![]() | Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Cognate Sets
33793 *cabaŋ bifurcation, forking 12580 PWMP *cabaŋ bifurcation, forking
Note: Possibly identical to PMP *sabaŋ ‘estuary, shore near the mouth of a river’ (cp. Bikol sábaŋ ‘the mouth of a river; the modern meaning has been widened to include: conjunction (as of two rivers), crossing, crossroads, fork, intersection, junction (of railroad tracks, streets, rivers)’. Dempwolff (1938) posited ‘Uraustronesisch’ *cabaŋ ‘bifurcation’ (Gabelung).
31384 9476 PMP *cabut pull out with force
11994 POC *saput to pull out, uproot
Note: Also Old Javanese pa-ñabud ‘a means or instrument to pull out (to kill)’, Javanese ñabud ‘to pull out; revoke, suspend’, di-cabud ‘be pulled out, be revoked, suspended’, ñabud ‘to pull out, draw (as in pulling teeth, or hairs from the beard with tweezers)’; ñabud ñawa ‘to kill, murder’; di-jabud ‘be pulled out’. With root *-buC ‘to weed, pluck, pull out’.
31407 9511 30444 7609 PWMP *cakaq oppose, dispute with
31502 9623 Note: With root *-kep₁ ‘cover; fold over’.
25890 2047 PMP *ca(ŋ)ket sticky, stick to
11995 Note: With root PAn *-keC, PMP *-ket ‘adhesive, sticky’.
25872 1958 PWMP *calapaʔ betel nut case [disjunct: *salapaʔ]
Note: Also Malay (Perak, Kedah) celepa. Mills (1975:814) proposes PAn ?*salɨ(m)pa ‘container’, but the Oceanic members of his comparison (Tongan hofa ŋahau ‘quiver for arrows’, Fijian soba ‘banana blossom’) are of doubtful cognation. This cognate set probably acquired much of its attested distribution as a result of borrowing from Malay.
30018 6714 Note: Possibly a chance resemblance.
25888 2045 Note: Also Buruese sepak ‘stomp’. With root *-pak₁ ‘slap, clap’.
25889 2046 PWMP *ca(R)pit pincers, tongs [disjunct: *sa(R)pit]
Note: With root *-pit ‘press, squeeze together; narrow’. *s before any vowel other than *i normally became Isneg t. Its retention in this and a small number of other forms is unexplained.
30220 *cawi small bird with shiny black plumage: drongo 7074 PWMP *cawi small bird with shiny black plumage: drongo
Note: Also Casiguran Dumagat sawe ‘black and white chicken hawk’.
ce
32580 *ceguk hiccough 10948 PWMP *ceguk hiccough [disjunct: *seguk]
Note: With root *-guk ‘deep throaty sound’.
25896 2058 9094 POC *sokas nimble, agile, quick
Note: With root *-kas₃ ‘swift, agile; energetic’.
30707 8287 PWMP *cekcek gecko, house lizard [doublet: *cikcek, *tektek]
Note: Also Old Javanese cecak ‘house-lizard’, Javanese cecak ‘small lizard commonly found on interior house walls’, Balinese cecak ‘lizard, gecko’. *cekcek and its doublets *cikcek and *tektek appear to be onomatopoetic forms imitating the staccato clicking sound made by the gecko as it hangs from the wall or ceiling of a house.
25898 2061 11993 Note: Also Paiwan zekel ‘something stuck in the throat’, ma-zekel ‘have something stuck in the throat’. Replaces *cek[ae]l ‘strangle’ (Blust 1970), for which Oceanic cognates were not cited.
25899 2062 11996 Note: With root *-kep₂ ‘seize, grasp, embrace’.
32282 *cekig constriction around neck 10582 PWMP *cekig constriction around neck
32098 10342 Note: With root *-kuk₂ ‘sound of a sob, cackle, etc.’.
25902 2066 11997 Note: With root *-leb ‘sink, disappear’.
25903 2067 PWMP *celep soak, steep in water
Note: Also Malay celup ‘steep, soak, dye’, Balinese celeb ‘dip in water, baptize’.
25904 *celuk curved area; corner, angle 2068 PWMP *celuk curved area; corner, angle
Note: With root *-luk ‘bend, curve’.
25913 2080 Note: With root *-ñeb ‘dive, submerge’.
25912 *ceŋap seize in the mouth or beak 2079 PMP *ceŋap seize in the mouth or beak
11998 PCEMP *seŋap seize in the mouth or beak
Note: With root *-ŋap ‘open, of the mouth’.
25914 *ceŋis stench 2081 PWMP *ceŋis stench
25907 *cep(e)qak crack, split, break; sound of cracking, splitting, breaking 2071 PMP *cep(e)qak crack, split, break; sound of cracking, splitting, breaking [disjunct: *sapak]
11999 Note: With root *-pak₁ ‘clap, slap; split, break’. Possibly equivalent to PPh *sep(q)ak ‘cut; piece; chip’ (Zorc n.d.:93).
25906 2070 12000 PCEMP *sepuk sound of breaking or crunching
Note: With root *-puk₁ ‘thud, clap, break’.
25909 2075 PWMP *ceray part, separate, divide
25910 2076 PMP *cerik shrill, of the voice
12001 Note: Also Malay serék ‘cracking sound’.
25915 2082 Note: With root *-neb ‘dive; sink, disappear under water’.
31017 *ciak twitter, call out (bird) 8947 PWMP *ciak twitter, call out (bird)
31018 8948 31020 *cibit hook on, catch with hook 8950 PWMP *cibit hook on, catch with hook
Note: With root *-bit₁ ‘hook, clasp’.
32567 *ciderit diarrhoea 10932 PWMP *ciderit diarrhoea
25927 *ci(n)duŋ shelter 2103 PWMP *ci(n)duŋ shelter
Note: With root *-duŋ ‘shelter, protect’.
25921 *cik sound used to shoo away domestic animals 2092 PWMP *cik sound used to shoo away domestic animals [disjunct: *sik]
30708 8288 PWMP *cikcek gecko, house lizard [doublet: *cekcek, *tektek]
25919 2089 PMP *cikep catch with the hands
12002 POC *sikop to catch, snatch, as a ball in the air
Note: Dempwolff (1934-38) reconstructed *sikep ‘narrow’, but his cognate set is suspect, and his reconstructed gloss almost certainly in error. With root *-kep₁ ‘cover; fold over’.
25928 2104 PMP *ci(ŋ)kuk bent, curved [disjunct: *si(ŋ)kuk]
12003 Note: With root *-kuk₁ ‘bent, crooked’.
25922 *cilak to shine, of heavenly bodies 2093 PMP *cilak to shine, of heavenly bodies [disjunct: *silak]
12004 25926 2102 PMP *ciŋaŋ gape, open the mouth
12005 Note: With root *-ŋaŋ ‘amazed; gaping’.
25924 2097 PWMP *ciŋap catch one's breath
Note: With root *-ŋap ‘open, of the mouth’.
31031 *cirit to squirt, of liquids; diarrhoea 8969 PWMP *cirit to squirt, of liquids; diarrhoea
Note: Also Malay cerek diarrhoea, daun sə-cerek ‘plant used in the treatment of diarrhoea’.
33794 *citcit to attract someone’s attention by hissing 12581 PWMP *citcit to attract someone’s attention by hissing
12582 POC *sisit to attract someone’s attention by hissing
25929 2105 PWMP *cubit take with the fingers
Note: With root -bit₁ ‘hook, clasp, grasp with fingers’.
25932 *cukcuk skewer 2115 PMP *cukcuk skewer [disjunct: *suksuk]
12007 25950 2178 PWMP *cu(ŋ)kup close, cover [doublet: *cu(ŋ)kub, *su(ŋ)kub 'cover with a hollow container; shelter over a grave']
Note: In Blust (1983-1984) Kankanaey súkup was erroneously cited as súkub and assigned to *cu(ŋ)kub or *su(ŋ)kub.
25947 *cu(l)cul insert 2175 PMP *cu(l)cul insert
12008 POC *susul₂ insert
30445 *culcul set alight, apply fire to 7610 PWMP *culcul set alight, apply fire to
25948 2176 25949 *cuŋkub cover with a hollow container; shelter over a grave 2177 PWMP *cuŋkub cover with a hollow container; shelter over a grave [disjunct: *su(ŋ)kub]
Note: Also Kankanaey súkub ‘shutter, cover (of baskets)’ Cebuano sakab ‘kind of fishing trap of shallow waters put directly over the fish to be trapped’.
25937 2139 PMP *cupcup sip, suck [doublet: *sepsep, *sipsip] [disjunct: *supsup]
25938 *cupit narrow 2140 PWMP *cupit narrow [disjunct: *su(m)pit]
Note: With root *-pit ‘press, squeeze together; narrow’.
25941 2145 Note: With root *-rik ‘spot, freckle’.
25943 2148 Note: With root *-rit ‘scratch a line’. Also Malay (Jakarta) codét ‘distinguishing mark’.
30019 6715 a b c C d e g h i j k l m n N ñ ŋ o p q r R s S t u w y z
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
*c
WMP Tagalog
sabáŋ intersection or crossing of streets, railroad, etc.
Iban
cabaŋ fork (of tree, road)
Malay
cabaŋ branch, prong, bifurcation
bər-cabaŋ branching
cawaŋ branching off; bifurcating; main bough of a tree
WMP Itbayaten
savot-en to pull not purposefully, of small plants (grass, vegetables)
Iban
cabut take out, pull out or up (as grass); withdraw, subtract
Malay
cabut extraction by force (but not with needless violence), of rooting up plants, pulling teeth, drawing a ring off a finger, or pulling a card out of a pack
Toba Batak
ma-narbut-i to pluck, pull out
s<um>arbut to borrow
Balinese
ñabot to pull up plants, pluck out (hair, feathers)
Proto-Minahasan
*sabut pluck out, pull out
OC Fijian
cavu-ta to pull up, eradicate
ta-cavu uprooted, pulled out (not always of itself)
WMP Cebuano
sásiŋ kind of edible white worm of the mud near the sea shore
Murung
caciŋ worm
Paku
sasiŋ worm
Taboyan
caciŋ worm
Samihim
sasiŋ worm
Malay
caciŋ worm, including: caciŋ aŋin ‘Filaria loa’, caciŋ asal ‘intestinal worm, the passing of which in stools is believed to presage death; caciŋ bəsar ‘large white worm passed in stools’, caciŋ gərumit ‘pinworms, nematodes’, etc.
WMP Maranao
saŋkaʔ refuse, decide, oppose
Manobo (Western Bukidnon)
saŋkaʔ fight each other
Iban
cakah contradict, dispute with, oppose
WMP Balinese
ñakep to enclose, shut in tightly
cakep-an a Balinese book, written on palm leaves and enclosed between two boards
cakep-aŋ to cause to be enclosed, be shut in by someone
Banggai
saŋkop to close
pa-saŋkop door
WMP Pangasinan
an-sakkét stick rice
Dairi-Pakpak Batak
saŋket hanging from; attached, sticking to
Old Javanese
caket close by, not letting go, (holding) tightly
CMP Manggarai
caket stick to; viscous; clayey
WMP Maranao
salapa betel nut case
Malay (Brunei)
celapa oblong betel box
Iban
celapaʔ brass betel box
Malay (Sarawak)
celapa oblong betel box
Simalur
salapa metal tobacco box
Nias
salafa tobacco box
WMP Tiruray
sandur a nonglutinous rice
Iban
bubur candur sweetened rice or sago pudding
WMP Maranao
sampak hit sideways with fist
Malay
capak smack lips while eating
WMP Isneg
sagpít the tongs of the blacksmith; a clasp
Malay
capit pincers
WMP Ilokano
sáwi kind of hawk
Isneg
tawí kind of small hawk
Kankanaey
sáwi a species of bird of prey, a kind of kite, smaller than the labáan (buzzard)
Hanunóo
sáwi small bird with shiny black plumage; it imitates the calls of other birds and of some mammals
Kelabit
awih a bird, bluish-black in color, with V-shaped tail feathers
Malay
buroŋ cawi-cawi a bird, the drongo (Dicrurus spp.); black and with long forked tail
WMP Tagalog
sigók hiccough, hiccup
Kayan (Uma Juman)
həŋguk hiccough
Javanese
ceguk a hiccup
ceguk-en to have the hiccups
Balinese
ceguk to make the sound ‘guk’
WMP Malay
cekas nimble, agile, quick
OC Nggela
soga jump, leap, move swiftly
soga-soga to hop hither and thither, as a bird
WMP Hanunóo
suksúk common house lizard (Hemidactylus frenatus, Dumeril and Bibron); also the sound made by this lizard
Aklanon
súksuk house lizard (small)
Hiligaynon
súksuk house lizard
Ida'an Begak
soksok house lizard
Salako
cacak kind of small house lizard
Malay
cecak common house lizard
Malay (Jakarta)
cecek common house lizard
Minangkabau
cacak common house lizard
Old Javanese
cecek house-lizard
Balinese
cekcek gecko, lizard
Totoli
sosok house lizard: Hemidactylus frenatus
Dampelas
ʔali-sosoʔ ~ house lizard: Hemidactylus frenatus
Makassarese
caʔcaʔ gecko, house lizard
WMP Bontok
səkə́l strangle; have something stuck in the throat
Ifugaw
hokól to strangle, throttle
Kapampangan
sakal-an choke, strangle
Tagalog
sakál choked, strangled
Agutaynen
mag-tekel to grab tightly around the neck; to choke or strangle a person or animal; to accidentally be strangled
Iban
cekal throttle, strangle
Malay
cekal grip
Sundanese
cekel strike, seize, hold firmly with the hand
Old Javanese
cekel seize, clutch
OC Nggela
ndoko choke, strangle
Arosi
toko choke
WMP Kenyah
sekep scoop net
Malay
cekap grip
Bare'e
soko seize, catch, take hold of
OC Motu
dogo-a seize, take hold of, restrain
WMP Tagalog
sikíg tight-fitting around necck or under the armpits
Malay
cəkek seizing the neck; throttling; (fig.) choking with food or guzzling
manek cəkek tight bead necklet
WMP Ida'an Begak
səkkuk food or drink going the wrong way
Old Javanese
ma-cəkuk-cəkuk to choke (or to hiccup?)
WMP Balinese
celeb dip in water, baptize
CMP Buruese
sele submerge
sele-h dive for
WMP Bontok
sələ́p drenched; soaked, of animals or people
Malay (Jakarta)
celep steep, soak, dye
WMP Tagalog
súlok corner, nook
Kayan
seluk crevice or corner in a house
Balinese
celuk bay, bight
WMP Maranao
seneb dive, immerse in water (person)
Karo Batak
ce-r-nem on the point of sinking out of view, of the sun; momentarily submerge, as carabaos in a watering hole
Toba Batak
so-r-nop extending into the water
ma-nornop-hon plunge something into the water
WMP Malay
ceŋap catch in the mouth; snap at; panting or catching one's breath
CMP Manggarai
ceŋap <M pounce on, catch in the mouth
WMP Malay
ceŋis odor that "puts one off", odor that spoils the appetite
Mongondow
toŋit stench (as of sweaty armpits, burned rice, etc.)
WMP Cebuano
supʔák split something lengthwise, esp. along the grain, break off (said of tree branches)
Tiruray
sefak break off, as a branch from a tree trunk
Iban
cepak slapping, lapping (as water under a boat)
Dairi-Pakpak Batak
cepak snap, break off
CMP Buruese
sepak stomp
WMP Iban
cepok noise of movement in water
Malay
cepok dull sound, as when a dhoby strikes cloth against a stone
CMP Manggarai
cepuk break (teeth, tubers), crunch (corn cob)
WMP Ilokano
serráy force one's way through a fence, crowd, etc.
Maranao
seray part, as hair or tall grass; divide geographically or politically
Melanau (Mukah)
seray separate
Malay
cerai sundering; parting; divorce
WMP Iban
cerik-cerik talk in a shrill voice
Toba Batak
sorik let out a shrill scream as a battle-cry
CMP Manggarai
cerik scream shrilly
WMP Maranao
seneb dive, immerse in water (person)
Karo Batak
cernem on the point of setting (of the sun), momentarily submerged, of buffaloes in a watering hole
Toba Batak
sornop extend into the water; immerse something
WMP Agta (Eastern)
siyák cry, yelp
Maranao
siak noise made by chicks, cry
Binukid
siyak-siyak for chicks to chirp loudly (as when their mother has died)
Malay
ciak twitter of small bird; bird that tweets or twitters; a generic name for birds like sparrows and finches
WMP Tagalog
siyáp chirping of birds, chicks or certain insects
s<um>iyáp to chirp
Bikol
mag-siyáp to chirp
Hanunóo
mag-siyáp to chirp, cluck (as a chick)
Cebuano
siyáp peep, chirp (as a chick)
Iban
ciap cheep, cheeping (as chicks)
Malay
ciap to twitter (of birds); to squeak (of mice)
buroŋ ciap-ciap crested woodquail: Rollulus roulroul
Mongondow
mo-siap peeping of chickens
WMP Bontok
sibít general term for thorny plants; thorn
Kankanaey
sibít thorn, prickle; bramble, briar
Cebuano
sibít safety pin; fasten with a safety pin
Mansaka
sibít safety pin
Tausug
sibít a claw (of a crab, etc.)
Iban
cibit pinch between thumb and forefinger knuckle
WMP Tagalog
sírit squirt of a liquid
Cebuano
sidlít squirt out in a stream
sílit flow in a continuous stream from where it is pent up
Malay
ceret looseness of the bowels; diarrhoea
Minangkabau
cirit looseness of the bowels; diarrhoea
WMP Isneg
síduŋ the space under the house
Tagalog
s-um-íloŋ take shelter
Sundanese
cinduŋ anything used to cover the head or the head and face (as against the sun, or to conceal it from sight)
Proto-Sangiric
*siduŋ to shelter
WMP Malay
cik exclamation for driving away dogs
Toba Batak
sik sound used to shoo away chickens
Tae'
sik swishing sound, as of something struck with a
WMP Iban
ticak wall lizard
Malay
cicak house lizard, Hemidactylus spp., esp. H. frenatus
Duri
ciʔcak house lizard
Buginese
cicaʔ house lizard
WMP Agutaynen
sikep to catch, trap fish in a kalat trap made of rattan
Cebuano
síkup catch fish or shellfish by running a net or hands along the bottom of the water; arrest, usually after a dragnet operation; trap an elusive bachelor into marrying
s<in>ikp-an fish or shellfish caught by hand
Maranao
sikep catch with bare hand; to reach in a hole or pocket for something; grey bird of prey
Malay
cikap chopsticks
Karo Batak
cikep hold something in the hand
Mongondow
mo-nikop catch shrimp or fish with the hand
sikop catch fish with hand
OC Vitu
zikov-ia to catch (a person, in his flight or when he is falling)
Manam
siko-i to catch (while in motion)
Tongan
hikof-i to pick up with tongs
Samoan
iɁof-i tongs
Rennellese
siko to catch, as a ball or wave
Maori
hiko snatch
WMP Old Javanese
céŋkok concave
CMP Tetun
ka-sikuk bent, of a tree or beam
WMP Cebuano
sílak for the sun to be shining clear and bright
Malay
célak shining, glistening
OC Fijian
cila to shine, of the heavenly bodies
WMP Sasak
ciŋaŋ harelip
CMP Rembong
siŋaŋ startled, alarmed
WMP Tagalog
siŋáp loss of breath, gasping for breath
Malay
ceŋáp catch in the mouth; snap at; panting or catching one's breath
WMP Tagalog
sírit sizzling sound; gurgling sound of a liquid; hiss, a hissing sound; squirt of a liquid
Cebuano
sílit flow in a continuous stream from where it is pent up; drive, move swiftly forward; for firecrackers to fizzle or sputter; leaky (as a tank of water)
Iban
cirit diarrhoea, have diarrhoea
Malay
ceret looseness of the bowels; diarrhoea
Minangkabau
cirit diarrhoea
Sundanese
ka-pa-cirit-an defecate slightly when farting
Old Javanese
ka-pa-cirit to defecate inadvertently
Javanese
cirit feces
cirat-cirit emerging little by little (of feces)
ke-cirit to discharge feces inadvertently
WMP Kankanaey
sisít to crackle, to sputter
Tagalog
s<ag>itsít hissing, whizzing, sizzling or fizzing sound; to fizz, hiss, sizzle, whizz
Aklanon
sítsit to hiss; call a person with “pssst”
Cebuano
sitsít to attract someone’s attention by hissing in short bursts
Ngaju Dayak
ka-sisit the sound made by someone passing air through the closed teeth (as when in pain, or when feeling vexation)
Malay
cicit squeak (of mouse); tweet or cheep (of small bird); creak (of door)
OC Samoan
sisi to hist someone (i.e. summon someone without attracting attention)
WMP Isneg
tùbít to touch, pat, tap
Malay
cubit pinching; pressure between finger and thumb
WMP Iban
tucok pierce, stab, prick, give injection
Malay
cucok pricking; stabbing; driving a point into anything
Balinese
cukcuk pick up with the beak; poke repeatedly, peck at
OC Arosi
susuʔ-i prick, pierce, sew
Tongan
hūhūk-ia pricked in many places, having many small holes as if pricked
hūk-ia pricked
WMP Kankanaey
súkup shutter; cover (of a basket)
Malay (Java)
cuŋkup over-arching cover, e.g. a dish cover
Balinese
cukup to close (umbrella, book)
WMP Maranao
sosol put one piece inside another; cap
Malay (Jakarta)
cocol dip (food into sauces, etc.)
OC Motu
dudu-a insert in armlet
Tongan
huhu prick, pierce (with a small hole); of a bee, to sting; give an injection to
WMP Maranao
sosol light a fire
Manobo (Western Bukidnon)
sulsul set fire to something with a torch
Iban
tucul apply fire to
WMP Ilokano
soŋʔáb respire convulsively, gasp, pant violently, be breathless or out of breath
Malay
cuŋap-caŋip puffing and blowing; panting; blown and breathless
WMP Maranao
sokob moveable hand fish trap; fit
Malay
cuŋkup over-arching cover, e.g. a dish cover
Javanese
cuŋkub roofed shelter erected over a grave
Balinese
cuŋkub one of the places where offerings are made, worship offered
Mongondow
tuŋkub cover over (as with a basket)
WMP Ilokano
súsup suck, puff at a pipe or cigar
Pangasinan
sopsóp suck, take repeated big sips
Maranao
sosop suck
Minangkabau
cucup suck (e.g. the blood from a wound)
Old Javanese
cucup drink or suck in big gulps
OC Bipi
susu-h suck
Seimat
susu-i suck
Tongan
huhu suck
WMP Bontok
súpit make something narrow, as a pondfield or a house
Balinese
cupit narrow (space)
Sasak
cupit narrow
Mongondow
tupit pinch, clip; pincers of lobsters
to-tupit pincers or tongs of bamboo
WMP Malay
corék grain in wood; veining; long parallel lines (broken or otherwise) in cloth patterns
Karo Batak
curik covered with fine speckles
Tae'
surrik spotted, speckled, not only of the hair, but also of the skin of a pig
WMP Kelabit
urit line, dash, writing
Malagasy
soritra a mark, as of sculpture
man-òritra to mark, to engrave
Malay (Jakarta)
corét mark
Sundanese
corét draw a line through something
WMP Tagalog
sutsót sibilant sound used to call someone or urge silence
Cebuano
sutsut slurp; eat or drink noisily in a sucking way
Bahasa Indonesia
men-cucut sip, suck
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
CognateSets-Index-c