-hupiʔpick up with tongs (PWMP: *supit)

mulamonth (as a unit of time) (PMP: *bulan₃) *bulaN

munteorange (PMP: *muntay)

-nahucook (in water) (PMP: *nasu) *Nasu

nanaʔpus (PMP: *nanaq) *naNaq

naŋamouth of a river (PMP: *binaŋa)

nawuʔto fall (PMP: *nabuq)

nipersonal article (PAN: *ni)

-nu2sg possessor (PAN: *-nu₂)

nunuʔkind of waringin or banyan (PMP: *nunuk)

ŋ-alaʔtake, fetch, get (PWMP: *maŋ-alaq₁) *alaq₁

ŋaŋamouth (PMP: *ŋaŋa₂)

ŋ-inuto drink (PMP: *maŋ-inum) *inum

ŋirotoothless (PAN: *ŋidaw)

odarung of a ladder (PMP: *haRezan)

ojaʔnot want (PWMP: *ejaq)

Uma (160 / 264)

oloʔinterval, intervening space (PMP: *qelet) *qeleC

onosix (PAN: *enem)

oointerjection (PMP: *heqe)

opoʔfour (PMP: *epat) *Sepat

otiready, finished (PMP: *qeti₃)

otuʔfart, let a fart (PMP: *qetut)

-pakuʔto nail (LOAN)

paluhammer (PMP: *palu) *palu₃

pa-nakosteal (PMP: *pa-nakaw) *Cakaw

paniʔwing (PAN: *paNij)

paŋaforked branch (PAN: *paŋa₁)

pa-ŋan-abetel nut, areca nut (PWMP: *pa-ŋaen-an) *kaen

pariaʔvine with bitter fruit eaten as a vegetable: Momordica charantia (PWMP: *pariaq)

pasoʔto nail, drive in a nail (PAN: *pacek)

pa-taniʔto segregate, seclude (PWMP: *taniq)

pataʔcut through (PMP: *pataq)

p-ate-hikill (PMP: *p-atay) *aCay

pa-ti-hawuɁstrewn in every which direction (PMP: *saq(e)buR)

pa-ʔalacatch something; haul in loot or booty (PAN: *ala)

pe-ataʔto roof (PMP: *qatep)

Uma (180 / 264)

-pe-ʔahiʔto love, cherish (PMP: *qasiq)

pitu ncaluʔseven streams (PWMP: *saluR)

pojugall (PAN: *qapejux)

-po-ka-ʔahiʔfeel pity for (PMP: *ka-qasiq) *qasiq

pokuʔspherical (PMP: *pekuq₁)

ponuʔfull (PAN: *peNuq)

po-ponuʔto fill (PMP: *pa-penuq) *peNuq

po-po-turulay someone down to sleep (PWMP: *pa-tuduR) *tuduR

po-turulying down, sleeping (PWMP: *pa-tuduR) *tuduR

po-tutu-ato speak, speak to one another (PMP: *tutur₁)

pueʔlord, master (PWMP: *pueq)

pueʔ uecrocodile (PWMP: *pueq)

puhenavel (PMP: *pusej)

puhuʔbanana blossom (PMP: *pusuq₁)

ralainside, inside part (PMP: *dalem)

raliʔroot (PMP: *dalij)

ranolake (PAN: *danaw)

ratacome, reach, arrive at (PMP: *dateŋ)

rauleaf (PMP: *dahun)

ri-ʔuluthe first (PMP: *di qulu) *quluh

Uma (200 / 264)

rodoto keep still (PAN: *demdem₁)

rumpugather, assemble (PWMP: *rumpun)

sionine (PMP: *siwa) *Siwa

sumiʔmoustache (PWMP: *sumit)

tahiʔsea (PMP: *tasik)

tajasharp (PMP: *tazem) *Cazem

taja-hisharpen (PMP: *tazem) *Cazem

taliheadband (PMP: *talih) *CaliS

tanaʔearth, soil (PMP: *taneq)

taŋkaʔset free, release; remove something that clings fast (PMP: *taŋkas)

-tapadry by a fire (PMP: *tapa₁) *Capa

tauheadhunter; (sometimes) human being (PMP: *tau₁) *Cau

taʔifeces, excrement (PMP: *taqi) *Caqi

ti-hawuɁspread, scattered, dispersed (PMP: *saq(e)buR)

tilipto fly (PWMP: *tilib) Uma Baloi

toluthree (PAN: *telu)

-toŋaʔsplit down the middle (PMP: *teŋaq)

towusugarcane (PMP: *tebuh₁) *tebuS

-tualord (PMP: *qatuan)

tu-amafather (PAN: *amax)

Uma (220 / 264)

tuduʔto teach, instruct (PAN: *tuzuq₁)

tuduʔ-ito instruct (PMP: *tuzuq-i) *tuzuq₁

tukaʔladder (PWMP: *tukad₁)

-tunuto burn (PMP: *tunu) *CuNuh

turulie down to sleep (PAN: *tuduR)

tuʔaold woman or man; elders (PMP: *tuqah) *tuqaS

uaʔroot (PMP: *uRat) *huRaC

udarain (PMP: *quzan) *quzaN

ulesnake, worm, caterpillar (PMP: *qulej)

ulufirst (PMP: *qulu) *quluh

ulupay out (rope), lower (PMP: *huluR) *SuluR

uncoʔinsert, put on clothes (PMP: *u(n)sek)

upiʔcarry under the arm (PWMP: *upit)

utoʔboy! (used in calling) (PWMP: *utuq)

walafence, enclosure (PMP: *bala₂)

walibecome (PWMP: *bali₁)

walobamboo (NOISE)

walueight (PAN: *walu)

wanibee (PMP: *wani)

wanowash the hands (PMP: *bañaw)

Uma (240 / 264)

watafallen tree, log (PMP: *bataŋ) *bataŋ₁

watisago worm (PMP: *wati₁) *wati₁ (X + wati₁)

watustone (PMP: *batu) *batux

watu poʔ-ahaaʔwhetstone (PMP: *hasaq) *Sasaq

weŋiyesterday; recently (PMP: *beRŋi)

wintikick in the calf (PMP: *bintiq)

winticalf-kicking (PWMP: *binti₂)

witiʔleg, foot (PMP: *bities)

wiwilip (PMP: *bibiR) *biRbiR

wiwiʔedge, border (PMP: *birbir₁)

woŋodeaf (PMP: *beŋel)

woʔonesand (NEAR)

wuaʔfruit (PMP: *buaq)

wuito blow (wind) (PWMP: *bui₁)

wukubone; joint in bamboo (PMP: *bukuh)

wulamoon (PMP: *bulan₃) *bulaN

wulubody hair, feathers, fibers (PMP: *bulu₁)

wuluʔkind of bamboo (PAN: *buluq₂)

wunito hide (PMP: *buni₁) *buNi

wuntupoint, peak (PMP: *buntu) *buntu₂

Uma (260 / 264)

wuŋaflower, blossom (PMP: *buŋa)

wuraʔfoam, bubbles, froth, scum, lather (PMP: *bujeq₂) *bujeq

wuriblack; charcoal (PWMP: *budiŋ)

wuuinterjection (PAN: *buuŋ)

Uma Baloi (1) WMP

tilipto fly (PWMP: *tilib) Uma Baloi

Uma (Toraja) (263) WMP. see: Uma

Uma Juman Kayan (171) WMP. see: Kayan (Uma Juman)

776. Umiray Dumaget (24) WMP

abeshoulder (PMP: *qabaRa₁)

aregihousepost (PMP: *hadiRi) *SadiRi

betostone (PMP: *batu) *batux

beyedto pay (PMP: *bayaD)

bigeshusked rice (PMP: *beRas)

bugeto spit out (PMP: *buRah) *buReS

bukodforest (PAN: *bukij)

innawebreathe (PMP: *nihawa) *NiSawa

kaweyenbamboo (PAN: *kawayan)

laŋotsky (PMP: *laŋit) *laŋiC

lawegto hunt (PPH: *lawag)

mamauncle younger than Ego’s parent (Elkins and Hendrickson 1984) (PMP: *mama) *mamah

ma-pitbitter (PMP: *ma-paqit) *paqiC

ŋalanname (PMP: *ŋajan)

pathigh (PAN: *paqa₁)

paladpalm of the hand (PMP: *palaj₁)

paŋ-innawebreath (Jason Lobel p.c.) (PMP: *nihawa) *NiSawa

pinofull (PAN: *peNuq)

pusidnavel (PMP: *pusej)

tanomto plant (PMP: *tanem) *CaNem

Umiray Dumaget (20 / 24)

taŋosto weep, cry (PMP: *taŋis) *Caŋis

tudknee (PMP: *tuhud) *tuduS

ugetvein (PMP: *uRat) *huRaC

weleyounger sibling (PMP: *huaji) *Suaji

Uneapa Bali (67) OC. see: Bali (Uneapa)

Unmet (5) OC. see: V'ënen Taut

777. Ura (11) OC (Tryon 1976)

misto die (POC: *mate) *aCay

ndeliŋe-ear (POC: *taliŋa) *Caliŋa

n-enito eat (POC: *kani) *kaen

ne-vatstone (POC: *patu) *batux

n-upyam (PMP: *qubi)

u-ᵐbeushark (POC: *bakewak)

u-leŋhousefly (POC: *laŋo) *laŋaw

wissquid (PMP: *kuRita) *guRiCa

witlouse (PMP: *kutu₁) *kuCux

yau1sg., I (PAN: *aku)

yo-ᵐbutnavel (POC: *buto)

Ureparapara (4) OC. see: Lehalurup

778. Uripiv (8) OC (Tryon 1976) [upv] (Uripiv-Wala-Rano-Atchin) Vanuatu

e-rutwo (POC: *rua) *duSa

e-siwnine (PMP: *siwa) *Siwa

jiŋanwhitebait (POC: *jiŋana)

maturto sleep (POC: *maturuR) *tuduR

mbito-navel (POC: *bito)

natu-child (PEMP: *natu)

na-utlouse (PMP: *kutu₁) *kuCux

waiwgeneral word for pandanus (POC: *poipoi)

779. Uruava (46) OC

ara-path, road (POC: *jalan) *zalan

arueight (PAN: *walu)

ate-liver (PMP: *qatay) *qaCay

autree (POC: *kayu) *kaSiw

avuruten (PAN: *sa-puluq) *puluq

boninight (POC: *boŋi) *beRŋi

ianafish (PEMP: *ikan) *Sikan

karasito bite (POC: *kaRati) *kaRaC

mairileft side (POC: *mawiRi) *wiRi

mamato chew (PMP: *mamaq)

ma-maadry (PMP: *ma-maja) *maja

mata-eye (PMP: *mata) *maCa

ma-tau-ito know (PMP: *taqu₂) *Caqu

mateto die; dead (POC: *mate) *aCay

minakafat, grease (PMP: *miñak)

nithis (PAN: *-ni)

onomosix (POC: *onom) *enem

patustone (POC: *patu) *batux

patu-head (POC: *batuk) *batuk₃

ra-maito come (POC: *maRi) *aRi

Uruava (20 / 46)

raniday (POC: *raqani) *daqaNi

ranisisky (PMP: *laŋit) *laŋiC

rasuone hundred (PMP: *Ratus) *RaCus

ruatwo (POC: *rua) *duSa

rua-ruato vomit (PMP: *luaq)

rumahouse (PAN: *Rumaq)

sina-mother (PMP: *t-ina) *ina

susu-female breast (PAN: *susu₁)

tama-father (PMP: *t-amax) *amax

tamuto eat (PCEMP: *tamu₁)

tanito weep, cry (PMP: *taŋis) *Caŋis

tarina-ear (POC: *taliŋa) *Caliŋa

tok-ito cut, hack (POC: *totok) *tektek₁

toruthree (PEMP: *tolu) *telu

toruegg (POC: *qatoluR) *qateluR

tu-child (PEMP: *natu)

tuariold (POC: *tuaRi)

tubuto swell (POC: *tubu₁)

ua-rain (POC: *qusan) *quzaN

ukato fall (POC: *puka)

Uruava (40 / 46)

uri-skin (POC: *kulit) *kuliC

utulouse (PMP: *kutu₁) *kuCux

vasifour (PEMP: *pat) *Sepat

vituseven (PAN: *pitu₁) *pitu

vuru-hair (POC: *pulu₃) *bulu₁

wanaright side (PMP: *wanan) *waNan

Utupua (2) OC. see: Utupua/Tanimbili

780. Utupua/Tanimbili (2) OC (Tryon and Hackman 1983) [tbe] (Tanibili) Solomon Islands [aka: Utupua, Tanimbili]

a-ŋa-ruten (PMP: *ŋa)

n-oŋgocanoe (POC: *waga) *waŋka

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    Y    Z    Proto-Languages   


Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content) – Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-l_u.htm