![]() | Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Languages
(About the Languages index...)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Proto-Languages
(forms and ROOT, LOAN, NOISE are links)
168. Fagani (4) OC [aka: Faghani] gamiu2pl. focal pronoun (PCEMP: *kamiu) *amu gamu2pl. object pronoun, you all (PMP: *kamu₂) *amu -miu2pl. genitive, your (PCEMP: *kamiu) *amu wariold (things or persons) (POC: *tuaRi) 169. Faulili (3) OC matiluto sleep (POC: *matiruR) *tiduR mesaisick (POC: *masakit) *sakit Favorlang (57) Form.. see: Favorlang/Babuza 170. Favorlang/Babuza (57) Form. [bzq] (Babuza) Taiwan [aka: Favorlang, Babuza] aboashes or cinders; lime (PAN: *qabu) a-ito-itoseven and seven, by sevens (PAN: *pitu pitu) *pitu ararfence, garden (Marsh 1977) (PAN: *qalad) badounmarried young man (PAN: *baqeRuh) bato no machapupil of fish’s eye (PAN: *batux) bubugrandparent, forefather (PAN: *bubu₆) chomathe Formosan black bear (PAN: *Cumay) ma-darramaccustomed to (PAN: *ma-dajam) *dajam Favorlang/Babuza (20 / 57) manto eat; meal (PAN: *k<um>aen) *kaen ma-turuto doze (PAN: *ma-tuduR) *tuduR ma-udumdark (PAN: *ma-qudem) *qudem ma-usiwhite (PAN: *ma-puNi) *puNi m-itato see (PAN: *k<um>ita) *kita mo-lallumin; deep (PAN: *ma-dalem) *dalem momoa mole; the people of Formosa consider these as poisonous, and will not approach them (NEAR) mosato walk (PAN: *um-uSa) *uSa m-usato go, leave (PAN: *um-uSa) *uSa naan o nummawhat name? (PAN: *nema) na-itoseven (PAN: *pitu₁) *pitu oot o ar-rosorib (lit. ‘rib bone’) (PAN: *Rusuk) orichalive; to live (PAN: *qudip₁) *qudip pana-pitodo seven times (PAN: *pitu₁) *pitu Favorlang/Babuza (40 / 57) p-ararto fence round (PAN: *qalad) pattasto paint, write (PAN: *pataS) rarasold, contracted (PAN: *dadaN) sorroa pestle, with which people beat paddy out of the stalk (PAN: *qaSelu) taansnare for catching wild beasts (PAN: *taqan₁) ta o nummawhat country? (PAN: *nema) tarranroad, path (PAN: *zalan) tsa-tsiratongue (PAN: *dilaq₁) t<um>enonto weave (PAN: *t<um>enun) *tenun 171. Fijian (990) OC (Capell 1968) [fij] Fiji (dialects: Eastern [fij] 1, dialectal 1, Namosi 1, Naitāsiri 1, Waidina 1, Lomaiviti 1, Rakiraki 1, Boumaa 1) acommon article, used (1) before nouns: a tamata 'a man or the man'; (2) before possessives (really nouns): a noqu 'mine'; (3) before the preformative i (PMP: *a₁) aconjunction: and or but (PMP: *a₂) -atransitive suffix (PMP: *-a₂) a kai colothe inland people (POC: *solos) a waŋga vuraa canoe arriving with visitors (POC: *pura) a yatu Lauthe Lau islands (PCEMP: *qatuR₂) *qatuR bāfish fence (POC: *baRa) *baRa₂ bathe stalk of taro leaves (only) (NOISE) babastrike, smite the head with open hand (POC: *babak₃) *bakbak₂ babalarge fish, like a snake, with a large mouth (POC: *babaŋ) *baŋbaŋ₅ babathe side of a thing, the cheek bone; also, the side of a canoe (POC: *babaR) *papaR babastrike, smite the head with open hand (PEMP: *babak₁) *babak bacaworm; hence bait for fishing (POC: *bayan) bacaworm; hence bait for fishing (POC: *bayan₃) *payan bakathe banyan tree: Ficus obliqua (POC: *baka₂) balathe male turtle; the name refers to the tail or penis (NOISE) balaŋia fish: Teuthis sp. (POC: *balaŋi) balolosea-worm appearing on the reefs at the end of October and end of November ... It is cooked and eaten as a dainty (LOAN) barito nibble at a hard thing (POC: *bari) Fijian (20 / 990) basalevel or in a straight line with (LOAN) batia tooth; a sharp edge; the border of a (LOAN) bati ni savuprecipice with a waterfall (POC: *sabu) bavawashstrake or upper planks of canoe (POC: *baban) *papan belean erect shrub, Hibiscus manihot, Malvaceae, with yellow flowers; the young leaves are tender eating and much relished (POC: *bele) beluto bend, curve, of hard things, e.g. tin (POC: *belu) belubend, curve, of hard things, e.g. tin (PMP: *piluq) belubend, curve, of hard things, e.g. tin (ROOT) benurefuse from food; offal (POC: *benu) benu-benudung, excrement (POC: *benu) bia-biasediment (POC: *biRaq₃) *biRaq₂ bia-biasediment (POC: *biRas₂) *biRas bia-biasediment (POC: *bia-bia) *bia bilathat for which one has a special gift or genius (POC: *bilak₂) bitubamboo: Bambusa sp. or Schizostachyum glaucifolium Gramineae (POC: *bituŋ₂) *bituŋ Fijian (40 / 990) bitubamboo: Bambusa sp. or Schizostachyum glaucifolium Gramineae (PMP: *pituŋ) boito have a smell, yield a perfume (POC: *boi₂) boihave a smell, yield a perfume (NOISE) boko-cato quench, extinguish, as a fire (NOISE) bolacleave with an axe (POC: *polaq) *belaq bonastink because rotten; stinking rottenness; a stench (POC: *bona₁) bona-cato stink of (POC: *bona₁) bono-tato block or dam up (POC: *bonot) boŋaspeak sharply or give sharp orders, be displeased about anything without a cause (POC: *boŋa) boŋi-cakato delay one til night, get him benighted, keep him til night doing a thing (POC: *boŋi) *beRŋi boŋi-kosoto last til night and then not be finished; be overtaken by night, as on a journey (POC: *boŋi) *beRŋi buaname of two sorts of tree: (1) a tree with beautiful flowers and very hard wood, used for scent, perfume: Fagraea berteriana, Potaliaceae, (2) an imported tree with odoriferous white flowers: Plumeria acutifolia, Apocynaceae (NOISE) bua buatree with very hard incorruptible wood, used for making the posts of houses: Fagraea Gracilipes Potaliaceae (POC: *bual bual) bubulaspoken of the flesh when it rises after being cut or burnt for ornamental scars (POC: *pupula) bui-nathe tail; also the name of a spot in the moon (POC: *buRit₂) *buRit bukuthe raised end of a thing, as of shell, and hence in some dialects the tail; the word applies really to anything knotted and humped; tie a knot, fasten two things together (POC: *buku) *bukuh Fijian (60 / 990) buku liŋaclasp the hands to carry one ashore from a canoe (POC: *buku) *bukuh buku ni kaihinge of a bivalve (POC: *buku) *bukuh bulithe cowrie shell: Cypraeidae (POC: *buliq₁) bulithe buttock, rump, behind (POC: *burit₃) *burit₁ buli-tato adorn with cowries, as a house -- the prerogative of chiefs (POC: *buliq₁) bune damuOrange Dove: Ptilinopus victor (on Vanua Levu and Taveuni); its call is like the tock of a giant clock (POC: *bune) *punay bune dromoGolden Dove: Ptilinopus luteovirens (on Viti Levu); its call is like the bark of a small dog (POC: *bune) *punay bune karawagreen dove (the females of the preceding) (POC: *bune) *punay buraemit matter, have a discharge of pus or semen (POC: *bura₂) butaa disease of the eyes (POC: *buta₃) *buCa bu-takosteal or rob (POC: *tako) *Cakaw butu-yaenclose in a net, as fish; bring things together to meet, as of the thatch on the roof of a house (NOISE) cacaa fern: Acrostichum aureum, Pteridaceae (POC: *asam) *aResam cacaa fern: Acrostichum aureum, Pteridaceae (POC: *qasam) *qaRsam caihave sexual intercourse with: trans. cai-tá (POC: *qait) caito have sexual intercourse with (POC: *qait) cait-ato have sexual intercourse with (POC: *qait) Fijian (80 / 990) cakeupwards, above (POC: *sake) *sakay₄ calato err, be in error, to miss a mark; as adjective erroneous, or adverb immediately after the verb, erroneously, by mistake (PMP: *salaq₁) calidiburst, explode, detonate (ROOT) caŋaa span or stretch of the fingers (POC: *saŋa₁) caŋiwind, air, atmosphere (POC: *aŋin) *haŋin caŋi-nabe blown about by the wind (POC: *aŋin) *haŋin caŋothe turmeric plant, Curcuma longa, Zingiberaceae; whites use the roots to prepare a curry; natives prepare rerega from it, used as food, but chiefly to daub over women at childbirth, and over newly born babes (POC: *aŋo) caŋo layaginger (caŋo = ‘turmeric’) (PMP: *laqia) caukind of ironwood tree: Casuarina nodiflora (POC: *aRu) *aRuhu cauto make presents, present property, answer a petition; present food to a chief; make a contribution to a common effort (NOISE) caura-voua youth, young man of marriageable age (PEMP: *baqoRu) *baqeRuh cavāa hurricane, storm of wind (PMP: *habaRat) *SabaRat cavainterrogative pronoun and adjective, what?, which? (PMP: *sapa) cavoto fish with a rod (POC: *apon) *hapen cavu i-vuvu-takato root up entirely (POC: *puput) *buCbuC cavu-tato pull up, eradicate (POC: *saput) *cabut cāwakikind of sea urchin, black or white, round and edible; it has short spikes (POC: *saRawaki) cawu-tato pronounce a name (NOISE) Fijian (100 / 990) ceiinterrogative pronoun, who? (PMP: *sei) * cevuexplode, burst, as breadfruit when roasting (ROOT) cicito separate the pulp of a coconut, or the flesh of a fish from its shell with the point of a knife (PMP: *siksik₂) cici-ato separate the pulp of a coconut, or the flesh of a fish from its shell with the point of a knife (PCEMP: *sisi₃) cilato shine, of the heavenly bodies (POC: *silak) *cilak cilato shine, of heavenly bodies (PMP: *silaq) cilato shine, of the heavenly bodies (PMP: *silak₁) *silak cilato shine, of heavenly bodies (PMP: *sila₁) cinaa lamp or torch (PMP: *sinaR) *siNaR ciŋanawhitebait (POC: *jiŋana) ciŋifill up a crevice or push a thing into it, as into a leak in a canoe; stop a gap in a fence (PMP: *siŋ(e)qit) ci-tabreak wind (on something) (POC: *si₂) ciuto steam, of steam that finds its way out of an oven that is badly covered, or air from a punctured tire (POC: *siul) *sihul ciul-akato steam in this manner (POC: *siul) *sihul coboclap the hands crosswise so as to make a hollow sound (PMP: *se(m)bek) coboclap the hands crosswise so as to make a hollow sound (ROOT) cokato pierce, usually with a spear; diarrhoea (POC: *soka) Fijian (120 / 990) cokobe caught, as a rat in a trap (POC: *sogo) colothe inland country, mountain country; of anything on a shelf above the head (POC: *solos) cuathe stick or bamboo by which a fish net is lifted up (PMP: *sual) cukito root, dig up or loosen the ground with a stick, to dig the surface only; fig. to force information from a person (PMP: *suksuk-i) *suksuk cukito root, dig up or loosen the ground with a stick, to dig the surface only; fig. to force information from a person (PMP: *suŋkit) cukit-ato root, dig up (trans.) (PMP: *suŋkit) culato pierce, to let blood, to vaccinate, to sew (PMP: *sulam) cumua small diamond-shaped fish, file or trigger fish, Balistes sp; also the name of a Fijian constellation (POC: *sumu) da1pl. incl. pronoun, we (used under government of certain conjunctions); hortative (POC: *-da₁) *ta-₁ da1pl. incl.; we (POC: *da₂) *ita₁ dakuthe back of a person or thing (POC: *takuRu) daku-daku ni matathe upper eyelid (PMP: *takub-takub) *takub daku-daku ni matathe upper eyelid (POC: *takup₂) *ta(ŋ)kub dalikind of pandanus from which ropes are made: Agave sisalana Amaryllidaceae; hence in common use, a rope. In Kadavu also a species of vine (POC: *tali₁) *CaliS daliŋaear (POC: *taliŋa) *Caliŋa dalothe taro plant, much used as a food, Colocasia esculenta (POC: *talos) *tales damanua tree, very tall and straight, excellent for making canoes: Callophyllum vitense, Guttiferae (POC: *tamanu) danivasmall fish like the sardine, sp. Sardinella (POC: *tañipa) Fijian (140 / 990) daveto flow, of liquids in a small stream (drōdrō is stronger, and dobui the strongest word); commonly of the flow of blood (POC: *tape₁) dave-kakathe sound of a rushing violent stream (POC: *tape₁) dave-nabe carried away by a flood (POC: *tape₁) dave-taan opening in a reef that a canoe may pass through (POC: *tape₁) davuia large univalve shellfish, the trumpet shell or Triton, used as a horn or trumpet, chiefly on canoes (POC: *tapuRi) *tabuRi dawaa large tree, Pometia pinnata, Sapindaceae. It bears a fruit with jelly-like flesh and a large stone the size of a plum. (PMP: *tawan) dēto excrete (POC: *taqe₂) *taqay dē-nathe excrement, properly of animals (cf. dā ‘excrement, generally human’). Bau, however, does not make the distinction made in Lau, and this word is there commoner than dā. (POC: *taqe₂) *taqay dē ni laŋilight scudding clouds (POC: *taqe₂) *taqay dē ni osea plant, Euphorbia hirta (POC: *taqe₂) *taqay diaa handle, of some things only (NOISE) didibe-saua bird, the Golden Whistler (POC: *sau) Lomaiviti diothe rock oyster: Ostrea edibilis (POC: *tiRom) *tiRem divaempty, dry, of liquid (LOAN) doathe heart wood of a tree, solid, and dark (POC: *toRas) *teRas dokato respect or honor (NOISE) dokothe poles with which canoes are propelled (POC: *tokon) *teken dolaopen (as a door, but not of eyes, mouth, or book) (NOISE) donustraight, right, in church languages sometimes for “holy”; correct, befitting, becoming, true, righteous; used thus of a sacrifice accepted (POC: *tonuq) doŋothe mangrove: Bruguiera gymnorhiza; the long roots or branches are good for firewood; the bark is used for a tanning dye (brown) (PMP: *teŋeR) Fijian (160 / 990) dovusugarcane, sugar: Saccharum officinarum (POC: *na topu) *tebuS drāblood, sap (POC: *draRaq) *daRaq drakiweather; term used in speaking of weather (PCEMP: *raki) draki cabad weather (PCEMP: *raki) draki vinakagood weather (PCEMP: *raki) dranoa lake or piece of fresh water inland (POC: *rano) *danaw dranufresh, of water, not salt; to wash in fresh water after having bathed in salt (POC: *ranum) *daNum drauleaf; hair of the head (PEMP: *raun) *dahun drau-drauthe leaves on which food is served up; the cover or wrapper of anything (POC: *raun-raun) *dahun drau-drau tabonohidden by leaves, as fruit on a tree (POC: *raun-raun) *dahun drau ni kauleaf of a tree (PEMP: *raun) *dahun drau ni kurokind of fish (PEMP: *raun) *dahun dravuashes; slaked lime (POC: *rapuR) *dapuR₁ dravu-dravu-acovered with ashes; grey in color; poor; poverty (POC: *rapuR) *dapuR₁ drō-drōa current, chiefly of the sea; to flow (PMP: *deRes) drut-itear or cut off leaves; pull up grass (POC: *rurut) *dutdut dulalithe Fijian nose-flute (PMP: *tulali) *tulani duna-dunasmaller type of eel (PMP: *tuna) *tuNa Fijian (180 / 990) duru-duruthe upright posts of a canoe house (POC: *turus) duru-naa post, esp. the shorter posts of a house on which the wall plates rest (POC: *turus) dusito point with the finger (PMP: *tusiq) dusi-ato point at something (if near) (PMP: *tusiq) dusi-vakato point at something (if far) (PMP: *tusiq) duvatwo plants: (1) Couthovia corynocarpa, Loganiaceae, and (2) a plant used for poisoning fish, Derris trifoliate, Leguminoseae; to poison fish (POC: *tupa₂) *tubah eparticle used before numerals; 'there are (so many)' (Schütz 1985:101) (POC: *e) e muribehind, later (POC: *muri) *udehi e na mata-nain front of him, in his presence (PMP: *mata) *maCa e na noayesterday (POC: *ñoRap) *ñeRab e vica wale ŋājust a few (POC: *pica) *pijax govulight clouds covering the land when (POC: *kopu) -itransitive suffix (PMP: *-i₂) imarker of the genitive for inalienable possession (PMP: *qi₂) i-a noun preformative added to verbal roots, sometimes with reduplications. It indicates (1) the instrument of an action; (2) the scene of the action, (3) the result of an action, (4) the method of an action, (5) the actor, (6) the person or thing acted on (PMP: *i-) *Si-₁ iparticle postposed to numerals to form distributives (NOISE) iado, perform, carry out (NOISE) i-au1sg. cardinal pronoun: I (PAN: *i-aku) *aku Fijian (200 / 990) i-benu-benudunghill, refuse heap (POC: *benu) ibolarge edible sea-worm (POC: *ibo) i bukua knot (POC: *buku) *bukuh i buku corislip knot (POC: *buku) *bukuh i buku dinareef knot (POC: *buku) *bukuh i cagaspan (about 9 inches) (PMP: *zaŋan₁) i-cava-ia thing for what purpose? (PMP: *sapa) i-ciciinstrument for performing this action (PCEMP: *sisi₃) i cukia digging stick (PMP: *suŋkit) i culaa needle, a thing for piercing with (PMP: *sulam) i-dave-davethe channel of a stream, or its source (POC: *tape-tape) *tape₁ i ka-ciwaninth (PMP: *ika-siwa) *Siwa i ka-limafifth (ordinal numeral) (PMP: *ika-lima) *lima i-ka-onosixth (POC: *ika-onom) *enem i karia scraper, a plane (POC: *karis₂) *garis i ka-ruasecond (POC: *ka-rua) *duSa i kasocrossbeam fastening together the outrigger and the hull of a canoe; the children of an inferior wife, the attendants and slaves of a marama wife (PMP: *kasaw₁) i katoluthe third (POC: *ika-tolu) *telu Fijian (220 / 990) i ka-vituseventh (PMP: *ika-pitu) *pitu i kā-waluthe eighth (PMP: *ika-walu) *walu ikemallet for beating bark into cloth (POC: *ike) *ikay i-kocardinal pronoun, 2nd person singular. This form is always used after transitive verbs and preposition, never as subject of a verb, except in sai iko, ‘it is you’ (POC: *iko) *kaSu i lako-lakoaway, going, path; also fig. manner, method, the “run” of a thing (POC: *lako lako) *lakaw ilolook at, as a reflection in water or in a mirror (POC: *ilo₂) *ilaw i-maca-macaa scar (PMP: *maja) i-malu-maluthe shade of a roof or tree (PEMP: *maluRu) i-nimaa baler (instrument) (POC: *nimas) iracardinal pronoun, 3rd pl. objective: them. It is used after verbs and prepositions; as subject only in sa i ira 'it is they'. The normal subject is ko ira after the verb, and era before it (PEMP: *ira) *ida i raraa fire at which one warms oneself; fireplace, hearth (PMP: *daŋdaŋ₁) *daŋdaŋ irito fan; a fan (POC: *irir) *irid₁ iroto peep, look slyly at (POC: *qiro) isainterjection of regret or yearning (PMP: *qisaq) i-saŋaa pair of tongs (POC: *saŋa₁) isito tear out in small pieces; cut lengthwise as bamboo, cut or tear off the inner part of vau (hibiscus) bark to be used as string (PCEMP: *isi₂) isitear out in small pieces (NOISE) isi, isi-atear out in small pieces; cut lengthwise, as bamboo; cut or tear off the inner part of vau (hibiscus) bark to be used as string (PMP: *Risi) Fijian (240 / 990) isi, isi-atear out in small pieces; cut lengthwise, as bamboo; cut or tear off the inner part of vau (hibiscus) bark to be used as string (PMP: *Risiq) i-sua-suathe two transversal poles lashes across the crossbeams near the deck of a canoe, and helping rowing (PEMP: *suak) i sulua loincloth, piece of cloth one fathom long girt around the loins; nowadays applied to clothing in general (PMP: *suluŋ₂) i-tabea small oval basket without handles (POC: *tabe) i-tabea small oval basket without handles (NOISE) i-ti-tirowater used as a mirror (POC: *ti-tiro) *tindaw i-tuk-ia hammer (PMP: *tuktuk-i) *tuktuk₃ i turu-turua drop (POC: *turuq) *tuduq i vaka-yak-avisupper (POC: *paka-Rapiqi) *Rabiqi i-valuwar; warrior (POC: *i-palu) i vasasharp piece of wood (NOISE) ivithe native chestnut tree, Inocarpus fagiferus, Leguminosae. The fruit is eaten either baked or boiled, and without any further treatment, or it may be grated on mushroom coral and made into bread or pudding (POC: *ipi₂) i vocea paddle, an oar (POC: *pose) *beRsay i voce-vocescrew or propeller of a motor-boat (POC: *pose) *beRsay i voliprice, cost (PEMP: *poli) *beli i vulu-vuluwater to wash the hands in (POC: *pulu₂) *bulu₂ i-vutua pestle for pounding (POC: *putuk) *butuk i-vutubunch, bundle (POC: *putu, butu) *butu i yacagrater, grindstone (PEMP: *asaq) *Sasaq Fijian (260 / 990) kaconjunction, "and", but used to connect sentences, adjectives, and verbs (between nouns and pronouns kei is used instead) (PAN: *ka₁) ka-marker of achieved states: ka-basu ‘torn open’ (cp. basu ‘break open a person’s eyes or mouth’) (PMP: *ka-₇) ka-prefix for ordinal numerals (POC: *ka-) *Sika- kabethe skin covering the coconut leaf stalk, and used for tying (POC: *kabe₁) kabito adhere or stick to (POC: *kabit₂) *kampit kabi-tato adhere, stick to (trans.); sticky, gluey (POC: *kabit₂) *kampit kaboasmall black fish that goes about in shoals: catfish, Siluridae (POC: *kaboRa) kabusow or scatter small seeds (PMP: *kambuR) kabufog, mist, haze (POC: *kaput₂) *kabut kabusow or scatter small seeds (ROOT) kacikaa fish resembling but shorter than the doko-ni-vudi (Sethrinus miniatus) (POC: *kasika) kadia large kind of black ant that stings (POC: *kadik) kadi damua similar kind of red ant that destroys wood (POC: *kadik) kadruto scratch (POC: *kadrut) *karut₁ kadru-tato scratch something (POC: *kadrut) *karut₁ kaigeneric name of bivalve shellfish: Lamellibranchiata (POC: *kaRi₂) kaia male inhabitant or native of a place; it is never used alone and does not refer to women (POC: *kai) kai ðoloinhabitant of the mountainous interior of Viti Levu (POC: *kai) Fijian (280 / 990) kai Peritaniaa Britisher (POC: *kai) kai waiinhabitant of the shore (POC: *kai) kakastammer, stutter (POC: *kakap₂) *gapgap ka-kāseveral species of parrot: Prospeia splendens (POC: *kaRa) kā-kanafood (POC: *kana) *kana₁ kalabucia plant: Acalypha insulana; also an ornamental plant: Acalypha grandis (POC: *kalaqabusi) kalavoa rat (POC: *kalapo) *kalabaw kalinative pillow, made of wood; lay one’s head down on something (POC: *kalik) kaliaspecies of fish, called ulu rua from the peculiar formation of its forehead (POC: *kalia) kanato eat; a meal (POC: *kana) *kana₁ kanacekind of fish (POC: *kanase) *kaNasay kaniscales and roughness of the skin caused by excessive drinking of yaqona (kava); also the dregs of yaqona in the cup or bowl (POC: *kani-kani) kani-ato eat (something specified) (POC: *kani-a) *kaen karaa kind of ringworm, tinea circinata (POC: *karak₂) karakarawablue, green, of color (POC: *kara-karawa) karavauobsolute term for ox, bull or cow (LOAN) karawamako shark: Isurus (POC: *kwarara) Rakiraki kar-ito scrape, chiefly of coconut (POC: *kakar-i) *karkar karito scrape, chiefly of coconut (POC: *karis₂) *garis Fijian (300 / 990) karito scrape, chiefly of coconut (POC: *kari) *karis karo-karorough to the touch, of skin, as with prickly heat (NOISE) katāthe larger section of a double outrigger canoe (POC: *katae) katelasplit or divide into two parts (ROOT) katito bite (POC: *kaRati) *kaRaC kati-ato bite (trans.) (POC: *kaRati) *kaRaC katoa basket, box, trunk, suitcase (NOISE) kaua tree, piece of wood, stick; wooden, very hard (POC: *kayu) *kaSiw kau-kau-astrong, hard; strength, hardness (POC: *kayu kayu) ka-vāthe fourth (PMP: *ka-epat) *Sepat ka-vidato split, of wood (POC: *pidak) *bitak₁ kavikatree and fruit of the Malay apple, Syzygium malaccense, Myrtaceae (red and white varieties) (POC: *kapika) kavurucrumbled, pounded, powdered; of a yam, very soft, because well-cooked (POC: *kapuru) kawa-kawaa fish, the yellow-finned grouper, Serranidae (POC: *kawa-kawa) kelito dig a hole (PCEMP: *keli) kesuthe occiput, back of the head (POC: *keju) kito, towards, before common nouns and names of places (before proper nouns and pronouns kivei is used); before place names ki may also mean ‘at’ (POC: *ki₁) kipreposition: to, towards, before common nouns and names of places (before proper nouns and pronouns, kivei is used) (PMP: *ki₂ₐ) *ki₂ kia-kavothe common war-club, with head bent somewhat like a capital J and notched on the other side (PMP: *kiRam) kilawild, shy, of animals; savage (POC: *kila) *gila Fijian (320 / 990) kilato know; to understand; to feel, perceive (PAN: *kilala) kila-kilāto guess; knowing, sly, cunning (PAN: *kilala) kila-vakiof persons, uncouth, unsociable (POC: *kila) *gila kilito turn up stones; uncover an oven; remove a thing from its place; exhume (POC: *kili) ki murito the rear (POC: *muri) *udehi kini, kini-tapinch with the nails (PMP: *kinit) kiokiosmall birds, chickens (PAN: *kiaw) kiri, kiri-catickle under the armpits (POC: *kirik) *gidik kiri, kiri-catickle under the armpits (POC: *kiri) *giri kiri, kiri-catickle under the armpits (PAN: *kidiq) kiri, kiri-catickle under the armpits (PMP: *kirik) koduto bend a thing; arch, like the back of a cat (ROOT) kokaa plant, Bischofia javanica, Euphorbiaceae (POC: *koka) kokō (length unexplained)to cluck, of a hen; croak, of a frog; squeal, of a tethered pig (POC: *kokok) *gekgek kolasplit wood with wedges; break open a seed pod (PMP: *kelaq) koŋeto squal or grunt, as young pigs (POC: *koŋe) koroan eminence; a village (POC: *koro₂) kotito clip, to shear (PAN: *ketil) kotito clip, to shear (POC: *koti) koti-lakato cut off small things; said also of mats (PAN: *ketil) Fijian (340 / 990) kototo lie in a place (PMP: *keteŋ) kovuto tie up fish, etc. in banana leaves (NOISE) kucuv-ato rape or attempt to rape; to force a woman (NOISE) kudruto grunt, to groan, to grumble; to suffer conclusive contortions like the priest of old under inspiration (LOAN) kuitacuttlefish, octopus; fig., cords, ropes, vines, whip, rod, scourge (from appearance of the tentacles); intermittent headache (PMP: *kuRita) *guRiCa kukaa small red and black mangrove crab (POC: *kuka) kukunail of finger or toe (PMP: *kukuh) *kuSkuS₁ kukua kind of mussel (POC: *kukur) *kuDkuD kuli-skin; bark; peel (POC: *kulit) *kuliC kuli-kulithick skin, a pachyderm; a diseased skin (POC: *kuli-kulit) *kuliC kuli-tato peel cooked taro or food cooked in water; to strip off the skin or bark of a tree (POC: *kulit) *kuliC kulu-kuluthe youngest stage of the coconut (POC: *kulu₂) kumithe chin or beard (PMP: *kumi) kumu-kumi-aadult, having a beard (PMP: *kumi) kuraa shrub, Morinda citrifolia, Rubiaceae; the leaves are medicinal, the fruit edible, the roots produce a yellow dye for the hair or for staining tapa cloth (POC: *gurat) kurocooking pot of clay (PAN: *kuden) kutuflea, crab louse, Pediculus pubis (PMP: *kutu₁) *kuCux kutu-kutuvery small insects; lousy (PMP: *kutu₁) *kuCux kutu ni manumanua flea (of dog) (PMP: *kutu₁) *kuCux kuvudust, spray, smoke, steam, the foam at the front of a swiftly moving; canoe; to foam or smoke (POC: *kupuk) Fijian (360 / 990) kuvudust, spray, smoke, steam (<*-puk₂?) (ROOT) kuvu-cato puff into, of smoke (POC: *kupuk) kuvu-ismoke-dried (as sea cucumbers) (POC: *kupuk) lakoto go; used for motion of any kind (POC: *lako) *lakaw lako maicome (POC: *lako) *lakaw lako voligo about (POC: *lako) *lakaw lako yanigo away (POC: *lako) *lakaw lalithe native wooden drum, and in modern use, a bell. It is beaten with two sticks called i uaua. (POC: *drali) lali ni leŋgabeat calling people together in sudden emergencies (POC: *drali) lali ni matefuneral beat (POC: *drali) lali ni waŋgabeat played on a high chief’s canoe when approaching a village (POC: *drali) lali-tato accompany a meke [native dance] with a drum (POC: *drali) lali vutubeat played at the birth of a chief (POC: *drali) lā-ma-wato yawn, gape (POC: *mawap) *Suab laŋi-laŋibeautiful, magnificent, glorious (PMP: *laŋit) *laŋiC laŋoplace rollers under a canoe (POC: *laŋon) *laŋen Fijian (380 / 990) laŋo kataa wasp (POC: *laŋo) *laŋaw laŋon-aplace rollers under a canoe (trans. form) (POC: *laŋon) *laŋen lasaeasy, contented, tame, accustomed (POC: *lasa₁) lasaeasy, contented, tame, accustomed, amusing (PAN: *lajam) lasethe common branchy coral and the lime made from it (POC: *laje) laueast; name of the Windward Islands (POC: *laur) *lahud lavidislight ticking, cracking of joints (ROOT) lawathe Fijian fishing net (PMP: *lawaq₁) lawathe Fijian fishing net (PMP: *lawan₁) lawe-nathe larger feathers of a bird (the smaller feathers are vuti-na) (PMP: *lawi₁) liato change into (as a person changing into a snake) (PMP: *lian) lia-liafoolish ??? (not in Capell) (LOAN) lidiburst, explode, strike; the report of an explosion, as of thunder or a stone in a heated oven (PMP: *li(n)tik) lima-limaall the five (PMP: *lima-lima) *lima liŋaforearm and hand, forelegs of an animal (NOISE) lisenits (POC: *lisa) *liseqeS lisoto glare, of the eyes; glisten, be phosphorescent, of water at night (POC: *liso) *licaw liuprecede, go before, surpass, excel, be the first to do a thing (PMP: *liu₁) Fijian (400 / 990) livalightning (POC: *pilak₂) *bilak₁ liva-livalightning, electricity (POC: *bila₂) liva-livalightning; electricity (POC: *pilak₂) *bilak₁ lobito fold lengthwise and crosswise, of a large piece of cloth (POC: *lobi) *lepit₂ lokaheavy breakers over a reef, very heavy tides that flow inland, floods (NOISE) lokibend a joint; shut the hand (POC: *loki) loki liŋabend the arm (POC: *loki) lolobeginning to rise, of the tide (POC: *lolop) *lebleb₂ lolothe milk squeezed out from scraped coconut (NOISE) lomā-laŋithe sky, heaven (lit. ‘inside of sky’) (PMP: *laŋit) *laŋiC loŋgasparse, not dense (NOISE) lua-ðato vomit on (PMP: *luaq) lua-luato keep vomiting (PMP: *luaq) lua-ra(ka)what is vomited (PMP: *luaq) luluthe barn owl, Tyto alba (NEAR) lumimoss, adhering to a rock or a boat; a kind of edible seaweed (PMP: *limut) Fijian (420 / 990) lumi-lumicovered in moss; sleek, shiny (PMP: *limut) lumuanoint with oil (PMP: *lumuk) lumuanoint with oil (POC: *lumu₁) luvato loosen, untie a thing; to undress, strip (POC: *lupas₂) maa particle compounded with many words, forming adjectives of state or condition (PAN: *ma-₁) macaempty, dry, of liquids. Used as exclamation when a bowl of yaqona (kava) has been drunk --- the onlookers call out ‘A! Maca!’; to dry or heal up, of a sore (PMP: *maja) maca-macadry or healed (PMP: *maja) macoua plant, Cinnamomum pedatinervium, Lauraceae; the bark is grated as a perfume (POC: *masou) maia directive particle after verbs, indicating movement towards the speaker (POC: *mai) *ai₃ malaiwithered, faded; to wither, fade (POC: *malai) malosoft kernel of the center of the breadfruit (POC: *malon) malothe paper mulberry, Broussonetia papyrifera, hence the native cloth made from it, and the former native male dress, a piece of malo passed between the thighs and fastened with a girdle; if not passed between the legs it is i sulu (PCEMP: *malaw) malu-malushady, sheltered; the shade of a roof or tree (POC: *maluRu maluRu) *maluRu ma-lumuweak, faint, sick, soft (PMP: *ma-lumu) *lumu₂ -mami1pl. excl. possessive, our (PMP: *m-ami) *ami manasupernatural power; a sign, an omen, a token; possessing supernatural qualities (POC: *mana₂) mana-tato be affected by, of a disease (POC: *mana₂) maniadverb preceding verbs; indicating the final one of a series of acts: then, finally, after all (NOISE) Fijian (440 / 990) manu-manua bird, sometimes also animal or insect, but these are so few that the actual name will generally be used (POC: *manu-manuk) *manuk maravucalm, of the sea (POC: *marapu) matathe eye, the face, the source or front of a thing (PMP: *mata) *maCa matā-dravuhearth, fireplace (POC: *rapuR) *dapuR₁ matā-dravuhearth, fireplace (dravu = ‘ashes’) (PMP: *mata) *maCa matā-dravu ni sautūthe Magellanic Clouds (‘hearth of peace and plenty’) (POC: *rapuR) *dapuR₁ mata-i-taliŋaa large axe tied with sinnet (‘eye of ears’) (PMP: *mata) *maCa mata kaloua seer, one who sees kalou (spirits) (PMP: *mata) *maCa mata-mataa gateway; a goal, at football (PMP: *mata-mata) *maCa mata-mata-i-taliŋaa variety of shark, with eyes that look upwards (probably hammerhead) (PMP: *mata) *maCa mata ni bukaa firebrand (PMP: *mata) *maCa mata ni caŋithe direction of the wind (POC: *mata ni aŋin) *maCa mata ni civathe pearl found in the civa oyster (PMP: *mata) *maCa mata ni dāthe anus (PMP: *mata) *maCa mata ni dalotaro stems fit for planting (PMP: *mata) *maCa mata ni ikaa painful sore on the sole of the foot or in the palm of the hand from yaws (POC: *mata ni ikan) *maCa mata ni siŋathe sun (‘eye of the day’); a string figure (PAN: *mata nu qalejaw) *maCa mata ni sucuthe nipples (POC: *mata ni susu) *maCa mata ni tavutoa hole through a rock, forming a kind of eyelet through which a rope may be threaded to fasten a canoe (PMP: *mata) *maCa Fijian (460 / 990) mata ni tūa political federation of vanua; in modern use a kingdom, independent country, government (PMP: *mata) *maCa mata ni vanuaa chief’s official herald, sometimes simply called a mata; an ambassador (PMP: *mata) *maCa mata ni waia spring; sometimes a gully, or low ground, on which taro is planted; in Lau, the uterus (POC: *mata ni waiR) *maCa mataŋgalithe primary local division of Fijian society (PMP: *mata) *maCa matauright, as opposed to left (PMP: *ma-taqu₂) *taqu mataunative adze made of stone (POC: *matau) matedeath, disease, sickness; to die, be sick (POC: *mate) *aCay mate matesickly (PMP: *m-atay m-atay) *aCay mate ni vulathe menses of a woman (POC: *mate ni pulan) *bulaN matito ebb, of the tide, as opposed to the flow; part of the reef exposed at low tide (POC: *maqati) *qaCi matuamature, ripe, fit for gathering or digging; of people who are getting on in years it is more usual to say qase; as adverb, strongly, vigorously (POC: *matuqa) *tuqaS mavohealed, of a sore (POC: *mapo) mavutaro ready to be eaten, or already beaten up for puddings (PMP: *mapu₁) mawīleft as opposed to right (POC: *mawiRi) *wiRi mimito run in a small stream; of a boat, to leak (PMP: *mimi) mimi-cato urinate on (of the place affected) (PMP: *mimi) Fijian (480 / 990) moðe-rato sleep on, with or in (NOISE) mokoembrace, clasp in the arms (ROOT) momobreak into small pieces (PMP: *mekmek) monoturn taro pulp over and make it into a neat lump in preparation for pudding (POC: *mo(nñ)o) -mu2sg. possessor, your (PMP: *-mu) muathe tip, point, front of a thing (POC: *muqa) muducut off, ceased, ended (PEMP: *mutu₂) mudu ni liŋaman given to a man who has had a finger joint chopped off in mourning for a dead chief (lit. ‘cut off hand’) (PEMP: *mutu₂) muriafter, following (POC: *muri) *udehi -na3sg. possessor (POC: *-ña) *-a₂ nathe common article: the, a; neither use is always in accord with the English practice (PMP: *na₁) -na3sg. possessive suffix, his, her, hers, its (PAN: *ni-ia) *ia₁ na-icatime when (POC: *ican) *ijan nakito intend, purpose (NOISE) namu-namuchew and swallow (intr.) (POC: *ñamu) namu-tachew and swallow (trans.) (POC: *ñamu) nanapus, matter; to fester, suppurate (PMP: *nanaq) *naNaq nipreposition, sign of possession; used before common nouns and names of places, but before names of persons replaced by i or nei, and in some expressions not used at all (PAN: *ni) Fijian (500 / 990) nimato bale out a canoe (POC: *nimas) nima-nimaa mode of fishing by bailing out the water from a hole and taking the fish in it (POC: *nimas) ninitremble, quake with fear or anger (PCEMP: *nini) *ninih niuthe coconut tree, Cocos nucifera; at least eleven named varieties of fruit (PMP: *niuR) niu-niuVeitchia filifera (PMP: *niuR) niu yabiaarrowroot palm (PMP: *niuR) nokubend two ends together; bend sharply, of the body (<*-kuk or *-kut?) (ROOT) nona i vuni-vunihis hiding place (POC: *puni-puni) *buNi nona vuni-vunihis private parts (POC: *puni-puni) *buNi novufish of an ashen color resembling a stone, and possessing a very rough, horny skin (POC: *nopuq) *nepuq nunufig tree sp. (PMP: *nunuk) ŋaŋabitter, sour, poisonous (POC: *ŋaŋa₁) ŋatasnake, viper (POC: *mwata) ŋgakamangrove crab (PMP: *kaRakap) Eastern -ŋgu1sg possessive pronoun: my, mine; added to some nouns and the possessive roots no-, ke-, me- (POC: *-gu) *-ku ŋīto squeak, as a bat, squeal, as a pig (PMP: *ŋik) ŋībuzz, as a mosquito (PMP: *ŋiŋ) ŋodroto grunt, as a pig; of a person, to moan in pain; a grunt, a moaning sound (POC: *ŋodro) Fijian (520 / 990) ŋusu ni maŋanathe labia pudenda (PAN: *ŋusuq) ŋusu-ŋusu cāfoul-mouthed (PAN: *ŋusuq) ŋwacalarge rat (POC: *mwajar) *mansar Namosi ŋwacolarge rat (POC: *mwajor) *mansər Naitāsiri ŋwacolarge rat (POC: *mwajor) *mansər Waidina ocofood given in payment for work, or in course of it (POC: *qoso) okocover up a bunch of bananas to ripen them (POC: *okop) *e(ŋ)keb one-amend nets (tran.) (POC: *one-a) *one oneonemend nets (intr.) (POC: *one one) *one ono-onoall the six (POC: *onom onom) *enem ono-sa-ŋa-vulusixty (POC: *onom ŋa puluq) *enem oqoto walk stooping, as in a house or in the presence of a chief; crouch down in approaching something, as a fish to spear it (POC: *oŋkol) *eŋkel oqoto walk stooping; crouch (ROOT) oqowalk stooping, as in a house or in the presence of a chief (NOISE) orito slit or cut lengthwise with motion away (POC: *ori) osi-mato lament, bemoan (POC: *osi(rR)) osonarrow, crowded; strait (POC: *osok) *esek osonarrow, crowded; strait (ROOT) Fijian (540 / 990) otaplant species with edible leaves (NOISE) otifinish, complete, end (POC: *qoti) *qeti₃ ovito brood, of hens; to cover up the chickens under her wings (trans.) (POC: *opi) pitonavel (when projecting; possibly < Tongan) (POC: *bito) pu(u)rucover, shelter from wind and rain (Geraghty 1983:118) (ROOT) qalitwist together, roll together on the knee under the palm of the hand, as in making string (ROOT) rakofitting or suiting well (NOISE) rakov-ato embrace (POC: *rakop) *dakep rarato warm oneself at a fire; of a pain, to smart slightly (PMP: *daŋdaŋ₁) *daŋdaŋ raraa flowering tree, Erythrina variegata, var. orientalis, Leguminosae (POC: *rarap) *dapdap₁ rā-ramalight, as opposed to darkness (POC: *ramaR) *damaR₁ ratuhonorific particle and title of rank before names of males who are chiefs (PMP: *datu) rerebe afraid, fear, have a delicacy of feeling towards (POC: *rere₁) ririto be cooked by boiling; a shed, cooking place, kitchen, temporary house (POC: *ririq) *diqdiq rokobe in a bowing or stooping position, a sign of reverence (POC: *roko) rokobe in a bowing or stooping position, a sign of reverence (ROOT) roŋoto hear; to make a noise (of an engine), to spread, to be heard (of a report), to be famous (of a person or place) (POC: *roŋoR) *deŋeR rotubeat at with fists or stick (POC: *rotuk) *retuk rotubeat at with fists or stick (ROOT) Fijian (560 / 990) rotubeat at with fists or stick (ROOT) rovuto sprout or shoot, of yams and trees or of beard growing, teeth being cut; a young shoot or sprout (POC: *robuŋ) *rebuŋ rua-ruaboth (POC: *rua rua₁) *duSa sācompanion, mate, one of a couple; used thus of the rafter of a house; the opposite, a thing given in exchange; one of twins (POC: *soRa) sabaslap, strike strongly (PMP: *sambak) sabato slap, strike strongly (POC: *sabak) *sambak saba-kato slap (trans.) (POC: *sabak) *sambak sabislap or hit with the open hand, not so strong as saba-ka (ROOT) sa karawa na sē-ni-cōevening shades after sunset (POC: *kara-karawa) sakusword-fish, Makaira spp. (PMP: *saku-layaR) *saku₂ sakua swordfish, Makaira spp, of the following kinds: saku-voro-waŋga, a large kind that can sink canoes; saku-laya, the sawfish proper; saku-lele, a small kind (PMP: *saku₂) saku-layathe saw-fish proper (PMP: *saku-layaR) *saku₂ salapath, road, track (POC: *jalan) *zalan sala ni caŋithe Milky Way (POC: *jalan) *zalan sala ni waŋgathe wake of a ship (POC: *jalan) *zalan salatothe nettle plant, Laportea harveyi, Urticaceae (POC: *salatoŋ) *zalateŋ salito flow, of water (PMP: *saliR) sali-sali waiwatery, of the eyes (PMP: *saliR) sali-vato flow towards or against (PMP: *saliR) Fijian (580 / 990) sa mai vuso-vuso-a na i tukutukuhe makes a wonderful report (lit. 'makes the story foam') (POC: *pucoq pucoq) *bujeq sanito remove leaves (POC: *sani) saŋaa crotch; crotched, especially of a branch which forms a crotch with a tree (POC: *saŋa₁) saŋa-nathe thigh, as branching out from the body (POC: *saŋa₁) saŋa-saŋachafed between the thighs (POC: *saŋa₁) sa-ŋa-vuluten (PMP: *ŋa) saŋgato be cooking in a pot; to boil (intr.) (POC: *sakan) *zakan saqoqoshrivelled, as a leaf; shrunk, as a cloth (ROOT) saurepay, retaliate, answer a question (PMP: *saRut) sava ~ savasavaa temple (NOISE) savuwaterfall, a spout for water, aqueduct, conduit (POC: *sabu) savulua shellfish: Pinna squamosa (POC: *sapulu) sēto be in blossom, to flower (POC: *see) seaseaa tree of the family Myrtaceae (POC: *seasea) seŋaBlue-crowned Lory, Vini australis (POC: *seŋa₂) silathe sheet of a sail (POC: *jila) siŋaday, daylight, sun (PMP: *siŋaR) sisito slip, of land; to invade a land, of warriors (NOISE) siuproduce a hissing sound, as steam under pressure (PMP: *siuk) Fijian (600 / 990) sivodebased, put down, out of office; dismissal (POC: *sipo) sobudown, downwards; descend, come down, go ashore from a canoe, or to go west (POC: *sobu) *sombu sokathe ribs of a boat; the short beams or braces joining the middle of the companion pieces to the centerpole in a native house; the smaller transversal beams of a house (POC: *sokar) *seŋkar somo-somo-a ~ somo-somo-tadirty (LOAN) somo-tato stain sinnet black, generally by burying it in black earth or mangrove mud (LOAN) sosomianything that replaces another thing, a substitute, a successor to a person (NOISE) subroth, soup (POC: *suRuq₁) *zuRuq suato stab, pierce with a spear, retaining hold of the weapon; to husk coconuts (POC: *sua₁) sucusuck the breast (PAN: *susu₁) sulia banana or taro sucker; name also extended to other plants, as yaqona [Piper methysticum] suckers (PMP: *suli₁) suli-sulito shoot out, produce suckers (PMP: *suli₁) sulu-mato put on clothing (PMP: *suluŋ₂) sulu-ŋato wrap in a cloth; to carry a child on one’s back; to carry a thing in one’s clothes (PMP: *suluŋ₂) suluwagoclocramp from cold, pain or fear (ROOT) suvito cut in pieces, chiefly of yams and breadfruit, generally lengthwise (PEMP: *supi) tāto chop with knife or axe (PAN: *taRaq₁) ta-prefix to verb indicating spontaneity (sere ‘untie’ : ta-sere ‘come untied by itself’) (PMP: *ta-₂) Fijian (620 / 990) tāthe leather jacket, or unicorn fish: Acanthurus unicornis and other spp. (PMP: *taRaq₂) tāthe leather jacket or unicorn fish: Acanthurus unicornus and other spp. (POC: *taRa) tabathe upper arm of human beings; foreleg of an animal; wing of birds; branch of tree; store of a house; page of a book (NOISE) taba bulia cowrie necklace (POC: *buliq₁) tabehold or carry with the hands under (POC: *tabe) tabe-tabethe bringing of food in this basket (POC: *tabe) tabuforbidden, prohibited, implying a religious sanction, but now used also for legal prohibition, such as “no admission’; sacred, holy, unapproachable (POC: *tabu) *tambu ta-cavuuprooted, pulled out (not always of itself) (POC: *saput) *cabut t-aciyounger sibling of the same sex (POC: *taci) *Suaji taka-somosomo-takato dirty, blacken with earth (LOAN) (tā)-lawa-lawacobweb (PMP: *lawaq-lawaq) *lawaq₂ talito plait, interweave (POC: *tali₂) *tali tamafather, FB, MZH (PMP: *t-amax) *amax tamataperson, human being (PMP: *tau-mata) *Cau taniaway (directional) (POC: *tani₁) Boumaa taniaway, elsewhere (POC: *tani₁) taŋaa bag, pocket, sack (POC: *taŋa₂) taŋa-naput into a bag; fish with hand-nets (POC: *taŋa₂) taŋito give out sound: of humans, to cry, weep, lament; of animals, to cry, mew, crow, etc.; of clocks and musical instruments, to give out their sounds; to give an alarm (as of war) (PMP: *taŋis) *Caŋis Fijian (640 / 990) taŋi-cato cry for (in order to get a thing); to chime in, of a meke or song (PMP: *taŋis) *Caŋis taŋi-cakato cry on account of, to lament the dead (PMP: *taŋis) *Caŋis tarato follow, ensue, immediately precede or succeed (NOISE) tara-vato follow (as one day after another) (NOISE) tasito scrape, shave, peel food before cooking (POC: *tasim) *tazim tasito scrape, shave, peel before cooking (PMP: *tasim) tau-namumosquito net (POC: *tau ñamuk) taur-ato take, hold (POC: *taur) tavato cut with a knife, as meat from a carcass (POC: *tapa) *taba₃ tavalemale cross-cousin, son of father’s sister or mother’s brother (man speaking) (LOAN) taviskim along, skid off a flat surface, as the tiŋga (reed used in a game of throwing) on level ground (PMP: *tapis₂) taviapplied to various acts done with the hand: to slap, pat lightly (POC: *tapik) tibibend sharply, fold clothes; plait (ROOT) tikoto sit, remain, be in a place (POC: *tiko) tiko-vakato stay with someone (POC: *tiko) tina-M, MZ, FBW (PMP: *t-ina) *ina tiŋgato throw a stick horizontally from the end of the forefinger; to throw the tiqa in the game of veitiqa (POC: *tika) Fijian (660 / 990) tiroto look at something reflected in water or a glass; to peep furtively; admire oneself (POC: *tiro) *tindaw titiooze, flow gently, as gum from a tree (PMP: *titis) tōfilled, saturated with water or milk (POC: *toRop) *teReb toaa jungle fowl: Gallus gallus, Gallus bankhiva, and the domestic fowl (POC: *toqa) toatwo kinds of fish: a round fish like the sumusumu (thornless pufferfish), and a rather squarish variety (LOAN) tobaa bay or gulf (POC: *tobwa) *tobwa₁ tobua pool in a river, bathing hole; a well; a deep hole in a reef or inside it, but surrounded by shallower water (POC: *topuc) *Cebuj tobua pool in a river, bathing hole; a well (LOAN) tobu-rakato plunge (a bucket, etc.) into water (NOISE) tokatake a boat (POC: *toka₃) *toka₁ tokato sit on the heels, squat; to be placed, situated, of people and small objects; to place, put on (garments); adhere to; to ride (horse) (POC: *toka₃) *tekas tokato sit on the heels, squat; to be placed, situated, of people and small objects; auxiliary verb indicating continuance in the given state or act (POC: *toka₂) toka kasato settle in a place (POC: *toka₂) tokalauthe northeast wind; the northeast (POC: *tokalaur) toka matastare fearlessly at (POC: *toka₂) toka-rakato lie in wait for (POC: *toka₃) *tekas tok-i (< *totok-i)to peck, of birds (POC: *totok) *tektek₁ tolothe trunk of the body; the middle part of a thing (NOISE) tolu-sa-ŋa-vuluthirty (POC: *tolu-ŋa-puluq) *telu Fijian (680 / 990) tolu-toluall three (POC: *tolu-tolu) *telu tomato accompany, help (NOISE) toma-nato help one another (NOISE) tono, tono-kapierce, probe, poke (PAN: *Cenek) tosidraw a line, score or mark (PEMP: *tosi) toua plant, Cordia aspera; the sap is used as a paste (POC: *toRu) tovaa flat piece of land, formerly planted with yams (NOISE) tūto stand, to be in a place (of people: toka of things) (POC: *tuqur₁) *tuqud tuaa word used by children to their grandfathers (PMP: *tuqah) *tuqaS tuaka-elder same sex sibling (POC: *tuaka) tubugrow, increase, spring up (of plants) (POC: *tubuq, tupuq) *Cubuq tubuto grow, increase (POC: *tubu₃) *tubu₂ tuea shell, Cyamium antarticum N. (POC: *tue) *tuay tuilift up with a string (POC: *tuRi₁) *CuSuR tui-tuia plant: Aleurites moluccana (PEMP: *tuRi₂) *tuRi tui-tui vakastring together (POC: *tuRi₁) *CuSuR tuk-ito strike at, knock at, hammer (PMP: *tuktuk-i) *tuktuk₃ tunuwarm food up again (PMP: *tunu) *CuNuh tunu-tunuhot (POC: *tunu tunu) *CuNuh Fijian (700 / 990) turaŋaa chief, master: descriptive, not used in address (POC: *turaŋa) turuto drip, drop, of liquids (as with a leaky roof) (POC: *turuq) *tuduq turu drāthe menses (POC: *turuq) *tuduq turu-vato drip on (POC: *turuq) *tuduq tututo light a lamp, set fire to a thing (PMP: *tutuŋ) tututhe beat of a drum when a village was taken or people killed (POC: *tutu) tu-tubuan eruption on the skin: herpes, hives (POC: *tubu₁) tutuv-ito wrap oneself up (POC: *tutup₁) tuvaset in order, arrange (POC: *tupak) tuvato set in order, arrange, build up (POC: *tupa₃) *tupa₂ tuvato set in order, arrange (NOISE) tuvushoot up, of a tree (POC: *tubuq, tupuq) *Cubuq tuvushoot up, of a tree (POC: *tupul) tuvua spring of fresh water, on the sand along the beach, generally somewhat brackish (POC: *tupuR) *tubuR tuvu-ka-nathe top of a tree (POC: *tubuq, tupuq) *Cubuq uavein; muscle (POC: *uRat) *huRaC uathe tide, a wave (POC: *Ruap) *Ruab ua ni niuraised rib on coconut-shell (POC: *uRat) *huRaC Fijian (720 / 990) ucucape, mountain peak (PMP: *quzuŋ) ukushaft of an arrow (POC: *quku) ulistir up dry things into a liquid (PMP: *quli) ulo-ulomaggot (diminutive) (PMP: *qulej qulej) *qulej ulo-ulo-awormy, maggoty (PMP: *qulej-an) *qulej uluhead, top (POC: *qulu) *quluh ulu ni vanuamountain (POC: *qulu ni panua) *quluh ulu taŋahead or upper part of a river (POC: *qulu) *quluh unuto drink (PCEMP: *unum) dialectal uŋathe hermit crab: Cancer dubius (POC: *qumwaŋ) *qumaŋ uraprawn, crayfish (POC: *quraŋ) *qudaŋ ura-ulobster: Panulirus spp. (POC: *quraŋ) *qudaŋ usacarry a cargo by boat (POC: *ucan) *ujan usothrust a stick into, pierce (POC: *usok) *u(n)sek usuthread through, as a rope through a hole (PMP: *usuk) uti-penis (POC: *na qutin) *qutiN utoheart; pith of a tree (POC: *quto) uvia yam, Dioscorea alata (PMP: *qubi) Fijian (740 / 990) uvuthe young leaf of the banana, in which the flower is enclosed; also of the coconut (POC: *upur) *qubuj uvu-cablow with the mouth (POC: *upi-a) *upi vāto tread softly (POC: *paRas) vā-cato tread softly on something (POC: *paRas) vacuthe eyebrows (POC: *pasu₂) vadrathe pandanus tree: Pandanus odoratissimus (POC: *padran) *paŋudaN vaia ray or skate, Raiidae; also a string figure (POC: *paRi) *paRiS vaka-prefix; added to verbs it usually makes causatives; added to nouns it makes adjectives or adverbs (tamata ‘man’, vaka-tamata ‘human; like a human being); added to adjectives it makes adverbs (vinaka ‘good’, vaka-vinaka ‘well’); added to nouns it may indicate possession (vale ‘house’ vaka-vale ‘having a house’); added to some intransitive verbs it makes intensives, frequentatives or continuatives (POC: *paka-) *pa-₂ vaka-boŋi-vāfourth night after the chief's death (POC: *boŋi) *beRŋi vaka-calato cause to err (PMP: *pa(ka)-salaq) *salaq₁ vaka-cala-kado a thing by mistake (PMP: *pa(ka)-salaq) *salaq₁ vaka-caŋi-caŋigo somewhere for health's sake; take a holiday (POC: *paka-aŋin-aŋin) *haŋin vaka-cavain what way?, how?, how is it that?, \ why? (PMP: *sapa) vaka-ciwanine times (POC: *paka-siwa) *Siwa vaka-dē-nato excrete on (POC: *taqe₂) *taqay vaka-i-sāhaving a mate or opposite; of a house, having rafters (POC: *soRa) vaka-maca-takato dry or empty a canoe on shore (PMP: *maja) vaka-mataucleverly, in a right-handed way (PMP: *ma-taqu₂) *taqu Fijian (760 / 990) vaka-matego out, of a light (POC: *paka-mate) *aCay vaka-mate-aput to death, kill; extinguish a light (POC: *paka-mate-ia) *aCay vaka-mimito make water run in a small stream (PMP: *mimi) vaka-moðe-ito bid good-bye or good sleep to (NOISE) vaka-nanahaving pus (PMP: *nanaq) *naNaq vaka-onosix times (POC: *paka-onom) *enem vaka-osooso-takacrowd together (POC: *osok) *esek vaka-oso-rato fill, as a crowd does (POC: *osok) *esek (vaka)-raraŋ-ato warm food again by placing it near a fire; to sear up banana leaves around food (PMP: *daŋdaŋ₁) *daŋdaŋ vaka-riri-ŋato boil a thing (POC: *ririq) *diqdiq vaka-ro-roŋoto hear, listen, obey (POC: *paka-roŋoR) *deŋeR vaka-ruatwice (POC: *paka-rua) *duSa vaka-sala-takato point the way, show, advise, warn (POC: *jalan) *zalan vaka sali-ato drain (PMP: *saliR) vaka-sisi-tato cause of slip, of land (NOISE) vaka-sivo-yato dismiss, depose (POC: *paka-sipo) *sipo vaka-tabe-tabe-ato test the weight of something in the hands; to life a boat out of shallow water (POC: *tabe) vaka-tā-kilāto show, make known, reveal (PAN: *kilala) vaka-toluthree times (POC: *paka-tolu) *telu vaka-turaŋabelonging to a chief, chiefly, of chiefly rank, noble (POC: *turaŋa) Fijian (780 / 990) vaka-vāfour times (POC: *paka-pat) *Sepat vaka-vicahow many times? (POC: *paka-pica) *pijax vaka-vituseven times (PMP: *paka-pitu) *pitu vaka-vunisecretly, on the sly (POC: *puni₂) *buNi vaka-vut-i-takapull off old thatch preparatory to putting on new (POC: *puput-i) *buCbuC vaka-vū-vūclear the throat (POC: *buu₄) vaka-walueight times (PMP: *paka-walu) *walu vaka-yaca-nato name (PMP: *pa(ka)-ajan) *ajan vā-kila-kilāto fawn upon one previously despised (PAN: *kilala) vala (OG)to fight (POC: *(bp)ala₂) valumake war on, be at war with (POC: *i-palu) valuto make war on, be at war with (POC: *palu₄) vanashoot with an arrow or a gun; to pierce (PAN: *panaq) vanito put oil through the hair with one’s fingers (POC: *pani₂) vanualand, region, place; used in a number of weather expressions, sa siga na vanua 'it is daylight'; sa bogi na vanua 'it is night' (POC: *panua) *banua vaŋanipet animal; petted (POC: *paŋan-i) *paŋan vaoa plant: Bleekeria elliptica (POC: *paqo) varaspongy flesh in the kernel of a coconut before it shoots; a coconut in this stage or just shooting (PMP: *para) Fijian (800 / 990) vari-ascale a fish; scratch (POC: *pari₁) varoto file, saw, or rasp (POC: *paro) vasaa plant: Cerbera odollam (POC: *pasa(rR)) vasito plant yams in the same ground two or more years in succession (POC: *pasi) vatashelf, loft, platform; bed in a corner of a native house (PMP: *pa(n)tar₂) vaua tree: Hibiscus tiliaceus (POC: *paRu) *baRu vauKleinhovia hospita (POC: *pau) vau-cato tie, bind (PCEMP: *paqus₂) vavacarry a child on the back (POC: *papa₁) *baba₁ vā-vāall four (POC: *pati pati) *Sepat vavibake food in a native oven (POC: *papi) vayasmall fish like the daniva (similar to a sardine), but with a red tail (PMP: *paya) veiinterrogative noun, asking place where? (PMP: *pai₁) vei-a prefix. Added to nouns it forms a collective plural (vale 'house', vei-vale 'a group of houses'). Added to verbs it makes reciprocals. It may also be added to names of relationships to produce a reciprocal sense: vei-taci-ni 'brother and sister', the taci relationship (PEMP: *paRi-) vei-dio-dioof a rock, covered with oysters (POC: *tiRom) *tiRem vei dranu-mithe place where the tide meets the fresh water of a river (POC: *ranum) *daNum vei-nakito agree to do (NOISE) vei-rara-yakiof two persons, each lying on one side of a fire (PMP: *daŋdaŋ₁) *daŋdaŋ Fijian (820 / 990) vei sāa pair, couple; a thing given in exchange (POC: *soRa) vei-tama-nifather and son relationship: applied to animals (cp. also Toba Batak par-ama-on 'relationship of children to their father') (POC: *paRi-tama) *amax vei-vatugroups of rocks, rocky country (POC: *patu) *batux vei-vatu-vatustony place; shoulder-blade; slate for writing; coral (POC: *patu) *batux vei-vunihide-and-seek, a game (POC: *puni₂) *buNi vela, velavelainterjection of surprise (POC: *pela pela) vesi (dü)a tree: Intsia bijuga (POC: *pesi) vetaua tree: Ochrocarpus odoratus yielding a dye and a useful timber (POC: *pitaquR) *bitaquR viageneric name of the giant arums of the genera Alocasia and Cyrtosperma Araceae. Kinds: via dranu 'Alocasia indica', via ŋaŋa, via kana 'Cyrtosperma edule', via mila 'Alocasia indica, edible' (POC: *piRaq₂) *biRaq₁ viaan auxiliary verb expressing desire (PMP: *pian) viaan auxiliary verb expressing desire (PMP: *pia₃) viakind of broad fish with large breast fins (POC: *piRa₂) *piRa via-luato feel sick (PMP: *luaq) vicainterrogative numeral, how many?, and indefinite, so many, as in ‘a certain number of days’ (unspecified) (POC: *pica) *pijax vica-saŋavuluhow many tens? (POC: *pica) *pijax vicito bind, roll up, coil (POC: *pisi₁) vicikothe flesh, the lean of meat as against uro, the fat; the grain of lumber (POC: *pijiko) vicikoflesh, the lean of meat as against the fat; the grain of timber (POC: *pisiko) vicoa wild sugarcane: Erianthus maximus (POC: *piso₁) vicoa wild sugarcane: Erianthus maximus (POC: *pijo) Fijian (840 / 990) vico-vicothe navel (POC: *piso₂) vidato split, of certain things only (POC: *pidak) *bitak₁ vidato split, of certain things only (PMP: *pi(n)tak) vidato split, of certain things only (PMP: *pitak₃) vidijump, spring, fly up; of animal, to run at full gallop; of sap or gum, to ooze out; of water, to sound like drips (POC: *pintik) *bitik₁ vidito jump, spring, fly up (POC: *pidik) *pitik vidi-kato fillip (POC: *pintik) *bitik₁ vidi-kato fillip (POC: *pidik) *pitik vidi vidikind of sea-prawn, so called because it jumps (POC: *pitik-pitik) *bitik₁ vilito pick up scattered things, as fallen leaves or fruits (PAN: *piliq) vilolocrooked, bent (POC: *pilolo) vilusmall deep-bellied fish like the saqa (trevally, Caranx spp.), but dark in color and with no teeth (PMP: *pilu) virito throw at, pelt (POC: *piriŋ₃) *biriŋ₂ virocross-grained, of timber (POC: *piro) viro-viro-across-grained, of timber (POC: *piro-a) *piro vitito break off small branches (POC: *piti) vitu-sa-ŋa-vuluseventy (PMP: *pitu ŋa puluq) *pitu vitu-vituall the seven (PAN: *pitu pitu) *pitu viuthe fan palm: Pritchardia pacifica, Palmae. Used as protection from rain, hence umbrella (POC: *piRu) *biRu Fijian (860 / 990) vivito wrap up, as a mat; to bind, as a bandage (NOISE) vocato be wrecked on a reef, of a canoe (stronger than kasa to run aground, of a canoe) (POC: *posaq) *peceq voceto paddle a canoe, row a boat (POC: *pose) *beRsay voce-a, voce-rarow to a place (POC: *pose) *beRsay voivoia kind of pandanus with leaves that are made into mats: Pandanus thurstonii (POC: *poipoi) volaput up a fish-fence (at the mouth of a river) (POC: *polat) *belat₂ volato make marks on; to write (NOISE) volibuy, purchase (PEMP: *poli) *beli voli-abuy, purchase (POC: *poli-a) *beli voli-takasell, spend (money) (PEMP: *poli) *beli volosmall striped fish (POC: *polos₂) voloa small striped fish (NOISE) vonusea turtle (POC: *poñu) *peñu vonu balavua euphemism for human flesh (Lau islands) (POC: *poñu) *peñu vonu dinagreen turtle (POC: *poñu) *peñu votothorn, prickle (POC: *potok) *beRtek votothorn, prickle (POC: *potok) *betek₁ voto-kato prick (POC: *potok) *beRtek voto ni molikind of kingfish (lit. ‘orange thorn’) (POC: *potok) *betek₁ voto ni vaiskate-thorn, used as a spear-thorn in olden times (POC: *potok) *beRtek Fijian (880 / 990) votuappear, become visible (as a ghost) (POC: *potu₁) *betu₁ votu-votu-aof breadfruit, presenting an abundant crop (POC: *potu₁) *betu₁ vounew; newly, recently (PEMP: *baqoRu) *baqeRuh vūto cough, a cough (POC: *buu₄) vūbottom, basis, root (tuberous or bulbous; fibrous root is waka); cause (PMP: *puqun) vūto wash, cleanse with water, of the feet or hands (PMP: *puRiq) *buRiq vūto wash, cleanse with water, as the feet or hands (POC: *puqi) vuafruit, produce; grandchild, descendant; to bear fruit (POC: *puaq) *buaq vuabear two burdens on the shoulder, one at each end of a stick; the burden so carried, also a yoke (POC: *puat₂) *buhat₃ vuatake possession of a village in war, driving the inhabitants out (NOISE) vuato take possession of a village in war, driving the inhabitants out (NOISE) vua ni kaufruit; also used for a pill (POC: *puaq ni kayu) *buaq vuat-acrop, fruits of trees, etc.; harvest (POC: *puat-an₁) *buat₁ vua vuato bear fruit (POC: *puaq puaq) *buaq vuca-loabruised, of fruit (POC: *pusa₂) vucuhit with a missile, as in veilavo game (POC: *pusuR) *busuR₂ vudibananas in general, Musa sapientum, Musa paradisiaca, Musaceae (POC: *pudi) *punti₁ vueto lift up, generally from water or mire (as a fishing net) (POC: *puRe₁) vulamoon, month (POC: *pulan₃) *bulaN Fijian (900 / 990) vulakind of sea cucumber (POC: *pula₃) vū laŋistranger (PMP: *puqun nu laŋit) *puqun vula-vulawhite; a partial albino (POC: *pulan₂) *bulan₂ vula-vulawhite; a partial albino (POC: *pulaR₁) *bulaR₂ vula-vulawhite; a partial albino (NEAR) vulu-ahair about the privates (POC: *pulu-an) *bulu₁ vulu-vuluwash the hands; euphemism for being circumcised; circumcision (POC: *pulu₂) *bulu₂ vunito hide, conceal (POC: *puni₂) *buNi vuni-ato hide, conceal (trans.) (POC: *puni₂) *buNi vū ni kautree (often coupled with name of tree instead of generic kau, as in vū ni vudi ‘a banana plant’) (PMP: *puqun nu kahiw) *puqun vū-ni-kaudefinitely a tree (POC: *kayu) *kaSiw vū ni laŋihorizon (PMP: *puqun nu laŋit) *puqun vū ni laŋias though one who comes from the horizon (PMP: *laŋit) *laŋiC vū ni saŋahip joint (PMP: *puqun) vū ni tabashoulder (taba = upper arm) (PMP: *puqun) vuŋaa porous coral rock in the sea: vatu vuso (POC: *buŋa₃) *buŋa vuŋodescripive term applied to one's relations in law: father or mother, son or daughter, mother's brother (whose daughter one normally marries), niece and nephew to the same (POC: *puŋao) vuraarrive, emerge, appear (POC: *pura) vura!interjection of welcome to a stranger arriving (POC: *pura) Fijian (920 / 990) vuri-wai(flowing water) = river (Dempwolff 1938) (NOISE) vusaalmost synonymous with yavusa (the largest kinship and social division of Fijian society), but used more generally of a group, tribe, either of people or animals, etc. (POC: *pusa₁) vusoto effervesce, to froth; foam, froth (POC: *pucoq pucoq) *bujeq vusofoam, suds} (POC: *busa₂) *busa₁ vusoto effervesce, to froth; froth, foam (POC: *pusoq) *buseq vuso-lakato foam over, of the sea (POC: *pucoq pucoq) *bujeq vuso-vuso-afrothy, foaming (POC: *pucoq pucoq) *bujeq vut-i-apluck hair or feathers, pull up weeds (POC: *puput-i) *buCbuC vut-ia na malamalaextract a splinter (POC: *puput-i) *buCbuC vutupound with pestle and mortar (POC: *putuk) *butuk vutua tree, Barringtonia sp. (POC: *putun₁) *butun vututie flowers in bunches (POC: *putu, butu) *butu vutupound with pestle and mortar (ROOT) vutupound with pestle and mortar (ROOT) vutuk-apound it! (POC: *putuk) *butuk vutu kana, vutu kataBarringtonia edulis (POC: *putun₁) *butun vutu ŋaŋa, vutu karakara, vutu valaBarringtonia speciosa (POC: *putun₁) *butun vutu siri waiBarringtonia racemosa (POC: *putun₁) *butun vuvulong narrow fish trap made of bamboo (POC: *pupu₂) *bubu₂ vuvuroot up entirely (POC: *puput-i) *buCbuC Fijian (940 / 990) vu-vūenvious, jealous; envy, jealousy (POC: *puRu₂) *buR(e)hu vuvumuddy, troubled, of water (ROOT) vuvulaa white fish, bony to eat (easily chokes people): Megalops cyprinoides (Broussonet) (POC: *pu-pulan) vu-vulaa fish: Megalops cyprinoides (Broussonet); white, bony to eat, easily chokes people (POC: *pu-pulan) *bulan-bulan vu-yawash it (trans.) (PMP: *puRiq) *buRiq vū-yato wash something, cleanse something with water (POC: *puqi) wāvine, creeper of any kind; string, bandage (POC: *waRoc) *waRej wabubeat with a stick, strow down with violence (ROOT) waiwater, liquid of any kind (PCEMP: *waiR) *wahiR wai ni matatears (PCEMP: *waiR ni mata) *wahiR wai ni sucumilk (breast water) (PAN: *susu₁) wai taciwai taci (PMP: *tasik) wakathe root of a plant (PMP: *wakaR) wakakind of club with many knots at the head, and really just a root (POC: *waka) walianoint; rub a sore with i wali, which is a kind of oil made of leaves cut up and oil added (POC: *wali₁) walu-waluall eight (PMP: *walu walu) *walu wā ni vico-vicothe navel string (POC: *piso₂) waŋgaa sailing canoe, of various kinds (POC: *waga) *waŋka Fijian (960 / 990) waseto divide, separate (POC: *wa(n)se) wase ruabisect, etc. (POC: *wa(n)se) wā vula-vulaa creeper, fam. Convolvulaceae: Ipomoea pes-caprae (POC: *pula₂) wīa tree, Spondias dulcis, Anacardiaceae; the natives are fond of the fruit (PCEMP: *quRi) wiriturn, revolve (PMP: *wirit) yacagrate, grind, file, rub eyes with cika (conjunctivitis) (PEMP: *asaq) *Sasaq yadreforehead (POC: *raqe) *daqiS yak-avithe evening, and by extension the afternoon (POC: *Rapi) *Rabiqi yalo, yalov-ato beckon (POC: *qalop) *qalep (ya)-motusmall detached reef (POC: *motus) yana-yanaloosely plaited or woven, as of mats (PMP: *añam) yanesp. of moth (POC: *ane) *aNay ya-nucaproper name of many small islands (Geraghty 1983:128) (POC: *a-nusa) *nusa₁ yaŋageneric name for some varieties of shell-fish: Pterocera and Lambis sp. (PMP: *Raŋa) *Raŋa₂ yā-ruatwo each (POC: *rua) *duSa yate-nathe liver, considered as the seat of cowardice and courage, hence yate levu 'coward' ( = 'big liver'), yate dei, yate lialia 'courageous' ( = 'firm, unwavering/mad, foolish liver') (PMP: *qatay) *qaCay yā-toluthree each (PEMP: *tolu) *telu Fijian (980 / 990) yatuthe yellow-finned tunny, locally called bonito: Neothunnus, Macropterus (POC: *qatun) yatua row, not followed by ní (PCEMP: *qatuR₂) *qatuR yatu durua row of posts, colonnade (PCEMP: *qatuR₂) *qatuR yatu-naarrange in rows (PCEMP: *qatuR₂) *qatuR yavatoa grub in a tree which develops into the coleopterus called qou (large coleopterus resembling a stag beetle) (POC: *qapator) *qabated yavatoa grub in a tree which develops into the coleopterus called qou (large coleopterus resembling a stag beetle) (POC: *qapatoR) *qabateR yava vilolobow-legged (POC: *pilolo) yavuburned up, consumed (NOISE) yavusathe largest kinship and social division of Fijian society (NOISE) yawamilkfish (Chanos chanos) (PMP: *qawan) yawadeep-bellied fish that jumps along the surface of the sea: the milkfish, Chanos chanos (PMP: *qawa₁) didibe-saua bird, the Golden Whistler (POC: *sau) Lomaiviti 172. Filakara (3) OC fiahow many? (POC: *pica) *pijax na-maruaold (POC: *matuqa) *tuqaS -u1sg possessive suffix: my (POC: *-gu) *-ku 173. Fordata (196) CMP (Drabbe 1932) [frd] Indonesia (Maluku) anahakind of fish (PMP: *kanasay) *kaNasay ananplaiting of baskets, fish weirs, etc. (PMP: *añam) avaratake, have, or carry on the shoulder (PMP: *qabaRa₁) awankind of small fish (PMP: *qawan) babaaddress of children to their father, of elders to male children, and to any male person with whom one wishes to speak confidentially (PMP: *baba₂) ba-lamandeep; a depth (PCEMP: *laman) bali-nveil oneself, as a woman does when her husband is dead (PMP: *baliw₃) *baliw₁ baraswell, swell up (PAN: *baReq) barispoiling of foodstuffs (PCEMP: *baRi) *baRiw belatfencing in (PMP: *belat₂) bubureciprocal term of address between grandparents and grandchildren (PAN: *bubu₆) bweacrocodile (PCEMP: *buqaya) elakfrontier, border, line of division (PMP: *elak) eranturtle with prized shell (PCEMP: *keRan₂) faa-ncalf of the leg (PAN: *paqa₁) Fordata (20 / 196) fa-firahow often? (PAN: *pijax) fa-fituseven times (PAN: *pa-pitu) *pitu fal-falutime of general sago-pounding; beater for sago-pounding (PAN: *palu-palu) *palu₃ fa-limafive times (PAN: *lima) fa-ratus isaaa hundred times (PMP: *Ratus) *RaCus faristingray; the constellation Scorpio (PCEMP: *paRi) *paRiS fa-ruatwice, do something twice (PCEMP: *paka-dua) *duSa fa-teluthree times (PMP: *pa-telu) *telu fat-fitu-nseven-by-seven, seven at a time (PAN: *pitu₁) *pitu fennuturtle with worthless shell (probably Chelonia mydas) (PMP: *peñu) f-rua-nmiddle (PMP: *duha) *duSa iprefix to numerals in counting (used with 1-9) (PCEMP: *i₄) ia(n)fish (PMP: *hikan) *Sikan ifarZH (m.s.), BW (w.s.) (PMP: *hipaR₁) *hipaR i-firahow much?, how many? (PAN: *pijax) i-fituseven (PAN: *pitu₁) *pitu ihi-nflesh, contents; flesh of tubers, pit of a nut, yield of the crops (PAN: *isi₅) Fordata (40 / 196) iki-fituonly seven (PAN: *pitu₁) *pitu iki-ruaonly two (PMP: *duha) *duSa inithis; here (PAN: *i-ni) *-ni itawe (plural incl.) (PAN: *ita₁) i-teluthree (PMP: *i-telu) *telu ivaedible shellfish (PMP: *qibaw₁) kalito dig (PMP: *kali₂) *kalih kal-kalipit, quarry; groove (PAN: *kali₁) *kali kenahit the mark; correct, right, true (PAN: *keNa) kikurthe tail, except for birds (PAN: *kikuR) kisipinch, hold between thumb and forefinger (PCMP: *kisi) lam-lima-nevery five; five by five (PMP: *lima-lima) *lima Fordata (60 / 196) lerasun; dry season following the east monsoon in the months of August and September (PMP: *qalejaw) lisa-nnit, egg of a louse (PMP: *lisehaq, liseqah) *liseqeS lukutbend, fold, crumple (PMP: *lukut) *lukut₁ lukutbending of arms, legs, pen-knife; folding of folding chair, etc. (ROOT) maminkind of fish (PMP: *mamin₁) man-minaksweet, tasty (PMP: *miñak) manu-tbird, and more particularly chicken (PMP: *manuk) mar-m-urilater (PCEMP: *m-udi) *udehi mataraw, uncooked, unripe (PMP: *ma-hataq) *hataq mataeye; sprout of a banana, etc. (PMP: *mata) *maCa mata-n tomattapupil of the eye (‘person of the eye’) (PMP: *mata) *maCa mata-n vulu-neyelash (PMP: *bulu ni mata) *bulu₁ m-etiebb, lowering water (PMP: *ma-qeti) *qeti₁ mina-nfat, greasy (PMP: *miñak) m-urioutside, the outside of; behind, at the back; stern of a boat; rear of a house (PCEMP: *m-udi) *udehi mutato vomit (PCEMP: *mutaq) *utaq na-bali-n nitumourn for the dead, be in mourning (PMP: *baliw₃) *baliw₁ na-b-lafarbe hungry, suffer hunger pangs (PMP: *lapaR₁) Fordata (80 / 196) na-b-rusukbe thin, skinny (PAN: *Rusuk) na-f-kenato correct; to tally, of a sum of money or a calculation (PAN: *keNa) na-f-rua-be half full (PMP: *duha) *duSa nahi-n ihi-nblade of a knife or other weapon (PAN: *isi₅) n-diristand, stand up (PCEMP: *adiRi) *SadiRi n-faluhammer on, pound on (PMP: *palu) *palu₃ n-faŋa-tto measure by handspans (PAN: *paŋaq) n-fa-tarubring something to a specified place (PMP: *pa-taRuq) *taRuq n-fa-vanuŋset upright, as a post (PMP: *baŋun₂) *baŋuN n-feraswring out (PAN: *peRes) nitudead person; ghost, shade, spectre (PMP: *qanitu) *qaNiCu n-kenato touch, to affect someone or something (PAN: *keNa) n-mali-tlaugh, laugh at (PCEMP: *malip) n-mamato chew betel (PMP: *mamaq) n-ramasto knead, massage (PAN: *Rames) n-raranstay by a fire (PMP: *daŋdaŋ₁) *daŋdaŋ Fordata (100 / 196) n-refato fathom, measure by fathoms (PAN: *depah) n-sikucarry on the upper arm (PAN: *sikux) n-sisirto comb the hair (PMP: *sisir) n-tarulaying of eggs; to lay an egg (PMP: *taRuq) n-tutnudge, bump against (PAN: *tutuh) n-tutunlight a lamp, cigarette, etc. (PMP: *tutuŋ) n-vanungto erect, set upright (PMP: *baŋun₂) *baŋuN n-vilu nitushow last respects to the dead (PCMP: *bilu₂) n-vivitlet dangle from the hand (PMP: *bitbit₂) *bitbit ŋ-luarwide, spacious (PMP: *luqaR) ŋ-lulunto roll up (a sail, mat, etc.) (PMP: *lulun) *luluN pulutsticky sap of breadfruit, birdlime (PMP: *pulut) ra-rua-ntwo by two, two at a time; two each (PMP: *duha) *duSa ratuthundred (PMP: *Ratus) *RaCus ratut isaaone hundred (PMP: *Ratus) *RaCus rav-ruathe day after tomorrow (PMP: *duha) *duSa Fordata (120 / 196) r-naŋuto swim (PMP: *naŋuy) *Naŋuy r-si-bitishin-kicking, a game (PMP: *bintiq) salaguilt, fault; mistaken, in error; sin (PMP: *salaq₁) salirconduit for water, water pipe (PMP: *saliR) sana-nbranch, side path, tributary of a river (PMP: *saŋa₁) san-sana-nhaving many branches (PMP: *saŋa₁) sita-na mata-nstone setting in a finger-ring (PMP: *mata) *maCa solatturn towards the destination of a voyage, of boats (PCEMP: *solat) sulaarwhale, the fins of which project above the water when it swims on the surface (clearly misidentified, since whales have no dorsal fin; cf. Fordata laar ‘sail’) (PMP: *saku-layaR) *saku₂ susubreast (male or female) (PAN: *susu₁) tabuforbid, prevent (PCEMP: *tambu) tafaladhere to; to stick, paste, glue (PMP: *tapel) *Capel (tan)tunu-nroasted in the fire (PMP: *tunu) *CuNuh tera-nleftovers, remainder (PAN: *teda) tevusugarcane (PMP: *tebuh₁) *tebuS timureast, east monsoon (PMP: *timuR) tivudeep hole in the reef (PCMP: *tibu₁) *tibu tnirikind of large fish (PMP: *taŋiRi) Fordata (140 / 196) tuarstubble; stump (of a tree) (PAN: *tuqed) tunuroast in a fire; shooting of a firearm (PMP: *tunu) *CuNuh turuto point out, show; teach, instruct (PAN: *tuzuq₁) uanpointed digging stick (NOISE) ubugrandparent/grandchild (PMP: *umpu) uluin front; front part of something (PCEMP: *qulu) *quluh ulu-nhead; classifier for boats (PCEMP: *qulu) *quluh umunpit in the ground in which tubers are baked (PMP: *qumun) uratvein; sinew; tendon; muscle (PMP: *uRat) *huRaC uturfish sp., the red neck (PMP: *qutud) uvurheart of palm (PMP: *qubuj) vaaflowing of a river (PCEMP: *baaq) *baSaq valatanswer, repay, requite (PAN: *bales₁) valikmixture of liquid and dry substances (PAN: *bales₁) valikmixture of liquid and dry substances (PCMP: *balik₁) vanabe light, bright (PMP: *banaqaR) varacross-stick for outrigger (LOAN) Fordata (160 / 196) vavabeneath, south (PMP: *babaq₁) velarunfold, unroll, spread out, open a book; be unfolded, unrolled, spread out (PMP: *bekelaj) velukuse fire to help straighten a curved bamboo (PMP: *beluk) vevawind around, wrap around (PMP: *bejbej₂) *bejbej viaksplit in two; tear, rend (PMP: *biqak) vinakind of shellfish (PCEMP: *bina) viraa tuber which causes itching (PMP: *biRaq₁) v-n-ilu-ngifts offered to the dead (PCMP: *bilu₂) vua-nfruit; heart (PMP: *buaq) vuatbring, carry; load, cargo (PMP: *buhat₃) vulanmoon, month (PMP: *bulan₃) *bulaN vulan nabrii timurmoon in the last quarter (PMP: *bulan₃) *bulaN vulan nabrii varatmoon in the first quarter (PMP: *bulan₃) *bulaN vuliporcelain shell, egg cowrie (PMP: *buliq₁) vulu-nbody hair, feathers (PCEMP: *bulu₁) Fordata (180 / 196) vunaflower spadix of the coconut and some other palms (PMP: *buŋa) vun-anridgepole (PMP: *bubuŋ-an) *bubuŋ₁ vun-an dar-diri-nmain housepost (reanalyzed, apparently by Drabbe 1932, as vuna-n) (PMP: *bubuŋ-an) *bubuŋ₁ vun yanata constellation, part of the 'Steer' (PCEMP: *bunuq₁) *buNuq₁ vututop, peak, crest of a mountain or hill (PMP: *buntu) *buntu₂ wananbamboo lath on which thatch is placed (NOISE) wariyounger sibling of the same sex (PCEMP: *waji) *Suaji wari-kdry in the sun; put, hang, etc. in the sun (PAN: *waRi₁) waʔatshore tree: Rhizophore (PMP: *wakat) yafurlime, calcium; very white, of the flesh of the sago palm (PAN: *qapuR) yatakcover, cover oneself with; envelop oneself with (PCMP: *atek) yata-nliver (PMP: *qatay) *qaCay yaturlay (things) in a row (PCEMP: *qatuR₂) *qatuR 174. Fortsenal (6) OC ma-kikicold (POC: *maridriŋ) *diŋdiŋ₂ ma-vuso-heart (POC: *puso₃) *puso₂ su-maito come (POC: *mai) *ai₃ tanito cry (PMP: *taŋis) *Caŋis 175. Futuna-Aniwa (4) OC [fut] Vanuatu [aka: Aniwa] fu-fulato swell, become swollen (as the foot) (POC: *pula₄) nunufemale breast (POC: *nunu₃) *nunuh 176. Futunan (175) OC [aka: East Futunan] afi-afievening (after about 5:00 p.m.) (PAN: *Rabi-Rabi) *Rabiqi aiinterrogative pronoun, who?, whom? (PMP: *sai) alaroad, way, path (POC: *jalan) *zalan amaoutrigger of a canoe (POC: *saman) *saRman anu-siabe smelly (said of dead animal, etc.) (POC: *qanusi) atutowards the addressee (directional) (PMP: *atu) faka-lakato pass over (PMP: *laŋkaq₁) faka-lanurinse off with fresh water (POC: *ranum) *daNum faka-utato load cargo on a boat (POC: *ucan) *ujan fale fonoassembly house (POC: *ponor) *pened₂ fiahow much?, how many? (POC: *pica) *pijax fili-filito choose; choice, selection (PMP: *piliq piliq) *piliq fonoassemble for discussion; a council, assembly (POC: *ponor) *pened₂ fonusea turtle (POC: *poñu) *peñu fonu koloahawksbill turtle (koloa = ‘riches, durable goods, as mats or tapa cloth) (POC: *poñu) *peñu futibanana (POC: *pudi) *punti₁ Futunan (20 / 175) ifo-ifodescend gently (POC: *sipo) ikequadrangular mallet of wood or iron, used for pounding out bark cloth (POC: *ike) *ikay ikube finished; transmitted (of information) (POC: *siku) kaito eat (transitive or intransitive) (POC: *kani) *kaen ka-kaipeople, inhabitants (POC: *kai) kalaʔapusia shrub: Acalypha grandis (POC: *kalaqabusi) kaliwooden headrest with short legs (POC: *kalik) kalu-matathe whites of the eyes (NOISE) kanocentral part (of a road, an army) (POC: *kanon₂) *kaen kano ’i matapupil of the eye (POC: *kanon₂) *kaen kasorafter in a house (PMP: *kasaw₁) katafaa plant, Asplenium sp. (PMP: *katapaŋ) kito, into; toward; mark of the oblique case (introduces object and locative complements) (POC: *ki₁) kito, toward, marker of the oblique case (introduces object and locative complements) (PMP: *ki₂ₐ) *ki₂ kiteappear in the distance; appearance (PAN: *kita₂) *kita kosostake, post (as for husking coconuts) (POC: *kojom) kum-kumʷibeard (POC: *kumʷi) *gumi kutulouse, lice (PMP: *kutu₁) *kuCux kutu-ainfested with lice, lousy (PMP: *kutu₁) *kuCux Futunan (40 / 175) laka-fiabe passed over (PMP: *laŋkaq₁) laka-lakawomen’s dance performed while sitting (POC: *lakar-lakar) *lakaj la-ku, lo-ku1sg definite possessive adjective: my, mine (POC: *-gu) *-ku lalato smoke fish (PMP: *daŋdaŋ₁) *daŋdaŋ lalothe bottom, area beneath (POC: *ralom) *dalem lanurinse off with fresh water; give a bath in a basin (of a baby) (POC: *ranum) *daNum laŋisky; mythical residence of persons after their death (PMP: *laŋit) *laŋiC laŋohousefly (POC: *laŋo) *laŋaw laŋo-afull of flies, swarming with flies (POC: *laŋo) *laŋaw laŋo ʔusibluebottle (lit. ‘blue fly’) (POC: *laŋo) *laŋaw laso-fuaelephantiasis of the scrotum (lit. ‘fruit scrotum/testicles’) (POC: *lasoR) *laseR lataused to, familiar with (POC: *lasa₁) laʔa-kautree; woods; stick (POC: *kayu) *kaSiw laʔeforehead (POC: *raqe) *daqiS limualgae (in general); moss, lichen; edible red seaweed (PMP: *limut) liŋito pour out (PCEMP: *liŋi) liŋi-liŋito pour (frequentive) (POC: *liŋi-liŋi) *liŋi Futunan (60 / 175) lofafathom, distance from tip to tip between outstretched arms (POC: *ropa) *depah lo-lokuto bend (of a branch, bough) (POC: *rokuŋ) *dekuŋ loŋoto hear, be heard (from a distance) (POC: *roŋoR) *deŋeR loŋo-āto be noisy (POC: *roŋoR) *deŋeR loŋo-fiato understand, know (POC: *roŋoR) *deŋeR loŋo-loŋoto hear faintly; rumor, hearsay; to inform; to summon (POC: *roŋoR) *deŋeR loŋo-nabe known, celebrated, famous; to be announced, proclaimed (POC: *roŋoR) *deŋeR loŋo-ʔito feel (POC: *roŋoR) *deŋeR lototo desire, want, wish; prefer; desire sexually; interior, center; enclosure, yard (POC: *loto₁) loto velibe ill-natured; jealous (POC: *loto₁) luatwo; second; companion (POC: *rua) *duSa māand; etc. (in counting) (PAN: *maS) mafoto scar, heal over (POC: *mapo) mai le tosiGive me the book! (POC: *mai) *ai₃ makisick (POC: *masakit) *sakit malamisfortune, bad luck (PMP: *malaŋ) ma-lamatorch (POC: *ma-ramaR) *damaR₁ mā-lamaclear, transparent (POC: *ma-ramaR) *damaR₁ malocloth girdle used during ceremonies; menstrual cloth (PCEMP: *malaw) Futunan (80 / 175) mamato chew (fruits); mouthful of premasticated food for a mother to give her infant (PMP: *mamaq) mama-ʔianourish an infant at the time of weaning (PMP: *mamaq) mamihave a good taste (as sweet fruits); be tasteless, insipid (from lack of salt) (POC: *mamis) *hemis manathunder, thunderbolt (POC: *mana₂) manavaabdomen, belly (POC: *mañawa) *NiSawa mānavato breathe; to rest; to catch one’s breath (POC: *mañawa) *NiSawa manavābe patient; able to endure; marathon (race) (POC: *mañawa) *NiSawa mānifithin (in thickness) (PMP: *ma-nipis) *Nipis masabe empty (as a bottle), be dry (as a river from which the water has evaporated) (PMP: *maja) masakibe sick; patient, sick person; sickness, illness, disease (POC: *masakit) *sakit masa-masato dry up gradually (PMP: *maja) masifermented breadfruit; pit for preparing fermented breadfruit (NOISE) mataraw, uncooked (meat or fish); immature, as a young coconut not ready to be used (POC: *mataq) *hataq mataface (plural); eye; numeral classifier for counting fish; have the appearance of, have an air of; cutting edge, blade; front of something, in front (PMP: *mata) *maCa ma-talato understand; be evident, be clear (LOAN) mata-likiPleiades; small, miniscule (of writing, tattooing) (POC: *mata riki) *maCa mata-matacontemplate, view, gaze on; source (PMP: *mata-mata) *maCa mataŋiwind (POC: *mata ni aŋin) *maCa mata ʔi laŋihorizon (PMP: *mata) *maCa mata ʔi taliŋahammerhead shark (PMP: *mata) *maCa Futunan (100 / 175) mata ʔonebeach (‘eye of sand’) (PMP: *mata) *maCa matuʔabe old (singular); age; an old person (from about 40); king (in cards); ripe, mature; an elder person of importance (POC: *matuqa) *tuqaS mātuʔaparents (POC: *matuqa) *tuqaS moa toʔacock, rooster (POC: *toqa) mumunito hide (oneself) (POC: *mumuni) niucoconut tree, Cocos nucifera L. (PMP: *niuR) niu matayoung coconut with very soft meat (PMP: *niuR) nofostay, occupy; sit down (NOISE) nonua tree: Morinda citrifolia (POC: *ñoñu) *ñəñu ŋutumouth, beak, muzzle; orifice, neck (of a bottle) (PAN: *ŋusuq) oŋeto be wanting, lacking resources, in a condition of scarcity, famine (POC: *soŋe) papaboard, plank (POC: *baban) *papan pono-ponoto close (oven, door) (POC: *bonot) pulut-ito dress a wound (POC: *bulut) *pulut saeto ruin, spoil (POC: *saRe) safebe slung over the shoulder (POC: *sape) *sapay sakejump over (POC: *sake) *sakay₄ Futunan (120 / 175) salabe at fault, faulty; be excessive; fault, error; in error (PMP: *salaq₁) saʔele atuMarch forwards! Advance! (PMP: *atu) sēto flower, be in bloom; a flower (POC: *see) seŋaVini australis (POC: *seŋa₂) sikiget up to leave; change place (NOISE) sukibe pricked, pierced (PMP: *suksuk-i) *suksuk sulusarong, wrap-around garment (PMP: *suluŋ₂) sumudark/sombre Picasso fish: Rhinecanthus rectangulus (Solander) (POC: *sumu) su-sunuto burn, scorch (PMP: *sunuR) tāto beat, hit (with a stick); to cut (wood) for construction; to build (with wood) (PAN: *taRaq₁) tafa-tafasmall field; bordering (NOISE) tafeto flow (rapidly) (POC: *tape₁) tainamumosquito net (POC: *tai ñamuk) talaspine, horn, dorsal fin (POC: *salaŋ) talaspine, horn, dorsal fin (PEMP: *sala) talotaro (generic): Colocasia esculenta (L.) Schott var. antiquorum Schott (POC: *talos) *tales tanubury; be buried (POC: *tanum₂) *tanum tanu-miabe buried (as a house under a landslide) (POC: *tanum₂) *tanum taŋito weep; to take a complaint to the chief (PMP: *taŋis) *Caŋis Futunan (140 / 175) taŋi-taŋito whimper, whine, snivel (POC: *taŋi-taŋis) *Caŋis tā-toufirst person plural inclusive postposed personal pronoun (PEMP: *tolu) *telu taʔeexcrement (POC: *taqe₂) *taqay taʔuseason for harvesting yams (PMP: *taqun) taʔu laʔādry season (PMP: *taqun) timublast of strong wind (PMP: *timuR) tinaʔepregnant (POC: *tinaqe) *taqay toaa tree: Casuarina equisetifolia L. (POC: *toRas) *teRas tokato calm down (of the wind) (POC: *toka₃) *tekas tokato meet, gather (as an assembly of people) (POC: *toka₁) *teka₁ tokopunting pole, long pole used to propel a canoe in shallow water (POC: *tokon) *teken tosibook; letter; design; to make a design, write (PEMP: *tosi) toʔabe courageous (POC: *toqa) tufato divide, distribute; a portion (POC: *tupa₃) *tupa₂ tufa-tufato divide into small parts (POC: *tupa₃) *tupa₂ tuli ~ tulitulideaf (POC: *tuli₁) *Culi tuluto drip (POC: *turuq) *tuduq tuluʔ-ito drip onto, as a doctor putting drops in the eyes (POC: *turuq) *tuduq tumaclothes louse (PCEMP: *tuma) *CumeS Futunan (160 / 175) tunariver eel (PMP: *tuna) *tuNa tunuroast over a fire (as breadfruit) (PMP: *tunu) *CuNuh tuputo grow, increase, sprout, spring up; bud; to reveal; more (in counting) (POC: *tubuq, tupuq) *Cubuq tusipoint with the finger (intrans.) (PMP: *tusiq) tusi-ʔito designate, point at with the finger (trans.) (PMP: *tusiq) tuʔaback; behind; outside (POC: *tuqa₁) utacargo (as on a boat) (POC: *ucan) *ujan ʔanu-sito spit in someone’s face, spit on someone (POC: *qanus-i) *qanus₂ ʔanu-sito spit in someone’s face, spit on (POC: *qanusi) ʔanu-ʔanuto spit (POC: *qanus₂) |
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Proto-Languages
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-l_f.htm