![]() | Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Languages
(About the Languages index...)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Proto-Languages
(forms and ROOT, LOAN, NOISE are links)
177. Gaai (22) WMP alʔanbranch (PMP: *daqan₁) *daqan gu-ta-neye (from guə̯ŋ mtan ‘eye place’) (PMP: *mata) *maCa hampangolin, scaly anteater (PAN: *qaRem) luʔspit; what is spat out (PMP: *ludaq) mtaʔraw, unripe (PAN: *ma-qataq) *qataq paʔfathom, distance between outstretched arms (PAN: *depah) plalpalm of the hand (PMP: *palaj₁) slae̯hnest, lair (PMP: *salaR) tnae̯ʔearth, soil, land (PMP: *taneq) tuʔvomit, vomitus (PAN: *utaq) Gaai (20 / 22) wahjoʔcrocodile (PMP: *buqaya) 178. Gabadi (27) OC (Capell 1943) [kbt] (Abadi) Papua New Guinea arasibite (POC: *kaRati) *kaRaC bibi-lip (POC: *pipiR) *biRbiR gaeto ascend (POC: *sake) *sakay₄ kainaear (POC: *taliŋa) *Caliŋa rabiasago palm and flour (POC: *Rabia) *Rambia rarablood (POC: *draRaq) *daRaq raviyesterday (POC: *Rapi) *Rabiqi ravi-raviafternoon (POC: *Rapi) *Rabiqi Gabadi (20 / 27) umun-aoven; to roast (POC: *qumun-a) *qumun uritaoctopus (PMP: *kuRita) *guRiCa vagoto plant crops (POC: *pasok) *pasek vainaosteal (POC: *painako) *Cakaw veiwater (PCEMP: *waiR) *wahiR 179. Gad'ang (1) WMP ka-pinsancousin, or first cousin (PWMP: *pisan) 180. Gaddang (64) WMP (Reid 1971) [gad] Philippines abaŋboat, canoe (PAN: *qabaŋ₁) abbancarry a child in a blanket (PMP: *haban) *SabaN aforeciprocal relationship between grandparent and grandchild (PMP: *ampu) *apu ali-fambaŋbutterfly (PMP: *baŋbaŋ₂) alim-buyuŋ-enbumblebee (PWMP: *buyuŋ) átaŋgills (McFarland 1977) (PMP: *hasaŋ) ayampig, water buffalo, chicken, dog, cat, cow, goat, duck; hence: domesticated animal (Wallace 1983:28ff) (PWMP: *qayam₂) bábuydomesticated pig (PAN: *babuy₃) bekkengeneric negative (PWMP: *beken) Gaddang (20 / 64) in-an-anakbilateral personal kindred (formerly the effective units in revenge and wergild (Lebar 1975:101) (PPh: *hin-anak-an) *aNak kioblique case marker for singular personal nouns (PMP: *ki₂ₐ) *ki₂ maka-tawato laugh (PPh: *maka-tawa) *Cawa ma-kippitnarrow (McFarland 1977:524) (PAN: *kipit) ma-manokbird (PMP: *manu(k)-manuk) *manuk maːmitsweet (PAN: *ma-hemis) *hemis ma-sinunto weave cloth (PAN: *tinun) ma-teggathard (PMP: *ma-teRas) *teRas ma-turogto sleep (PMP: *ma-tuduR) *tuduR ma-ʔaːgetstinging pain (PMP: *hapejis) ma-ʔaːtaunripe, raw (McFarland 1977) (PMP: *ma-hataq) *hataq ma-ʔataraw, unripe (PAN: *ma-qataq) *qataq Gaddang (40 / 64) mel-lákadto walk (PMP: *lakaj) na-pákeltired (McFarland 1977) (PWMP: *pagel) n-ataydead (PMP: *in-atay) *aCay na-ʔaltɨmsour (PWMP: *qalesem) na-ʔimpitthin (PAN: *iŋ(e)pis) paluwato paddle (PAN: *pa-aluja) *aluja patay-ankill (PMP: *p-atay) *aCay silon-ɨnto swallow (PMP: *tilen) ta-fuluten (PAN: *puluq₁) *puluq talaŋa tree: Diospyros spp. (PPh: *talaŋ₁) uttadoe, female deer (PWMP: *uRsa) wárathere is, there are (PWMP: *wada-q) *wada Gaddang (60 / 64) warákscattering; spreading (PPh: *warák) wayyidistant relatives, second cousins and beyond (PMP: *huaji) *Suaji 181. Gah (29) CMP (Wallace 1962) [gah] (Alekano) Papua New Guinea binawoman (PCEMP: *b<in>ai) *bahi kutulouse (PMP: *kutu₁) *kuCux mamafather (PMP: *mama) *mamah mata-ninaeye (PMP: *mata) *maCa mo-fanashot (PMP: *ma-panas) *panas₁ Gah (20 / 29) wuanmoon (PMP: *bulan₃) *bulaN wukufingernail (PMP: *kukuh) *kuSkuS₁ 182. Galoli (56) CMP [gal] East Timor aiwood, tree (PCEMP: *kayu) *kaSiw ai ronleaf (PCEMP: *daun) *dahun amdaukfear (PAN: *ma-takut) *takut ate-rliver (PMP: *qatay) *qaCay atushundred (PMP: *Ratus) *RaCus banaswarm (PMP: *ma-panas) *panas₁ butiwhite (PMP: *ma-putiq) *putiq gami1pl. excl., we, us (PAN: *k-ami) *ami gitawe (plural incl.) (PAN: *k-ita) *ita₁ go2sg., you/thou (PMP: *kahu) *kaSu Galoli (20 / 56) heyunew (PMP: *baqeRu) *baqeRuh hulanmoon (PMP: *bulan₃) *bulaN i-hituseven (PAN: *pitu₁) *pitu maito come (PAN: *um-aRi) *aRi mateto die (PCEMP: *matay₁) *aCay ma-wanaright side (PMP: *ma-wanan) *waNan metanblack (PCEMP: *ma-qitem, ma-qetem) *qitem moriliving, alive (PMP: *ma-qudip) *qudip Galoli (40 / 56) tali-nrope (PMP: *talih) *CaliS 183. Gana (5) WMP [gnq] Malaysia (Sabah) [aka: Minansut] adi-ʔyounger sibling (PMP: *huaji-q) *Suaji bagashusked rice (PMP: *beRas) ninimosquito (Wallace 1962) (PMP: *ñikñik) 184. Gapapaiwa (35) OC [pwg] Papua New Guinea igi-koropubic hair (male) (POC: *koRo) kani-kanibe eating (POC: *kani kani) *kaen kate-kateliver (PMP: *qatay) *qaCay katovaroof, thatch (POC: *qatop) *qatep kavarashoulder (POC: *qapaRa₁) *qabaRa₁ kio-koropubic hair (female) (POC: *koRo) kira-kirakaparrot (POC: *kiRak) koso-kosoto cough (POC: *koso) -ku1sg possessive suffix; my (POC: *-gu) *-ku kutu-gerilouse (PMP: *kutu₁) *kuCux -naattributive suffix (POC: *-ana) Gapapaiwa (20 / 35) raavievening (POC: *Rapi) *Rabiqi rapiasago palm (POC: *Rabia) *Rambia rovo-rovoto fly (POC: *Ropo-Ropok) *Rebek ta-we (plural incl.), subject prefix (PAN: *ita₁) tai-feces, excrement (PMP: *taqi) *Caqi tara-tara-ito fell trees (PAN: *taRaq-i) *taRaq₁ tomsugarcane (POC: *na topu) *tebuS tumakind of large louse (PCEMP: *tuma) *CumeS wa-kokolarge species of spider that sometimes occupies outhouses (POC: *koko) wavinewoman (POC: *papine) *bahi wivinewomen (POC: *papine) *bahi 185. Gayō (189) WMP [gay] (Gayo) Indonesia (Sumatra) akalintelligence, but in an unfavorable sense: clever trick, subterfuge, pretext (LOAN) aku1sg. nominative pronoun: I (PAN: *aku) badakRhinoceros sumatrensis (LOAN) basuhwash (hands, feet, etc.) (PAN: *basuq) bataŋtree trunk (PMP: *bataŋ) *bataŋ₁ ba-tunaŋ-anpledged to be married (PWMP: *tunaŋ) bauodor, as of burnt rice (PMP: *bahu) be-gasiŋto spin a top (PWMP: *gasiŋ) be-kayusearch for wood to build a house (PMP: *kahiw) *kaSiw be-kutuseek lice, delouse (PWMP: *maR-kutu) *kuCux be-santanto make santan (by pressing out the rich substance from a coconut) (LOAN) be-sepitstuffed full (PWMP: *sempit) be-suluhuse a torch, illuminate with a torch (PMP: *suluq) be-tenunto weave (PAN: *tenun) be-te-tarohto wager, place a bet (PMP: *taRuq) Gayō (20 / 189) busuŋdropsical swelling of the belly so that one has a tendency to pass wind (PWMP: *busuŋ) damepeace, peaceful (PWMP: *damay) dapurhearthstones used to support a cooking pot; hearth (PMP: *dapuR₁) datuancestor in the female line (PMP: *datu) demdemhold a grudge (PAN: *demdem₁) dirito stand; upright (as a post) (PAN: *diRi) durindurian, Duria zinetinus (PWMP: *duRi-an) *duRi duruside; room of a house near the doorway (PWMP: *zuRu) garaŋfierce, strong, indomitable (PAN: *garaŋ₁) garutbe scratched (as by a cat) (PMP: *garut) *garuC gasiŋspinning top (PWMP: *gasiŋ) gatalitchy (PMP: *gatel) *gaCel gatal-enpromiscuous, of girls (PWMP: *gatel-en) *gaCel guntiŋscissors; tonsure, haircut (LOAN) juel-enthe status of a woman who has patrilocal residence (LOAN) Gayō (40 / 189) kam2pl. independent pronoun, you all (PMP: *kamu₂) *amu kami1pl. excl., we, us (PAN: *k-ami) *ami kampuŋvillage, settlement (LOAN) kanisa tree: Garcinia atronileata (PWMP: *kandis) karamcapsize, sink; ruin, spoil; chaotic (PWMP: *kaRem) kayuwood, tree (PMP: *kahiw) *kaSiw kenurslack (not taut) (PWMP: *kenduR) kitewe (plural incl.) (PAN: *k-ita) *ita₁ konabe hit, struck by something (PAN: *keNa) -ku1sg non-subject actor and possessive pronoun (after consonant-final bases) (PAN: *-ku) kulitskin (PMP: *kulit) *kuliC kutuhead louse (PMP: *kutu₁) *kuCux kutu ni asuflea (‘dog louse’) (PMP: *kutu₁) *kuCux laŋkaha step, pace, stride (PMP: *laŋkaq₁) lapahslicing off (PAN: *lapaq) latoŋplant with stinging leaves, Laportea spp. (PMP: *lateŋ) *laCeŋ Gayō (60 / 189) lawitail feathers of a rooster (PMP: *lawi₁) layuwilted; pale, as a person’s face (PAN: *layu) lebihmore, in excess (PMP: *lebiq) lepoveranda (PMP: *lepaw₂) *lepaw₁ lisethe white eggs of head lice that adhere to the hair (PMP: *lisehaq, liseqah) *liseqeS luaŋhole, as in end of bamboo; aperture of the ear (PMP: *lubaŋ₁) luaŋ lètgrave niche (PMP: *lubaŋ₁) lumutmoss (as on river stones) (PMP: *lumut) ma-ŋanto eat (PMP: *ma-ŋaen) *kaen mata goŋankle (PMP: *mata) *maCa mata ni jelbaŋblade of a hoe (PMP: *mata) *maCa mata ni losun (‘eye of the day’) (PAN: *mata nu qalejaw) *maCa mata ni ulenfemale phantom that takes the spectral form of a detached head (‘eye of moon’) (PMP: *mata) *maCa mata térspring, source (PMP: *mata nu wahiR) *maCa me-nusuto nurse, suckle, suck at the breast (PWMP: *ma-ñusu) *susu₁ me-ñusunto stack up (PMP: *susun) *susuN Gayō (80 / 189) mu-dapurto use hearth stones to support a cooking pot (PMP: *dapuR₁) mu-ge-gile-nact like a crazy person (PMP: *gila) mu-guntiŋto cut the hair (LOAN) mu-karamcapsize, sink (PWMP: *kaRem) mu-laŋkahto step, stride (PMP: *laŋkaq₁) mu-lapahto slice off (as carabao flesh) (PAN: *lapaq) mu-lime-nfive times (PAN: *lima) mu-milihto choose, select (PAN: *piliq) mu-mireto expel eggs, of fish (PMP: *piRah) *piRaS mu-ñabuŋto fight cocks (PWMP: *sabuŋ₁) mu-ñaputo sweep with a broom (PMP: *sapu) mu-nipito dream (PMP: *h<in>ipi) *Sipi mu-nututo pound (PWMP: *ma-nutu) *tutuh mu-pitu-nseven times (PAN: *pitu₁) *pitu mu-rapustied up; caught, as in a snare trap (PMP: *Rapus) mu-rayohto bleed (PAN: *daRaq) mure-rayoh-ensoaked with blood, as clothing (PAN: *daRaq) mu-salinto move, change location (PWMP: *salin) Gayō (100 / 189) mu-sampereached, attained (PMP: *sampay₂) *sampay musaŋcivet cat: Paradoxurus hermaphroditus (a nocturnal predator on domestic fowls) (PMP: *musaŋ) mu-tanohpossessing land (PMP: *taneq) mu-tanukhorned, having horns (LOAN) mu-tulideaf (PMP: *tuli₁) *Culi mu-turunto change (PWMP: *t<um>uRun) *tuRun₁ ñawasoul (PMP: *nihawa) *NiSawa nigenitive marker, marker of possession (PAN: *ni) nipé sawakind of snake, Python reticulatea (PMP: *sawa) nipisthin (of materials) (PMP: *nipis) *Nipis -ŋku1sg non-subject actor and possessive pronoun (after vowel-final bases) (PMP: *ni-ku) *-ku pa-ŋanto be eaten by someone (PWMP: *pa-ŋaen) *kaen papanplank, board (PMP: *papan) pe-ñakitsickness, illness, disease (PWMP: *pa-ñakit) *sakit pe-naŋis-enregret, regrets (PMP: *taŋis) *Caŋis pilihchoose, select (PAN: *piliq) pilih-enwhat is chosen, one’s choice (PWMP: *piliq-en) *piliq Gayō (120 / 189) pipicheek (PMP: *pihpih) *piSpiS pireroe, fish eggs (PMP: *piRah) *piRaS pulutglutinous rice; sticky (PMP: *pulut) punmother’s brother (PMP: *puqun) punesmall pigeon (PAN: *punay) pupupick, pluck (leaves from twig, flowers, etc.) (PMP: *pupu₁) pusoknavel, shallow hollow in the middle of the abdomen (PMP: *pusej) putikcataract of the eye (PWMP: *putik₁) ratushundred (PMP: *Ratus) *RaCus sabuŋcockfighting (PWMP: *sabuŋ₁) sabutfibers, as of coconut husk (PWMP: *sabut) sakitsick, painful (PMP: *sakit) Gayō (140 / 189) sakit-ensuffering from an illness (PWMP: *sakit-en) *sakit sakit uluheadache (PMP: *sakit) salédry something (as fish) over a fire (PWMP: *salay) sampeas far as, until (PMP: *sampay₂) *sampay samutto answer (PWMP: *sambut₂) samut-samutexchange replies in a conversation (PWMP: *sambut₂) santansoft milky pulp of the coconut (LOAN) se-depaone fathom (PAN: *depah) selaŋbetween; intervening (PWMP: *selaŋ₁) selaŋ serloon alternating days (PWMP: *selaŋ₁) sepitbe pressed in (as under social pressure) (PWMP: *sempit) se-ratusone hundred (PMP: *Ratus) *RaCus sibaksplit open (of a wound) (PWMP: *sibak) simpaŋcrossroads (PMP: *simpaŋ) sirupdrink by sucking up (PAN: *siRup) Gayō (160 / 189) sulihto recover, restore (PMP: *suliq) sumaŋincest; subject that is forbidden or improper (PWMP: *sumbaŋ) suruŋpush forward, rush forward (PWMP: *suruŋ) surutretreat; shrink, loss weight (LOAN) susunstack up (PMP: *susun) *susuN taifeces; dirt, waste product (PMP: *taqi) *Caqi taluto surrender (PMP: *talu₂) tanohearth, soil (PMP: *taneq) taŋiscrying, weeping (PMP: *taŋis) *Caŋis taroha wager, a bet (PMP: *taRuq) tebaŋto fell trees; a tract of forest that has become the property of a person because it has already been cleared by him, or is intended to be cleared by felling (PMP: *tebaŋ) te-konabe affected by black magic (PAN: *keNa) teteflooring (generally of bamboo) (PMP: *taytay) tineskill lice by crushing between the fingernails (in grooming the hair) (PMP: *tindes) Gayō (180 / 189) tulu-nthird day hence (PWMP: *telu-en) *telu tuluŋhelp, assistance (PMP: *tuluŋ) tunaŋpledge to be married (PWMP: *tunaŋ) turunto descend; genealogy (PMP: *tuRun₁) tutupestle for pounding substances; pounding (PAN: *tutuh) umah-umah-enplayhouse for children (PAN: *Rumaq) 186. Gedaged (221) OC (Mager 1952) [gdd] Papua New Guinea -aa suffix added to certain finite verb forms to indicate that the third person plural is the undergoer of an action (PMP: *-a₂) abitake hold of, grab, seize, grasp, clutch, take (POC: *abi) abitake hold of, grab, seize, grasp, clutch, take (POC: *qabi) abito take hold of, grab, seize, grasp, clutch, take (POC: *kabi) -adsuffix added to some finite verb stems to indicate that the undergoer of the action is the first person plural inclusive (PAN: *ata) aihave sexual intercourse (also used in respect to animals) (POC: *qait) aiainterjection indicating wonder, astonishment, etc. (PAN: *aya₁) aiauseveral species of the strangler fig (Ficus). They are considered to be the abode of tibud spirits ( = spirits of the dead) (PEMP: *qayawan) -ansuffix added to substantives to form qualifiers, and sometimes to verbs to form nouns or qualifiers (POC: *-ana) anutname of a tibud (ancestral) spirit... Some say that Anut lived in the Laden region, others say Anut lived far away and did not concern himself about man; God, the creator of heaven and earth; the gods and idols of the non-Christian (PMP: *qanitu) *qaNiCu ataiprojecting part of the bidal (platform), opposite the sam (outrigger float) (POC: *qatai) ataithe projecting part of the platform of a canoe opposite the outrigger float (POC: *katae) ate-nheart (as will), the center of one's being; loyalty; surface, plane, area, breast, compound, floor (PMP: *qatay) *qaCay auwhite marine fish about 22 inches long (PMP: *qawa₁) aua-nmouth; beak, snout, muzzle (POC: *qawa₂) ayadoutrigger boom (POC: *kayajo) azuword; speech, talk, sermon, address; language, dialect (POC: *kaRu₂) bab (NG)kind of coral, limestone (POC: *papo₃) *papo Gedaged (20 / 221) balaia fish about two feet long, red color (POC: *balai₁) balicanine tooth of a dog (POC: *bati) bani-nwings of birds (POC: *banic) *paNij bazincantation, spell, magic, charm (NOISE) baza tree: Erythrina variegata. It grows quickly and gives much shade, sheds its leaves and during that time has bright red flowers (NOISE) baza tree: Erythrina variegata (NOISE) bekhave a bowel movement, defecate (POC: *bekas₄) bela shrub like the croton with dark green aromatic leaves -- used in witchcraft (POC: *bele) bidbidlooped, wound about, convoluted, coiled (NOISE) bilakhuge, gigantic, great, large, immense, powerful; honorable, expert, wise; the great one, 'big shot', expert (POC: *bilak₂) boia part, share, piece, a fraction, portion, division, paragraph, stanza, section, fragment, moiety (POC: *boi₁) boŋ-anipat the end of night, tomorrow (POC: *boŋi) *beRŋi bozpig, hog, swine, pork (POC: *boRok) *beRek buba fish about 10 inches long, brownish body with red stripes (POC: *bubu₇) bubultree with white sap; the fruit is eaten by cassowaries and pigs (NOISE) bubunicover (with dirt, paint, oil), spread (pain on boards, bread with butter, etc.), smear (object, character), besmear, paint, daub, anoint, hide the original surface of something (POC: *bubuni) bubuz, bubuz-ito chase (as pigs into nets set up; a group spreads out and makes a lot of noise to chase the pigs into the nets); to drive (pigs, cattle, etc.), round up, press in from all sides, besiege, mob, harass, harry, badger (POC: *bubuR₂) buidip something into a fluid; immerse, plunge in (and out) (PCEMP: *buqi₂) buku-buksmall elevation or swelling under the skin due to an insect's bite (POC: *buku-buku) *bukuh buku-nknot on the stem of a tree, or a knot tied in a cord; knob; tumor, hemorrhoids (POC: *buku) *bukuh Gedaged (40 / 221) buku-n-bakanknotty, gnarled, knotted (POC: *buku) *bukuh bula white shelled mollusk (Ovula ovum) used as an ornament, a medium of exchange, and in divination (POC: *buliq₁) bul-bulbluish-grey marine fish about five inches long (POC: *buli buli) buliturn back or into something else; change, transform; turn (over, back, round) (POC: *buliŋ) *puliŋ₁ bungeneral name for pigeons, doves (POC: *bune) *punay buŋa round coral growth (POC: *buŋa₃) *buŋa dama spatula, made of bone or wood, used to transport lime into the mouth when chewing betel nut (POC: *d(r)amut) dodcork, stopper made out of leaves rolled together (POC: *joŋjoŋ) *seŋseŋ duzito guide, lead, conduct, show the way (POC: *suRi₂) enlie, rest, sleep (POC: *qenop) *qenəp falaceiling, the covering of a room; sometimes only part of the room has a ceiling, and this serves as a platform (POC: *pala₁) *pala fia-futo bear fruit (abundantly, continuously, as a coconut tree) (POC: *puaq) *buaq fonleatherback turtle, Dermochelys coriacea (POC: *poñu) *peñu fubetel, a climbing species of pepper (Piper betle); the leaves, fruit and roots are used in chewing betel nut. The green leaves are also rubbed and mixed with lime to heal wounds; to bloom and bear fruit, to fruit (POC: *puaq) *buaq fublowing, storming, roaring, blustering, tempestuous (as wind) (POC: *puu) *buu₁ fudbanana (thirty four varieties distinguished by name) (POC: *pudi) *punti₁ fufa wood borer, beetle, worm; the refuse (dust) of the wood borer (POC: *pupuk₂) *bukbuk₃ funorigin, beginning; derivation, source; foundation, base; originator, creator, author, composer; home; kind, species, sort; reason, meaning, cause; fact (PMP: *puqun) fun-istrike, beat, pound, thrash, knock, bash, bat, whack, whip; slay, slaughter, kill, murder; happen, befall; (cause to) spread far and wide; extinguish (as a torch); exert oneself; become tired, weary (POC: *punuq-i) *buNuq₂ Gedaged (60 / 221) fuʔeto open, uncover, lay (throw) open, turn (the leaves in a book) (POC: *puke) *buka -ga suffix added to certain substantives to indicate that the first person singular is the possessor (POC: *-gu) *-ku iexclamation: whew! ugh! (PAN: *i₁) illook at, behold, discern, perceive; sight, view (POC: *ilo₂) *ilaw ilo-ninterior, midst, inside, core, inlet, pith; the seat of thought, will and emotions; heart, mind, self, soul, contents of memory (POC: *ilo₁) *ilo imkind of screw pine (pandanus); has aerial roots, and its leaves are used to make rain capes (PCEMP: *ima₂) isissmile, grin (draw the lips away from the teeth) (NOISE) iwa-nZH (m.s.) (POC: *ipaR-) *hipaR iwa-n painBW (w.s.), HZ (POC: *ipaR-) *hipaR izan adze; the stone was bound in a foŋ (two pieces of wood hollowed out on the inside to take a stone axe) so it could be turned as desired (PMP: *kiRam) izikind of lory with red wings and green body: Lorius ruber (POC: *siri) kakazi ~ kekazibreak the earth with a stick, delve, dig up (PAN: *karkar) kalikhead (neck) rest (support); pillow (POC: *kalik) kamu-kamumove something to and fro in the mouth; move the lips when chewing; nibble around a kernel held in the mouth; gnaw at somethting (POC: *kamu₃) *kamu₂ kanama song, hymn (POC: *kanam) kan-kanto think, consider, reflect, muse, cogitate, deliberate, speculate, meditate, imagine, ponder (POC: *kana-kana) kaŋazthe various species of the genus Canarium; also the mature seed, which is edible (POC: *kaŋaRi) kaŋkaŋthe sound made by a ripe coconut (timber) when it is snapped with the finger (PAN: *kaŋkaŋ₂) Gedaged (80 / 221) kapata raft; several logs thrown over a ditch or stream (POC: *kabat₂) kasthe tobacco plant; a leaf of tobacco, a cigar (POC: *kasu) kaulime made from coral, oyster shells, etc., and used in chewing betel nuts (POC: *kau₁) kili-bobbutterfly (POC: *boboŋ) *beŋbeŋ₄ kiumovement in coitus (POC: *kiur) *kiud kiumovement in coitus (POC: *kiuq) kiukiuto hitch and hitch, said of a man (or woman) who fornicates (POC: *kiur) *kiud kiu-kiuto hitch and hitch, said of a man (or woman) who fornicates (POC: *kiuq) kokoŋa slit gong; the beat or rhythm of a song (PAN: *keŋkeŋ₁) kokoŋnarrow; strait; restricted, constricted (PMP: *keŋkeŋ₃) kozrumor, hearsay, tittle-tattle, gossip, suppositions (POC: *koron) kuáka bird; it cries a good deal, esp. in the morning (PMP: *kuak) kunut-ipinch off (with the fingernails), pluck (cloth, wool, lint) into shreds, squeeze or compress between any two hard bodies (PMP: *kunut) lato go (away, about on foot, a horse, bicycle, vehicle, boat, etc.); to walk, depart, march (get, pack, move, start) off, take leave, get underway, set out; to continue, keep on (with any kind of action), to keep up or maintain any course or series of actions; to carry on (POC: *lakas) *lakaj labagrey marine fish about three feet long (POC: *lapa₁) laŋbeach, shore, strand, coast (POC: *laŋi₁) laswhitish-grey marine fish about five feet long (POC: *laji₂) *lajih lauthe high seas, an open, unenclosed portion of the sea (POC: *laur) *lahud li-liliround and round; rolling; wandering (PMP: *liliŋ₂) Gedaged (100 / 221) lilimmadness, insanity, running amuck (POC: *lilim) liwo-ntooth, saw tooth, the serrated margin of a leaf; tooth of a cog-wheel; prong (of a fork, spear, broken branch); the two points on the end of a housepost (POC: *lipon) *lipen loanendure, continue a long time; exist for a long period; protract; abide; last (POC: *loan) lofa pit, hole, grave, mine (POC: *lopoŋ) *lebeŋ₁ lomthe dirty, loamy water that flows off after a rain; all water that remains in puddles pools afer a rain (POC: *loma) loŋto know, to have knowledge of, to be acquainted with, be aware of, be sensible of, to hear, learn, learn by heart, be able, be careful of, to make possible, to perceive, comprehend, understand, apprehend, be cognizant of, to fathom, make out, discern; have a premonition, to notice, feel, sense, observe, be conscious of (POC: *roŋoR) *deŋeR luma-nthe forelegs of kangaroos and wallabies (POC: *luma) luŋa slip, a sloping ramp or pier, dock; the pieces of wood put on the beach over which the canoe slips when pulled up (POC: *laŋon) *laŋen luŋthe pieces of wood put on the beach over whhich the canoe slips when pulled up (POC: *luŋan) maiconjunction: and, also, too, as well as, likewise, moreover (PMP: *mai) mala tree, it bark is used to make G-strings and blankets; loincloth made from the bark of mal (PCEMP: *malaw) malonwhite core of the fruit of the breadfruit (POC: *malon) mama reciprocal classificatory kinship term; male speaking: father’s brother, mother’s sister’s husband, father’s mother’s brother’s or sister’s son, father’s father’s brother’s or sister’s son; father; son; female speaking: father and his brothers; son; mother’s sister’s husband; father’s father’s brother’s or sister’s son; mother’s mother’s brother’s or sister’s son; an honorary title for older persons, those in a higher position, as teachers, missinaries, God (POC: *mama) *mamah mamto chew, to crunch, to masticate (especially betel nuts, but also food) (PMP: *mamaq) ma-maishame; embarrassment, confoundedness, abashment (PCEMP: *ma-mayaq) *Seyaq mánantame, docile (mostly in reference to animals), peaceful, obedient, trained (POC: *ma-nacam) *najam maotaro, Colocasia esculenta (POC: *mwapo) massea, ocean, sea water, saltwater; salt (PCEMP: *maqasin) *qasiN matdie, expire, pass away, yield up the ghost, perish, stop (motor), go out (fire); long, yearn, crave, hanker, desire, love, like, pine, pant for, languish for, care, want, die (for), lust after (POC: *mate) *aCay mazito roast, cauterize, toast, bake, parch, sear, burn, incinerate, set fire to, ignite, light (e.g. a cigar) (POC: *mwaRi) Gedaged (120 / 221) mumarine fish about a foot long, front part yellowish brown, shading off to yellowish toward the rear (PMP: *muquŋ) m-ulturn back, return, come (go) back, come again, turn around, return home, revert, relapse, recoil, react (POC: *m-ule) *uliq₁ muzikbehind, in the rear; back part (POC: *muri) *udehi muzinthe rear, the back part, posterior, stern, after-part, the reverse, hind quarters, the outside (if one is inside a house, etc.) (POC: *muri) *udehi -n3sg. possessor (POC: *-ña) *-a₂ naia skirt of fibers of mataen palm, etc., petticoat; the nai for small girls is only a narrow apron in front; older girls before marriage wear a nai with the back part narrower than the front; after marriage a nai with the back part wider is worn (POC: *nai) naikcooking, boiling (PAN: *nasuk) namdew, moisture (on grass, etc.) (PAN: *ñamuR) namto eat; used when speaking to small children (POC: *ñamu) namto taste; to eat (used when speaking to small children) (PMP: *ñamit) nao-nface, countenance, visage, feature, appearance, aspect; front, forepart, first line; the outside of something, exterior (POC: *nago) nata tree, Illipe family, Sapotaceae; two kinds of these trees have edible fruit and large leaves; a third kind has small leaves and inedible fruit (used for building up the sides of a canoe) (PMP: *ñatuq) nie-n ate-nthe sole of his foot (PMP: *qatay) *qaCay nima-n ate-nthe palm of his hand (PMP: *qatay) *qaCay niniswing, oscillate, shake, rock (PCEMP: *nini) *ninih niucoconut tree and fruit (PMP: *niuR) niu tuzutiremove all the coconuts (this is done to all the coconut palms of a dead person when the time of mourning is at an end) (PMP: *niuR) nuisquid; the black excretion of a squid, ink (POC: *ñui) ŋa1sg.: I, me (POC: *ŋau₂) *aku ŋozto grunt (pig), rumble, grumble (man) (POC: *ŋodra) Gedaged (140 / 221) ŋozto grunt (pig), rumble, grumble (man) (POC: *ŋodro) ŋuk-ŋukstutter; catch one's breath (when crying) (PMP: *ŋuk) ŋuzuzto grumble (in discontent) (POC: *ŋuRuR) oeinterjection used to call a person's attention to something (POC: *oe) padthe pandanus tree (POC: *padran) *paŋudaN painwoman; wife; female (also said of plants like papaya, etc.) (POC: *papine) *bahi palaŋpotsherd, used to render fat and to cook oil; frying pan, shallow roaster (POC: *palaŋa) *balaŋa panigive (him); hand over, bestow, grant, confer, impart, accord, yield (POC: *pani₁) panuvillage, settlement, hamlet, town, place, city (POC: *panua) *banua paŋ-paŋsnap! noise made when snapping a dry coconut with one's finger (PMP: *paŋ) patotkind of tree; wooden pegs made from the wood of a patot tree. They are used to fasten the aiad (outrigger booms) to the sam (outrigger float) of a canoe (PEMP: *patoto) pazstingray (POC: *paRi) *paRiS pazazhandle (of a broom, hammer, but not of cups, etc.) (POC: *paRara) *paRada pipito squeeze (out), express; crush, pinch, strangle (POC: *pipis) *pispis₄ pispass gases from the bowels (POC: *pisi₂) pitsnap a finger against something (marbles, coconut, etc.); let go with a jerk; flip, flick, to whip (lash); to tap (POC: *pintik) *bitik₁ pitolhunger, famine (POC: *pitolon) pizito weave (mats, sails, etc.), to braid, to knot (the strands of grass skirts, but usually abi is used) (PMP: *pirit) publowing, spitting out by blowing; flaring up (fire) (POC: *puu) *buu₁ sale-salebobbing, swaying, teetering, moving up and down (as a long pole carried on the shoulder) (POC: *sale sale) Gedaged (160 / 221) samthe outrigger float on a canoe, consisting of a shaped log; keel on boat; float on a seaplane (POC: *saman) *saRman saŋa-ncrotch, groin; bifurcation, fork; acute angle formed by the upper and lower eyelid; the female or male genitals (POC: *saŋa₁) saolong tom: Strongylura incisa (POC: *sao) sisgrasshopper, locust (POC: *sisi(rR)) sisidraw up the lips, as when smiling, draw the lips away from the teeth (in grinning, smiling) (POC: *sisiq₂) *ziziq sisidraw up the lips, as when smiling, draw the lips away from the teeth (in grinning, smiling) (POC: *sisi₂) sisidraw up the lips, as when smiling, draw the lips away from the teeth (in grinning, smiling) (POC: *sisir₂) *zizir sisito pull up (off), peel off, husk, take off (one’s clothes), draw up the lips as when smiling (PCEMP: *sisi₃) sok ~ soksokstick insect, Phasmatidae (POC: *sakwa) solbecome mixed or compounded (POC: *solo₂) solopostposition of direction: toward, to (POC: *solo₁) sommollusks that cling to the belly of ships and boats (Mytilidae, Balanidae, Teredo) (POC: *somu) supito pare, peel (cut off thin slices) (PEMP: *supi) tabiza wooden bowl; plate (POC: *tabiRa) tadto look (upwards) (POC: *tadal) t-ai-younger sibling of the same sex; placenta (POC: *taci) *Suaji talito bend (straight or round) (POC: *tali₁) *CaliS talito bend (straight or round), as in bending a tortoise shell into a circle (POC: *tali₂) *tali tama-father, FB, son, MZH (w.s.); FB, MZH (m.s.); lord, master, guardian; owner, composer, originator, inventor (PMP: *t-amax) *amax tansoil, ground; land; garden, field; earth; world (POC: *tanoq) *taneq Gedaged (180 / 221) taŋa netbag used by women; chorion, membrane enveloping the fetus of mammals; afterbirth; the uterus (POC: *taŋa₂) taŋe (<taŋa-i)put into a netbag (POC: *taŋa₂) taŋiza white marine fish about 30 inches long, like a mackerel (PMP: *taŋiRi) tauzkind of mollusk, triton (POC: *tapuRi) *tabuRi tazeto hew down a tree, cut into (down, off), fell a tree (POC: *saRe) tetladder (a pole used as a ladder), stairs, step (anything that may serve as a step); a small tree standing near a large one used as a ladder; a bridge; wharf; companionway, stile, gangway, catwalk, drawbridge (POC: *tete) *taytay tibu-nancestor, grandparent, grandchild (POC: *tibu₂) *impu₂ tidomnight, darkness, gloom, obscurity (PMP: *tidem) tinansuperlative degree; maximum, extreme (PCEMP: *tinana) tina-tamamother and father; parents (PMP: *ina ama) *ina titito pound, knock, stamp, thrust against; nail down, beat, thump, hammer, pummel (POC: *titik₂) *tiktik₁ tiza bivalve marine mollusk like a som (som = teredo, etc., mollusks that cling to the belly of ships and boats) (POC: *tiRom) *tiRem tostill, calm, quiet; contented, at peace, serene, at rest, quiescent, motionless (POC: *toka₃) *tekas toka stick, pole, cane, staff, switch; brace (POC: *tokon) *teken toŋmangrove tree: Rhizophora mucronata (PMP: *teŋeR) toŋolto eat fast, not stopping to masticate the food properly (POC: *toŋol) totospurting, squirting (as blood) (POC: *toto) tuia tree (Leguminosae) the stem of which is used to make canoes (PMP: *tui₁) Gedaged (200 / 221) tun-icause to burn, light (a fire so it burns well), set fire (PMP: *tunu) *CuNuh tuza fish, about 15 inches long (PMP: *turiŋ) tuza tan fish about 15” long (NOISE) uverbal prefix indicating that the actor is 2sg. (PEMP: *u₂) *Suʔu uainterjection: see! behold! aha! (PAN: *ua₁) udany kind of weed (PMP: *qutan) *quCaN ukname of the sound made when afflicted with asthma or whooping cough (PMP: *ukuk) ulúawhite marine fish about eight inches long (POC: *qulua) umgarden, field, plantation, cultivated land (PMP: *quma) *qumah uti-npenis; handle; point (POC: *na qutin) *qutiN uzito follow, pursue; come after, succeed; go to the rear (POC: *uri) *udehi uzitoctopus (PMP: *kuRita) *guRiCa wabwhite fish about three feet long (NOISE) waegive (away), dispense, distribute, bestow, deal out, apportion (POC: *wa(n)se) waglarge canoe that goes out on the high seas, has one or two masts and a large platform; ship, boat (POC: *waga) *waŋka waŋright hand, right side, dextral (PMP: *wanan) *waNan waŋright hand, right side, dextral (PMP: *wanan) *wanaN wazvine, liana (POC: *waRoc) *waRej yafire, conflagration, combustion, ignition (POC: *api) *Sapuy zezto fear, be afraid, be scared, be frightened; despair, be terror-stricken, panic-stricken, be anxious (POC: *rere₁) Gedaged (220 / 221) zua-ia large tidal wave (POC: *Ruap) *Ruab 187. Geser (13) CMP (Wallace 1962) [ges] (Geser-Gorom) Indonesia (Maluku) aku1sg. nominative pronoun: I (PAN: *aku) m-ulireturn, go back (PMP: *um-uliq) *uliq₁ ŋga faŋato eat (PWMP: *pa-ŋaen) *kaen tiliŋaear (PMP: *taliŋa) *Caliŋa 188. Ghanongga (1) OC vuru-vuruŋuflame (POC: *pururuŋ) 189. Ghari (29) OC (Tryon and Hackman 1983) [gri] Solomon Islands [aka: Tandai] ha-hanito eat (POC: *kani) *kaen i-hami1pl. excl., we, us (PAN: *k-ami) *ami i-hamu2pl., you all (PMP: *kamu₂) *amu kesa sa-ŋ-atuone hundred (PMP: *sa-ŋa-Ratus) *RaCus mambulurotten (PMP: *ma-buRuk) *buRuk matoluthick (POC: *matolu) *təlu maturuto sleep (POC: *maturuR) *tuduR rara-nabranch (POC: *raqan) *daqan sambahaa tree: Alstonia scholaris (POC: *sabakap) sa-ŋa-vuluten (PMP: *sa-ŋa-puluq) *puluq sa-ŋa-vuluten (PMP: *ŋa) Ghari (20 / 29) tinae-guts (PMP: *t<in>aqi) *Caqi tinae-guts (PMP: *t<in>aqi) *Caqi tivinative loincloth for men (POC: *tipi) viruwaterspout (POC: *pipirua) vuŋa-vuŋamountain (POC: *puŋa-puŋa) waŋgacanoe (POC: *waga) *waŋka 190. Ghove (2) OC nak-rɔfuashes (POC: *rapuR) *dapuR₁ 191. Gilbertese (278) OC (Sabatier 1971) [gil] (Kiribati) Kiribati [aka: Kiribati] -apersonal pronoun object suffix of the 3rd person, joined to a transitive verb (PMP: *-a₂) ae ranranwatery, liquid, juicy (POC: *ranum) *daNum ai-prefix to some words having the meaning of reciprocity; ex., hit one another, look at each other, follow one another, etc. (PEMP: *paRi-) aicoconut crab: Birgus latro (PMP: *qayuyu) aifire; (fig.) fervor, passion, ardor; get red, glow (POC: *api) *Sapuy aiafirewood, fuel (POC: *papian) *Sapuy ainefemale; woman; feminine (POC: *pine) *bahi anatake, subtract, take away, remove, take off (PAN: *alaq₁) anaterm used in mat weaving to designate a certain width (PMP: *añam) anaa fish (small, slender species), needlefish, garfish, halfbeak (Sabatier 1971) (POC: *panapa) anatake, subtract, take away, remove, take off (PAN: *ala) anaalong-billed needlefish (Johannes 1981:160) (POC: *panapa) a-nimaa utensil for bailing out a canoe; to bail out (POC: *nimas) ano-abeckon with the hand or arm (POC: *qalop) *qalep antia god, spirit, ghost (PMP: *qanitu) *qaNiCu anti-nadeify, hold or worship as a god (PMP: *qanitu) *qaNiCu aŋwind, breeze, air, gas; breath; climate; atmosphere; direction (POC: *aŋin) *haŋin aŋ-aŋit is windy, the wind is blowing (POC: *aŋin-aŋin) *haŋin aothe upper part of, the surface, the outside, the back, the exterior (POC: *papo₁) *babaw₃ Gilbertese (20 / 278) aofibre of coconut husk, fishline, twine (POC: *apon) *hapen araname, title, noun (POC: *acan) *ajan araprefix to names of different species of pandanus (POC: *padran) *paŋudaN are (< *asa-i)who, whom, that, which, what, whoever (POC: *acan) *ajan arigall, gall bladder; bitter; bitterness (POC: *qasu₂) aro-boismell, scent, the sense of smell (POC: *acok) *Sajek arok-aa plant, cultivated plants (POC: *pasok) *pasek arok-ito smell or scent an odor (POC: *acok) *Sajek ati-atoto weave thatch (POC: *qatop) *qatep ati-naifish sp.: bonito; swift, as this fish (POC: *qatun) atothatch made of coconut leaves (POC: *qatop) *qatep ato-nathatch a house with ato (POC: *qatop) *qatep atu-atia big bonito fish (POC: *qatun) auafish sp.: mullet (PMP: *qawas) awaexclamation of surprise (POC: *awa) awafish sp.: coral trout (PMP: *qawa₁) babecause, so that, as, for (POC: *ba₁) Gilbertese (40 / 278) babaa board, plank, used for diverse purposes; a wash board, surf board, etc. (POC: *baban) *papan bai-manugiant ray, manta ray (Polynesian loan) (POC: *paRi) *paRiS banaa sling; (kare)-bana hurl with sling and stone, pelt with stones (PAN: *panaq) banavoice, speech, words, recommendations (NOISE) banaa sling; to hurl with sling and stones (NOISE) bekato evacuate feces (POC: *bekas₄) benuhusk of coconut used for making string (POC: *benu) beŋa-beŋalarge opening, separation; separated, wide (ROOT) biagrowth, tumor, gland, knob, excresence, fish ovaries (POC: *piRa₁) *biRaS bikebeach sand, sandbank, sandy soil; beach, shore (POC: *pika) birotool used to fasten ropes or tighten boards: carpenter's vice, screw jack, tourniquet (POC: *piro) biro-ato twist, to screw, to tighten with a vice (POC: *piro) boŋi-boŋtwilight; a day of 24 hours, day, date, period, epoch, season (POC: *boŋi) *beRŋi bucome out, come forth, emerge; to bud (POC: *puat₂) *buhat₃ buconch, sea-shell horn, trumpet, instrument of brass band (POC: *buu₅) *buu₂ buki-narorareef jutting out at end of land (POC: *buku) *bukuh buki-ni-baielbow (POC: *buku) *bukuh buki-ni-waeheel (POC: *buku) *bukuh butonavel; boundary stone; center of a whirlpool; fig. center, heart (POC: *buto) Gilbertese (60 / 278) bʷaŋahide in a hole (Bender et al 2003) (POC: *pwaŋa) bwubwublack trigger fish: Balistapus acuteatus (POC: *bubu₇) bwuro-bwuroebullition, bubbling up, frothing (POC: *pucoq pucoq) *bujeq e a boŋit is night (POC: *boŋi) *beRŋi e boŋit is dark (POC: *e boŋi) *beRŋi iexclamation of pleasure, pain, or disgust (PAN: *i₁) i-prefix to names of places or categories. It designates persons originating or living in those places, or members of these categories (PMP: *hi-) *Si-₂ iawhere? (interrog.) (POC: *pia) *pia₁ iagrey or greying hair (PMP: *quban) *qubaN iatide, flow, flux, ebb (POC: *Ruap) *Ruab ibitree like itai (Calophyllum inophyllum), but harder and heavier (PMP: *qipil) iboan edible worm found in sand on beach (called sea asparagus) -- resembles long piece of thick macaroni: Sipunculus indicus Peters (POC: *ibo) ikafish (generic) (PEMP: *ikan) *Sikan imthy, thee, thou (PCEMP: *imi) *Simu imiyou (pl.) (PCEMP: *imi) *Simu ino-inofull of worms, worm-eaten (PMP: *qulej qulej) *qulej irifollow, accompany (PMP: *iriŋ₁) Gilbertese (80 / 278) irikoflesh, muscle, meat (POC: *pijiko) itilightning, thunderbolt, electricity, light (NOISE) itovery light wood found on beaches and used as cork (POC: *uton) itoistar (POC: *pituqun) *bituqen itoi ni matapupil of the eye (POC: *pituqun) *bituqen itu, itututo sew, to thread (beads, fish) (NOISE) itu-aseven (PAN: *pitu₁) *pitu i umain an inhabited place, in the village, at home (PAN: *Rumaq) ka-prefix for ordinal numerals (always with the article te, hence tenua ‘three’, te ka-tenua ‘third’) (POC: *ka-) *Sika- kaannear, not far from, close to (in time or space) (POC: *karani) ka-aŋ-await for the wind; let the wind blow (fig. = fervor, ardor, zeal) (POC: *paka-aŋin) *haŋin kaiwood; instrument (POC: *kayu) *kaSiw ka ino-abring on putrefaction (PMP: *qulej-an) *qulej kam2pl., you all (PMP: *kamu₂) *amu kamaa constellation: the Southern Cross (POC: *gama) kamaa fish, the rainbow runner (POC: *kamaRi) ka-maiGive me! (for distant objects) (POC: *mai) *ai₃ ka-mamato chew bait and give it to fish (PMP: *mamaq) Gilbertese (100 / 278) ka-marakicausing pain (POC: *masakit) *sakit ka-mari-marihighly productive (POC: *masuR) ka-mate-akill, extinguish; learn, memorize (POC: *paka-mate-ia) *aCay ka-matoa-toato strengthen, fortify, make resistant (POC: *ma-toRas) *teRas kanato eat, to devour, to consume, gnaw; deteriorate (POC: *kana) *kana₁ kanawaa tree: Cordia subcordata (PMP: *kanawa) kani-ato eat, to devour, to consume; to gnaw; to deteriorate (POC: *kani-a) *kaen ka-nima-fifth (ordinal numeral) (PMP: *ika-lima) *lima ka-ŋaŋato poison (POC: *ŋaŋa₁) ka-onosixth (POC: *ika-onom) *enem ka-oŋo-ainform (POC: *roŋoR) *deŋeR ka-rara-eato make bleed; rust; to make rusty (POC: *draRaq) *daRaq karaurain, rainwater; to rain (POC: *kadapuR) ka-taŋi-taŋto make music, to play an instrument; to make (someone) cry (PMP: *paka-taŋis) *Caŋis katawasurgeonfish; unicorn fish (PMP: *katawan) kateaside of canoe opposed to the side facing outrigger (POC: *katae) ka-tenu-ato triple (POC: *paka-tolu) *telu ka-uo-uathe second (POC: *ka-rua) *duSa kawa ~ kawakawato creep, to crawl (POC: *kawar) ka-waneighth (PMP: *ika-walu) *walu Gilbertese (120 / 278) kekea noise, crack, crackling noise, grating noise, rustling noise (of hard thing being rattled or dragged along); to make this noise (POC: *keke₁) keni-kento scratch in sand for shellfish; to dig, to excavate (PCEMP: *keli) keresexual organs (feminine), exterior (POC: *keRe) kia-kiaa bird, the Black-naped tern (POC: *kiRa) kiarostick connecting the outrigger to a canoe (POC: *kiajo) kiea mat of pandanus leaves used for sleeping (POC: *kiRe) *kiRay kimaa large shell (PMP: *kima) kini-kato pinch, to take between or with the fingernails (PMP: *kinit) kiririlong-legged plover (sandpiper) (LOAN) koyou, thou; pronoun (objective), thee (joined as suffix to verbs) (POC: *ko) *kaSu kori-korito scratch (POC: *kori) kori-tato scratch, to claw (POC: *kori) korostake, pointed stick used to take husk off coconut, dart pointed at both ends, spur, horn, etc. (POC: *kojom) kuaua fish: Epinephelus corallicota (PMP: *kuRapu) maconjunction: with, and, but (PAN: *maS) maakufear, dread, terror, fright, dismay (POC: *matakut) *takut maa-mashame, timidity, shyness, bashfulness (PCEMP: *ma-mayaq) *Seyaq maisourness, acidity (PMP: *ma-paqit) *paqiC Gilbertese (140 / 278) mai ikaifrom here (POC: *mai) *ai₃ ma-iulife, existence, salvation, comfort (PMP: *ma-qudip) *qudip mamfresh water (as opposed to salt water) (POC: *mamis) *hemis mamafood chewed for babies or for chiefs formerly, for betrothed (sign of great esteem, veneration); to chew, to masticate (PMP: *mamaq) ma-maa-mabe ashamed, shy, confused (PCEMP: *ma-mayaq) *Seyaq (ma)-ma-iuliving, flourishing, fresh, prosperous (PMP: *ma-qudip) *qudip ma-marakipainful, paining; to be suffering (POC: *masakit) *sakit ma-mateimmortal, imperishable, inextinguishable (POC: *ma-mate) *aCay mananimal, beast, insect, etc. (POC: *manuk) manawapit of the stomach (POC: *mañawa) *NiSawa maŋaa branch, bough, ramification, limb (of tree), knot, fork (of growing trees) (POC: *maŋa₂) maŋiŋdrunkenness, intoxicating drink (POC: *maŋiŋi) marakipain, suffering, grief; painful (POC: *masakit) *sakit maraki n nanohurt feelings (‘painful insides’) (POC: *masakit) *sakit mariabundance of harvest, time of abundance (POC: *masuR) mataeye, look, figure, face, front, facade, appearance, exterior aspect; opening, needle eye, opening of insects’ nest, etc.; lid, entrace, facade, operculum, mesh of net, core of boil, eyelet hole (PMP: *mata) *maCa mata-matato look in order to choose, to make a choice (used esp. when choosing a daughter-in-law) (PMP: *mata-mata) *maCa mata-n-ikaa small hard abscess caused by a prick in the sole of the foot (POC: *mata ni ikan) *maCa mata ni wi/mata nu wiedge, border; chief, director, commander (PMP: *mata) *maCa mata-n-rawa-rawaan opening, channel, gap in the reef (POC: *mata ni cawa) *maCa Gilbertese (160 / 278) mata-riki-rikijunction of ebbing tide and the ocean in beaches of reef; coconut shell with three holes used for drawing water (POC: *mata riki) *maCa mata-roadoor, entrance (PMP: *mata) *maCa matedeath, disappearance, extinction; dead, defunct, paralyzed, stopped, extinct, tired, unconscious, lost, cancelled, taken, blocked (in games), known by heart, memorized; free, tranquil; calm (as the sea); die, go out (fire, etc.), stop (clock, etc.), perish, faint, succumb; extenuated, worn out, dead tired (POC: *mate) *aCay mate-akinadesire, love (POC: *mate) *aCay matenthick, thickness (POC: *matolu) *təlu mate-n namakainaeclipse of moon (POC: *mate) *aCay mate-n taieclipse of sun (POC: *mate) *aCay maten-tenthick, thickness (POC: *matolu-tolu) *təlu matoafirmness, solidity, hardness, resistance (POC: *ma-toRas) *teRas matusleep, nap, immobility (POC: *maturuR) *tuduR matu-tuto sleep, to slumber, to be still, to close (a knife), to pass (cards) (POC: *maturuR) *tuduR meareddish yellow color, rust, grey (POC: *meRaq) *ma-iRaq mu-mutaregurgitation; to vomit, to regurgitate (POC: *mu-mutaq) *utaq -mʷ2sg. possessor, your (PMP: *-mu) mʷaicooked, well-done (POC: *mwaRi) -na3sg. possessor (POC: *-ña) *-a₂ nakoto go, depart, go on, go away (POC: *lako) *lakaw nako-maiCome here, come towards me! (POC: *mai) *ai₃ nako-nakoa walk, stroll, displacement, voyage, movement (POC: *lako) *lakaw Gilbertese (180 / 278) namsmacking of tongue, tasting; to smack lips, to taste, to suck (PMP: *ñamit) nanothe interior, the inside; contents; soul, conscience, heart, will, desire, sentiment, opinion, conviction, disposition, inclination, etc. (many derivatives relating to character, feelings, etc.) (POC: *ralom) *dalem nano-ato think about, keep in mind, be preoccupied with, be busy about (POC: *ralom) *dalem nano-aŋacompassion, pity, sympathy; to sympathize (POC: *ralom) *dalem nano marakito regret, repent (POC: *masakit) *sakit nano-nanodeep, abstract, sublime, unfathomable, hard to understand (POC: *ralom) *dalem nano-raupeace, tranquillity of soul, peace of mind (POC: *ralom) *dalem naŋi-naŋwith a few clouds, cloudy (PMP: *laŋit) *laŋiC naowaves, billows, breakers (POC: *napok) *Nabek narileatherback: Scomberoides sancti-petri (Johannes 1981:167) (POC: *laji₂) *lajih ne-aŋspider shell: Lambis sp. (PMP: *Raŋa) *Raŋa₂ -n(i)of, in, by, for, with. in order to (PAN: *ni) nikanebularge moth (PAN: *qali-) nona tree: Morinda citrifolia; the fruit of this tree (POC: *ñoñu) *ñəñu nushade, shadow, shadow pictures, outline (POC: *qanunu) nunushadowed, shady (POC: *qanunu) ŋaafathom (Bender et al 2003) (POC: *ŋapa₁) Gilbertese (200 / 278) ŋaŋafood poisoning (esp. by fish); suffer from poisoning (POC: *ŋaŋa₁) ŋaugluttony, voracity; gluttonous (POC: *ŋau₁) ŋau-ŋauvery gluttonous; to gulp down, cram, devour (POC: *ŋau-ŋau) *ŋau₁ okajoint, beam, rafter of house going from tataŋa (large horizontal beam on which rafters are placed) to taubuki (ridge of house roof) (POC: *oka₂) oka-okareef fish, scavenger fish (POC: *oka oka) onfull, filled; fullness (POC: *ponuq) *peNuq onsea turtle (POC: *poñu) *peñu on rakefull to the top (POC: *ponuq sake) *peNuq oŋohear, obey (POC: *roŋoR) *deŋeR ora-oraact of eating fish or meat in a raw state (POC: *qodaq) *qetaq otacoconut after oil has been extracted, residue (LOAN) rasuffix of interrogation: what?, which? (PMP: *sapa) rakaiblock of coral rocks; rock; reef (PMP: *sakaRu) ramaside on which outrigger is placed; port side, opposite katea (POC: *saman) *saRman ranfresh water, liquid, juice, sap, milk (POC: *ranum) *daNum rarablood; stick sap (POC: *draRaq) *daRaq Gilbertese (220 / 278) rawaa canal, passage through reef, strait (POC: *sawaŋ₂) riba-n taitaiwood shavings (POC: *siba) -riolower or west side (opposite of rake), used only in compound words (POC: *sipo) rio maito come, to advance from the west, from lower down (POC: *sipo) tabasides, edges of passage; to deviate, go sideways (POC: *taba₂) tabuprohibition, interdiction; sacred; forbidden, prohibited (generally used with religious meaning of sacred, consecrated) (POC: *tabu) *tambu tabu-ato forbid, prohibit, interdict (POC: *tabu) *tambu (tabʷa)-keaspecies of turtle with brilliant red shell (Banksbill turtle) (PCEMP: *keRa) tamafather (PMP: *t-amax) *amax tanosand, soil, clay, ground, land (POC: *tanoq) *taneq tano-ato cover with sand, to dirty with clay (POC: *tanoq) *taneq tano-tanofull of sand (food) (POC: *tanoq tanoq) *taneq taŋicomplain, sigh, lament (PMP: *taŋis) *Caŋis taŋiiyellowfin tuna (Bender et al. 2003) (PMP: *taŋiRi) taŋi-taŋcomplaints, sighs, lamentations, claims, sobbing; to complain, to whine, to moan, to cry, to grieve; song of birds, music, playing musical instrument (POC: *taŋi-taŋis) *Caŋis t-arisibling of the same sex (POC: *taci) *Suaji tarisea, saltwater, seawater (PMP: *tasik) tari-akito salt, to be salted (PMP: *tasik) tau-ato hold, to keep, to reserve, to conserve, not to let go, to practice (religion, profession) (POC: *taur) Gilbertese (240 / 278) tautipuffer fish, Diodon (PMP: *taRutuŋ) te-aiinewoman (POC: *pai-p<in>ai) *bahi te aine-n umahousewife (married woman) (PAN: *Rumaq) te boŋi-naone day (POC: *boŋi) *beRŋi te boŋi-naon a certain day (POC: *boŋi) *beRŋi te ka-beŋaclimb (trees) with feet apart (ROOT) te ka-kekekea skirt of dry leaves, very stiff (POC: *keke₁) Te ka-matuProtestant (because they close their eyes to pray) (POC: *maturuR) *tuduR te naŋa cloud; fig. hindrance, annoyance, obstacle, worry (PMP: *laŋit) *laŋiC teni boŋthree days (POC: *boŋi) *beRŋi tenu-athree (PEMP: *tolu) *telu te toki ni matahorizon (PMP: *mata) *maCa te utilouse, lice (PMP: *kutu₁) *kuCux tibugrandfather, grandmother, grandchild, grandparents and their ancestors, grandchildren and their descendants, adopted child, adopter, god-father, godmother, god-child (POC: *tibu₂) *impu₂ tinamother, adopted mother (PMP: *t-ina) *ina tokahigh rank, noble, chief, lord; rich landlord having servants (POC: *toka) *teka₂ toua whole pandanus fruit (chewed like sugarcane; cf. Bender et al 2003a) (POC: *na topu) *tebuS tuaiof long duration, past or future, so old, lasting onwards; long ago; forever (POC: *tuaRi) Gilbertese (260 / 278) -u1sg possessive suffix: my (POC: *-gu) *-ku uafruit; product, result, gain, profit (POC: *puaq) *buaq uatwo, in compound words; two when counting in pairs, by two’s (POC: *rua) *duSa uaa nifruit of coconut (PMP: *niuR) ua-boŋstay til night, stay late (POC: *boŋi) *beRŋi ukifingernail, toenail, claw (PMP: *kukuh) *kuSkuS₁ umaany kind of dwelling, anything with roof; house, dwelling, hut, shelter, cabin, roof, tent, umbrella (PAN: *Rumaq) um-umcook in ground oven (PMP: *qumun) um-umun-aput to cook in ground oven on hot stones (POC: *qumun-a) *qumun umun-aput something to cook in ground oven on hot stones (PMP: *qumun) umun-aput to cook in ground oven on hot stones (POC: *qumun-a) *qumun uo-tacarry in arms, rock, lull to sleep (POC: *puat₂) *buhat₃ uo-uatwo (things) (POC: *rua) *duSa uti-n te mananimal lice (PMP: *kutu₁) *kuCux uueel basket, eel pot, eel trap; to fish for eel (POC: *pupu₂) *bubu₂ viro-ato twist, to screw, to tighten with a vice (POC: *piro-a) *piro waany vehicle, any means of conveyance; canoe, boat, bicycle, cart (POC: *waga) *waŋka wai rioto go towards the west, to descend (POC: *sipo) 192. Gimán (47) SHWNG (Wallace 1869, Dick Teljeur, p.c.) [gzn] (Gane) Indonesia (Maluku) [aka: Gani] au2sg., you (PMP: *kahu) *kaSu hanto walk (PMP: *panaw₂) *paNaw kalibobobutterfly (PAN: *kali-) kali-bobobutterfly (Wallace 1962:473) (PMP: *beŋbeŋ₄) kit1pl. incl., we (PAN: *k-ita) *ita₁ kulitskin (PMP: *kulit) *kuliC manifisthin (PMP: *nipis) *Nipis Gimán (20 / 47) motto die; dead (PCEMP: *matay₁) *aCay m-tulito lie down (PMP: *ma-tuduR) *tuduR p-fotfour (PCEMP: *pat-i) *Sepat pounew (PEMP: *baqoRu) *baqeRuh p-tolthree (PEMP: *tolu) *telu punto kill (PMP: *bunuq₂) *buNuq₂ susufemale breast (PAN: *susu₁) taŋisto weep, cry (PMP: *taŋis) *Caŋis tonamto plant (PMP: *tanem) *CaNem tubto grow (PMP: *tubuq, tumbuq) *Cubuq Gimán (40 / 47) tutto pound, beat (PAN: *tuktuk₃) wayawater (PCEMP: *waiR) *wahiR yak1sg. nominative pronoun: I (PAN: *i-aku) *aku yotafroof, thatch (PMP: *qatep) 193. Gitua (175) OC (Lincoln 1977) [ggt] Papua New Guinea ageleg, foot (POC: *qaqe) *qaqay aitree; wood (POC: *kayu) *kaSiw aiowankind of ficus with short leaf; sometimes chewed with poapoa bark in lieu of betel (PEMP: *qayawan) anunuimage, spirit, soul, photo, etc. (POC: *qanunu) anutuGod (PMP: *qanitu) *qaNiCu apwa-belly; pregnant (POC: *kapwa) asa-ngills (PEMP: *asaŋ₂) *hasaŋ asira(residue of) salt spray (PAN: *qasiRa) ateliver; chest (PMP: *qatay) *qaCay ate-ŋgu mutuI am surprised ( = 'my liver is broken') (PMP: *qatay) *qaCay ate-ŋgu yayapI am angry, frustrated ( = 'my liver is in pain') (PMP: *qatay) *qaCay ate-ŋgu yayap(lit. 'my liver is hurt/in pain') I am angry, frustrated (PMP: *X₄ + qatay) *qaCay avulime (calcium oxide) (PAN: *qapuR) azejaw, chin (POC: *qase) *qazay azuaspouse; husband, wife (PAN: *qasawa) baŋbang! noise of stone exploding fire (PMP: *paŋ) baracarry on shoulder (POC: *qapaRa₁) *qabaRa₁ Gitua (20 / 175) barama tree: Erythrina indica (NOISE) barama tree: Erythrina indica (NOISE) begaexcrete, shit (POC: *bekas₄) bega-ŋadefecating (POC: *bekas₄) begaza-ŋadefecating (POC: *bekas₄) bioarm ring of trochus shell (POC: *bio) boŋlast night (POC: *boŋi) *beRŋi bui-buia fish: Moses perch (NOISE) buŋa-buŋastage of coconut (about 3 inches in diameter) (POC: *puŋa₁) *buŋa daulaseabird sp. (POC: *(dr,d)aula) dogi puapiper betel catkin (POC: *puaq) *buaq -gai1pl. excl. object, us (PAN: *k-ami) *ami -iaverb suffix, apparently related to definiteness of subject (POC: *-ia) iga asa-nfish gills (PEMP: *asaŋ₂) *hasaŋ iga tuafish bone (POC: *tuqa₂) ipikind of nut tree: Inocarpus fagiferus (POC: *ipi₂) Gitua (40 / 175) isa-isawash, things washed (NOISE) itawe (plural incl.) (PAN: *k-ita) *ita₁ izunose; point of land (POC: *icuŋ) *ijuŋ kaŋkaŋkind of sound (PAN: *kaŋkaŋ₂) kawa-kawagolden trevally (POC: *kawa-kawa) kila-kilalightning (PMP: *kila-kilat) *likaC kila-kilalightning (PMP: *kilat₁) *likaC kuritaoctopus (PMP: *kuRita) *guRiCa laeakind of edible ginger, flower like Phameria magnifica (PMP: *laqia) lagoto walk (POC: *lako) *lakaw lago-lagowalking around; alive (POC: *lako lako) *lakaw latobig stinging leaf, red underside (POC: *latoŋ) *laCeŋ liosuicide by hanging (POC: *liko₁) *liko livo-tooth (POC: *lipon) *lipen lua-ta buato spit out betel (PMP: *luaq) Gitua (60 / 175) ma-lawalong, tall, high, far (PAN: *lawa₁) malomen’s bark loincloth; clothing (PCEMP: *malaw) mamafather (vocative) (POC: *mama) *mamah mataeye; sharp edge (PMP: *mata) *maCa mataguzi ~ mataguzato fear, be afraid (POC: *matakut) *takut mazaisick (POC: *masakit) *sakit monasago (POC: *moñak₁) *moñak m-ulereturn, back, again (POC: *m-ule) *uliq₁ murbehind, after (posterior time) (POC: *muri) *udehi -na3sg. possessor (POC: *-ña) *-a₂ nagoface; bow or stern of canoe (POC: *nago) natu-child, son/daughter (PEMP: *natu) nima da siripfive (PAN: *lima) nima-nimastarfish (PMP: *lima-lima) *lima niu matacoconut eye (PMP: *niuR) nonoa tree, Morinda citrifolia; bark used for red dye (POC: *ñoñu) *ñəñu ŋaI (subject prefix): yau ŋa geno 'I slept' (POC: *ŋau₂) *aku ŋaŋacarry off in the mouth (as a dog taking food away) (PMP: *ŋaŋa₂) Gitua (80 / 175) ŋaupre-masticate food for an infant (POC: *ŋau₁) -ŋgu1sg possessive pronoun: my (POC: *-gu) *-ku ooyo! (reply) (POC: *oqo) *heqe padapandanus (POC: *padran) *paŋudaN palacut open, slice lengthwise (POC: *pwalaq) palaŋazitree with edible seed: Barringtonia Procera (NOISE) parstingray (POC: *paRi) *paRiS parua tree: Hibiscus tiliaceus; bark used for rope, leaf used as cigar wrapper (POC: *paRu) *baRu patacorpse (PMP: *bataŋ) *bataŋ₁ patu-elbow, knee (POC: *pwatu) payaanchovy, pilchard (PMP: *paya) pilujack or trevally (Crevalle) fish (PMP: *pilu) pilu-pilusmall trevally varieties (POC: *pilu-pilu) *pilu pilu-pilusmall trevally varieties (PMP: *bilu-bilu) pirwhite pithy ball inside sprouted coconut (POC: *piri) pirwhite pithy ball inside sprouted coconut (POC: *piras) pira(leg) swollen (POC: *pwiRa) piso waroumbilical cord (POC: *piso₂) pitito jerk, jump (POC: *pintik) *bitik₁ Gitua (100 / 175) piti-pitijump, as a flea (POC: *pitik-pitik) *bitik₁ porowring (POC: *poRos) *peRes pozea canoe paddle (POC: *pose) *beRsay pugayacrocodile (POC: *puqaya) *buqaya rakeasterly wind, blows daily and forcefully from July into November (PCEMP: *raki) rauleaf; head hair (PEMP: *raun) *dahun rau bitaikind of green snake (PEMP: *raun) *dahun reredrain off (as water from a puddle) (POC: *rere₂) rovoto fly (POC: *Ropok) *Rebek ruidugong (POC: *ruyuŋ₂) *duyuŋ₂ rui waŋga sonsonwhale (‘canoe swallower’) (POC: *ruyuŋ₂) *duyuŋ₂ sagat-ibad (POC: *saqat) *zaqat samaoutrigger float (POC: *saman) *saRman saŋa-crease at the crotch (POC: *saŋa₁) sarumneedle (POC: *saRum) *zaRum Gitua (120 / 175) sisiretract, uncover (as lips from teeth) (POC: *sisi₂) sulutorch for night fishing (PMP: *suluq) supicut up taro and similar food, only with small knife (PEMP: *supi) suruprepared potable liquid: includes juice, coconut water, soup, tea, coffee, etc. (POC: *suRuq₁) *zuRuq ta-1pl. incl. subject (POC: *da₂) *ita₁ tae-shit, residue (POC: *taqe₂) *taqay tae-taecloud (POC: *taqe₂) *taqay tae zaŋa-zaŋacrease of ass (POC: *saŋa₁) talto coil, put around (POC: *tali₁) *CaliS talto coil, put around (POC: *tali₂) *tali taliŋa taeear wax (POC: *taqe₂) *taqay tama-father, FB, MZH (PMP: *t-amax) *amax tanoground, earth (POC: *tanoq) *taneq tano sisiŋiared earth (= clay) (POC: *tanoq) *taneq taŋanetbag, basket (POC: *taŋa₂) taŋirmackerel, wahoo (PMP: *taŋiRi) tavurekind of shell, particular the Pacific trumpet shell, but includes other Cymatiidae species and Bursidae species (POC: *tapuRi) *tabuRi t-azi-younger sibling or cousin of the same sex (POC: *taci) *Suaji Gitua (140 / 175) tina-M, MZ, FBW (PMP: *t-ina) *ina tiroto look for (unsuccessfully) (POC: *tiro) *tindaw toŋormangrove: Bruguiera sp. (PMP: *teŋeR) totokcut something hanging down (as a bunch of bananas) (POC: *totok) *tektek₁ tovotry, attempt, act out, gesture with hands in lieu of talking (POC: *topoŋ) *tepeŋ₁ tunburn, hot (PMP: *tunu) *CuNuh tunafreshwater eel (PMP: *tuna) *tuNa tun-tunhot (POC: *tunu tunu) *CuNuh turusprinkle water on (POC: *turuq) *tuduq tututo pound, beat, knock (POC: *tutuk₂) *tuktuk₃ uyou (sg.), thou (PEMP: *u₂) *Suʔu umwagarden (PMP: *quma) *qumah utopith, center of tree (particularly sago) (POC: *quto) utonfish net float (POC: *uton) uvesprout for planting (PEMP: *upe) va-vaito weave (a basket) (POC: *pai₂) Gitua (160 / 175) vazokto plant (POC: *pasok) *pasek vozeto paddle a canoe (POC: *pose) *beRsay vuvulaspotted herring (POC: *pu-pulan) vu-vulaspotted herring (POC: *pu-pulan) *bulan-bulan waŋgacanoe (POC: *waga) *waŋka warizaday before yesterday (POC: *waRisa) warorope; vine (POC: *waRoc) *waRej witipenis, cock (PMP: *qutin) *qutiN wo-waimango (PCEMP: *waiwai) *wai yarua tree: Casuarina sp. (POC: *aRu) *aRuhu yau1st sg., I (PAN: *i-aku) *aku yavaraNorthwest wind; blows from December-March, brings rain to Gitua (PMP: *habaRat) *SabaRat zuarto root in the ground (as pig with snout, boy with heel as when crying desperately) (PMP: *suaR₁) 194. Gondang (1) WMP 195. Gorontalo (251) WMP (Pateda 1977) [gor] Indonesia (Sulawesi) aexpression of satisfaction or ridicule (PMP: *a₃) a:turuorder, regulation (LOAN) Ɂami1pl. excl., we; term of address to an older man (esp. to Arabs) (PAN: *k-ami) *ami asaliplace of origin; provided that (LOAN) asaritime of the afternoon prayer (LOAN) aːyiexclamation, as on seeing a snake (PAN: *ai₂) baladudouble-edged knife (used as personal weapon) (PWMP: *baladaw) balanjaoutlay, expenses (LOAN) baliopponent, adversary (as in a cockfight) (PMP: *baliw₁) bantabundle, as of wheat or cement (PWMP: *bantal) bataŋotree trunk (PMP: *bataŋ) *bataŋ₁ Gorontalo (20 / 251) bia-biahubeing cared for (as a domesticated animal) (PWMP: *bihaR) biasaaccustomed, used to (LOAN) bibiʔo manilaManila duck (LOAN) bilalemuezzin; caller to prayer (LOAN) bile-biletoopen, as eyes that are waiting for eyedrops to fall (PMP: *bilat₁) biliseed-rice, rice seedling (PMP: *binehiq) *bineSiq b-il-olidebt (PWMP: *b<in>eli) *beli biŋgislope of a mountain (NOISE) bisa-bisalato speak, give a speech (LOAN) biyawaʔomonitor lizard (PWMP: *bayawak) biyoduroe, fish eggs (PWMP: *bihed) bohunew (PMP: *baqeRu) *baqeRuh botustone; seed (PMP: *batu) *batux Gorontalo (40 / 251) buhelibrave; to dare (PMP: *baRani) buŋgucurved, of a board that has warped (PMP: *beŋkuŋ) duŋoh-elobe heard, listened to (PPH: *deŋeR-en) *deŋeR hetutohundred (PMP: *Ratus) *RaCus heʔit-araft (used, e.g. in time of flood) (PWMP: *Rakit-an) *Rakit hualoslightly raised or uprooted, as banana plants with a digging stick or lever (NOISE) huːdutip, as of a sugarcane stalk (PMP: *budu) huhetowash (PMP: *huRas) *SuRas huhubeam which connects the ridgepole with the upper part of the crossbeam (PMP: *bubuŋ₁) huhuʔoto slap (as a mosquito, or a person on the back) (PMP: *bukbuk₁) hulawhite; albino (PMP: *budaq₃) hulalomoon, month; menses (PMP: *bulan₃) *bulaN hulaŋosickness that leaves stripe marks on the calves of the legs (PMP: *belaŋ₂) hulaŋosickness which leaves striped marks on the calves of the legs (ROOT) hulawagold (PAN: *bulaw-an) *bulaw Gorontalo (60 / 251) huliatokind of tick or body louse (PAN: *buli-) hulimamaŋotalk in one's sleep; be delirious (PAN: *buli-) hulimayangodizzy, giddy (PAN: *buli-) hulolocataract of the eye (PWMP: *buleheR) hulu-aplace where fish collect in the rear compartment of a basket trap (PWMP: *bunuq-an₂) *buNuq₂ huluduupper part, headwaters of a river (PMP: *bulud₃) *buled₁ hulutofibers, husk (PMP: *bulut₁) *bulut hulutococonut husk (PMP: *bunut₁) hulut-olobe fibrous, as a mango (PPh: *bunut-en) *bunut₁ huluʔoaddled (of an egg which has failed to hatch) (PAN: *buRuk) huntitaprotruding abdomen (caused by intestinal worms or other illnesses) (PWMP: *buntit) huntu-huntupiled up, as a stack of wood, (LOAN) huŋomushroom, fungus; fruit (PMP: *buŋa) huŋo-huŋotoirritable because one is sick or has experienced something disagreeable (PWMP: *buŋet) huoʔohead hair (PMP: *buhek) *bukeS hutaearth, soil (PMP: *buRtaq) hutihukind of taro which is dangerous to eat, as it is poisonous (NOISE) hututesticles; castrate (as a bull) (PMP: *butuq) *buCuq Gorontalo (80 / 251) huwalolifted a bit, as when prying out banana shoots with a crowbar (PPh: *buál) huwaŋ-aloexcavated (PAN: *buhaŋ) huwaŋohole, grave pit (PAN: *buhaŋ) huwatololifted, raised (PWMP: *buhat-en) *buhat₃ huʔa-huʔatoopened, as a package (PMP: *bu(ŋ)kas) *bukas huʔoopen (as a door) (PMP: *buka) huʔo-olobe opened (as a door) (PWMP: *buka-en) *buka huʔumoshut, as the mouth (PWMP: *buŋkem) idatime in which a widow may not remarry (LOAN) il-atedead (PMP: *in-atay) *aCay intop-aloto be sucked up (PWMP: *qisep-an) *qisep ipitoclinging (of a small child that does not want to be left alone) (PAN: *ipit) Gorontalo (100 / 251) lambutoshort hair on the calves of the legs, the pubes, or on animals (PWMP: *rambut) lata-lataʔorice paddy that has already been prepared for planting (PWMP: *latak₂) liluhuearthquake (PAN: *linuR) limat-alobailed out, of water from a canoe (PWMP: *limas-an) *limas -lio3sg. possessor (PAN: *ni-a) *-a₂ -liohis, her, hers (PAN: *ni-ia) *ia₁ litaegg of a louse, esp. head louse (PMP: *lisehaq, liseqah) *liseqeS liyodutracks, footprints (PPH: *liqed) lopa-lopatofreed (PWMP: *lepas) lupi-yolofolded (< *lupi-en) (PWMP: *lu(m)pi) lupi-yolofolded (< *lupi-en) (PWMP: *lupiq) ma-ahuburned up, turned to ash (PWMP: *ma-qabu) *qabu ma-opatoalready four in quantity (PMP: *ma-epat) *Sepat matoeye; counting classifier for objects that have ‘eyes’ (PMP: *mata) *maCa mato no dulahusun; East (‘eye of the day’) (PAN: *mata nu qalejaw) *maCa Gorontalo (120 / 251) mo-duŋohuto hear (PWMP: *man-deŋeR) *deŋeR moh-alamoto weave (PMP: *añam) moh-etopocover with thatch, put a roof on (PWMP: *maR-qatep) *qatep mo-hetutoone hundred (PWMP: *ma-Ratus) *RaCus mo-huatoundertake a long journey on foot (PMP: *buhat₃) moh-uliloto steer (usually a boat) (PWMP: *maŋ-qulin) *qulin mo-lapoto smoke something over a fire (PMP: *tapa₁) *Capa mo-limatobail out a canoe (PMP: *limas) mo-lobuʔoto pound, as rice (PWMP: *lebuk) mo-luluroast in hot ashes (as cassava) (PMP: *ma-nunuh) *CuNuh mo-luluto point out, indicate (PWMP: *ma-nuzuq) *tuzuq₁ mo-mamato chew betel (PMP: *mamaq) mo-miahulook after, care for, give life to (PPh: *maŋ-bihaR) *bihaR mo-milito choose (PWMP: *ma-miliq) *piliq mo-muatoto lift, raise (PMP: *buhat₃) mo-muŋobear fruit (PWMP: *maŋ-buŋa) *buŋa mo-muʔatoto open (as a package) (PMP: *bu(ŋ)kas) *bukas mon-intopoto suck (PWMP: *maŋ-qisep) *qisep moŋ-a:turuto order, regulate (LOAN) moŋ-akuadmit, confess (PWMP: *maŋ-aku) *aku Gorontalo (140 / 251) moŋgiaŋoshark (Mills 1975) (NEAR) mo-tohi-ilopodream (PAN: *qinep) mo-tuluhuto sleep (PMP: *ma-tuduR) *tuduR mo-tuluhuto sleep (PMP: *ma-tuduR) *tuduR moʔo-duŋohuable to hear (PPH: *maka-deŋeR) *deŋeR mumuʔocrumb (of bread, etc.) (PWMP: *mukmuk) olo-walaright side (PMP: *wanan) *wanaN olo-yihileft (side) (PAN: *wiRi) oŋgomoclenched in the fist (PMP: *eŋgem) oŋgomograsp, clutch (PMP: *qeŋkem) oŋgomoclenched in the fist (ROOT) opatofour (in serial counting) (PMP: *epat) *Sepat oʔabuopen (wing) (PWMP: *e(ŋ)kab) pahikind of marine fish with skin like sandpaper (PMP: *paRih) *paRiS pahuspace between attic and roof (PWMP: *pagu) pahutouproot (plants), unsheathe (weapon) (PMP: *paRut) Gorontalo (160 / 251) pahutopull out, extract (ROOT) paladupalm of the hand, sole of the foot (PMP: *palaj₁) paluhammer (PMP: *palu) *palu₃ patecorpse (PMP: *p-atay) *aCay patuhua cycad: Cycas rumphii (PMP: *patuRu) peletaʔosound of person being struck by flat object (ROOT) peletuʔasound of finger joints cracking (PAN: *paleCuk) peletuʔasound of finger joints being cracked (ROOT) peletuʔasound of finger joints being cracked (ROOT) pilitoline, mark with a line (ROOT) pohu-wawaʔoposture, shape or condition of the body (PWMP: *paR-hawak-an) *Sawak polugall, gall bladder (PAN: *qapejux) pō-tuluhesleeping place (PMP: *ma-tuduR) *tuduR po-tunuadvice, instruction (PAN: *pa-tuzuq) *tuzuq₁ poʔo-toheto-lobe strengthened, be made hard (PMP: *teRas) Gorontalo (180 / 251) puŋgatailless (of birds) (PWMP: *puŋgal) puŋgepick, break off the stem (PWMP: *puŋgel) putuŋoheart of banana (PMP: *pusuŋ₂) sikuright-angled carpenter’s tool (PAN: *sikux) taboduhinder, obstruct (PWMP: *sabeD) talistring, cord, rope (PMP: *talih) *CaliS tapoto smoke something over a fire (PMP: *tapa₁) *Capa tapoː-lobe smoked by someone, as copra (PPh: *tapa-en) *Capa tatocollect sago leaves (PMP: *sasah) taʔubucover for food (PMP: *takub) taʔubuto cover (PMP: *ta(ŋ)kub) tihuʔodust from pounding grains (ROOT) tiy-amofather (PAN: *si amax) *amax tobuʔoto pound, as rice (PWMP: *tebuk₁) *tebuk tohetostrong, hard (PMP: *teRas) t<ol>itiʔoscales of a fish (PMP: *siksik₂) Gorontalo (200 / 251) tolopoenter, be inside (PMP: *selep) tonelobride price (PWMP: *tendan) tonuʔofence made of split bamboo (PWMP: *tendek₂) to-tapo-waplace where something is smoked (PWMP: *tapa-an) *Capa totoʔogecko, house lizard (PAN: *tektek₂) totoʔodense, crowded (as trees growing closely together); always (PAN: *seksek₁) tu:-tuluhusleeping, asleep (PMP: *ma-tuduR) *tuduR tulalobone (PMP: *tuqelan) *CuqelaN tulidustraight (PWMP: *tuq(e)lid) tulu-woloroasted, as cassava in hot ashes (PPh: *tunuh-en) *CuNuh tumoclothes louse (PMP: *tumah) *CumeS tunu-tunupointing at, keep pointing at (PMP: *tuzu-tuzuq) *tuzuq₁ tu-tuaduladder (PWMP: *tukad₁) tuwodulow stump or stake in the ground (PAN: *tuqed) wahuashes from the hearth (PMP: *qabu) walamoweaving, woven (PMP: *añam) walam-olowoven (PWMP: *añam-en) *añam walaʔa wuwatoʔostepchild (PMP: *anak) *aNak Gorontalo (220 / 251) walaʔochild (PMP: *anak) *aNak waletermite larva (PAN: *aNay) walitoskin (of animals) (PMP: *qanit) *qaNiC wantoʔoinsert, put in (as money into a fold of the clothing) (PMP: *hasek₁) wapitotouch, be touched (PMP: *hapit) *Sapit watoslave, servant (PMP: *qaRta) watop-alocovered with thatch, roofed (PWMP: *qatep-an) *qatep watoposword grass (Imperata cylindrica) bound into bundles of thatch (PMP: *qatep) wawaʔobody (PMP: *hawak) *Sawak waʔupocatch, capture, be caught or captured (PMP: *aŋkup₁) *aŋkup woluŋoshelter (< *-luŋ?) (ROOT) wuinterjection to ridicule (PMP: *qu₁) Gorontalo (240 / 251) wulitorepeat, mention again (PWMP: *ulit) wulodumaggot, caterpillar (PMP: *qulej) wululapillow, headrest (PMP: *qulun-an) *qulun₂ wuluŋocape of land (PMP: *quzuŋ) wulutoto launch (a boat) (PWMP: *hurus) wutalong beans (PMP: *qutan) *quCaN wutipenis (PMP: *qutin) *qutiN wuwalogray hair (PMP: *quban) *qubaN Guinaang Kalinga (25) WMP. see: Kalinga (Guinaang) 196. Gumawana (7) OC ia talashort snouted unicornfish: Naso brevirostris (POC: *taRa) kutachew sugarcane (POC: *kuta) taboflesh inside a coconut that has sprouted (POC: *tabwa) tokukuangelfish (POC: *tokuku) va-to-towa-nato imitate (POC: *toa) |
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Proto-Languages
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-l_g.htm