![]() | Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Languages
(About the Languages index...)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Proto-Languages
(forms and ROOT, LOAN, NOISE are links)
827. Yabem (31) OC [jae] Papua New Guinea àc-lêfour (PCEMP: *pat-i) *Sepat gèsuback of the head (POC: *keju) -macpainful, sick (POC: *masakit) *sakit mataʔyoung (POC: *mataq) *qataq mataʔ-mataʔgreen (POC: *mataq) *qataq ŋa-wakacits root (PMP: *wakat) salepbroom, originally the fruit stem of the nipa (POC: *salap-i) *salap Yabem (20 / 31) sôŋːnsôŋto cork (POC: *joŋjoŋ) *seŋseŋ ta-we (plural incl.), subject prefix (PAN: *ita₁) -taŋto cry (PMP: *taŋis) *Caŋis taŋaear (POC: *taliŋa) *Caliŋa tauperson, human being (PMP: *tau₁) *Cau têlê-àcthree (PEMP: *tolu) *telu tômlouse (PCEMP: *tuma) *CumeS tôpto grow (POC: *tubuq, tupuq) *Cubuq 828. Yakan (278) WMP (Behrens 2002) [yka] Philippines aku1sg. nominative pronoun: I (PAN: *aku) awamto be ignorant, uninformed (LOAN) bakaʔa basket with a handle to carry it (esp. a small basket made of rattan or lygodium) (PWMP: *bakaq-bakaq) balatsea cucumber, trepang (generic) (PPh: *balát) basakrice paddy; wet rice field (PWMP: *bacak) basak-ana collection of wet rice fields (PWMP: *bacak) bataŋtrunk of a tree, stalk of flower, rice, etc. (PMP: *bataŋ) *bataŋ₁ bataŋ-anwarp (in weaving) (PWMP: *bataŋ-an) *bataŋ₁ batustone, rock (PMP: *batu) *batux batu-hanstony, stone-covered (PWMP: *batu-an) *batux batu papanbig rock with flat surface (level with ground) (PWMP: *batu papan) *batux besseya waterfall (PWMP: *besay) betteŋbelly, stomach; pregnant (PWMP: *beteŋ₂) *beteŋ₁ bewu-wan ~ bewwanfor something to smell bad, to stink (like dung, rotten fish, etc.) (PWMP: *bahu-an) *bahu buaʔ pusuʔcalf of the leg (PMP: *pusuq₁) dalilbuttress root (PMP: *dalij) datu-ʔchief, headman (PMP: *datu) Yakan (20 / 278) dawamillet: Echinochloa frumentacea or Setaria italica (small-seeded annual cereal and forage grass, often planted at the edge of rice fields) (PAN: *zawa₂) dawena leaf (of plants and trees) (PMP: *dahun) dawen teyiŋethe external ear (PMP: *dahun nu taliŋa) *dahun deketscorched rice (that sticks to the bottom of the pot) (PMP: *deket₁) *dekeC deppearm span (measurement of length; both arms are stretched out, and one measures from fingertip to fingertip) (PAN: *depah) dulewturmeric; yellow ginger (PPH: *dulaw) duwetwo (in counting objects) (PMP: *duha) *duSa duwe-duweh-anto doubt, have doubts (PMP: *duha duha₂) *duSa duyuŋmermaid (a mythical being), manatee, sea cow, dugong (PMP: *duyuŋ₂) gabukrotten, of wood (it can already be taken apart by hand) (PMP: *Rabuk) gabuncloud, rain cloud; mist (they may be white or dark and bringing rain) (PMP: *Rabun) gamutroot , as of a tree or plant (also used of teeth) (PMP: *Ramut₁) giliŋ-ana mill (PWMP: *giliŋ-an) *giliŋ guyudto drag or pull something (most often it is used for transporting coconuts on a carabao sled, the sled being dragged) (PWMP: *guyud₃) hadjebig (as a house) (PAN: *Raya) hatushundred (PMP: *Ratus) *RaCus Yakan (40 / 278) hatus-anhundreds of something (PWMP: *Ratus-an) *RaCus i-lahaʔto menstruate (PAN: *daRaq) i-lumutto be infested with algae (of fresh water) (PMP: *lumut) impentooth, teeth (PMP: *ipen) ka-lumaʔ-anvillage, cluster of houses (PAN: *Rumaq) kamatistomato: Lycopersicum esculentum (LOAN) ka-talluall three that one has (of anything) (PMP: *ka-telu) *telu ka-tambak-anbe affected by something that piles up on top (as a house struck by a falling tree) (PWMP: *ka-tambak-an) *tambak₂ ka-taʔuknowledge (especially of supernatural things) (PWMP: *ka-taqu₁) *Caqu ka-taʔuh-anto know something (PWMP: *ka-taqu-an) *Caqu ka-tekkah-anfor something to come to someone, arrive at someone; the place or time of someone’s arrival (PMP: *teka₁) katelsores; infected places (generic); for something to itch, be itchy (PMP: *gatel) *gaCel katel-anto feel itchy (PMP: *gatel) *gaCel kaweymotion with the hand for someone to come toward the speaker (PMP: *kaway₁) kayutree (generic); wood (generic); lumber; firewood (PMP: *kahiw) *kaSiw kenuʔuslarge variety of squid (PWMP: *kanuqus) kilale-h-unto recognize (PAN: *kilala) kimefluted clam, several species, fam. Tridacnidae (includes T. squamosa, Hippopus hippopus, and Hippopus porcellanus) (PMP: *kima) k<in>a-kanfood; staple food (usually thought of as rice) (PAN: *k<in>aen) *kaen Yakan (60 / 278) kinamto try or try out something; to taste food (in order to try out if it is good or done, etc.) (PWMP: *kiñam) kitewe, us (dual incl.) (PAN: *k-ita) *ita₁ kite biwe, us (plural incl.) (PAN: *k-ita) *ita₁ -ku1sg ergative pronoun; 1sg possessive pronoun (PAN: *-ku) kukkunail (of finger or toe); claw (of animals and birds) (PMP: *kukuh) *kuSkuS₁ ku-lisaʔlouse’s egg, nit (PMP: *lisehaq, liseqah) *liseqeS kumanscabies bug, a parasitic mite (PMP: *kuman) kutulouse, lice (PMP: *kutu₁) *kuCux kutu asuflea (‘dog louse’) (PMP: *kutu₁) *kuCux lagaka sound (as of waves), gurgling (as water of a flood), bubbling (of something cooking) (PWMP: *lagak) lakatana small variety of banana (similar to suley badju), Musa family (PPH: *lakatán) lakkesfast, quickly; to be fast or do something quickly (PWMP: *lekas₂) lalemdeep (of a hold or body of water, also figuratively of thinking, speaking or wisdom) (PMP: *dalem) lān ~ lalanpath, trail, road, way (PMP: *zalan) lantikcurved, bent in a light curve (as eyelashes); to stick out (like a cock’s tail, a person’s rear) (PPH: *lantik) laŋewa fly, housefly (PMP: *laŋaw) lapatfor something to be covered with something; to cover an area without gaps; to be close fitting (PPH: *lapat₂) lawaʔ-lawaʔspiderweb, cobweb (PMP: *lawaq-lawaq) *lawaq₂ Yakan (80 / 278) laʔatbad, evil (morally); poorly (of feeling) (PMP: *zaqat) laʔat-aneasily getting angry, hot-tempered (PMP: *zaqat) lebbaka hollow, dell, valley; indentation (PWMP: *lebak₂) legedirty (with anything); greasy (LOAN) leggabfor something to be submerged to soak (in water) (LOAN) lekkeblid, cover (as of a bottle, jar, box, or pot) (PWMP: *lekeb) lekkeb-anto cover something (as with a lid) (PWMP: *lekeb) lepoh-anstove (in old times it consisted of a fire table that had a surface of dirt on which the fire was built and supports for the pots placed; a charcoal burner is also a lepohan, and so are gas or electric stoves) (PWMP: *dapuR-an) *dapuR₁ lettud-lebbakrolling country (several hills and valleys in succession; said also of a bumpy road) (PWMP: *lebak₂) limasto bail out (water), to empty (something) of water (PMP: *limas) limas-anto bail out (water), to empty (something) of water (PWMP: *limas-an) *limas limatekthin black leech up to 20 cm. long, lives on ground (not in water) (PWMP: *qali-matek) *-matek luhithorn (growing on a plant) (PMP: *duRi) lumaʔ-lumaʔplayhouse (PAN: *Rumaq) lumutalgae (various kinds, esp. a hairlike variety); small plants growing in sea or fresh water (PMP: *lumut) Yakan (100 / 278) lumut-anto be infested with algae (of fresh water) (PMP: *lumut-an) *lumut l<um>uwasto be out (outside) of something that is confining in some way (PMP: *luas₁) luraʔspittle; foamy saliva spit out (PMP: *ludaq) luraʔspittle; foamy saliva spit out (PWMP: *luzaq) mag-daʔawato deny (an accusation) (LOAN) mag-dellaʔ tuwaka triangular tear, as in clothing (PWMP: *zelaq) mag-duwe-duweto waver, to be uncertain about something (PMP: *duha duha₂) *duSa mag-giliŋto mill something; to grind something (PMP: *giliŋ) magin-taʔu, pagintaʔuto make something known (PMP: *taqu₂) *Caqu mag-ka-kanto eat (PAN: *kaen) magka-tekkafor something to arrive (PMP: *teka₁) mag-katelto develop a sore, become a sore (PMP: *gatel) *gaCel mag-kawinto marry, have a wedding (NOISE) mag-kilaleto know, recognize, point out something (PAN: *kilala) mag-kiteto see something (PAN: *kita₂) *kita mag-lahaʔto bleed; to menstruate (PWMP: *maR-daRaq) *daRaq mag-laŋito swim (PWMP: *laŋuy) mag-laŋi-hanto swim (repetitive) (PWMP: *laŋuy) mag-láyaŋto fly (like birds, airplanes, etc.) (PWMP: *layaŋ₁) mag-laʔitto sew (clothing, etc.) (PMP: *zaqit) Yakan (120 / 278) mag-lekkupto remove something that is firmly fixed in its place (PWMP: *lekup) mag-libedto wind something (onto a core, as thread onto a spool) (PWMP: *libej) mag-libutto go around, make a detour (PWMP: *libut) mag-ligidto roll something back and forth, knead (like in making dough); to roll something over and move it forward (PWMP: *ligid) mag-lumaʔto live somewhere, to make one’s place somewhere (PAN: *Rumaq) mag-luraʔto spit (PWMP: *luzaq) mag-luwasto take off something (as clothes or shoes); to bring out something, express (of thoughts or speech); to go outside (of room, house, forest, etc.) (PMP: *luas₁) mag-luwasto take off something (as clothes) (PPH: *luas₂) mag-nanaʔto develop pus (of an inflamed wound or boil) (PWMP: *maR-nanaq) *naNaq mag-palemto put out, extinguish (a fire or light); turn or shut off (water, engine) (PWMP: *padem) mag-pasaŋ(-pasaŋ)to be approximately the same size (of people and animals); it is always comparative (PMP: *pasaŋ₁) mag-pokotto fish, catch fish with a net (PMP: *puket₁) mag-punasto wipe something (as the floor) (PMP: *punas) mag-saŋeyto have the same name (PWMP: *saŋay) mag-saŋey-saŋeyfor something to rhyme (PWMP: *saŋay) mag-saputto shroud a corpse; wrap a body in grave clothes (PMP: *saput₁) mag-sepputto shoot something with a blowgun; to carry or use a blowgun (PWMP: *seput) mag-sikatto treat threads before using them in weaving; in old times the thread, especially silk, that was going to be used in weaving was treated with a soupy, overcooked rice mixture in order to make the threads more durable (i.e. to prevent the threads from fraying or breaking), to stiffen them; it was brushed on with a piece of coconut husk (PWMP: *sikat) mag-siŋalto prop up something in order to keep it from moving (as one leg of a table that is shorter than the rest) (PPH: *siŋal) mag-sublito come and go (of people and vehicles, some leaving, others arriving); to alternate, to take turns (PPH: *sub(e)líq) Yakan (140 / 278) mag-sugleyto comb the hair (NEAR) mag-suruɁto use a spoon; to give or take something with a spoon (PWMP: *suduq) mag-susuto suck at the breast (PAN: *susu₁) mag-susulto walk along or follow the edge of something (especially of a body of water, as the edge of the sea) (PMP: *sulsul₁) mag-tahik-tahikto be used to doing something on/in/at the sea (as traveling by boat, fishing, swimming, looking for shellfish, etc.) (PMP: *tasik) mag-tambakto place something on top of something else; pile up on top (PMP: *tambak₂) mag-tanaʔto plant (or make something into) a dry rice field (PMP: *taneq) mag-tanemto plant something (PMP: *tanem) *CaNem mag-taŋisto cry, weep (audibly, or inaudibly with tears) (PMP: *taŋis) *Caŋis mag-tebbuto cut or plant sugarcane (PMP: *tebuh₁) *tebuS mag-tekaŋto take a step (in walking) (PWMP: *tekaŋ) mag-tekkato raid, attack, arrive at (someone’s place with evil intent) (PMP: *teka₁) mag-tekka-tekkasometimes; occasionally (PMP: *teka₁) mag-teŋaʔto divide something into two equal halves or pieces (PMP: *teŋaq) mag-teyteyto walk (as on a tightrope or balance beam) (PMP: *taytay) ma-kite ma-kiteto show something off (PWMP: *ma-kita) *kita manukchicken, domestic fowl (PMP: *manuk) manuk-manukbird (generic) (PMP: *manu(k)-manuk) *manuk manuk talunjungle fowl: Gallus gallus (PMP: *manuk) Yakan (160 / 278) mata badjaʔplowshare (‘eye of the plow’) (PMP: *mata) *maCa mata baliyudirection wind comes from (PMP: *mata) *maCa mata boheʔthe surface of a river (PMP: *mata) *maCa mata ellewthe sun, disc of the sun (‘eye of the day’) (PAN: *mata nu qalejaw) *maCa mata keybubuthead of a boil (PWMP: *mata nu piRsa) *maCa mata lānthe middle of the road (PMP: *zalan) mata lānmiddle of the road (PMP: *mata nu zalan) *maCa mata oroʔblade of a knife (PMP: *mata) *maCa mata pirablade of a bolo (PMP: *mata) *maCa mata satandirection of sound (wind) (PMP: *mata) *maCa mayericebird; chestnut mannikin: Lonchura malacca (PPH: *máya) mennoʔto fill something with something (PWMP: *maŋ-penuq) *peNuq moteʔto turn white or pale, to blanch (because of fear or pain) (PWMP: *ma-mutiq) *putiq mututo make steamed cassava (LOAN) naguto discharge watery, sticky liquid (said of sores) (PWMP: *sagu₂) nalusimmediately, right away, directly (PWMP: *tarus) nanemto plant something (PMP: *tanem) *CaNem naŋisto cry, weep (PMP: *ma-naŋis) *Caŋis Yakan (180 / 278) nekkento press or push down on something with the hand (PMP: *teken) neŋaʔto be halfway or mid-way between two points (PMP: *teŋaq) nepputto shoot something with a blowgun (PWMP: *seput) neyteyto walk (as on a tightrope or balance beam) (PWMP: *ma-naytay) *taytay nipaʔnipa palm; palm shingles: Nipa Fruticans. It makes good roofing material; the leaflets are cut off from the midrib and individually folded over a strip of bamboo in such a way that one end is a bit longer than the other. (PMP: *nipaq) niyawasoul, spirit, life principle (all living things --- humans, animals, plants --- are said to have niyawa; if a person is dead his niyawa has left; if sleeping his niyawalihan may wander about) (PMP: *nihawa) *NiSawa -nuyou (second person singular ergative pronoun); your (second person singular possessive pronoun) (PAN: *-nu₂) ŋa-lahaʔto bleed (PAN: *daRaq) ŋilaleto know (PWMP: *ma-ŋilala) *kilala pag-guntiŋhaircutting ceremony; name-giving ceremony (it is usually a big occasion; many people attend and much food is provided) (LOAN) pag-kawin-anwedding (the place of the celebration) (NOISE) pa-hadjeto honor someone, treat someone with respect (PAN: *Raya) paka-causative affix in transitive or antipassive clauses (PAN: *pa-ka-) *pa-₂ pa-ka-kanto eat into something (as a saw); sink into something (as tires); consume something (as fire) (PAN: *pa-kaen) *kaen pa-kellesto go down, become less, subside (of air, water, swelling); deflate (PPH: *keles) pa-kiteto show something to someone; to appear, to show oneself (PAN: *pa-kita) *kita pa-lakkesto speed up something (PWMP: *lekas₂) pa-laŋito cause to swim, to let swim (PWMP: *laŋuy) pa-lekkupto come off, peel (like skin, paint) (PWMP: *lekup) Yakan (200 / 278) palemfor something to go out, be extinguished (fire or light), turned off, shut off (water, electricity, engine), dried up (stream, well) (PWMP: *padem) paleyrice (unhusked), Oryza sativa (PAN: *pajay) palidblack surgeonfish, different varieties of surgeonfishes, unicorn fishes, fam. Acanthuridae (NEAR) pandemfor something to go out, be extinguished (fire or light), turned off, shut off (water, electricity, engine), dried up (stream, well) (PWMP: *padem) papana plank, board (as for making a wall) (PMP: *papan) pa-sinagto shine (of sun and moon only) (PMP: *sinaR) *siNaR paspas-anto speed up an action (PPH: *paspas-an₂) *paspás₄ pa-sunsuŋto flow or go backwards (as a river flowing upstream at high tide; food returning in vomiting); to push something (as a boat into the sea, or a person pushed upward to assist him in climbing a tree) (PWMP: *suŋsuŋ₁) pa-susuto breastfeed, nurse a child (PAN: *pa-susu) *susu₁ pa-susu-hungive him the breast! (PAN: *pa-susu-en) *susu₁ pa-telluto make something three (as in dividing cookies into three batches) (PMP: *pa-telu) *telu paʔitbitter, over salted, too salty (PMP: *paqit₂) *paqiC pennoʔfull (as a suitcase full of clothes); to fill something with something (PAN: *peNuq) pennoʔ-anto fill something with something (PWMP: *penuq-an) *peNuq pennuturtle, order Chelonia (a large kind of marine reptile) (PMP: *peñu) pesselto squeeze something (as someone’s hand) (PAN: *peRes) piyehow many? (days, etc.), how much? (money, etc.) (PAN: *pijax) pokotfishing net (circular). It is thrown out by hand from a small boat. (PMP: *puket₁) ponsotnavel, umbilical cord (PMP: *pusej) Yakan (220 / 278) poʔonbase of a tree; source, origin or beginning of something (as the source of a river, foot of a mountain, beginning of a rumor); classifier for plants; clump, trunk, stalk, plant, etc. (PMP: *puqun) poʔon-ancapital (the beginning to start a business venture) (PWMP: *puqun-an) *puqun pukifemale genitals, vulva, vagina (PAN: *puki) pusuʔlower leg; calf of leg (PMP: *pusuq₁) pusuʔ uyatflower (blossom) of the banana (cooked as a vegetable) (PMP: *pusuq₁) pūt-ana type of glutinous rice or maize; sticky rice (PMP: *pulut) putusteamed cassava; balls or clumps are made of grated cassava and steamed (LOAN) putuh-ancontainer for steaming cassava (LOAN) saguwatery discharge, serious drainage (from sores) (PWMP: *sagu₂) s-akato be older in age than someone else (people and domesticated animals); older brother or sister; elder sibling (PWMP: *aka) salaʔa mistake, a wrong, a fault; for something to be wrong, be at fault, faulty (PMP: *salaq₁) salaʔ-anto worsen something, corrupt something, make something deteriorate (PWMP: *salaq-an) *salaq₁ s-amafather (PAN: *si amax) *amax sanamspecies of black ant (they live on trees, such as lansones and coconut trees); one of the divisions of living creatures (includes insects, vermin, other things that creep or crawl) (PWMP: *sanam) saputshroud, grave clothes (Yakans, as Muslims generally, do not bury their dead in coffins but wrapped in a white shroud; the body is then placed on a ledge dug in the side of the grave) (PMP: *saput₁) sawesnake (generic) (PMP: *sawa) sendegto lean against something (PWMP: *sendeR) Yakan (240 / 278) sepput-anblowgun (PWMP: *seput-an) *seput sinagto shine brightly (of a light, esp. the moon) (PMP: *sinaR) *siNaR s<in>anamfor something to be insect-infested bug-infested (as sugar) (PWMP: *sanam) siŋala shim, any object (paper, wood) one puts under something to prop it up (PPH: *siŋal) siŋkamasyam bean, Pachyrrhizus erosus (a vine cultivated for its fleshy and juicy turnip-shaped root) (LOAN) suliŋa bamboo flute; any type of flute; the traditional suliŋ is a fipple flute, i.e. has a whistle mouthpiece and is made of a thin kind of bamboo ... it has six holes in a row (PWMP: *suliŋ) s<um>ampukto stub the toe (PWMP: *sa(m)puk) sūʔresin; a light (fueled with resin) (PMP: *suluq) tabuʔana bee-like insect; it is large and black with brownish wings, and makes round nests of dirt on trees; its sting hurts very much (PMP: *tabuqan) tahiksea; ocean; sea water (PMP: *tasik) talusto proceed with doing something, finish doing something, complete doing something (PWMP: *tarus) tamanup to; until (stating the limits of objects and time; extent, limit, topping point (of objects) (PWMP: *taman) taman-anend, stopping point, limit (of actions); used also for forming superlatives of adjectives (PWMP: *taman) tamaʔfor something to be penetrated or pierced (by a knife or bullet); covered with (wounds or bullet holes) (PMP: *tamaq₂) tambak-anto place something on top of something else; pile up on top (PWMP: *tambak-an) *tambak₂ tanaʔdry rice field, swidden (PMP: *taneq) Yakan (260 / 278) ta-sampukto hit something (with the foot) (PWMP: *sa(m)puk) taʔuto know how to do something; to be able to do something (PMP: *taqu₂) *Caqu tebbusugarcane (PMP: *tebuh₁) *tebuS tebbuh-ana sugarcane field (PMP: *tebuh₁) *tebuS tekaŋa step (in walking) (PWMP: *tekaŋ) tekaŋ-anstride, pace (in walking) (PWMP: *tekaŋ) tekka-unto arrive (PMP: *teka₁) tekken-unpress down on it! (PWMP: *teken-en) *teken tennughollow sounding, loud sounding, of brass gongs (PWMP: *teneR) teŋaʔone half of something (PMP: *teŋaq) teytey-ana footbridge, small bridge, catwalk (it is usually made of a board or a log) (PWMP: *taytay-an) *taytay timula strong east wind (with strong rain), storm (PMP: *timuR) t<in>anemwhat has been planted, the plant, seed, seedling, etc. (PWMP: *t<in>anem) *CaNem tīsdrip (a small amount of liquid that drains off something) (PMP: *tiRis) tukadsteps cut in coconut tree trunk to facilitate climbing (PWMP: *tukad₁) t<um>aŋisto cry, weep (PAN: *C<um>aŋis) *Caŋis udjuŋ poʔonthe reason, cause for something (PMP: *puqun) 829. Yamdena (345) CMP (Drabbe 1932b) [jmd] Indonesia (Maluku) afincover with a towel, mat, etc. to make a place to sit or to set something down (PMP: *hapin) alasforest, jungle (PMP: *halas) *Salas ambakstamp on the ground with the foot (PMP: *ambak) ambakpound into the ground; stamp with the feet (ROOT) amefather, FB, MZH (PAN: *amax) anakchild in the sense of offspring; BC (m.s.), ZC (w.s.) (PMP: *anak) *aNak au-kto howl, of dogs (PAN: *qauŋ) au masu-nsmoke of a fire (PMP: *ma-qasu) *qasu₃ babalhit, beat; something with which one hits, beats (PAN: *balbal₁) babebeneath, southern (PMP: *babaq₁) babi alaswild pig (PMP: *babuy halas) *babuy₃ babi-asuquadrupeds (PAN: *asu₁) bab' pnuedomesticated pig (PMP: *babuy banua) *babuy₃ balchange oneself into (PMP: *baliw₂) balikturn around or about (PMP: *balik₂) Yamdena (20 / 345) bali-nside, opposite side; half, one of a pair (PCEMP: *bali₈) *baliw₁ baŋecave, grotto, opening in rocks; vagina (PMP: *baŋa₂) baratwest, western, west monsoon; also used for 'year' (PMP: *habaRat) *SabaRat barethe two crossbeams in a Tanimbarese house which project from the entrance, and are longer than the others (PMP: *bara₂) bareswell, swell up (PAN: *baReq) baretake, have, or carry on the shoulder (PMP: *qabaRa₁) barecross-stick of the outrigger (LOAN) bare, bara-nglowing coal (PMP: *baRah) bebewind around (as a rope or a snake around a post) (PMP: *bejbej₂) *bejbej belarunfold, unroll; lie open, be unrolled, to open (of flowers, leaves) (PMP: *bekelaj) belukuse heat to help straighten curved wood or bamboo (PMP: *beluk) beŋ-duthe day after tomorrow (PMP: *duha) *duSa bérito open, of wounds (PAN: *beriq) bért-anweight, heaviness (PMP: *beReqat) besecanoe paddle; lower arm (PMP: *beRsay) binekind of large shell (PCEMP: *bina) birelarge native tuber (PMP: *biRaq₁) bubuwickerwork fish trap (PAN: *bubu₂) Yamdena (40 / 345) bu-buburrice porridge (PMP: *buRbuR₁) bubuŋ-ansmall hill, minor elevation (PMP: *bubuŋ-an) *bubuŋ₁ bubursoft or mushy, of cooked rice (PMP: *buRbuR₁) bu-busefoam, suds (PMP: *busa₁) buipour out, throw away by pouring out, flow away, overflow (PCEMP: *buqi₂) bulanmoon, month (PMP: *bulan₃) *bulaN bulithin bamboo reed, tube, pipe, barrel of a gun, lamp glass (PAN: *buluq₂) bun-yanaka constellation, the triangle in the middle of the 'Steer' (PCEMP: *bunuq₁) *buNuq₁ bun-yenea constellation, part of the 'Steer' (PCEMP: *bunuq₁) *buNuq₁ buŋ-anridge of the roof (PMP: *bubuŋ-an) *bubuŋ₁ buŋ-an duri-nridgepole (PMP: *bubuŋ-an) *bubuŋ₁ buririnse off, rinse out, wash off (PMP: *buRiq) buritback (anat.); outside (PMP: *buRit₁) *buRit busirhunting bow; a constellation: The Crane (PMP: *busuR₂) bwa-watanseahorse, hippocampus (PCEMP: *buqaya) bwayecrocodile (PCEMP: *buqaya) dalaminside; contents; in (PMP: *dalem) dalam loloisad, sorrowful (PMP: *dalem) dalam mabuwehumble, lowly (PMP: *dalem) Yamdena (60 / 345) dalam me-fanashot-tempered (PMP: *panas₁) dalam mefanashot-tempered (PMP: *dalem) dalam ŋamoneopen-handed, generous (PMP: *dalem) dalam yatakmiserly, stingy (PMP: *dalem) das buritoutside the house (PMP: *buRit₁) *buRit didiŕ buŋ-ancenter post, main housepost (PCEMP: *hadiRi bubuŋ-an) *SadiRi di-diristanding up; post (PAN: *diRi) diripost, pillar (PCEMP: *adiRi) *SadiRi du-dutwo by two, two at a time (PCEMP: *dua-dua) *duSa duethe second (PMP: *duha) *duSa elakmark off a border; stretch between (PMP: *elak) embugrandparent/grandchild (PMP: *empu) fa-falua stake that has been pounded into the ground (PAN: *palu-palu) *palu₃ fakarfencing-in, as a planted tree; fencing with stakes for the defense of the village (PMP: *pager) fa-mudiyoungest child (PCEMP: *m-udi) *udehi fanasheat; warmth (PMP: *panas₁) Yamdena (80 / 345) faneearthen dish of native manufacture (PMP: *panay) faŋespan of the hand (PAN: *paŋa₁) faŋehandspan, step (PAN: *paŋaq) farikind of ray fish; the constellation Scorpio (PCEMP: *paRi) *paRiS fa-sawwedding; carrying out of a wedding (PMP: *pa-qasawa) *qasawa fatarbamboo-slat bed (PMP: *pa(n)tar₂) fat(e)four (PMP: *epat) *Sepat fate-fatefour by four, four at a time (PMP: *epat epat) *Sepat fayanbeachworm; bait (PCEMP: *payan) fen-kéranturtle with prized shell (probably Chelonia imbricata) (PMP: *peñu) fen-laiturtle with worthless shell (probably Chelonia mydas) (PMP: *peñu) fulikind of shellfish (PMP: *buliq₁) fuŋuncluster of palm trees (PMP: *puŋun) *puŋuN idakglitter, shine, light (NOISE) ifarZH (m.s.), BW (w.s.), FBDH (m.s.), FZDH (m.s.), MBS (m.s.), MZDH (m.s.), FBSW (w.s.), FZD (w.s.), MBSW (w.s.), MBD (w.s.), MZSW (w.s.) (PMP: *hipaR₁) *hipaR Yamdena (100 / 345) ilaŋlose, waste, squander (PMP: *qilaŋ) in tu-tunufish baked in the fire (PMP: *tunu) *CuNuh iŋatfight, make a commotion (PMP: *qiŋet) iritfan for fanning the fire (PMP: *irid₁) isi-nflesh, contents; blade of knife, point of an arrow, etc.; harvest of the crops; have a plentiful yield, of tubers (PAN: *isi₅) itikbeating of heart or pulse (ROOT) iukall birds that make the sound "iuk!" (PMP: *qiuk) iukany bird that makes a squawking sound "iuk" (PMP: *kiuk) kaillink, as in a chain (PAN: *kawil₁) ka-kalidug up (PMP: *kali₂) *kalih katicalling of dogs (PAN: *kati₁) kauto howl, of dogs (PMP: *kauŋ) ke-keseindividual, particular (PCEMP: *kese-kese) *kese keseto separate, distinguish oneself, be different, alone; seclude oneself (PCEMP: *kese) ketito pluck off with the hand (PMP: *ketuq) kikiscour, scrub off (PAN: *kiSkiS) Yamdena (120 / 345) kikirfile with ray or shark skin (PAN: *kiRkiR) kitewe (plural incl.) (PAN: *k-ita) *ita₁ kudanearthenware cooking pot (PAN: *kuden) kukuthoof, claw of animals (PAN: *kudkud) kulattoadstool; sponge; moss on trees, stones, etc. (PMP: *kulat₂) *kulaC kulitskin, hide, bark (PMP: *kulit) *kuliC kumanmite or maggot on the skin (PMP: *kuman) la-laŋanroller for beaching a canoe (PMP: *laŋen₁) *laŋen lamakmat of lontar leaves (on which to dry tobacco, etc.) (PMP: *lamak) laŋitsky, heaven (PMP: *laŋit) *laŋiC laŋit sepanhorizon (PMP: *laŋit) *laŋiC laŋubitter, poisonous (PAN: *laŋu) lesiremove, as a door from the hinges, knife from a sheath, etc. (PCMP: *lesu₂) likutbend, of arms and legs; lie folded up (PMP: *likut) likutbent, of arms and legs (ROOT) Yamdena (140 / 345) liliNautilus shell (?) (PMP: *qaliliŋ) liri-nvoice; language (PCMP: *liRi) lisenit, egg of a louse (PMP: *lisehaq, liseqah) *liseqeS lolancut off a piece (PCMP: *lolan) luwetears (PMP: *luheq) *luSeq ma-bératheavy, weighty, also used figuratively (PMP: *ma-beReqat) *beReqat madaralmost ripe, of coconuts; half-withered, of leaves (PCEMP: *madar) malassoft, supple, as leaves or thread (PMP: *males) ma-maliplaughable (PCEMP: *malip) ma-matedead (PMP: *ma-m-atay) *aCay mandecuscus, opossum (PCEMP: *mansər) maŋ-anituspirit medium, person believed to have the ability to communicate with spirits (PMP: *maŋ-qanitu) *qaNiCu mata-neye; cutting edge of a knife; kind, type; opening (PMP: *mata) *maCa mata-n ikurouter corner of the eye (‘tail of the eye’) (PMP: *mata) *maCa mata-n tomwatepupil of the eye (‘person of the eye’) (PMP: *mata) *maCa mata-n ulu-ninner corner of the eye (‘head of the eye’) (PMP: *mata) *maCa Yamdena (160 / 345) matedie, go out (fire, light); finished, terminated, of a matter; (in some words) very, extremely , exceptionally (PCEMP: *matay₁) *aCay mateunripe, uncooked; not yet completely dry, of wood (PMP: *ma-hataq) *hataq mbinanplate, earthenware (LOAN) mbu-mbusukstench, stinking (PMP: *busuk) mbusukto rot, putrefy; to stink (PMP: *busuk) me-fanashot (PMP: *ma-panas) *panas₁ mésa-nsingle, alone (of only children) (PMP: *ma-isa) *isa₁ m-étiebb (PMP: *ma-qeti) *qeti₁ minakfat, grease (PMP: *miñak) m-oripto live (PMP: *ma-qudip) *qudip m-udionly when used strictly as an adjective: posterior; otherwise always = mud the rear part; outside, the outside of (PCEMP: *m-udi) *udehi m-udi-n térikthe boundary between reef and deep sea (PCEMP: *m-udi) *udehi muteto vomit; semen (PCEMP: *mutaq) *utaq na-banitto remove, as the copra from the shell in drying, anything that sticks, the skin, etc. (PAN: *baNiC) na-béliengage in business, carry on commerce (PMP: *beli) na-bwaychange into a crocodile (PCEMP: *buqaya) Yamdena (180 / 345) na-deŋarto have good hearing, able to hear well (PMP: *deŋeR) na-diristo bathe oneself, wash children; baptize (PAN: *diRus) na-fanassick, feverish; warm up food (PMP: *panas₁) na-f-dirito stand something up (PAN: *diRi) na-f-mbusuk tomwate ŋaranvilify someone's name or reputation (PMP: *busuk) na-f-ŋaregive a name to (PMP: *i-pa-ŋajan) *ŋajan na-f-saŋ-ito bifurcate, fork into branches (PMP: *saŋa₁) na-k-ramasscratch with the nails (PAN: *Rames) na-kulatovergrown with moss (PMP: *kulat₂) *kulaC na-m-dirstand, stand up (PCEMP: *adiRi) *SadiRi na-m-dirto stand (PMP: *ma-diRi) *diRi namedeep sea channel in the reef (PMP: *namaw) na-m-lafarbe hungry (PMP: *lapaR₁) na-m-lufeto forget (PMP: *lupa) nanamtaste, savor; sweetness; tasty, sweet (PCEMP: *ñañam) *ñamñam na-ŋ-siweninth (PMP: *siwa) *Siwa na-ŋ-télithe third (PAN: *telu) Yamdena (200 / 345) na-rabutpull out (PMP: *Rabut) *RabuC na-saŋbranching, having branches (PMP: *saŋa₁) na-sa-saŋhaving many branches or sprouts (PMP: *saŋa₁) na-sikucarry on the upper arm (PAN: *sikux) na-sulfish by torch light (PMP: *suluq) natardance and gathering place, village square (PMP: *natad) *NataD na-t-liurturn the back to someone (PMP: *ta-likud) *likud na-yatinto sweat, perspire (PMP: *qatiŋ) n-ba-taruto wager, place a bet (PMP: *taRuq) n-bitikfish with a pole, pull up a fishing pole; spring back, of a bent branch or spring (PMP: *bitik₁) n-bitikjerking up of a fishhook, springing back of a branch (PMP: *bitik₁) n-dadanstay by a fire; warm oneself by a fire (PMP: *daŋdaŋ₁) *daŋdaŋ n-defto fathom, measure by fathoms (PAN: *depah) n-deŋarto hear, be obedient (PMP: *deŋeR) n-faluto nail, to hammer (PMP: *palu) *palu₃ n-fa-turuto point out, indicate, show; teach (PAN: *tuzuq₁) n-feraswring out (PAN: *peRes) n-festo break wind, to fart (PCMP: *pesu₂) Yamdena (220 / 345) nifekind of large snake (PMP: *nipay) ninikmidge, mosquito (PCEMP: *ñiñik) *ñikñik ninushadow; reflection (PMP: *qaninu) *qaNiŋu nituspirit, ghost, spectre (PMP: *qanitu) *qaNiCu n-kaitto hook something, fish with a hook; to drag; turn a boat around by paddling (PAN: *kawit) n-kalto dig, dig into; to hollow out trees (PMP: *kali₂) *kalih n-kal asakmake holes for the planting of tubers (PMP: *kali₂) *kalih n-karatto bite (PMP: *kaRat) *kaRaC n-kariscratch with the nails, scratch over a hard surface; draw a line (PMP: *garis) n-laŋanplace rollers under, as under a canoe (PMP: *laŋen₁) *laŋen n-luespit out food, etc. (PMP: *luaq) n-lulunto roll up (PMP: *lulun) *luluN n-mato come (PAN: *um-ai) *ai₃ n-maliplaugh, laugh at (PCEMP: *malip) n-masto smoke (PMP: *ma-qasu) *qasu₃ n-ŋeŋhiss, of a snake (PMP: *ŋeŋ) n-olmove to and fro (PCEMP: *oliq, uliq) *uliq₁ n-papanstack on top on one another, of flat objects like boards (PMP: *papan) n-sallose one’s way (PMP: *salaq₁) n-sesakto stuff full (as a sack with copra) (PAN: *seksek₁) Yamdena (240 / 345) n-sisirto comb the hair (PMP: *sisir) n-suluilluminate with a torch (PMP: *suluq) n-surto spoon up, to ladle up (PMP: *sudu) n-sususuck at the breast, of an infant (PAN: *susu₁) n-susukprick with a pointed instrument (PAN: *suksuk) n-tanamdibbling for maize, rice, peanuts, beans, seeds (PMP: *tanem) *CaNem n-télanto swallow (PMP: *telen) n-tetakcut through, chop through at right angles (PAN: *tektek₁) n-tetak ulu-ncut off someone’s head (PAN: *tektek₁) n-tutupush, knock with the whole body (PAN: *tutuh) n-tutunto light with a flame (PMP: *tutuŋ) nurecoconut tree and fruit (PMP: *niuR) nure bunutcoconut with husk that is still green (PMP: *bunut₁) nusedistrict; population of a district; people (PMP: *nusa₁) ŋarename; namesake (PMP: *ŋajan) ŋé-liriuproar, clamor (PCMP: *liRi) Yamdena (260 / 345) ŋriye bali-nenemy, opponent; opposed party (PCEMP: *bali₈) *baliw₁ ŋudeyoung, of children, fruit, wood, bamboo (PMP: *ŋuda) otak, utakmarrow of bones; brains (PMP: *hutek) petiksnap off with the fingers; shoot pellets with a flexible lathe (PAN: *peCik) péuto bind in a bundle, of maize (PCMP: *peu) ratihundred (PMP: *Ratus) *RaCus ratugreat man, king; guardian of the truth; God (PMP: *datu) raty-ar saone hundred (PMP: *Ratus) *RaCus rawedaybreak, dawn (PMP: *zawa₁) réanwoven palm leaf base on which hot cooking pots are placed (PAN: *reken) r-ket’d fjaserice harvest (PMP: *ketuq) runutjutelike fibrous material of the coconut tree (PMP: *Runut) rusuk kesefloating rib (PAN: *Rusuk) sa-one (in serial counting); other; indefinite article (PAN: *esa) saleguilt, fault; mistaken, in error; guilty (PMP: *salaq₁) sambakstamp on the ground with the feet or something else (PMP: *sambak) Yamdena (280 / 345) sambukpound fine (of roasted maize) (ROOT) saŋa-ntributary of a river (PMP: *saŋa₁) saŋebranch broken off a tree (PMP: *saŋa₁) sawa-nhis or her spouse (PAN: *qasawa) sikulpush away with the hand (PMP: *siŋkul) sir(e)they, them (PMP: *si ida) *ida smaŋatsoul, ghost, spectre (PMP: *sumaŋed) solatstrait, passage between two islands (PCEMP: *solat) suandigging stick used to excavate tubers (PMP: *suqan) sulutorch made of coconut frond (PMP: *suluq) susubreast (male or female) (PAN: *susu₁) su-susukpointed instrument for perforating (PAN: *suksuk) tafito winnow (PMP: *tahep-i₁) *tahep-i Yamdena (300 / 345) tali runutcord of runut fibre, hence trip-cord (lunut) of spring-trap (PMP: *Runut) tal-tuluŋhelp, assistance (PMP: *tuluŋ) tamburestrain, prevent, forbid (PCEMP: *tambu) tasakcooked, ripe (PMP: *tasak) tasiksaltwater, sea (PMP: *tasik) teanpress down, press against the ground (PMP: *teken) tebaksting, prick, spear; point out, decide (PAN: *tebek) tefusugarcane (PMP: *tebuh₁) *tebuS té-télthree by three, three at a time (PMP: *telu-telu) *telu te-tetaka chisel (PAN: *tektek₁) timureast, eastward, east monsoon; the Tanimbarese on the east coast of Yamdena island (PMP: *timuR) tuikind of timber tree (PMP: *tui₁) tumekind of louse (PCEMP: *tuma) *CumeS tunuto fry, to bake, to roast in the fire; shooting of firearms; shining, scorching of the sun (PMP: *tunu) *CuNuh turethe cord on which one strings something (PMP: *tuRa) turu-na drop of liquid (PAN: *tuduq) Yamdena (320 / 345) uleworm, earthworm, maggot (PMP: *qulej) ululeader, commander, chief (PCEMP: *qulu) *quluh ulu-nhead, head hair (PCEMP: *qulu) *quluh undu-summit, extremity, peak (PMP: *quzuŋ) upunhang in the air, of smoke in an enclosed area (PMP: *upun₁) *upun uratvein; sinew; muscle (PMP: *uRat) *huRaC uti-npenis (PMP: *qutin) *qutiN valikmixture of liquid and dry substances (PCMP: *balik₁) vlunura tree (unident.); an extract from its leaves is used to prepare a drink (PMP: *balunuR) waiyounger sibling of the same sex (PCEMP: *waji) *Suaji wananbamboo lath on which thatch is placed in making roofing (NOISE) warasliana (generic) (PMP: *waRej) warilay, put, or hang something in the sun (PAN: *waRi₁) Yamdena (340 / 345) weye mata-nspring, source (‘eye of water’) (PMP: *mata nu wahiR) *maCa yafurlime, calcium (PAN: *qapuR) yaku1sg. nominative pronoun: I (PAN: *i-aku) *aku yasakpress into the ground (PMP: *hasek₁) yati-nsweat, perspiration (PMP: *qatiŋ) 830. Yami (500) WMP (Rau, Dong, et al. 2012, Tsuchida 1987) [tao] Taiwan (dialects: Iraralay 2, Imorod 19, Iranomilek 28) abiwound, cut, scar (NOISE) Iranomilek acidry, dry up (as a stream) (PMP: *qati) *qaCi acipwarp beam, used to roll up the expanded warp (PMP: *qatip₁) adanold (as a story, or clothing) (PMP: *daqan₂) *daqaN agaŋdry branches and twigs of fallen tree (ROOT) Iranomilek ahoa fish, the barracuda: Sphyraena sp. (PMP: *qalu) akaygrandfather (PWMP: *lakay) a-kdot-ento pinch (PWMP: *kedut-en) *kezut akesgrandmother (PPH: *bakes₂) aknasaykind of fish: mullet (PMP: *kanasay) *kaNasay alibaŋbaŋflying fish (PMP: *baŋbaŋ₂) alipogpog a pagpagwhirlwind (Tsuchida, Yamada and Moriguchi 1987) (PPH: *qali-pugpug) amoashamed, embarrassed (PPH: *haq(e)muq) anama plant: Glochidion rubrum (PPH: *anam) Yami (20 / 500) ananayshriek (of pain), moan (PPH: *ananay₁) anayoptype of plant, beautyberry (PPH: *anayup) anebclose door (PMP: *qaneb) *qaNeb aneb-anclose the door (PMP: *qaneb-an) *qaNeb aŋ-aŋay-anplace where one goes frequently (PAN: *aŋay) aŋotstinky (PAN: *haŋut) *Saŋut aoma type of plant:: Melanolepis multiglandulosa (PPH: *álem) apatotsmall tree or shrub, the noni (Morinda citrifolia) (PPH: *apatut) arai-into feel it is too far (PPH: *hadawiq) aromany; much (PMP: *hadu) *Sadu aro-aromore (PMP: *hadu) *Sadu aro so nakemdisciplined, cultured (PPH: *nákem) asipity, feel compassion; greeting (PMP: *qasiq) a-siamnine (in combination) (PPH: *siám) asoŋcanine tooth, tusk (Tsuchida, Yamada and Moriguchi 1987) (PPH: *sauŋ) Yami (40 / 500) atbedspring water (PMP: *tebej) *Cebej ateproof; after having finished with the frame-work of (the) main dwelling, people gather grass material for use in thatching (the) roof. While vuchid grass (Imperata cylindrica Beau. var. Koenigii Honda) is preferred, aviyau grass (Miscanthus japonicus Andr.) is occasionally used instead. Because vuchid grass is not plentiful enough close by the village, it is generally brought by boat from distant grassland, and the bundles of grass thus brought are dried on the sandy beach (Kano and Segawa 1956:53ff) (PMP: *qatep) atoŋblow (on) to help ignite (PPH: *hátuŋ) atovaŋto stand facing each other (PPh: *atúbaŋ) atoy-into build a stone wall (PAN: *atuR) avakaa plant: Manila hemp (PPh: *abaká) avaŋwarship, large boat, boat; to ride (PAN: *qabaŋ₁) aviosk.o. plant: Acalypha grandis (PPH: *abilus) avosahairy eggplant: Solanum ferox Linn. (PPH: *basula) baroka tree: Zanthoxylum integrifolium Merrill. A cotton-like fiber obtained from the root is used to caulk boats, and as tinder in starting fires (Kano and Segawa 1956) (PMP: *baruk) beletiʔtree of riverbanks yielding a tart fruit (NOISE) Iranomilek beseregakspeaking together, all talking at once (ROOT) Iranomilek be-teŋelaŋ(of animals) striped, patchy in color (ROOT) Iranomilek bidanmidwife (LOAN) Iranomilek Yami (60 / 500) bidaŋtear, rip (NOISE) Iranomilek biŋoŋdizzy, stupid, confused (LOAN) Iranomilek biŋoŋdizzy, stupid, confused (NOISE) Iranomilek bobohbody hair, feather (Tsuchida, Yamada and Moriguchi 1987) (PPh: *bulbúl) budi, budiʔdeceit; deceive, entrap; kindness, generosity, gratitude (LOAN) Iranomilek bujaŋyoung man, bachelor; (of men) smart, dandy (LOAN) Iranomilek bujaŋ babian old bachelor (LOAN) Iranomilek buliwhirlpool, deep eddy (NOISE) Iranomilek bunculboss of a gong; swell into a lump (LOAN) Iranomilek burudrive away, send away, ostracize (NOISE) Iranomilek ci-cimiteyelashes (PPH: *kimit) c<in>inonwoven clothes or men’s thongs; Yami traditional dress (PAN: *tinun) cinonloom, weave (PAN: *tinun) cipootype of breadfruit tree (PPH: *qatipulu) citato see, look at (PAN: *kita₂) *kita cita-cita-enconstantly see (PAN: *kita₂) *kita cita-ensee, look (PAN: *kita-en) *kita cita-ilook! (imperative) (PAN: *kita₂) *kita Yami (80 / 500) cita-nsee, look (PAN: *kita₂) *kita daŋdaŋget warm (PMP: *daŋdaŋ₁) *daŋdaŋ deŋdeŋto cook (as fish) (PPH: *deŋdeŋ₁) diriʔself, oneself (LOAN) Iranomilek gametlaver, seaweed (PWMP: *gamet) gaodtype of plant: betel, eaten with betel nut (PPH: *gawed) geksound of water passing through the throat (PWMP: *gek) gonaybe moved, roll over (PPH: *gunay) gugutpull out violently (ROOT) Iranomilek icia-ma-vakesfemale (PPH: *bakes₂) ika-doasecond (PMP: *ika-duha) *duSa ika-ra-roathe other (person) (PMP: *duha) *duSa ika-siamninth (PPH: *ika-siám) *siám ika-tlothird (PMP: *ika-telu) *telu ilapcut pieces, cut chunks (PPH: *hilap₃) *hilap ilap-anreason for cutting into pieces (PPH: *hilap-an) *hilap Yami (100 / 500) ilap-ento cut (PPH: *hilap-en) *hilap ilektype of fish: snubnose rudderfish (considered the best type of fish) (PPH: *hilek) inawa-(n)breath (PMP: *nihawa) *NiSawa i-ŋatoon top (PPH: *i-ŋatu) *ŋatu i-ovaŋto plant dry taro (PPH: *lubaŋ₂) i-pa-citadisplay, show, cause to see (PPH: *i-pa-kita) *kita i-paŋ-ililiused to visiting other villages (PMP: *hili) ipi-ato-atoŋtools for starting fires, such as paper or dried reeds (PPH: *hátuŋ) ipi-doatwo times, second time (PPH: *ipi-duhá) *duSa ipi-tlothird time, three times (PAN: *telu) iponriver shrimp (PPh: *hípun₂) i-ralaOrchid Island, the name the Tao have given their own island (PAN: *daya) iruscoconut shell ladle for millet (PAN: *qidus) i-toodrock to sleep (rocking crib) (PPH: *i-tulúd) *tulúd i-vaodused to tie (PPH: *i-balud) *balud Yami (120 / 500) ka-‘very’ (in comparative constructions): ka-tava-tava ‘very fat’ (cp. ma-tava ‘fat’) (PPH: *ka-₃) ka-company, co-: ka-kteh ‘fellow brothers and sisters, siblings’ (cp. mi-keteh ‘sibling relationship’) (PPH: *ka-₄) ka- -anmarker of the adversative passive; ka-cimoy-an ‘be rained on (as something left outside)’ (cf. cimoy ‘rain’) (PAN: *ka- -an₁) ka-doatwo in total (PWMP: *ka-duha) *duSa k-aito bring; in the process (PAN: *aRi) ka-ilap-anthickness of the slabs of meat (PPH: *hilap₃) *hilap ka-ili-anvillagers (PMP: *hili) kakaolder brother or sister (PMP: *kaka₂) kaka-ento call someone an older brother or sister (PPH: *kaka-en) *kaka₂ ka-kalispade, shovel, metal stick (PMP: *ka-kali) *kalih ka-kamayfinger, toe (PAN: *kamay) ka-kan-enfood (PAN: *ka-kaen-en) *kaen ka-koanso-and-so, that way (PWMP: *kua-n) *kua₁ kalat-anclimbing spot (PPH: *kayat) kalat-ento climb (as a tree) (PPH: *kayat) kamaligboat house (PMP: *kamaliR) kamayfinger; width of a finger (unit of measurement) (PAN: *kamay) Yami (140 / 500) kam-ina-naunt (< *ina (PWMP: *kam- -an) kamo2pl. nominative, you all (PMP: *kamu₂) *amu Imorod kan ~ akaneat (PAN: *kaen) k-anak-ánchild (PWMP: *ka-anak-an) *aNak kanarema tree: Diospyros kotoensis (PPH: *kanadem) kan-enbe eaten (PAN: *kaen-en) *kaen kaopgrab a handful (PWMP: *kaup) ka-pia-pia-nin good condition (PMP: *pia₂) ka-pi-avaspassed by (PPH: *labas) ka-podpodbroken-legged crab (PPH: *pudpud) ka-rahem-andeep place (PMP: *dalem) ka-rako-anthe rest; majority (PPH: *ka-dakel-án) *dakél ka-ratay-anflatlands, prairie (PAN: *ka-dataR-an) *dataR ka-rateŋjust got home (PMP: *dateŋ) ka-sdepjust enter (PMP: *sedep₁) ka-seŋseŋ-anstuffed up, as the nose (PAN: *seŋseŋ) k-asipity very much; very compassionate (PMP: *ka-qasiq) *qasiq ka-siam-anfirst month, about February-March, during flying fish season, month for making torches (PPH: *ka-siam-an) *siám k-asi-angive a gift to; what a pity (PMP: *ka-qasiq-an) *qasiq ka-sosobecause of drinking milk (PWMP: *ka-susu) *susu₁ Yami (160 / 500) kataŋtype of crab --- can be cooked to eat (PPH: *kataŋ) katkatto lift up (as in raising the foot) (PWMP: *katkat₁) ka-tlothree in total (PMP: *ka-telu) *telu ka-tovaŋface-to-face with (PPh: *atúbaŋ) ka-vosoy-anenemy (PAN: *busuR₁) kavovoyawtree with orange fruit: Tabernaemontana subglobosa (PPH: *kabuRaw) kayowood, tree (PMP: *kahiw) *kaSiw kedkedtie together (PPH: *kedked) keroŋhowl of a dog (ROOT) Iranomilek kofirst person singular genitive pronoun, I, my (PAN: *-ku) koasomeone, something, sometime (PWMP: *kua₂) *kua₁ koanto say (PWMP: *kua-n) *kua₁ kokodanimal foot that has been cut off (as chicken feet) (PAN: *kudkud) kolilithick cord, rope (PPH: *kulili) k<om>anto eat (PAN: *k<um>aen) *kaen k<om>edkedto tie (PPH: *kedked) k<óm>oanwhat else to do (PWMP: *kua-n) *kua₁ komoysuck in the mouth (PMP: *kumuR) Yami (180 / 500) kotohead louse (PMP: *kutu₁) *kuCux kovahantype of fish: banded surgeonfish (PPH: *kubalan) koytaoctopus (PMP: *kuRita) *guRiCa kozapohawkfish sp. (PMP: *kuRapu) labnoya tree: Ficus fistulosa (PPH: *lab(e)nuR) la-limafive (people) (PAN: *la-lima) *lima lapobeginning, begin (PPH: *lapu₃) lapo-enbeginning (PPH: *lapu₃) lekakcackling with laughter (ROOT) Iranomilek lepoŋ lepoŋfloating (ROOT) Iranomilek liktawjump over (as in jumping over a ditch) (PPH: *lik(e)taw) *lik(e)táw limafive (in serial counting) (PAN: *lima) linakcalm, quiet (PPH: *linak) liŋaylook around (PWMP: *liŋaR) liŋayto look around (PPH: *liŋay₂) lolitdirt, grime on person (PPH: *dulit₂) Imorod ma-stative prefix for indicative verbs (PAN: *ma-₁) Yami (200 / 500) ma-bsoyfull (after eating) (PAN: *ma-besuR) *besuR maci-akaneat together with someone (PPH: *maki-kaen) *kaen ma-cimoyto rain, be raining (PMP: *timuR) ma-citasee, able to see (PWMP: *ma-kita) *kita ma-gona-gonayto wobble (as a loose tooth) (PPH: *gunay) maka-citaable to see, see (PWMP: *maka-kita) *kita máka-ka-kanable to eat (PPh: *maka-kaen) *kaen maka-piaslowly, very well (PMP: *pia₂) ma-káraŋhigh, tall (PWMP: *kazaŋ₁) ma-layoto run (PAN: *ma-laRiw) *laRiw ma-liktawable to jump over (PPH: *lik(e)taw) *lik(e)táw ma-megpegto shiver (PPH: *pegpeg₂) ma-moyawchase away (PWMP: *maŋ-buRaw) *buRaw ma-nakemremember, think of (PPH: *ma-nákem) *nákem manaŋdaŋget warm near the fire (PMP: *daŋdaŋ₁) *daŋdaŋ ma-naremto sharpen (PMP: *tazem) *Cazem ma-ndepto break in (PMP: *sedep₁) ma-niloscoop up, fish for, catch (PPH: *ma-ñiluʔ) *síluq Imorod Yami (220 / 500) ma-noŋitto bite (PPH: *suŋit₂) ma-nopitto grab (PWMP: *supit) maŋaprenominal plural determiner (PMP: *maŋa₁) maŋalata fish, the porgy: Lethrinus sp. (PPH: *maŋaRat) ma-ŋalito dig up (as in digging up taro) (PMP: *ma-ŋali) *kalih ma-ŋdotto pinch someone (PWMP: *ma-ŋezut) *kezut maŋ-ilapto cut meat (PPH: *maŋ-hilap) *hilap m-aŋotvery stinky (PAN: *haŋut) *Saŋut mapa-nalato wait (PAN: *naRa) Imorod ma-parekvery murky, as water (PPH: *ma-parek) *parek mapá-salacause to deviate, cause to get off the course (PPH: *mapa-salaq) *salaq₁ mapa-seksekto block (PAN: *seksek₁) mapa-sisitto stir-fry (PMP: *sitsit) *sitsit₁ mapa-sosoto breastfeed; a breastfeeding woman (PPH: *mapa-susu) *susu₁ ma-pikaŋwalking with legs wide open (PMP: *pikaŋ) ma-podpodto fall out (tooth) (PPH: *ma-pudpud) *pudpud ma-rahemvery deep (PMP: *dalem) ma-riostake a bath (PAN: *diRus) Yami (240 / 500) ma-siremvery dark, black (PWMP: *sidem) mata-mataeyes (PMP: *mata-mata) *maCa matana fish: the porgy (Tsuchida, Yamada, and Moriguchi 1987) (PPH: *mata-án) ma-tavavery fat (as a pig) (PWMP: *ma-tabeq) *tabeq ma-tnawclear (water) (PPH: *tenaw) Imorod ma-udistern of a boat (PMP: *ma-udehi) *udehi me-hakayman, male, boy; husband (PWMP: *lakay) me-hmasoft (as a sweet potato) (PWMP: *lemaq) mi-akaygrandfather and grandson (PWMP: *lakay) mi-gona-gonayto move around (PPH: *gunay) mi-ilithe village one lives in (PMP: *hili) mika-kala-kalatto climb in droves (PPH: *kayat) mi-like-likédturn round (PWMP: *li(ŋ)keD) mi-liktaw-ito stride over, stride across (PPH: *lik(e)taw) *lik(e)táw mi-ŋotŋotto gnaw on bones (PMP: *ŋutŋut₄) Yami (260 / 500) mi-onotone behind the other (NEAR) Yami mi-ovayto wear gold chest ornaments (PPH: *lubay) mi-ozoŋto have horns (PAN: *uReŋ) Imorod mi-pa-piabecome good (PMP: *pia₂) mi-savoŋto bloom (PPH: *sabuŋ₂) mi-sorodto comb hair (PWMP: *sujud) mi-ta-taŋayto lie or sleep on one’s back (PPH: *taŋay₁) mi-vonoŋto distribute (PPH: *bunuŋ) nakemintention, meaning (PPH: *nákem) nak-nakm-ento think, remember (PPH: *nákem) naŋo-taŋoto nod (as when listening to someone speak) (PPH: *taŋuq) n-atenours (PPH: *n-aten) *iten Imorod natoa tree used to obtain wood for canoe planks: Palaquium formosanum Hayata (Chen 1988:305, fn. 1) (PMP: *ñatuq) nigenitive marker for personal names and kinship terms (PAN: *ni) niketa plant: Ilex integra; its sap can be used to catch the takoyab bird (PMP: *niket) ni-key-kalidug up (as sweet potatoes) (PMP: *kali₂) *kalih n-ilapcut pieces (PPH: *hilap₃) *hilap Yami (280 / 500) ni-mi-avaspassed by (PPH: *labas) nimsin-ieat off the bones, suck (PPH: *simsím) niniDonax cannaeformis (plant used to make karapal, or flat basket) (Kano and Segawa:386) (PMP: *niniq₁) nogenitive case marker for common nouns (PAN: *nu₃) nokaboil, sore (PMP: *nuka) *Nuka ŋahaydrivel, drool (PAN: *ŋajay) Imorod ŋalehdull (PWMP: *ŋazel) Imorod ŋaran-angive a name to, call by a name (PWMP: *ŋajan-an) *ŋajan ŋatoupgrade, on top, above (PPH: *ŋatu) ŋəpəntooth (PAN: *ŋipen) Imorod ŋina-nawadangerous (PPH: *ŋina) ŋina-ŋina-enwant to buy (PPH: *ŋina) ŋ-inawa-(ji)to breathe (PMP: *nihawa) *NiSawa ŋotŋot-anto gnaw on bones (PMP: *ŋutŋut₄) om-honagto melt, as lard (Tsuchida, Yamada and Moriguchi 1987) (PPH: *lunag) Yami (300 / 500) om-lapoto start from (PPH: *lapu₃) omo-omot-anto grow moss (PMP: *lumut-an) *lumut omotmoss, seaweed (PMP: *lumut) osoŋmortar (PMP: *lusuŋ) *Nusuŋ otodknee (PMP: *tuhud) *tuduS Imorod ovaŋto plant dry taro (PPH: *rubaŋ) ovaŋ-anplace one planted dry taro (PPH: *lubaŋ₂) ovaŋ-anplace where one planted dry taro (PPH: *rubaŋ) ovaygold, gold chest ornaments (PPH: *lubay) ovidrope, string (PPH: *lúbid) ovid-enweave a strand (PPH: *lúbid) ozoŋhorn (as of a goat) (PAN: *uReŋ) Imorod pafirst (before doing something else) (PAN: *pa₁) paka-pia-enmake well (PMP: *pia₂) pa-kedked-ento tie to (something else) (PPH: *kedked) Yami (320 / 500) palashelf above the oven that is used to dry wood (PAN: *paRa₁) pa-layoto run (PMP: *pa-laRiw) *laRiw palitto exchange (PPh: *palit) pa-nala-ento wait (PAN: *naRa) Imorod pa-pataw-enflying fish with red fins, can be used as bait; the most common type of flying fish (PPH: *patáw) pa-patoka hammer (PAN: *pa(n)tuk₂) parekmurky, as water (PPH: *parek) pa-sakay-inpull up, make something go up (PMP: *sakay₄) pa-sakebplace something face downward (PPH: *sakeb) pa-sala-encause to deviate (as in mispronouncing words) (PWMP: *pa-salaq-en) *salaq₁ pa-sapat-anstorage shelf (PPH: *sapat) pa-sapat-ento be put above by someone (PPH: *sapat) pa-sovo-ato stuff food into someone’s mouth (PPH: *subu₂) *súbuq paspasremove dirt; remove bad luck (PWMP: *paspas₂) paspas-anremove grime (PPH: *paspas-an₁) *paspas₂ patawfishing bob, buoy (PPH: *patáw) patokbang; nail (PAN: *pa(n)tuk₂) patok-ento pound, bang (PAN: *pa(n)tuk₂) pa-vonoŋ-ato receive a share (PPH: *bunuŋ) Yami (340 / 500) pegpegshivering (PPH: *pegpeg₂) piagood, nice, beautiful, kind (PMP: *pia₂) pikaŋwalking with legs apart (PMP: *pikaŋ) pirahow many?, how much? (PAN: *pijax) pisŋicheek (PPH: *pis(e)ŋí) Imorod pispissound of things rubbing together (PWMP: *pispis₂) pi-tapito flatten (PPH: *tapiq₁) podpodpull out; snap and fall (PPH: *pudpud) podpod-enpull out a tooth (PPH: *pudpud) pokpokto knock, hit one’s head (PAN: *pukpuk) pokpok-ento knock (PWMP: *pukpuk-en) *pukpuk polingdust in the eye (Tsuchida, Yamada and Moriguchi 1987) (PWMP: *puliŋ₂) ponaswipe off with hand (PMP: *punas) rákovery big, large (PPH: *dakél) rak-rakoolder (as an elder brother) (PPH: *dakél) Yami (360 / 500) ralanext to the mountain, on the inside, in the north (PAN: *daya) ranomwater (PMP: *danum) *daNum raŋandistance between an outstretched middle finger (or pinky) and thumb, used to measure length (PMP: *zaŋan₁) rapanbottom of the foot; keel of a boat (PMP: *dapan) *dapaN rapoyto start a fire (PMP: *dapuR₁) ra-rahanroad (PAN: *za-zalan) *zalan ra-rapoy-anstove (PWMP: *dapuR-an) *dapuR₁ ra-roatwo people (PMP: *da-duha) *duSa ratayflatlands, prairie (PAN: *dataR) rateŋarrive back home from the fields or another village (PMP: *dateŋ) rawaear of grain (PAN: *zawa₂) redamdark red, maroon (ROOT) Iranomilek rekaŋwide apart, wide open (as legs) (PWMP: *rekaŋ) Iranomilek rekaŋwide apart, wide open (as legs) (ROOT) Iranomilek reŋoŋgroan, growl; humming, drone, whine (ROOT) Iranomilek royoycoconut pitcher (PPH: *duyuR) ruŋkupbent, bowed; curled up (ROOT) Iranomilek Yami (380 / 500) sa a ranawone hundred (dollars) (PAN: *sa₃) sakaygo up, climb up (PMP: *sakay₄) sakeblie flat, stick close to the ground (PPH: *sakeb) salaget off the course, deviate (PMP: *salaq₁) sapadbunch, unit for bananas; an entire stalk of bananas is called asa a kayo (PPH: *sápad) sapatto put above (PPH: *sapat) sapopohold on the lap or against the chest (as a young child) (PPH: *sapúpu) sapopo-enhold on the lap or against the chest (PPH: *sapúpu) sapot-enpick up with a clamp (as pots) (PAN: *saput₂) sa-sapotclamp made from betel nut sheaths (PAN: *saput₂) savoŋflower (as on a tree) (PPH: *sabuŋ₂) (se-)sdep-anfront porch (PMP: *sedep₁) sinominative singular case marker for person’s name (PAN: *si₁) siamnine (in counting) (PPH: *siám) Yami (400 / 500) sikoelbow; pattern on a boat, nook (PAN: *sikux) siloscoop up, fish for, catch (PPH: *síluq) simsimeat off the bones, eat crab, gnaw, nibble (PPH: *simsím) siŋitcrying expression (PWMP: *siŋit) siratman's waist- or loin-cloth (ROOT) Iranomilek sirem-ento make black (PWMP: *sidem) sisitsound of cooking (PMP: *sitsit) *sitsit₁ s<om>depto enter (PMP: *sedep₁) s<om>o-sdohiccup, burp (PAN: *sedu) soŋit-ento bite (PPH: *suŋit₂) sopit-ento clasp (PWMP: *supit) sorod-ento comb hair (PWMP: *sujud) so-sopitchopsticks (PWMP: *supit) sovoto put food in one’s mouth (PPH: *subu₂) *súbuq Yami (420 / 500) tawe (nominative case, inclusive); hortative (PAN: *ta-₁) tawe (genitive case, inclusive) (PAN: *-ta) tabecause, otherwise; negator (PPH: *taq₁) tagzaŋspareribs; ribs (PAN: *tageRaŋ) tainepto dream (PPh: *taRa-qinép) *qinep taktakto sprinkle, to water (PAN: *taktak₁) talanSquirrelfish spp. (Tsuchida 1984) (PMP: *taRaqan) talavatype of shellfish: Saccostrea mordax (PPH: *talabá) tanamud, earth, soil, land (as opposed to sea) (PMP: *taneq) t<an>orofinger (PMP: *tuzuq₂) *Cuzuq tanyodmulberry tree and fruit (PAN: *taNiud) Imorod taŋara-enlook up (PMP: *taŋada) taŋaybefore one’s eyes, in front of (PPH: *taŋay₁) taŋdangiving compensation to the midwife (in a topping off ceremony, after the blessing, the child’s father will carry the compensation to the midwife’s house) (PPH: *taŋ(e)dan) taŋoraise the head, hold the head up (PPH: *taŋuq) taŋtaŋbeat or smash with a stone or metal tools (PPH: *taŋtáŋ₁) taŋtaŋ-ento mash, beat (as in forging metal tools) (PPH: *taŋtaŋ-én) *taŋtáŋ₁ tapiboard; flat (PPH: *tapiq₁) Yami (440 / 500) tarem-ento sharpen (PMP: *tazem) *Cazem ta-tlothree (people) (PAN: *ta-telu) *telu tatoscoconut crab (PPH: *tatus) tavafat, grease (PWMP: *tabeq) tavalaytype of plant: small gourd (PPH: *tabayaR) tavaŋbland, not salty (PWMP: *taq(e)baŋ) tavoto get water (PMP: *tabuq) tebtebdull a knife or an axe; cut off (PAN: *tebteb) tebteb-ento cut (PAN: *tebteb) tey-de-doaevery two (PMP: *duha) *duSa tey-ŋatoabove, on top (PPH: *ŋatu) todoto point at (PAN: *tuzuq₁) Imorod todw-enbe pointed at (PAN: *tuzuq-en) *tuzuq₁ Imorod toktokhair whorl, top (PAN: *tuktuk₂) t<om>italook at, stare at, see (PAN: *k<um>ita) *kita t<om>oroto pay back (PPH: *tudul) Yami (460 / 500) toodknee (PMP: *tuhud) *tuduS Iraralay to-to-toaŋbones (PWMP: *tuqelaŋ) tovoyask to leave (PPH: *tubuy) tovoy-inassign, make go (PPH: *tubuy) unsuitobacco pipe, esp. bamboo water-pipe (LOAN) Iranomilek uviyam: Dioscorea alata Linn. (PMP: *qubi) vagiatfemale anklet (PPh: *bagiat) vagotto dig up, as taro (PPH: *bagut) vahaŋasoup bowl (PAN: *balaŋa) vaidaughter-in-law or girl; term of address for a daughter who is unmarried, or married but without children (PMP: *bahi) valicibanyan tree: Ficus caulocarpa (PPh: *balítiq) valinoa type of plant: beach morning glory (PPH: *balinu) vanisaa tree: Planchonella obovata (PPH: *banisah) Yami (480 / 500) vaŋonto help someone up out of bed (PMP: *baŋun₂) *baŋuN vaodtie up (as a fox) (PPH: *balud) vayoytype of plant: Pterospermum (PMP: *bayuR) viladsail of a boat (PPh: *bik(e)laj) vivilips (PMP: *bibiR) *biRbiR vonoŋdistribute, take charge; one’s share (PPH: *bunuŋ) voodborrow, loan (PPh: *bulud₁) vosoyhatred, enemy (PAN: *busuR₁) vottohseed, pit (Tsuchida, Yamada and Moriguchi 1987) (PMP: *butequl) wariyounger sibling (PMP: *huaji) *Suaji wasayaxe, hatchet (PWMP: *wasay) wa-wawoeight (of humans) (PAN: *wa-walu) *walu Iraralay y-aireason to come, bring (PAN: *aRi) y-amenwe (nominative case) exclusive (PAN: *i-amen) *amen y-atenwe (incl.) (PWMP: *aten₃) *ita₁ Imorod Yami (500 / 500) y-atenours (PMP: *aten) *iten Iranomilek y-avaŋto give a ride to (PAN: *qabaŋ₁) zozonlocust, grasshopper (PPh: *dúdun) kamo2pl. nominative, you all (PMP: *kamu₂) *amu Imorod lolitdirt, grime on person (PPH: *dulit₂) Imorod ma-niloscoop up, fish for, catch (PPH: *ma-ñiluʔ) *síluq Imorod mapa-nalato wait (PAN: *naRa) Imorod ma-tnawclear (water) (PPH: *tenaw) Imorod mi-ozoŋto have horns (PAN: *uReŋ) Imorod n-atenours (PPH: *n-aten) *iten Imorod ŋahaydrivel, drool (PAN: *ŋajay) Imorod ŋalehdull (PWMP: *ŋazel) Imorod ŋəpəntooth (PAN: *ŋipen) Imorod otodknee (PMP: *tuhud) *tuduS Imorod ozoŋhorn (as of a goat) (PAN: *uReŋ) Imorod pa-nala-ento wait (PAN: *naRa) Imorod pisŋicheek (PPH: *pis(e)ŋí) Imorod tanyodmulberry tree and fruit (PAN: *taNiud) Imorod todoto point at (PAN: *tuzuq₁) Imorod abiwound, cut, scar (NOISE) Iranomilek agaŋdry branches and twigs of fallen tree (ROOT) Iranomilek beletiʔtree of riverbanks yielding a tart fruit (NOISE) Iranomilek beseregakspeaking together, all talking at once (ROOT) Iranomilek be-teŋelaŋ(of animals) striped, patchy in color (ROOT) Iranomilek bidanmidwife (LOAN) Iranomilek bidaŋtear, rip (NOISE) Iranomilek biŋoŋdizzy, stupid, confused (LOAN) Iranomilek biŋoŋdizzy, stupid, confused (NOISE) Iranomilek budi, budiʔdeceit; deceive, entrap; kindness, generosity, gratitude (LOAN) Iranomilek bujaŋyoung man, bachelor; (of men) smart, dandy (LOAN) Iranomilek bujaŋ babian old bachelor (LOAN) Iranomilek buliwhirlpool, deep eddy (NOISE) Iranomilek bunculboss of a gong; swell into a lump (LOAN) Iranomilek burudrive away, send away, ostracize (NOISE) Iranomilek diriʔself, oneself (LOAN) Iranomilek gugutpull out violently (ROOT) Iranomilek keroŋhowl of a dog (ROOT) Iranomilek lekakcackling with laughter (ROOT) Iranomilek lepoŋ lepoŋfloating (ROOT) Iranomilek Yami (Iranomilek) (20 / 28) redamdark red, maroon (ROOT) Iranomilek rekaŋwide apart, wide open (as legs) (PWMP: *rekaŋ) Iranomilek rekaŋwide apart, wide open (as legs) (ROOT) Iranomilek reŋoŋgroan, growl; humming, drone, whine (ROOT) Iranomilek ruŋkupbent, bowed; curled up (ROOT) Iranomilek siratman's waist- or loin-cloth (ROOT) Iranomilek unsuitobacco pipe, esp. bamboo water-pipe (LOAN) Iranomilek y-atenours (PMP: *aten) *iten Iranomilek 831. Yapese (32) OC (Jensen 1977) [yap] Micronesia bæńroot of a type of tree which grows among the mangroves (sticks up above the water) (NOISE) bugu-lii qaayhis toe (POC: *buku) *bukuh buut'dirt, soil, earth, ground; dirty (POC: *butaq₃) *buRtaq daaysaltwater, seawater; tide, flow of saltwater; tidal season (PMP: *tasik) daguwfear (POC: *matakut) *takut -g1sg possessive suffix; my (POC: *-gu) *-ku k’aaw ~ k’owheron (POC: *kao) kiimgiant clam, Tridacna (< Palauan?) (PMP: *kima) lee-bug, lii-bugsections in bamboo, knots in rope (POC: *buku) *bukuh maconjunction: then, and, but (PAN: *maS) malaaldancing place, public open place in village, village square (POC: *malala) miiteye; front; point; kind of, type of, species of (PMP: *mata) *maCa mitee-thuuthnipple of the breast (POC: *mata ni susu) *maCa moolto sleep (?) (POC: *maturuR) *tuduR niiwcoconut tree and fruit (PMP: *niuR) qaayhis leg/foot (POC: *qaqe) *qaqay Yapese (20 / 32) qaedflower of a type of plant (PMP: *qatay qatay₁) qayuuycoconut crab (PMP: *qayuyu) raenwater, juice (POC: *ranum) *daNum taawothspear with many prongs (probably a Palauan loan) (PMP: *saet) taelrope; string; twist tobacco (POC: *tali₁) *CaliS thaamoutrigger, pontoon (POC: *saman) *saRman thoglaarswordfish (PMP: *saku-layaR) *saku₂ wultype of shell, large cowrie (POC: *buliq₁) yabultype of conch shell; horn, trumpet, siren (POC: *tapuRi) *tabuRi yasultype of fish: white-finned tuna (POC: *qatun) yiimoyster (POC: *tiRom) *tiRem 832. Yogad (51) WMP (McFarland 1977, Davis and Mesa 2000) bálunprovisions (PWMP: *balun₂) beggathusked rice (PMP: *beRas) bibiglip (PMP: *bibiR) *biRbiR bukhead hair (PMP: *buhek) *bukeS bukelseed of fruit (PWMP: *bukel) buligbunch of bananas (PMP: *buliR) buŋbúŋdynamite (PPh: *buŋbuŋ₂) busálrein made of rope; gag, muzzle (LOAN) butupenis (PMP: *butuq) *buCuq dapansole of the foot (PMP: *dapan) *dapaN Yogad (20 / 51) futúnlower abdomen (PPH: *pus(e)qun) gáwgawstarch; flour from starch from cassava (LOAN) ilugegg (PMP: *qiteluR) *qiCeluR kalamánsia kind of lemon said to be better tasting than an ordinary lemon (PPH: *kalamansíq) kalimúmmuggargle, wash one’s mouth out (PWMP: *kali-muRmuR) *muRmuR kalúgto shake, as the contents of a container (PPH: *kalug) kappálthick (measure of mass) (PPH: *kepal) karrítscratch; a long visible mark (PMP: *kerit) kídamclose the eyes (PWMP: *kizem) kila-kilatlightning (PMP: *kila-kilat) *likaC kukkúpclosely-cropped hair, bald; shaved head (PPH: *kupkup₄) kurápto flicker (from normal brightness to brighter) (LOAN) nugenitive case marker for common nouns (PAN: *nu₃) Yogad (40 / 51) sussúta soft whistle to get someone’s attention (PPH: *sutsut₃) tápitgarment (for women only; a broadcloth that women wrap around down to the knee) (PAN: *tapis₁) um-inumto drink (PMP: *um-inum) *inum wananright side (PMP: *wanan) *wanaN 833. Yotefa (4) OC atamadoor opening (PMP: *kataman) me-daricslippery (PMP: *ma-dalit) *dalit₂ medaritjslippery (POC: *madrali) we, weimango (Galis 1955:275, sub buyai) (PCEMP: *waiwai) *wai |
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Proto-Languages
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-l_y.htm