![]() | Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Words
(click on a *proto-form for its set)
a b c d e f g h i j k l m n ñ n ñ n ñ n ñ n ñ ŋ o p q r s t u v w x y z ʔ
h~ ha hɔ hc hd he hh hi hl hm hn ho hr ht hu hw hy h- ~ he-Tboli(WMP) causative prefix PAN *pa-₂ ha-Araki(OC) possessive classifier for food POC *kana- hā'Āre'āre(OC) stage, shelf, small platform above the fireplace, used as a depository PMP *pa(n)tar₂ ha-Bikol(WMP) adjectival affix prefixed to adjectives denoting height, length, and depth PMP *ha-₁ ha-Bikol(WMP) affix prefixed to adjectives denoting height, length and depth PMP *ha-₂ ha-Cebuano(WMP) adjective forming affix added to adjective referring to degree. It has no meaning other than to give a formal flavor to the style: ha-taás 'tall', ha-láyuʔ 'far', ha-lapad 'broad' PMP *ha-₁ ha-Cebuano(WMP) affix added to adjectives referring to degree PMP *ha-₂ haEnggano(WMP) numeral ligature PMP *ŋa haErai(CMP) loincloth PMP *bahaR hāHawaiian(OC) exclamation POC *pa₁ hāHawaiian(OC) hoarse, hoarseness POC *paRak hāHawaiian(OC) four, fourth (commonly preceded by the numeral-marking prefixes, as ʔehā keiki, four children) PEMP *pat hāHawaiian(OC) stalk that supports the leaf and aro or sugarcane; layers in a banana stump PMP *paqa₂ ha-Kambera(CMP) prefix for measure words and numerals, used to express unity PAN *esa haLabel(OC) in, at, on, during POC *pa₂ ha-Malagasy(WMP) formative added to adjectives to make them into abstract nouns: ha-tsara ‘goodness’ (cp. tsara ‘good’) PAN *ka-₅ haMotu(OC) interjection: warning, forbidding; look out! POC *pa₁ haMotu(OC) aux. verb meaning "to go and" POC *pa₃ haMotu(OC) auxiliary verb meaning ‘to go and’ haNiue(OC) singular indefinite article: a, an PAN *esa haRotinese(CMP) four PMP *epat haSoutheast Ambrym(OC) go, leave, depart POC *pa₃ ha-Taba(SHWNG) causative prefix PAN *pa-₂ haTagalog(WMP) interrogative particle meaning: what is it? or what do you mean?; interrogative particle meaning: do you understand?; exclamatory interrogative particle with the element of surprise or reproach: is that so? PMP *ha₁ ha-Tetun(CMP) causative prefix (said to be a contraction of halo ‘do, make’, but his may be a historically secondary rationalization) PAN *pa-₂ ha-Tetun(CMP) causative prefix PAN *pa-₂ ha-Toba Batak(WMP) the time at which, place whence, or even the particular way in which the content of the verb takes place: h haTongan(OC) indefinite article: a, an, some, any PAN *esa haVaikenu(CMP) four PMP *epat haWatubela(CMP) one PAN *esa haaArosi(OC) platform built on the edge of the reef for fishing PMP *pataR₁ haaBuruese(CMP) big PAN *Raya haaKapingamarangi(OC) four PEMP *pat haaRennellese(OC) four PEMP *pat haaSaparua(CMP) four PMP *epat haaTifu(CMP) big PAN *Raya haʔa-abuArosi(OC) forbid POC *tabu haʔa-abuArosi(OC) forbid POC *paka-tabu haʔa-buriArosi(OC) to farewell, speed a parting guest POC *burit₃ haa-gataRennellese(OC) to tame POC *lasa₁ haʔa-haiArosi(OC) four times POC *paka-pat haahineMotu(OC) women POC *papine haahineNukuoro(OC) women POC *papine haʔa-hiuSa'a(OC) seven times PMP *paka-pitu haa-hogoRennellese(OC) to give to swallow; to force to swallow POC *polon haʔa-horiArosi(OC) expose for sale PEMP *poli haa-hutaArosi(OC) to bear, beget (of either parent) POC *pusa₁ haʔa-laŋiSa'a(OC) a house on piles PMP *laŋit haʔa-limeSa'a(OC) five times POC *paka-lima₂ haʔa-mae-siArosi(OC) kill POC *paka-mate haa maiArosi(OC) Give me POC *mai haʔa-ma-mataArosi(OC) to make dry PMP *ma-maja haʔa-ma-mata susuArosi(OC) the last born (lit’ ‘to make the breast dry up’) PMP *ma-maja haʔa-manihiArosi(OC) to make thin PMP *ma-nipis ha-ama-onToba Batak(WMP) paternity, fatherhood PWMP *ka-ama-en haʔa-maru-aArosi(OC) to put in the shade, out of the sun POC *paka-maluRu haa-mata ~ baa-mataRennellese(OC) to be partially cooked; raw POC *mataq haʔa-mata-a'Āre'āre(OC) to dry fish or meat over the fire before the final cooking between hot stones PMP *ma-maja haa-mimiRennellese(OC) to take to urinate, as a child PMP *mimi ha- -anToba Batak(WMP) marker of the adversative passive; ha-udan-an ‘caught in the rain’ (cf. udan ‘rain’); ha-borŋin-an ‘to be overaken by nightfall’ (cf. borŋin ‘night’) PAN *ka- -an₁ ha- -anToba Batak(WMP) formative for nouns of location; ha-mate-an ‘place where one has died’ (cp. mate ‘die’) PAN *ka- -an₂ ha- -anToba Batak(WMP) formative for abstract nouns; ha-mate-an ‘death’ (cp. mate ‘die’) PAN *ka- -an₃ haʔaniChamorro(WMP) day PMP *daqani haʔa-oruArosi(OC) three times POC *paka-tolu haʔa-rimaArosi(OC) five times POC *paka-lima₂ haʔa-rohoArosi(OC) to let fly, loose POC *Ropok haʔa-roŋoArosi(OC) to tell, give news, inform POC *paka-roŋoR haʔa-ruaArosi(OC) twice POC *paka-rua haʔa(-sia)Rennellese(OC) cracked POC *paqas ha-asi-asiNgaju Dayak(WMP) often pitying, always pitying, etc. PMP *qasiq haʔa-sihaArosi(OC) how often? POC *paka-pica háát, heti-nPuluwat(OC) sea, ocean, tide; salt PMP *tasik haʔa-ta-ŋa-rauArosi(OC) a hundred times PMP *sa-ŋa-Ratus haʔa-tauArosi(OC) far off POC *sauq₁ haʔa tauSa'a(OC) to be far off, distant POC *sauq₁ ha-ʔatuUma(WMP) one hundred PMP *Ratus haa-uNukuoro(OC) suckle at the breast PAN *pa-susu haʔa-uriSa'a(OC) to save, make alive PMP *paka-qudip haa-utaRennellese(OC) to take aboard or into a car; to yield well, as a harvest POC *ucan hããwNarum(WMP) 2sg., you/thou PMP *kahu habaʔ dilaʔTausug(WMP) talkative (lit. ‘long tongue’) PMP *dilaq₁ habagaNggela(OC) a tree: Alstonia scholaris POC *sabakap habágatAklanon(WMP) south wind PMP *habaRat habágatBikol(WMP) south wind PMP *habaRat habágatCebuano(WMP) strong wind that hits Cebu from the southwest, common from June to September PMP *habaRat habágatTagalog(WMP) west or southwest wind; monsoon PMP *habaRat habagat-anCebuano(WMP) southwest PMP *habaRat habánBikol(WMP) carry something cradled in cloth high on the back near the shoulders (as one might carry a small child) PMP *heban habanToba Batak(WMP) a herd, as of cattle PWMP *kaban₁ hábaŋIfugaw(WMP) said of a person who arrives at the bank of a river and goes across; also said of a tributary of a large river that flows into it and thereby enlarges it PMP *sabaŋ₁ habáŋ-anIfugaw(WMP) place where a tributary flows into the main river PMP *sabaŋ₁ hábasCebuano(WMP) growth which develops in horses' mouths which causes hardship in eating PPh *hábas habasIbatan(WMP) what is passed by (as by a person who is looking for something) PPH *labas hábasTagalog(WMP) callosity in the mouth (of horses, etc.) PPh *hábas habáwSambal (Tina)(WMP) juice; soup, broth PWMP *sa(m)baw habéhAcehnese(WMP) finished, done, at an end PWMP *qabiq habeiKayan(WMP) follow a leader in song; chorus PWMP *sa(m)bay habekAyta Abellan(WMP) to crave or desire some kind of food; eagerness or desire to see someone PPH *sab(e)lék ha-betauNgaju Dayak(WMP) have a sister PMP *betaw habhábCebuano(WMP) for pigs to eat; for people to eat (derogatory) PPH *habhab habhábTagalog(WMP) noisy manner of eating and gobbling up large chunks (as by dog or pig) PPH *habhab habhábIfugaw(WMP) gluttonous manner of eating, i.e. eat with heaping spoonfuls or with a hand more than full PAN *sabsab habhabManobo (Western Bukidnon)(WMP) of a person, to eat as an animal eats, without the use of hands (used only in a derogatory or joking sense); of a pig, to eat in its characteristic manner PPH *habhab hábiTagalog(WMP) texture of fabric, woven pattern on fabric PPH *habél habiaDampelas(WMP) sago PMP *Rambia habiaKola(CMP) sago PMP *Rambia habídTagalog(WMP) entangling obstacle PWMP *habed habídTagalog(WMP) entangling obstacle PPH *la(m)béj habih-ánTagalog(WMP) loom PPh *habel-án habih-ínTagalog(WMP) things to be woven, orders for weaving PWMP *habel-en habɨlMamanwa(WMP) blanket PPH *habél ha-bilaŋ-anToba Batak(WMP) countable PWMP *ka-bilaŋ-an ha-bílinCebuano(WMP) be left behind (as a passenger when a boat leaves); be the amount remaining; for a girl to fail to get married PWMP *bilin ha-bineiNgaju Dayak(WMP) female, feminine; wife PAN *b<in>ahi habisMalay(WMP) done with; all used up; finished off PWMP *qabis habis tumbasMalay(WMP) to the last drop; to the bitter end; to the uttermost. Stronger than habis (ended, exhausted) PWMP *tu(m)bas habláy-anIfugaw(WMP) hanger, protruding peg (or anything that can serve as a hanger) PPH *sab(e)láy habléIfugaw(WMP) the act of hanging something PPH *sab(e)láy habl-ónBikol(WMP) be woven; woven cloth PWMP *habel-en habl-únCebuano(WMP) blanket, sheet, or anything used as covering for sleeping; hand loom; cloth woven in a hand loom PWMP *habel-en háboeAklanon(WMP) blanket, use a blanket PPH *habél habóeAklanon(WMP) to weave PPH *habél (h)abokMalay(WMP) powdery stuff; dust; chaff PMP *habuk (h)abokMalay(WMP) powdery stuff; dust; chaff PWMP *qabug (h)abokMalay(WMP) powdery stuff; dust; chaff; pollen; speck of dust; sawdust PMP *qabuk habólBikol(WMP) the weave of cloth PPH *habél haból-anBikol(WMP) loom PPh *habel-án ha-bonar-anToba Batak(WMP) righteousness PWMP *ka-bener-an háboŋTagalog(WMP) temporary shed or shelter made of leaves, grass, cloth or canvas; hovel; an open shed for sheltering cattle, etc. PPH *hábuŋ habuDelang(WMP) ash PMP *qabu hàbuKambera(CMP) immerse, plunge in; sound of plopping when something falls into the water PMP *sebuh (h)abuMalay(WMP) ash; powder produced by combustion; "ash-colored", as a descriptive name for animals PMP *qabu habu-habuToba Batak(WMP) tree which yields a kind of worthless cotton PMP *kabu-kabu hábukCebuano(WMP) fertilize plants with compost PMP *habuk ha-bukitNgaju Dayak(WMP) mountainous PAN *bukij habúlCebuano(WMP) weave with a hand loom PPH *habél hábulHanunóo(WMP) weaving of cloth PPH *habél ha-buntilNgaju Dayak(WMP) have or use a travel bag PWMP *buntil hābuŋIfugaw (Batad)(WMP) a plant bud, which develops into a flower PPH *sabuŋ₂ habuŋKayan(WMP) temporary protective covering; to cover PWMP *sambuŋ ha-buriŋNgaju Dayak(WMP) have carbon or soot; sooty, blacken one another, to smudge or smear PWMP *budiŋ ha-busuh-onToba Batak(WMP) rot, decomposition PMP *busuk habutBalinese(WMP) pull out, pull up, raise anchor PMP *Rabut habutToba Batak(WMP) fog, haze, mist; turbid; opaque, of a dim lamp, dirty window glass, or something obscure in the distance PMP *kabut habúwagIfugaw(WMP) to disperse, scatter, throw things (of the same kind) in various directions toward several persons PPH *sabuag hadaKapingamarangi(OC) platform on outrigger boom; wooden bed PMP *pataR₁ hādagIfugaw (Batad)(WMP) to lean something against an erect object, as to lean a load against a tree or house post so it stands on end PWMP *sandaR hádagIfugaw(WMP) that against which a sitting or squatting person can bend his or her back; dorsal of a chair PWMP *sandaR ha-dalómMasbatenyo(WMP) as a cough that is deep inside; deaf PMP *dalem hadámBikol(WMP) borrow PMP *hezam hadam-onBikol(WMP) to borrow PPh *hedam-en ha-danumNgaju Dayak(WMP) full of water (as a field or boat); juicy (of fruits) PMP *danum (h)adaŋMalay(WMP) blocking the way; lying in wait to intercept, as robbers waylaying travellers, or as an injured husband waiting for his wife’s seducer PWMP *qadaŋ hadapMalay(WMP) position facing in two senses: (i) being in front, (ii) presenting oneself before, or waiting on, as a courtier attending his sultan’s receptions PMP *qadep hadasOld Javanese(WMP) anise (Foeniculum vulgare) PWMP *hadas ha-datu-onToba Batak(WMP) skill in the science of the datu which could sometimes be found in a radja’ (political leader; Vergouwen 1964:132) PMP *datu h-adeBimanese(CMP) kill; extinguish (a fire) PAN *ka-aCay hadeRotinese(CMP) rice plant, unhusked rice grain PAN *pajay ha-depaBalinese(WMP) one fathom PAN *depah hádiʔBinukid(WMP) no, not PWMP *hadiq h-adiBuruese(CMP) that PMP *a-di ha-dimi-anaMalagasy(WMP) five days PWMP *ka-lima-an hadínoMalagasy(WMP) forgotten PWMP *kaliŋaw hadinó-inaMalagasy(WMP) be forgotten, neglected PWMP *kaliŋaw hadjeYakan(WMP) big (as a house) PAN *Raya hado ~ hado-hadoMotu(OC) to plant POC *pasok hadókBikol(WMP) a kiss PMP *hajek hadók-anBikol(WMP) to kiss PPh *hajek-an ha-dono-aMotu(OC) to swallow; to gulp POC *sonom hadoraVitu(OC) cuscus, possum POC *kadoRa ha-dpa-dpa-enItbayaten(WMP) to measure by fathoms PWMP *depa-en hadpa (<adpah)Itbayaten(WMP) idea of stretched-arms length, or of fathom PAN *depah haduDhao/Ndao(CMP) stone PMP *batu haduKapingamarangi(OC) stone, rock POC *patu haduNukuoro(OC) stone, rock; weathered coral POC *patu ha-dua-nToba Batak(WMP) day after tomorrow (< ha-dua-an) PWMP *ka-duha-an hadu-haduKapingamarangi(OC) rocky, lumpy; limestone strate below soil level PMP *batu-batu hadu-hadu-aNukuoro(OC) stony, full of stones POC *patu hadu hagageiŋaKapingamarangi(OC) boundary stone POC *patu hadu madaNukuoro(OC) eyeball POC *patu hadu manavaNukuoro(OC) heart POC *patu hadu manawaKapingamarangi(OC) heart POC *patu hadyMalagasy(WMP) ditch, trench, moat, fosse PAN *kali₁ haeTongan(OC) to tear, rend; to tear apart, pull apart; to tear off, strip off POC *saRe hae ~ hae-haeHawaiian(OC) to tear to bits POC *saRe hae ~ ha-haeMaori(OC) slit, lacerate, tear, cut; split POC *saRe háeabAklanon(WMP) to graze, eat grass PPH *hárab₂ haenSoutheast Ambrym(OC) going, departure POC *pano háeʔoAklanon(WMP) pestle, pounding stick PMP *qahelu haeó(h)Aklanon(WMP) large lizard which eats chickens PWMP *haluh haeókAklanon(WMP) to kiss PMP *hajek ha-epatBinukid(WMP) four PMP *epat haʔfeChamorro(WMP) brace, put on splint PMP *kaq(e)pi hafeTongan(OC) to carry by means of a strap or rope, etc. across the shoulder (as one carries a haversack) POC *sape ha-firi-anaMalagasy(WMP) how many days? PWMP *ka-pija ha-fito-anaMalagasy(WMP) seven days PAN *ka-pitu-an ha-foliTetun(CMP) to fix a price or value on anything to be purchased PMP *pa-beli hafuTongan(OC) to trickle down, run down; dribble; small waterfall POC *sabu hafu-hBuruese(CMP) to pluck, pull out PMP *Rabut hagaʔChamorro(WMP) blood PAN *daRaq hagaChamorro(WMP) daughter PMP *daRa₂ haga-Kapingamarangi(OC) causative prefix: cause to; cause to have; provide a; allow to; teach how to; install as (made ‘to die’ : haga-made ‘to kill’, daŋi ‘to cry’ : haga-daŋi ‘to make someone cry’ POC *paka- haga-Nukuoro(OC) causative prefix, cause to be, become, have, know (made ‘dead’ : haga-made ‘do as hard or fast as possible’, daŋi ‘to cry’ : haga-daŋi ‘to play a musical instrument’) POC *paka- hagaRennellese(OC) pandanus, of great value for thatch and mats POC *padran hágabIfugaw(WMP) to scorch something; to become scorched PPH *sajab hagagaRennellese(OC) slanting, leaning, bent; lean against POC *(bp)alalan hagahafChamorro(WMP) rock crab: Crapsus tenuicrustatus Herbst PMP *kaRakap haga-lue-iaNukuoro(OC) to vomit; vomitus PMP *luaq haga-mmasaNukuoro(OC) to dry something PMP *ma-maja haga-uuNukuoro(OC) suckle, nurse (feed milk) PAN *pa-susu hágdanAklanon(WMP) stair(s), step(s) PMP *haRezan hagdánBikol(WMP) stair, step PMP *haRezan hagdánCebuano(WMP) stairs, ladder; ladder made of a bamboo pole with projections left at the nodes used as the footholds; something by which one climbs or improves; climb a ladder; make into, put a stair or ladder somewhere PMP *haRezan hágdanHiligaynon(WMP) stairs, ladder PMP *haRezan hagdánTagalog(WMP) stairs, ladder PMP *haRezan hagdáŋ batóTagalog(WMP) stone steps, stone stairs PMP *haRezan na batu hageCheke Holo(OC) to go or come up, move higher, rise, ascend, climb up; lift up POC *sake hageNggela(OC) to embark, mount a horse, get into a car PMP *sakay₁ ha-gemelBalinese(WMP) a fistful PAN *gemel hagiChamorro(WMP) a fish: Scomberoides santi-petri (family Carangidae), pompano or jack crevally PMP *daRi hagk-án-anCebuano(WMP) go somewhere to kiss something as part of tradition PPh *hajek-an hagkósBikol(WMP) belt; strap PPH *hag(e)kes hagkúsHanunóo(WMP) a twilled rattan pocket belt worn by all adult men and women PPH *hag(e)kes haʔgókBikol(WMP) take deep breaths, as one tired or ill with asthma; to gasp PMP *heqeguk hágokTagalog(WMP) snore; sound of snoring PWMP *haguk hagonChamorro(WMP) leaf, foliage, frond PMP *dahun hagon fahaChamorro(WMP) filefish: Oxymonacanthus longirostris PMP *dahun hágoŋAklanon(WMP) groan, moan (due to severe pain or sickness) PMP *haRuŋ hagóŋAklanon(WMP) in death throes due to disease PMP *haRuŋ hagpósTagalog(WMP) gentle rubbing with the hand PPh *hapRus hagtíkCebuano(WMP) sharp clicking sound PWMP *hagetik hagtúkCebuano(WMP) loud knocking sound PWMP *hagetuk haguBauro(OC) pandanus POC *pakuŋ haguChamorro(WMP) you, emphatic singular PMP *kahu haguKallahan (Kayapa)(WMP) comb PMP *saRu₁ haguhiChamorro(WMP) sand crab PMP *kaRuki hágukCebuano(WMP) snore PWMP *haguk háguŋCebuano(WMP) continuous humming, high-pitched sound PMP *haRuŋ hagúŋ-húŋBikol(WMP) to hum (something), to buzz PMP *haRuŋ hagwetChamorro(WMP) hook; fishhook PAN *kawit haha'Āre'āre(OC) carry one the back POC *papa₁ hahaAsilulu(CMP) summit, top PAN *babaw₃ hahaErai(CMP) carry (on head or back) PMP *baba₁ hahaLarike(CMP) peak, top of something PAN *babaw₃ hahaManipa(CMP) elder brother PMP *kaka₂ hahaNukuoro(OC) mouth odor POC *papaq₂ hahaPaulohi(CMP) upper side PAN *babaw₃ hahaPaulohi(CMP) carry on the back PMP *baba₁ hahaSa'a(OC) underneath; down, not used of points of the compass POC *papaq₃ hahaSa'a(OC) carry a person on one's back POC *papa₁ hah(a)Selaru(CMP) beneath PMP *babaq₁ hahaSelaru(CMP) on, upon PAN *babaw₃ hahaSelaru(CMP) mouth PMP *baqbaq hahaTboli(WMP) thigh of person or animal; lap of a person PAN *paqa₁ hahaToba Batak(WMP) elder sibling of the same sex; older brother’s wife (man speaking), older sister’s husband (woman speaking) PMP *kaka₂ ha-haʔaRennellese(OC) a slice, cut off, sever, split; to crack, as a coconut POC *paqas ha-haeTuvaluan(OC) to tear (including skin, as on thorn), scratch POC *saRe ha-hakeTongan(OC) direction in which the sun rises, east POC *sake haha-manaHuaulu(CMP) wife-givers PMP *anak ma-Ruqanay, anak (la)laki haha-naArosi(OC) frond of a palm PMP *papaq₁ haha-naArosi(OC) frond of a palm, branch of a plant or tree that is not an ‘ai, as sago palm, coconut, cycad, screw palm PMP *paqpaq₂ ha-hanaHawaiian(OC) warm, hot (physical, and of strong emotion, as sorrow, love, fear) PCEMP *pa-panas ha-hanasTetun(CMP) to heat PCEMP *pa-panas hahaneKayeli(CMP) board PMP *papan ha-haniGhari(OC) to eat POC *kani hahá-ŋToba Batak(WMP) elder parallel sibling (vocative) PMP *kaka₂ ha-haŋitNgaju Dayak(WMP) smell of burnt rice, flesh, etc. PAN *qaŋeSit haha-pinaHuaulu(CMP) wife-takers PMP *anak bahi, anak babahi, anak binahi ha-hareBauro(OC) shed POC *pale ha-haʔmo-anItbayaten(WMP) to frighten PPH *haq(e)muq ha-heliErai(CMP) valuable, rich, with fruit-trees or other durable plants (of gardens) PMP *beli ha-heñekNgaju Dayak(WMP) press down a little (as clothes in a chest) PMP *qeñek ha-heru-nErai(CMP) new; not until, not before PMP *baqeRu hahiArosi(OC) cook in a native oven; food cooked so POC *papi hahiErai(CMP) pig; pork PAN *babuy₃ hahiSa'a(OC) cook in an oven with leaves and hot stones POC *papi hahiSelaru(CMP) pig PAN *babuy₃ hæ-hilaLSaisiyat(Formosan) sun PAN *siNaR hahineMotu(OC) woman; female POC *papine hahineNukuoro(OC) woman POC *papine hahinePetats(OC) head woman POC *papine hahineRennellese(OC) woman; female; to be feminine POC *papine ha-hitinAsilulu(CMP) gleeful leaps, joyful commotion; cloth used for lifting hot pans PMP *bintiŋ ha-hituMotu(OC) seven (of persons); seven times PAN *pa-pitu hahoArosi(OC) above, upon, over POC *papo₁ hahoArosi(OC) to weed POC *papo₂ hahoArosi(OC) encircling reef POC *papo₃ hahoLarike(CMP) pig PAN *babuy₃ hahoRennellese(OC) outside POC *papo₁ hahoRotuman(OC) coral reef POC *papo₃ hahoSa'a(OC) above, used with locative i (i haho-mu 'above you'); uplands; wash-boards on gunwale of an overseas canoe POC *papo₁ hahoSa'a(OC) the shore reef POC *papo₃ ha-holom-onToba Batak(WMP) be overcome by darkness (when travelling) PAN *kelem ha-hona-anToba Batak(WMP) an encounter PAN *keNa hahuBatu Merah(CMP) pig PAN *babuy₃ hahuPaulohi(CMP) pig PAN *babuy₃ ha-huAhus(OC) four PEMP *pat hahuAsilulu(CMP) pig; a term of abuse PAN *babuy₃ hahuWahai(CMP) pig PAN *babuy₃ hahulSaparua(CMP) pig PAN *babuy₃ ha-husulAsilulu(CMP) bow and arrow; slingshot, speargun PMP *busuR₂ ha-husulAsilulu(CMP) arrow, dart PMP *busuR₂ ha-husul inaAsilulu(CMP) quiver PMP *busuR₂ hai'Āre'āre(OC) four PCEMP *pat-i haiArosi(OC) where, what place, which? PMP *pai₁ haiArosi(OC) four PCEMP *pat-i haiAtoni(CMP) 1pl excl., we, us PAN *k-ami haiBugotu(OC) indefinite pronoun, anyone; who? PMP *sai haʔiChamorro(WMP) forehead PMP *daqih haiHaununu(OC) four PCEMP *pat-i haiLabel(OC) to plait (as basket) POC *pai₂ haiMarau₂(OC) four PCEMP *pat-i haiNiue(OC) to lash on, tie fast (as in tying two canoes or baskets together) POC *saqit haiNiue(OC) interrogative pronoun, who?, whom? PMP *sai haiPaamese(OC) to weave, make a fence POC *pai₂ haiPalu'e(CMP) who? PMP *sai haiRennellese(OC) general for rays and skate-like fishes POC *paRi haiRotinese(CMP) stingray PCEMP *paRi haiRotuman(OC) stingray POC *paRi hai-Rotuman(OC) prefix forming reciprocal verbs PEMP *paRi- haiSa'a(OC) four PCEMP *pat-i haiSika(CMP) who? PMP *sai haiTakuu(OC) stingray POC *paRi haiTonga(OC) interrogative pronoun, who?, whom? PMP *sai haʔiTongan(OC) to bind (lit. or fig.); (of words) to bracket, put in brackets; binding; bond, that which binds, fetter, etc., or bracket (parenthesis) POC *saqit haiVangunu(OC) tree POC *kayu hai-haiSika(CMP) whoever PMP *sai sai hai-haiNggela(OC) to patch an old garment POC *saqit haʔi-haʔiTongan(OC) to bind round and round so as to make a number of bundles; to bandage POC *saqit haiheneBauro(OC) woman POC *pai-p<in>ai haihineArosi(OC) woman POC *pai-p<in>ai hailToba Batak(WMP) fishing with hook and line PAN *kawil₁ haʔi lutanTetun(CMP) burning brand PMP *aluten hai-manuKapingamarangi(OC) fish sp.: bar ray PMP *paRih manuk ha-inoSaisiyat(Formosan) where? PAN *i-nu haisBunun(Formosan) boundary PAN *qajiS haʔitIfugaw (Batad)(WMP) the pain of a body part; of an affliction specifically located, as the pain of a boil, a headache, stomachache, a wound PMP *sakit haitTboli(WMP) minnow, a certain freshwater fish PWMP *paqit₁ haitToba Batak(WMP) firmly hooked on something; bent like a hook PAN *kawit hai-tama-naRennellese(OC) classificatory father in relation to his children; to be such POC *paRi-tama hait-haitToba Batak(WMP) to hook in order to bring down fruits PWMP *kawit-kawit ha-itikNgaju Dayak(WMP) raise ducks, keep ducks PWMP *itik₂ hai vavoMoronene(WMP) above PAN *babaw₃ hajaʔTunjung(WMP) big PAN *Raya hajaŋToba Batak(WMP) field hut for overnight stays PMP *kazaŋ₂ hajoUma(WMP) leap up PWMP *sayaw ha-johoNgaju Dayak(WMP) having broth, sap or milk PMP *zuRuq hajuBimanese(CMP) wood PCEMP *kayu hajuKomodo(CMP) wood; tree PCEMP *kayu hajuManggarai(CMP) wood, tree, trunk, staff PCEMP *kayu hakBipi(OC) to feed POC *paŋan hakBipi(OC) to feed PMP *paŋan hak-Tetun(CMP) causative prefix to verbs (also forms verbal nouns and adjectives) PAN *pa-ka- haka'Āre'āre(OC) strange, foreign; ship POC *pakaq hakaArosi(OC) a foreign ship; foreign; a white man POC *pakaq hakaAyta Abellan(WMP) and PPH *saká hakaBatu Merah(CMP) boat PMP *baŋkaq hakaHawaiian(OC) shelf, perch, platform PMP *pa(n)tar₂ hakaHawaiian(OC) shelf, perch, platform; roost, as for chickens; fish spear rack; rack for suspending water gourds or other household objects; rack attached to booms of double canoe to hold spears; ladder PMP *pataR₁ hakaLarike(CMP) canoe PMP *baŋkaq hakaNuaulu(CMP) canoe PMP *baŋkaq hakaPaulohi(CMP) to open (intr.) PMP *bakas₂ haka-Rennellese(OC) causative prefix (meanings are usually causative or transitive, but sometimes similitude) POC *paka- hakaTongan(OC) to stew or boil (food); to boil (clothes); to smelt (iron, etc.); to melt, render (fat); to brew beer; food put on to boil or stew; food which has been boiled or stewed POC *sakan hakaAyta Abellan(WMP) to go up PPH *saka hakaSa'a(OC) a ship; white people, foreign POC *pakaq haka-agaRennellese(OC) take food on a trail, as to a ritual feast; the food so taken POC *jalan haka-amaRennellese(OC) to have a float; to serve as a float POC *saman haka-ʔatuRennellese(OC) be in a line or row, or in succession PCEMP *qatuR₂ haka-baguRennellese(OC) eighth, eight times; to do eight times; a month name, about August; to be such PMP *paka-walu haka-ganuRennellese(OC) to fill with liquid POC *ranum haka-gaŋiRennellese(OC) to put up a flat ceiling PMP *laŋit haka-gimaRennellese(OC) to do five times; the third and 17th nights of the moon POC *paka-lima₂ haka-goŋoRennellese(OC) to hear, listen, obey, feel, taste POC *roŋoR haka-guaRennellese(OC) to do twice; to cook over, or for a second time; to cut into two; dissection POC *paka-rua haka-guguRennellese(OC) protect; seek shelter; blocked, closed, shut off POC *ruruŋ haka-haaRennellese(OC) do four times; second and sixteenth nights of the month POC *paka-pat haka-hanaRennellese(OC) recook or warm over PMP *panas₁ haka-hiaRennellese(OC) how many times?, what day of the lunar month?, how many thatch panels POC *paka-pica haka-higi-higiRennellese(OC) wrap, lash, plait, as dolls for kuba (magic) POC *piri-piri haka-hituRennellese(OC) to do seven times; the 5th and 19th nights of the moon; to be a month of the year, from June to July; this month PMP *paka-pitu haka-huaRennellese(OC) to press into shape, as turmeric POC *puaq haka-ihoRennellese(OC) to lower, drop; to request peace ceremonially, as by presenting a gift; to exorcise, as the forest deity Mata’u, from a newly cut canoe log POC *paka-sipo haka-kaiRennellese(OC) to enlarge, as a hole in the ear POC *kani haka-kiatoRennellese(OC) to attach booms POC *kiajo haka-kiteRennellese(OC) to point out, show PAN *kita₂ haka-maguRennellese(OC) shelter, protector, protection, cover; to find shelter; to cover, as a canoe, to protect from the sun POC *paka-maluRu haka-masaRennellese(OC) to dry, as tears, to empty PMP *maja haka-masakiRennellese(OC) to cause sickness POC *masakit haka-mataRennellese(OC) to look at, visualize PMP *mata haka-matakuRennellese(OC) to frighten, scare; to be amazing, terrifying, dangerous, surprising PMP *paka-takut haka-mateRennellese(OC) commit suicide or attempt to POC *paka-mate ha-kanSundanese(WMP) to eat, eat up; food PAN *kaen haka-nihoRennellese(OC) make a fringe; be fringed, as a mat; saw (tool); to saw POC *nipon hákaŋIfugaw(WMP) crooked leg PMP *sakaŋ hakáŋIfugaw(WMP) to stand astride on the ground PMP *sakaŋ hakaŋKayan(WMP) widely open, as of legs PMP *sakaŋ haka-ŋutuRennellese(OC) to eat a great deal, overeat PAN *ŋusuq haka-onoRennellese(OC) do six times POC *paka-onom haka-pigiRennellese(OC) to stay with or near; to put in with or alongside, add PMP *pilit₁ haka-putu-putuRennellese(OC) collect, assemble, gather together (as people) POC *putu, butu haka ro-roho'Āre'āre(OC) airplane POC *Ropok haka-sagaRennellese(OC) to complain, as of stinginess PMP *pa(ka)-salaq haka-saŋaRennellese(OC) to stand or sit with legs spread (improper for women): to bend POC *saŋa₁ haka-saoRennellese(OC) protect, remove from danger, safeguard, save POC *saRop haka-sikuRennellese(OC) to bring to an end; to add, as a final verse to a song POC *siku haka-soaRennellese(OC) to place with, as part of an offering POC *soRa haka-taŋiRennellese(OC) to complain; to feel bitter, peeved, or angry; to tease, torment; a type of chant or lament, formerly popular PMP *paka-taŋis haka-tapuRennellese(OC) to make taboo; to dedicate, as a church POC *paka-tabu haka-toguRennellese(OC) to do three times, third; 15th night of the moon; to be this night POC *paka-tolu haka-tonuRennellese(OC) to approve, agree; to be clear, understandable; to conduct a temple ritual POC *tonuq haka-tupuRennellese(OC) to make a sprout or life principle thrive POC *paka-tupuq haka-tuʔuRennellese(OC) to raise, lift up, elevate POC *tuqur₁ ha-kawanNgaju Dayak(WMP) stay together in herds PWMP *kaban₁ hakayAyta Maganchi(WMP) to ride, get in or on PMP *sakay₁ hakayIfugaw (Batad)(WMP) for someone to ride on an animal, such as a horse or carabao PMP *sakay₁ hakayIvatan(WMP) man, male PWMP *laŋkay hakeNiue(OC) directive particle, upwards, to the north or to the east POC *sake hakeTongan(OC) up, upwards, along, past, etc.; go up, esp. from the sea to the land POC *sake hakebAyta Abellan(WMP) cover or lid; cap or top of a bottle; to cover PWMP *sa(ŋ)keb hakiʔUma(WMP) sickness, complaint PMP *sakit hakiHawaiian(OC) to break, as a stick; broken POC *pati hakiʔSangir(WMP) raft PMP *Rakit ha-kikitBalinese(WMP) a little PMP *kikit *hakiQPBun(WMP) pain, sickness PMP *sakit hakitBalinese(WMP) yoke, pair (oxen); be paired PMP *Rakit hakítIfugaw(WMP) pain, sickness; grief, sadness PMP *sakit hakitNgaju Dayak(WMP) raft PMP *Rakit hakit-hakit-anBalinese(WMP) be paired off, be married off PWMP *Rakit-an hak-mimisTetun(CMP) to suck up, to imbibe PMP *mismis₂ hákotAklanon(WMP) get, gather, bundle up PMP *hakut hákotBikol(WMP) to transport, usually by carrying PMP *hakut hakotChamorro(WMP) snatch, grab PAN *dakuC hakotItbayaten(WMP) idea of transporting PMP *hakut hákotTagalog(WMP) load, loading (in quantity); act of carrying or loading away, or transporting away PMP *hakut hákot-hákotAklanon(WMP) bee-like insect building nests of mud PWMP *hakut hakut hakót-hakótBikol(WMP) species of wasp nesting in wood PWMP *hakut hakut hakuHawaiian(OC) compose, put in order, arrange; weave, as a lei POC *patuR hakuLuangiua(OC) stone POC *patu hakuManipa(CMP) stone PMP *batu hakuNiue(OC) swordfish PMP *saku-layaR hakuʔSangir(WMP) bind tightly, tie together (as the opening of a basket) PMP *Rakut hakuTongan(OC) kind of fish, a young hakulā PMP *saku-layaR hakuTongan(OC) kind of fish, a young hakulā PMP *saku₂ hā-ku, hō-kuNiue(OC) 1sg possessive pronoun: my, mine POC *-gu haku lāNiue(OC) true swordfish (compare haku piu 'sailfish') PMP *saku-layaR hakulāTongan(OC) swordfish PMP *saku-layaR hakúpCebuano(WMP) scoop up with one hand; clasp something with one hand; embrace, seize or hold something by encircling it with the arms PWMP *hakep hákupHiligaynon(WMP) handful, fistful PWMP *hakep hakúŕPuluwat(OC) back (anatomical) POC *takuRu hakutAtayal(Formosan) carry, bring PAN *sakut hakutBinukid(WMP) carry, ahul (something) in several trips PMP *hakut hákutCebuano(WMP) carry or haul something in several trips PMP *hakut hákutHiligaynon(WMP) carry to another place, bring in successive loads, transport PMP *hakut hakutManobo (Western Bukidnon)(WMP) haul a quantity of something which requires more than one trip PMP *hakut hakut-an-anCebuano(WMP) place where something one hauls is obtained; place where things are hauled; something used in hauling things PMP *hakut halApma(OC) path, road POC *jalan halLabel(OC) a, some, somewhat POC *pala₂ halLonwolwol(OC) track, road; road for thinking about, the faculty of being able to forecast events POC *jalan halLonwolwol(OC) to gush out, of liquids PMP *saliR halSoutheast Ambrym(OC) center of coconut PMP *para halaAsilulu(CMP) charcoal; ember PMP *baRah halaAsilulu(CMP) shoulder PMP *qabaRa₁ h(a)laErai(CMP) what, something PMP *bala₃ halaHawaiian(OC) the pandanus, or screw pine: Pandanus odoratissimus POC *padran halaHawaiian(OC) error, fault, mistake; sin PMP *salaq₁ halaHitu(CMP) shoulder PMP *qabaRa₁ halaKamarian(CMP) rice (in general) PAN *pajay halaKambera(CMP) incorrect, mistaken; fault, mistake PMP *salaq₁ halaKapingamarangi(OC) wrong; crime; blame; guilt, fault PMP *salaq₁ halaKayeli(CMP) rice (in general) PAN *pajay halaKisar(CMP) wrong, fault; sin, crime PMP *salaq₁ halaManusela(CMP) path PMP *zalan halaMisima(OC) sweep POC *salap halaNggela(OC) an echinus, sea-egg POC *salaŋ halaNggela(OC) an echinus, sea-egg PEMP *sala halaNiue(OC) path, track, way, mode, means, method, procedure POC *jalan halaNiue(OC) sin, wrong; sinful; to sin PMP *salaq₁ halaHawu(CMP) mistake, error, fault PMP *salaq₁ halaTboli(WMP) suspended platform above the firetable, used to dry wood, corn, tobacco, etc. PAN *paRa₁ halaTongan(OC) path, road (lit. or fig.); gangway, stairway POC *jalan halaTongan(OC) to err, to be wrong or erroneous, to make an error, go wrong, be at fault; to fail or be unsuccessful; to be without, to have none; to ‘miss out on’, not to get any of; to be missing, not there or not in existence PMP *salaq₁ halaTuvaluan(OC) worthy of punishment; wrong; be punished; punishment PMP *salaq₁ hálabCebuano(WMP) for a fish to strike at another fish that is hooked PPH *hárab₁ halabKeley-i(WMP) to roast young rice over a fire PPH *sajab hala-fakiTongan(OC) take an indirect or roundabout route POC *jalan halahKayan(WMP) a pig’s shelter; a bird’s nest; honeycomb; the placenta PMP *salaR ha-lahi-anToba Batak(WMP) the season when the fruits are still young PWMP *ka-(la)laki-an ha-laiTetun(CMP) flee, run away PMP *pa-laRiw halaiTetun (Dili)(CMP) to run away, flee PMP *pa-laRiw halakWatubela(CMP) wrong PMP *salaq₁ halakhákIfugaw(WMP) a kind of kingfisher with dark brown plumage, medium size; in hudhúd chant the word is used in the sense of a dark brown jar (not necessarily used for rice wine), which has a special cover resembling the crest of a kingfisher PWMP *salaksak h-al-akhákTagalog(WMP) loud laughter PWMP *hakhak halalSaparua(CMP) rice PAN *pajay halalaKapampangan(WMP) to slant; oblique (angle) POC *(bp)alalan halalaSa'a(OC) to helve an axe POC *paRara hala (li) ma-tuaRotinese(CMP) a loud voice PMP *ma-tuqah halamBanjarese(WMP) before, last night, yesterday PMP *halem hala-mantekNgaju Dayak(WMP) small black leech that lives on trees PMP *qala-matek hala ma-tuaRotinese(CMP) a deep sound PMP *ma-tuqah halaŋBalinese(WMP) to thwart, prevent, hinder PWMP *qalaŋ (h)alaŋOld Javanese(WMP) a weapon (“blocking-weapon”?) PWMP *qalaŋ halaŋ-anBahasa Indonesia(WMP) the cause or reason that a plan cannot be executed PWMP *qalaŋ halaŋ-anBalinese(WMP) obstacle, hindrance; across, athwart PWMP *qalaŋ halaŋ-inBalinese(WMP) be prevented PWMP *qalaŋ halaŋ pakanOld Javanese(WMP) a particular kind of cloth (?) PMP *pakan ha-lapadCebuano(WMP) wide, broad PMP *ha-₂ ha-lápitMasbatenyo(WMP) near, close, in close proximity PWMP *lapit *halaqPBun(WMP) fault, debt PMP *salaq₁ halasErai(CMP) repay, revenge PAN *bales₁ halasTboli(WMP) appearance PWMP *paras₂ halatAsilulu(CMP) west, west wind, west monsoon PMP *habaRat halatKamarian(CMP) west PMP *habaRat hala-tinaNggela(OC) main road, government road POC *jalan (h)alauMalay(WMP) driving before one; "chivvying". Of beaters driving elephants into a trap, herdsmen driving cattle, etc. Also (in modern Malaya) to drive away PWMP *halaw hala utaNiue(OC) by land POC *jalan hala-utuNggela(OC) road, path POC *jalan hala vakaNiue(OC) by canoe, by sea POC *jalan haláwBikol(WMP) drive away (as annoying animals, people) PWMP *halaw (h)alawLampung(WMP) hunt (game) PWMP *halaw halawanAsilulu(CMP) gold, gold ornament PAN *bulaw-an halawaʔNarum(WMP) spider PMP *ka-lawaq halayTboli(WMP) Oryza sativa. Rice, unhusked, a staple food of the Philippines PAN *pajay haláySambal (Tina)(WMP) nest PMP *salaR halayAyta Maganchi(WMP) bird’s nest PMP *salaR haleʔChamorro(WMP) root (of a plant); source, origin PMP *dalij haleHawaiian(OC) house POC *pale haleLuangiua(OC) house POC *pale haleSa'a(OC) yam shed outside a garden; any shed POC *pale halem-halemManobo (Western Bukidnon)(WMP) of someone or something far away or in the darkness, to be silhouetted; to be only an indistinct shadow PMP *halem hæLəŋSaisiyat (Taai)(Formosan) pine tree PAN *saleŋ halhálCebuano(WMP) for animals to pant with their mouth open PPH *halhál haliChamorro(WMP) to harvest root crop PMP *kali₂ haliManggarai(CMP) to dig up the ground PMP *kali₂ haliSa'a(OC) stingray POC *paRi haliSa'a(OC) lop off branches POC *paRi₃ haliSimalur(WMP) stingray PMP *paRih haliaMalay(WMP) ginger, Zingiber officinale; used as a drug and as a flavoring for curries PMP *laqia hali-adaŋToba Batak(WMP) collarbone PAN *-wadaŋ ha-liaŋNgaju Dayak(WMP) live in a hole or cavity PMP *liaŋ haliaraPatpatar(OC) a vine: Merremia peltata POC *paliaRua ha-liasNgaju Dayak(WMP) full of nits (of the hair) PMP *lisehaq, liseqah halígiCebuano(WMP) post; pillar or strong member of an organization; head, mainstay on which a group rests; outstanding person in a specific field of endeavor; penis (humorous); use as a post PMP *hadiRi halígiHiligaynon(WMP) post, pillar PMP *hadiRi halígiTagalog(WMP) post, pillar PMP *hadiRi halígi(h)Aklanon(WMP) column, post, mainstay, support (of house) PMP *hadiRi hali-haliNggela(OC) to flow swiftly PMP *saliR halihanChamorro(WMP) stone -- used for forming a fireplace for cooking; fireplace PMP *dalikan halihanChamorro(WMP) stone used for forming a fireplace for cooking; fireplace PMP *dalikan ha-lihunTetun(CMP) dam up PMP *limbun halikErai(CMP) back, go back, return; again PMP *balik₂ halíkTagalog(WMP) to kiss PMP *hajek halik-ánTagalog(WMP) kiss someone PPh *hajek-an h-al-ikhíkTagalog(WMP) outburst of pent-up laughter (cp. h-al-akhak) PWMP *hikhik hali-kukun, wali-kukunOld Javanese(WMP) a tree: Schoutenia (family of the Tiliaceae) PMP *kukun halimatakBanjarese(WMP) leech PWMP *qali-matek halimatakBanjarese(WMP) jungle leech PAN *qali- halimbeŋAyta Abellan(WMP) to conceal, cover up; a cover PPH *salimbeŋ hali-mismisAngkola-Mandailing Batak(WMP) have a sty on the eye PWMP *mismis₁ hali-mismis-onToba Batak(WMP) have a sty on the eye PWMP *mismis₁ ha-limunMalay(WMP) invisibility, with special reference to invisible elves PMP *limun halimunSundanese(WMP) fog, mist PMP *limun ha-limun-anToba Batak(WMP) a ghost that leads one astray; a magical substance that can make one invisible; magic hood PMP *limun hálinAklanon(WMP) transfer, move to another place PMP *halin halínCebuano(WMP) move away from a place permanently PMP *halin hálinHanunóo(WMP) leaving, taking off, going PMP *halin hálinHiligaynon(WMP) transfer to another place PMP *halin halinManobo (Western Bukidnon)(WMP) transfer, move from one place to another; to change, as one's appearance PMP *halin halin-duwáIfugaw(WMP) doubt, be doubting PMP *duha (ha)lintahMalay(WMP) leech, generic for slow leeches in contrast to springing leeches; fig. a bloodsucker, blackmailer, or usurer PWMP *qali-metaq háliŋPuluwat(OC) ear, earlobe POC *taliŋa haliŋToba Batak(WMP) turn around, of a blade PWMP *galiŋ ha-liŋaKambera(CMP) leaning to one side (of a boat, pregnant woman, etc.) PMP *liŋak háliŋá-n hoomáPuluwat(OC) tree fungus, mushroom POC *taliŋa haliŋe-Ponam(OC) ear POC *taliŋa halipanMalay(WMP) centipede PMP *qalu-hipan hali-podom-anToba Batak(WMP) have a stiff neck from sleeping in an awkward position PWMP *pezem (h)alirMalay(WMP) flow along (as water flows, or as perspiration PMP *qaliR hælisSoutheast Ambrym(OC) to paddle, row POC *paluca halisiUlawa(OC) grass; onion (late use) (Ivens 1929) POC *palici halisiUlawa(OC) grass; onion (late use) (Ivens 1929) POC *palisi₂ Hali-vaŋbaŋPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) butterfly, moth PAN *baŋbaŋ₂ HalivaŋvaŋPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) butterfly PAN *qaNi- haliwatOld Javanese(WMP) to pass, pass by, pass over, travel along PWMP *qaliwat Hali-wazaŋ-anPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) clavicle, collarbone PAN *-wadaŋ hallotMapun(WMP) tightness; tight PMP *heRet halluSamal(WMP) pestle PMP *qahelu haloSa'a(OC) wither POC *palo₂ haloSa'a(OC) bore into with circular motion, as feet into sand; twist a stick in making a hole; the flint point of a drill, haro mao POC *paRo₁ haloSimalur(WMP) hoarse PAN *paRaw halo-aMotu(OC) to perfect, complete (of work badly done and returned to worker) POC *palos halo-aMotu(OC) steer off the wind so that the sail may catch the wind better POC *palo₁ halo funuTetun(CMP) to wage war PMP *bunuq₂ halomChamorro(WMP) in, into, inside; enter PMP *dalem hāloŋIfugaw (Batad)(WMP) pitch pine root of a pine tree, bolbol, heavily saturated with pine resin; a pitch-pine torch PAN *saleŋ háloŋIfugaw(WMP) resin of pine trees; the word may be used in the sense of pine tree, though the exact term is bolból; splinter of a pine tree containing resin, used as a torch PAN *saleŋ hālopIfugaw (Batad)(WMP) the activity of dam-fishing in a river PPH *sáRep hálopIfugaw(WMP) the part of a river that has been drained so that it became a fishpond without much water in it PPH *sáRep halotAyta Abellan(WMP) to have fever; epidemic, pestilence; plague; disease that spreads rapidly, causing many deaths PPH *sárut halowanSaparua(CMP) gold PAN *bulaw-an haloyotAyta Abellan(WMP) okra PPH *salúyut halp-onIfugaw (Batad)(WMP) for someone to dam a river for fishing. A relatively deep place in a river is chosen; below the area arrow-grass canes (bilāu) are placed, held by stones as a screen (hābay), to allow water, but not fish, to pass. Above the area a dam (bātug) is constructed to stop the flow of water into the area, which is then scooped out. River fish, eels, crabs, and edible tadpoles are caught in the shallow water. PPH *sáRep HalTuPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) owl PAN *qaNiCu háʔluBikol(WMP) pounding stick for rice; pestle PMP *qahelu halúCebuano(WMP) monitor lizard PWMP *haluh haluErai(CMP) widow(er) PMP *balu₄ hálʔuHanunóo(WMP) wooden pestle for pounding rice, corn, etc. PMP *qahelu hálʔuHiligaynon(WMP) mortar, pestle PMP *qahelu haluKapampangan(WMP) plane, scrape POC *palus haluNias(WMP) wooden pole for pounding rice PMP *qahelu haluNiue(OC) scrape, peel, sharpen POC *palus haluOld Javanese(WMP) probably a kind of club (with an iron point) PMP *qahelu haluPaulohi(CMP) answer PMP *baliw₄ haluSa'a(OC) some POC *palu₆ haluSundanese(WMP) rice pestle PMP *qahelu haluTuvaluan(OC) scrape; rub hand over face POC *palus haluʔUma(WMP) stream PWMP *saluD halu (< *baluy)Paulohi(CMP) answer PCEMP *bali₈ ha-lua-kTetun(CMP) to enlarge, to become open, to widen PMP *luqaR haluanCebuano(WMP) snakehead, edible freshwater fish: Ophiocephalus spp. PWMP *haruqan halúkCebuano(WMP) kiss, sniff, putting the nose next to the person kissed; to kiss PMP *hajek halúkHiligaynon(WMP) kiss, peck on the cheek PMP *hajek haluluLakalai(OC) shadow; reflection; photograph; occasionally spirit of a human being POC *qanunu ha-lu-luaNgaju Dayak(WMP) spit out repeatedly PMP *luaq halunBalinese(WMP) wave of the sea PMP *qalun halunMalay(WMP) billows PMP *qalun (h)alunOld Javanese(WMP) long rolling wave, swell of the sea PMP *qalun ha-luntohNgaju Dayak(WMP) to cook (in water) PWMP *lutuq HalupPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) hunting ground PAN *qanup haluʔUma(WMP) brook, stream PWMP *saluR Halv-anPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) door PAN *qaNeb-an halɁób ~ halóbIfugaw(WMP) to get water with any container, not drinking water from the spring, but from any place where water flows or is available PPH *saR(e)qeb hamChamorro(WMP) 1pl. excl., we, us PAN *k-ami hamGaai(WMP) pangolin, scaly anteater PAN *qaRem hamKelai(WMP) pangolin, scaly anteater PAN *qaRem hamLong Gelat Modang(WMP) pangolin, scaly anteater PAN *qaRem hamLonwolwol(OC) outrigger POC *saman hamMei Lan Modang(WMP) pangolin, scaly anteater PAN *qaRem hamSori(OC) lime spatula POC *d(r)amut hamWahau(WMP) pangolin, scaly anteater PAN *qaRem hamWoq Helaq Modang(WMP) pangolin, scaly anteater PAN *qaRem hamaNiue(OC) outrigger of a canoe; (fig.) wife POC *saman hamaRaga(OC) outrigger POC *saman hama-Roro(OC) father PMP *t-amax hamaHawu(CMP) same, similar PWMP *sama hamaTongan(OC) outrigger POC *saman hama ~ samaLamaholot(CMP) like, same as; as if PWMP *sama hama-hamaSika(CMP) the same, with no difference PMP *sama-sama hamákBikol(WMP) mat PWMP *hamak (h)amakNgaju Dayak(WMP) mat (of rattan, reeds, etc.) PWMP *hamak hamak-ánBikol(WMP) spread a mat on PWMP *hamak hamaliPiamatsina(OC) men’s house PMP *kamaliR ham̈aliAraki(OC) men’s clubhouse, where eminent men traditionally meet and take important decisions PMP *kamaliR hamanNehan(OC) float, outrigger poles which balance the canoe POC *saman hamatPonam(OC) person, human being PMP *tau-mata ha-mataUma(WMP) one (in counting sharp weapons) PMP *mata ha-mata-anToba Batak(WMP) single, individual PMP *mata ha-mate-anToba Batak(WMP) place where one dies PWMP *ka-m-atay-an hamayNarum(WMP) 1pl. excl., we, us PAN *k-ami (h)ambaŋMalay(WMP) afloat in mid-air. Of a bird resting on its pinions; of the newly risen sun and moon as they leave the horizon PWMP *qabaŋ₂ hambarBanjarese(WMP) tasteless, insipid PMP *qambaR hambarSundanese(WMP) tepid, lukewarm (water), tasteless, insipid (as vegetables or meat without salt); indifferent, sluggish PMP *qambaR hamba-rua-nNgaju Dayak(WMP) soul, life-force, the body-animating spirit of humans and animals that after death lives on as liau (ghost) PMP *duha hambatBahasa Indonesia(WMP) hold back, impede PWMP *habed (h)ambatMalay(WMP) noose at the deck-end of a boat's stays PWMP *hambej (h)ambatMalay(WMP) noose at the deck-end of a boat's stays PWMP *qa(m)bej hambawaNias(WMP) fruit tree PWMP *qambawaŋ hambawaŋNgaju Dayak(WMP) tree which bears a sour fruit resembling the mango PWMP *qambawaŋ (h)ambawaŋOld Javanese(WMP) kind of mango PWMP *qambawaŋ (h)ambeŋOld Javanese(WMP) halted, restrained, prevented PWMP *hambeŋ (h)ambeŋOld Javanese(WMP) halted, restrained, prevented PWMP *qambeŋ hambiæNgaju Dayak(WMP) sago palm PMP *Rambia hambinCebuano(WMP) carry something by folding up the front part of one's skirt or shirt and putting it in the folds PWMP *hambin hambōAcehnese(WMP) strew, sow, scatter PWMP *qambuR (h)ambódBikol(WMP) to wrap, to band; bandage PWMP *hambej hámbogAklanon(WMP) proud, swell-headed, boastful PPh *hambúg hambógBikol(WMP) boastful, conceited PPh *hambúg hambógTagalog(WMP) boastful, proud, vain PPh *hambúg hambúgCebuano(WMP) big talk, most often not quite true; engage in big talk PPh *hambúg hambugManobo (Dibabawon)(WMP) boasting, bluffing, pretending to be someone PPh *hambúg hambunBalinese(WMP) cloud PMP *Rabun hambun-anBalinese(WMP) a cloud of smoke; smoke PMP *Rabun hambun-aŋBalinese(WMP) be lifted into the clouds PMP *Rabun (h)amburMalay(WMP) letting drop here and there. Of seed being dropped on the ground (sowing with a round-arm motion is tabur) PWMP *qambuR hame-hBuruese(CMP) press dry, squeeze all the moisture from, leaving a pulp PAN *Rames hamiManggarai(CMP) 1pl. excl., we PAN *k-ami HamiPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) north; year, age PAN *qamiS hamiToba Batak(WMP) 1pl. excl., we, us PAN *k-ami hamiMarovo(OC) 1pl. excl., we, us PAN *k-ami hamísBikol(WMP) sweet PMP *hemis hamis-anBunun(Formosan) year (Tsuchida 1976) PAN *qamiS-an hamiuVitu(OC) 2pl. genitive, your PCEMP *kamiu hamoʔSoboyo(CMP) rob PMP *hamuk hamógTagalog(WMP) dew, moisture condensed from the air PMP *lamuR hamóg (< earlier *lamog)Tagalog(WMP) dew PWMP *dahemuR hámokTagalog(WMP) hand-to-hand fight PMP *hamuk hampaAcehnese(WMP) to spread out; to be spread out, as a stone that from above appears stretched out and flat PMP *hampaR hampaBanjarese(WMP) empty PMP *qapah hampaMalay(WMP) empty; void of contents; null; fruitless PMP *qapah (h)ampaNgaju Dayak(WMP) litter or refuse (dirt, grass, wood chips, etc.) PWMP *qepah hámpakAklanon(WMP) to beat, belt, spank, slap PPh *hampak hampákBikol(WMP) to lash, whip, flagellate PPh *hampak hampákCebuano(WMP) strike, slam with force making a noisy impact PPh *hampak hampákHanunóo(WMP) hit, strike; beating, whipping PPh *hampak hámpakHiligaynon(WMP) beat, whip, whack PPh *hampak hampalasBanjarese(WMP) a plant, Tetracera assa; the leaves are used as sandpaper PMP *qa(m)pelas hámpaŋAklanon(WMP) to play (a game) PWMP *hampaŋ hampaŋBanjarese(WMP) fish weir PMP *qempeŋ hampáŋCebuano(WMP) have intercourse (euphemism) PWMP *hampaŋ hampáŋCebuano(WMP) play PWMP *hampaŋ hámpaŋHiligaynon(WMP) play, clown around, gamble PWMP *hampaŋ hampaŋSundanese(WMP) light, not heavy; easy PWMP *hampaŋ hampáŋ-anHiligaynon(WMP) toy PWMP *hampaŋ hamparBanjarese(WMP) spread out a mat PMP *hampaR (h)amparMalay(WMP) spreading out horizontally (of bedrock, outspread carpets, pitching tents, opening out mats, spreading wings) PMP *hampaR hampaseʔSangir(WMP) rob, plunder PWMP *Rampas hampe-aUma(WMP) bamboo pole over which mats are hung (in the house) PMP *sampay-an hampelasNgaju Dayak(WMP) generic for trees and vines the dried leaves of which are very sharp and rough, and are so used by the Dayaks to sand or polish woodwork, knife handles, etc. PMP *qa(m)pelas (h)ampelasSundanese(WMP) tree with leaves used to sandpaper or to polish PMP *qa(m)pelas (h)amp(e)ruOld Javanese(WMP) gall PAN *qapejux hamperuSundanese(WMP) gall PAN *qapejux hampésManggarai(CMP) shrunken; empty stomach PMP *kampis hampílCebuano(WMP) attach something to something solid, as a patch or sign; spread something on top of something else or between two objects as a protection; pile flat, flexible things one on top of the other PMP *hampil hampilTagalog(WMP) approach, put near; place beside or against (Laktaw 1914) PWMP *hampir hampilToba Batak(WMP) cartridge pouch PWMP *kampil hampirMalay(WMP) proximity; nearly; close by PWMP *hampir hampir-hampirMalay(WMP) almost PWMP *hampir hampólTagalog(WMP) apex of the path of anything thrown upward; highest tip of a wave PWMP *hampul hampopoAyta Abellan(WMP) to carry a child, person or other things in the arms PPH *sapúpu ha-m-puluʔUma(WMP) ten PMP *sa-ŋa-puluq hámtakAklanon(WMP) long bean: Vigna sesquipedalis PWMP *hametak hamtákBikol(WMP) long bean species PWMP *hametak hamuToba Batak(WMP) 2pl., you all PMP *kamu₂ hamukBanjarese(WMP) furious attack, charge PMP *hamuk hámukCebuano(WMP) superhuman beings that harass people by frightening them. They usually assume the form of oversized animals if they show themselves, or may just indicate their presence without showing themselves. They may be found in any lonely place PMP *hamuk hamyoChamorro(WMP) 2pl., you all PMP *kamu-yu hanGimán(SHWNG) to walk PMP *panaw₂ hanIaai(OC) to eat; meal POC *kani hanLabel(OC) go, go away; come POC *pana hanSelaru(CMP) wash the hands PMP *bañaw hanTaba(SHWNG) to go PMP *panaw₂ hanaArosi(OC) shoot PAN *panaq hanaHalia(OC) to shoot PAN *panaq hanaHawaiian(OC) bay, valley (only in place names) POC *paŋa₂ hanaHawaiian(OC) bay, valley (only in place-names) POC *paŋa₃ hanaKapingamarangi(OC) go POC *pana hanaPetats(OC) to shoot an arrow PAN *panaq hanaRennellese(OC) shoot, as arrow, spear gun, gun, rocket, slingshot PAN *panaq hanaRotinese(CMP) warm, hot, of water and of anything that can be heated, as well as of the body; warmth; fig.: taboo (Jonker 1908); heat; hot, warm (in a physical and ritual sense); become hot, become ritually charged (Fox, J. 1993) PMP *panas₁ hanaSa'a(OC) shoot with a bow, shoot with a gun PAN *panaq hanaʔSoboyo(CMP) ascend, climb; flood (of the sea) PMP *panahik hanaTetun(CMP) to fire or shoot an arrow PAN *panaq hana-gdúŋ, hina-gdúŋCebuano(WMP) small tree of thickets. A fluid which is blown out of the wood is used as a poultice for swellings. The leaves are mixed with water for bathing babies PMP *deRuŋ₂ hanagoBauro(OC) steal POC *panako hana-hanaHawaiian(OC) hot, warm; vehement PCEMP *panas-panas hana-hanaRotinese(CMP) somewhat warm PMP *panas₁ hana-hanaRotinese(CMP) somewhat warm PCEMP *panas-panas ha-na-isaLabel(OC) how often? POC *pica hanakTboli(WMP) arrow with small metal point PAN *panaq (ha)-nanaTetun(CMP) to open PMP *ŋaŋa₂ ha-naŋoyNgaju Dayak(WMP) to swim PWMP *taŋuy hanaʔoRotuman(OC) steal; cheat (at school); do surreptitiously; by stealth, without permission, surreptitiously POC *panako hanasTetun(CMP) to warm or heat (as water) PMP *panas₁ hanawBanjarese(WMP) a palm: Arena spp. PMP *qanahaw hanáwBikol(WMP) wash the hands or feet PMP *heñaw hanawNgaju Dayak(WMP) palm sp.; its pith is boiled down to obtain a red sugar, and its bast used to make cordage PMP *qanahaw han-daaDampelas(WMP) virgin, young girl PWMP *da-daRa handa-lámayCebuano(WMP) small tree: Pipturus argenteus. The white part of its bark is scraped and placed over dislocated bones to prevent swelling; the leaves are applied to eczemas PMP *adamay han-dalemNgaju Dayak(WMP) deep (water, river); hole in wood, wound; jealous PMP *dalem handaŋToba Batak(WMP) fence; enclosure PWMP *kandaŋ hàndiKambera(CMP) support, point of support, fulcrum PMP *sendiR hándumHiligaynon(WMP) wish, desire, ambition PMP *handem hane'Āre'āre(OC) climb, ascend, rise (of sun and moon); rise, ferment POC *panek haneArosi(OC) climb (not a hill) a rope, tree, cliff, using hands POC *panek haneSa'a(OC) climb trees in native fashion with a rope round the feet, ascending by alternate jumps of hands and feet POC *panek hane-ʔiArosi(OC) climb POC *panek haneia ūnu'Āre'āre(OC) ordeal, judgement by hot stones, trial by fire PMP *tunu hane-kTetun(CMP) wooden plate PMP *panay haʔ-nemItbayaten(WMP) six (of animals and humans) PAN *a-enem hangkutBanjarese(WMP) to move (as house), transport PMP *hakut haniAtoni(CMP) to dig PMP *kali₂ haniCape Cumberland(OC) to eat POC *kani haniOld Javanese(WMP) rice in the field? PMP *qanih -HaniPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) to harvest PAN *qaniS haniRotinese(CMP) trough for feeding pigs; domestic animal, a cared-for animal (Fox, J. 1993) PCEMP *paniŋ haniSeimat(OC) give POC *pani₁ haniTongan(OC) to remove all the leaves (from tree or plant); to cut the hair short POC *sani haniVitu(OC) to eat; get infected PAN *kaen hánifPuluwat(OC) anchovy POC *tañipa hani-haniVitu(OC) get infected POC *kani-kani hani-kRotinese(CMP) bait for fishing (Jonker 1908) PCEMP *paniŋ hán-inaMalagasy(WMP) food, victuals, viands, nourishment; to be eaten, to be devoured, to be consumed PAN *kaen-en hani-ŋaVitu(OC) food PAN *kaen hani (OG)Motu(OC) wing of a bird POC *banic hanituOld Javanese(WMP) evil powers? PMP *qanitu hanituVitu(OC) evil spirit; local spirit (of rivers, mountains, big trees, caves) PMP *qanitu hano'Āre'āre(OC) a skin disease, white spots without scales PMP *panaw₁ hanoArosi(OC) make a journey, set out; go POC *pano hanoNukuoro(OC) go (sg.) POC *pano hanoOld Javanese(WMP) the aren-palm (Arenga saccharifera) PMP *qanahaw hanoRennellese(OC) go (sg.); depending on, according to; on and on; little by little; one by one POC *pano hanoRotinese(CMP) spots of a lighter color on the skin PMP *panaw₁ hanoSa'a(OC) a skin disease, small white spots on the skin, but no scales PMP *panaw₁ hanomChamorro(WMP) water, liquid PMP *danum hanonaŋItbayaten(WMP) Ficus tree, found in woodlands, and on slopes in grassland PMP *hanunaŋ ha-nopoUma(WMP) one fathom PAN *depah hanotIbatan(WMP) kind of tree used for posts; the thick inner fibrous bark of the hanot tree that can be stripped by just pulling it off the tree (used for straps of alat baskets, making rope, or for tying something, as rice bundles) PPH *lánut hantaBanjarese(WMP) brackish, as water; unpleasant (of the taste of food) PWMP *qanta hantaSundanese(WMP) insipid, tepid, brackish PWMP *qanta hantádTagalog(WMP) exposed, in full view PWMP *hantaD (h)antakMinangkabau(WMP) ramming down; tapping with the forepart of the foot, the heel remaining stationary PWMP *qantak hantamMalay(WMP) slamming; slapping; bumping against. Of a man bumping his nose against a tree; (vulgar) of sexual intercourse, etc. PWMP *qantem (h)antarMalay(WMP) conducting, escorting; bearing along; conveying; (Bazaar Malay) to send PMP *hateD hantasBanjarese(WMP) shortcut; take a shortcut PWMP *qantas hantatalúCebuano(WMP) kind of green caterpillar, esp. fond of caladium and taro plants, and also found on citrus, turning into a butterfly PWMP *hantatadu hantelohBa'amang(WMP) egg PMP *qateluR hanteluOld Javanese(WMP) egg PMP *qateluR (h)anterMalay (Jakarta)(WMP) conducting, escorting PMP *hateD hanter-anNgaju Dayak(WMP) lead, guide, deliver PMP *hateD-an ha-ntíkBikol(WMP) large black ant which may sting when disturbed PMP *me(n)tik hantíkRemontado(WMP) big red ant PMP *me(n)tik hantimonNgaju Dayak(WMP) the ordinary cucumber PMP *qatimun hantimunMinangkabau(WMP) cucumber PMP *qatimun hantimunOld Javanese(WMP) cucumber PMP *qatimun han-tisNgaju Dayak(WMP) to drip, leak through PMP *tiRis hantuAcehnese(WMP) ghost, evil spirit PMP *qanitu hantuDairi-Pakpak Batak(WMP) ghost, spirit PMP *qanitu (h)antuKaro Batak(WMP) nature spirit, lord of stream and wood; mountain spirits, in a certain sense the "owners" of their dwelling places PMP *qanitu hantuMalay(WMP) evil spirit; ghost. Generic for invisible spirits of evil that work in darkness or secrecy. They include: (1) demons of localities, (2) demons tied to special spots or tutelary spirits of freaks of nature, (3) demons behind natural phenomena, such as echoes, will o' the wisps, meteors, (4) invisible elves wandering about the earth, (5) evil spirits associated with definite diseases, (6) vengeful ghosts of the dead, e.g. of the murdered, (7) ghost-birds, harpies or vampires, (8) discarded divinities of older faiths, (9) the tiger-spirit attached to a sorcerer, (10) familiar spirits generally, (11) the magician's head as a familiar spirit, (12) familiar spirits of indefinite local character. Ghosts are credited by Malays with planting wild varieties of fruit; e.g. pisaŋ hantu would mean "wild banana". The word is therefore common in Malay botanical names. PMP *qanitu hantuNgaju Dayak(WMP) corpse, carcass PMP *qanitu hantuOld Javanese(WMP) to die, dead, extinguished; death PMP *qanitu hantuSimalur(WMP) evil spirit, demon, ghost PMP *qanitu hantuSundanese(WMP) a certain evil spirit PMP *qanitu hantu bantas, hantu baranak, hantu barunoNgaju Dayak(WMP) various kinds of evil spirits PMP *qanitu Hantu buruAcehnese(WMP) an evil spirit, the Spectre Huntsman PAN *buRaw hantu-enNgaju Dayak(WMP) very frightening being which causes all kinds of sicknesses. It is a person who after his death becomes a hantuen PMP *qanitu Hantu pem-buruMalay(WMP) Spectre Huntsman; name of a much-dreaded forest spirit whose dogs are the bee-eaters (bebérék) and who afflicts all who see him with some deadly disease PAN *buRaw hantu pe-ñakitMalay(WMP) spirits of disease PMP *sakit hantu rayaMalay(WMP) the greatest of the evil spirits of the forest PAN *Raya hantu rimbaAcehnese(WMP) forest spirit PMP *qanitu hanuAsilulu(CMP) wake up PMP *baŋun₂ hanuBugotu(OC) thing PMP *sanu hanuCheke Holo(OC) word used to replace a taboo word or name PMP *sanu hanuNggela(OC) indefinite pronoun. Replaces an unremembered name of a person or thing. Someone, so-and-so; do so and so, thus, in such a way PMP *sanu hanuPaulohi(CMP) wake up, get up PMP *baŋun₂ hanua'Āre'āre(OC) land, as opposed to asi sea; district, place, country, island; the territory, area where a person lives, where his possessions are, such as food, bamboo, trees, pigs, water and graves is called his hanua POC *panua hanuaLabel(OC) homestead, place where one lives POC *panua hanuaMotu(OC) village, town POC *panua hanuaRotuman(OC) land, country, place; native land or place, home. Special uses: (a) it (when referring to conditions of light and darkness), (b) people, as in kei tei hanue? 'Where are the people?' POC *panua hanuaSa'a(OC) land, country, village, site of a village, place POC *panua hanua, henuaArosi(OC) island, village (in compounds) POC *panua hanua boiMotu(OC) night POC *panua (hanua)-boiMotu(OC) night; til night POC *boŋi hanua he poŋRotuman(OC) it is getting late (or night is coming on) POC *boŋi hanu-ePaulohi(CMP) awaken someone PMP *baŋun₂ hanu-kAsilulu(CMP) awaken someone PMP *baŋun₂ ha-n-uluLuang(CMP) ten PMP *sa-ŋa-puluq hanunuVitu(OC) picture, movie POC *qanunu hanutIvatan(WMP) a plant: Hibiscus tiliaceous Linn. PPH *lánut hanutKadazan Dusun(WMP) tough (of meat); thick, congeal, curdle PWMP *lañut hany-anOld Javanese(WMP) rice ready for harvesting PWMP *qanih-an hañiBalinese(WMP) the warp in the loom PAN *qaNi hañiNgaju Dayak(WMP) courage, valor, daring PMP *baRani hañinItbayaten(WMP) typhoon, storm, hurricane PMP *haŋin hañòtAcehnese(WMP) float away, be carried away (by a current) PAN *qañud hañutMalay(WMP) adrift, moving with the current; unattached PAN *qañud hañutNgaju Dayak(WMP) be carried away (by water); deep (of sleep) PAN *qañud (h)añutOld Javanese(WMP) throw something into the river (sea) to let it be carried away by the current (tide), especially of the ashes after cremation; to perform the funeral rites for; plunge something into, throw into, let something go down into, let something be carried away PAN *qañud haŋLenkau(OC) to feed POC *paŋan haŋManggarai(CMP) to eat, to swallow; eaten by, consumed by (as fire); food; cooked rice PAN *kaen haŋPak(OC) to feed POC *paŋan haŋPak(OC) day POC *draŋi háŋPuluwat(OC) to cry, weep PMP *taŋis haŋSori(OC) branch of a tree POC *raqan haŋaBugotu(OC) to be open POC *saŋa₁ haŋaNggela(OC) a span, outstretched fingers PMP *zaŋan₁ haŋaRotuman(OC) to feed POC *paŋan haŋaSoboyo(CMP) a large seashell PMP *Raŋa haŋaTboli(WMP) branch of a tree; antlers PAN *paŋa₁ haŋaTongan(OC) span (about 9 inches) PMP *zaŋan₁ haŋaTongan(OC) span (about 9”); augmented span (about 12”), measured by spanning and then bending the hand over to the knuckles; to measure by spans POC *saŋa₁ haŋaNggela(OC) a span, outstretched fingers POC *saŋa₁ haŋadBinukid(WMP) to look up at something PPH *háŋad haŋádCebuano(WMP) to look up, turn the head up; for something usually level to tilt upwards PPH *háŋad haŋádHiligaynon(WMP) to look up to, to honor, to admire, raise one’s eyes to PPH *háŋad ha-ŋahLoniu(OC) one fathom POC *ŋapa₁ ha-ŋahNali(OC) one fathom POC *ŋapa₁ ha-ŋa-huKambera(CMP) hundred PMP *ŋa háŋakCebuano(WMP) pant, be out of breath from exertion PWMP *haŋak ha-ŋa-latuNggela(OC) one hundred PMP *sa-ŋa-Ratus haŋanNehan(OC) name POC *ŋacan haŋaniArosi(OC) pet animal, adopted animal POC *paŋan-i (h)aŋaŋNgaju Dayak(WMP) barking of a dog PAN *qaŋqaŋ (h)aŋapMinangkabau(WMP) gasp PMP *qaŋab (h)aŋapMinangkabau(WMP) gasp PMP *qaŋap ha-ŋavaBugotu(OC) a fathom POC *ŋapa₁ haŋa-viNggela(OC) the crotch, front of thighs POC *saŋa₁ haŋa-viBugotu(OC) to open, as a door POC *saŋa₁ ha-ŋa-vuluBugotu(OC) ten PMP *ŋa ha-ŋa-vuluNggela(OC) ten PMP *sa-ŋa-puluq ha-ŋa-vuluNggela(OC) ten PMP *ŋa haŋayAyta Abellan(WMP) to toast (as insects for food) PMP *saŋelaR haŋétAcehnese(WMP) odor of perspiration PAN *qaŋeSit haŋgaAyta Abellan(WMP) to be caught or hung on something when falling from a higher place PWMP *saŋgaq haŋga-nHanunóo(WMP) even, even to, even including PWMP *haŋga haŋgá-nTagalog(WMP) farthest limit or boundary PWMP *haŋga haŋhaŋIbatan(WMP) two people (may) eat together, face to face PPH *laŋlaŋ HaŋHaŋPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) barking of a dog PAN *qaŋqaŋ haŋiOld Javanese(WMP) stink, smell PMP *qaŋiR háŋinAklanon(WMP) air, wind PMP *haŋin haŋinBantuqanon(WMP) wind PMP *haŋin háŋinCebuano(WMP) air; wind; breath or air as necessary for the body, stamina; mere talk, idle words; force, agency that carries something along or influences something; become windy; be blown by the wind; get puffed up, conceited PMP *haŋin háŋinHiligaynon(WMP) wind PMP *haŋin (h)aŋinOld Javanese(WMP) wind PMP *haŋin haŋínPenchal(OC) to feed POC *paŋan háŋinTagalog(WMP) air, wind, breeze PMP *haŋin haŋin-ánCebuano(WMP) kind of sea cucumber that shrinks greatly when taken out of the water PWMP *haŋin-an (h)aŋin-aŋinOld Javanese(WMP) a gust, draught, waft, current of wind caused by a swift movement, wing-beat, breathing, etc.) PMP *haŋin-haŋin haŋin-iLoniu(OC) feed him! POC *paŋan haŋɨn-iNauna(OC) to feed POC *paŋan haŋɨn-iNauna(OC) to feed POC *paŋan-i haŋín-onAklanon(WMP) pretentious, boastful; crazy, foolish PWMP *haŋin-en háŋin-unCebuano(WMP) crackpot, characterized by silly and impractical ideas PWMP *haŋin-en háŋirPuluwat(OC) yellowfin tuna, sometimes more than a fathom in length PMP *taŋiRi háŋitAklanon(WMP) irritated, provoked, angry PMP *haŋit haŋitBanjarese(WMP) burn up, become charcoal PAN *qaŋeSit haŋítCebuano(WMP) get irked or irritated to the point of anger PMP *haŋit háŋitHanunóo(WMP) anguish, regret, torment; anger PMP *haŋit haŋitMalay(WMP) foul-smelling. Of the musty odor of dirty linen; the stench after the Krakatoa eruption; the smell of dung; the smell from armpits, etc. PAN *qaŋeSit (h)aŋitMalay(WMP) foul-smelling (dirty linen, dung, armpits, etc. PAN *qaŋeliC haŋitSundanese(WMP) stench of something burning or burnt PAN *qaŋeSit haŋkapAyta Abellan(WMP) utensils (as plates, cups, etc.) PPH *saŋkap haŋ-kujaUma(WMP) how much/how many? PWMP *saŋ-kuja haŋlagIfugaw (Batad)(WMP) a roasting spatula (made of wood or tin with a blade about fifteen centimeters long and ten centimeters wide, and with a handle about one meter long; used for roasting grains in a vat); the roast-quality of cereal grains PMP *saŋelaR haŋlag-onIfugaw (Batad)(WMP) to dry-roast cereal grains (maize, peanuts, young rice grains) in a pan or vat, without fat; it is usually stirred with a stirring spatula; to fry cooked rice, pork fat PWMP *saŋelaR-en háŋosAklanon(WMP) pant (from loss of breath); breathless PWMP *haŋus₁ háŋosAklanon(WMP) to pant (from loss of breath); breathless PPH *haŋes háŋosBikol(WMP) inhale or exhale; breathe, sigh PWMP *haŋus₁ háŋosTagalog(WMP) out of breath due to hurry or excitement PWMP *haŋus₁ haŋós-haŋósBikol(WMP) pant, be out of breath, be winded PWMP *haŋus₁ háŋotBikol(WMP) the smell of green wood; the smell of certain unidentifiable odors in the air; the taste of certain vegetables like celery, carrots PAN *haŋut haŋótBikol(WMP) eat something tough by pulling at it with the teeth PPh *haŋút haŋotItbayaten(WMP) smell, odor PAN *haŋut haŋot-enItbayaten(WMP) to smell PPh *haŋut-en haŋot-enItbayaten(WMP) to smell PAN *haŋut ha-ŋ-puʔTausug(WMP) ten PMP *ŋa HaŋRuPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) odor of salted meat and vegetables in ferment PAN *qaŋeRu haŋruSundanese(WMP) smell strongly, as the flesh of some animals (e.g. tigers); body odor PAN *qaŋeRu HaŋseRPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) stinking, of urine or fermented eggs PAN *qaŋeseR haŋsɨrSundanese(WMP) odor of urine PAN *qaŋeseR háŋusCebuano(WMP) breathe heavily or with difficulty; heavy breathing PWMP *haŋus₁ háŋusCebuano(WMP) to breath heavily or with difficulty PPH *haŋes háŋusHiligaynon(WMP) gasp for breath, pant, breathe fast and with difficulty PWMP *haŋus₁ haŋusMalay(WMP) destruction by fire. In contrast to being on fire or being cooked or baked PMP *haŋus₂ haŋusOld Javanese(WMP) covered with soot, fire-blackened PMP *haŋus₂ haŋús-onBikol(WMP) take in a breath of air PWMP *haŋus-en haŋútCebuano(WMP) bite at, chew something rubbery or sinewy PPh *haŋút haŋútCebuano(WMP) to bite at, chew s.t. rubbery or sinewy PPH *haŋet ha-ŋ-vuluRaga(OC) ten PMP *ŋa haoHawaiian(OC) scoop or pick up; grasp, pillage, plunder; robber POC *paRo₂ haoHawaiian(OC) all native species of a genus of small trees (Rauvolfia) related to the maile and the hōlei. Four or five narrow leaves are borne together at joints of branches; many small, yellowish flowers develop, and then small, black, flattened, twinned, inverted, heart-shaped fruits POC *paoq (ʔ) haoHawaiian(OC) to scoop or pick up; to grasp, pillage, plunder; robber POC *paqaRok haoKomodo(CMP) to scratch PAN *kaRaw₁ haoNiue(OC) escape POC *saRop haoNukuoro(OC) drill through, burrow POC *paRo₁ haʔoRennellese(OC) chisel; to chisel; holes for lashings in a canoe POC *paqot haoTongan(OC) succeed in getting out or in or through; escape, be acquitted, go free POC *saRop haoTuvaluan(OC) escape; be safe POC *saRop haodaMotu(OC) to fish POC *paŋoda hao-fakiTongan(OC) rescue, deliver or bring safely through POC *saRop hao-fiaNiue(OC) be in danger POC *saRop hao-haoNiue(OC) trumpetfish POC *sao hao-haoTokelauan(OC) Sphyraena forsteri POC *sao haoluSa'a(OC) new, fresh PEMP *baqoRu haolu-naMono-Alu(OC) new PEMP *baqoRu hao-ŋaNukuoro(OC) a hole in something POC *paRo₁ haoru'Āre'āre(OC) new, fresh, young PEMP *baqoRu haoruArosi(OC) new, fresh PEMP *baqoRu haotraMalagasy(WMP) scratching PWMP *gaut hapManggarai(CMP) gasping, panting PMP *ekap hapPuluwat(OC) cheek; fish gill POC *tabal hapa'Āre'āre(OC) timber; a canoe seat POC *baban hapaArosi(OC) a board; flat; mid-seats of a canoe POC *baban hapaAyta Abellan(WMP) small stream; lake PAN *sapaq₁ hapaMoronene(WMP) what? PMP *sapa hapaSa'a(OC) a canoe seat, removable POC *baban hapaSundanese(WMP) empty (rice kernel, etc.); sterile (of plants; less commonly of animals or humans) PMP *qapah hāpadIfugaw (Batad)(WMP) a unit measure of a hand of bananas PPH *sápad hápadIfugaw(WMP) bunch of betel nuts, grapes, cluster of bananas or other fruits PPH *sápad hapág-onBikol(WMP) be chased, pursued PPH *hapáR-en hapa hapaOld Javanese(WMP) empty ears (of rice) PWMP *qapah qapah hapak-hapakToba Batak(WMP) a clapper of bamboo used as a scarecrow PMP *kapak hapalNarum(WMP) thick PWMP *kapal hapalToba Batak(WMP) thick, strong, of objects PAN *kaS(e)pal hapalToba Batak(WMP) thick, of things PWMP *kapal hapasKadazan Dusun(WMP) after, after something is finished PWMP *lapas ha-pasaŋBalinese(WMP) one pair PMP *pasaŋ₁ h-apatDampelas(WMP) four PMP *a-epat haʔ-patItbayaten(WMP) four (animals and humans) PMP *a-epat ha-pate-anToba Batak(WMP) the end of a matter, agreement PWMP *ka-p-atay-an hapauKayan(WMP) leaf thatch of roof PAN *sapaw hapawMa'anyan(WMP) roof PAN *sapaw hápdiʔAklanon(WMP) cause pain, smart, hurt a lot; be in pain, feel a smarting pain PMP *hapejiq hapdíʔBikol(WMP) smarting or burning of the eyes PMP *hapejiq hápdiʔHiligaynon(WMP) painful, smarting pain; pain sting PMP *hapejiq hapdiItbayaten(WMP) hairy appendages of plant leaf PMP *hapejiq hapdíʔTagalog(WMP) smarting, excruciating pain PMP *hapejiq hápdosAklanon(WMP) hurt a little, be painful PMP *hapejes hapdósBikol(WMP) pain PMP *hapejes hapdúsCebuano(WMP) stinging, burning pain in a wound, pangs of hunger; for words to be stinging PMP *hapejes HapeduPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) gall bladder; bile PAN *qapejux hapenManobo (Western Bukidnon)(WMP) fishline PMP *hapen hapgósBikol(WMP) rub something off PPh *hapRus haphápIfugaw(WMP) act of chopping pieces of wood, especially boards, to make their surface even and smooth, using a knife if no plane is available PWMP *sapsap hápiʔCebuano(WMP) for plants to bend flat to the ground (as corn bent flat by a strong wind) PMP *hapiq (h)apiTotoli(WMP) fire PMP *hapuy hápinAklanon(WMP) put something underneath (to protect the bottom surface from heat, dirt or the like) PMP *hapin hapínAklanon(WMP) cover, covering, placemat PMP *hapin hápinBikol(WMP) lining; insulation, padding; layer, ply, veneer; (fig.) eat or drink something to line the stomach before drinking liquor PMP *hapin hapínCebuano(WMP) something that is laid over or under something; food taken along with drinks as a digestive buffer; lay something over something PMP *hapin hapínHiligaynon(WMP) diaper, lining, cover PMP *hapin hapinItbayaten(WMP) woven mat, sleeping mat PMP *hapin hapinManobo (Western Bukidnon)(WMP) pad something to avoid injury PMP *hapin hapín-anBikol(WMP) to line (as shelves, boxes); to pad, insulate PPH *hapin-an hapin-enItbayaten(WMP) weave mats and the like; to weave PPh *hapin-en hapin-únCebuano(WMP) be lined by PPh *hapin-en hápitHanunóo(WMP) pressing tightly against something PMP *hapit (h)apitMalay(WMP) pressure between two disconnected surfaces (as in a copying press or printing-press); torture by pressure PMP *hapit hapitMalay(WMP) pressure between two disconnected surfaces, as in a printing press; torture by pressure PMP *qapit hapitNgaju Dayak(WMP) pinched, pressed; long pieces of split bamboo, etc. that are used to fasten together the thatch of walls and roofs from both sides PMP *qapit (h)apitOld Javanese(WMP) enclosed, squeezed, pressed PMP *qapit (h)apitOld Javanese(WMP) enclosed, squeezed, pressed; "inserted", name of the 11th and 12th months PMP *hapit hapitSundanese(WMP) part of the native loom (that against which the galeger sits pressed, and that the weaver wears) PMP *hapit hápitTagalog(WMP) pressing tight between two hard objects PMP *hapit hapítTagalog(WMP) tight-fitting (said of dresses or the like); taut, tense PMP *hapit hapit-ánTagalog(WMP) pressing or tensing apparatus or machine PWMP *hapit-an hapit-hapitToba Batak(WMP) snap trap for mice and birds; warp beam (in weaving) PMP *kapit hápiyPuluwat(OC) bowl, calabash, wash basin, plate, dish POC *tabiRa hápiyá-n mwéngéPuluwat(OC) food bowl POC *tabiRa háplitAklanon(WMP) to whip, lash PPh *hap(e)lít háplitHiligaynon(WMP) to blow, to strike, to hit PPh *hap(e)lít haplítTagalog(WMP) stroke with a lash or whip PPh *hap(e)lít háplusHiligaynon(WMP) rub with ointment, smear PPh *hap(e)rus hapoNiue(OC) to catch a thing thrown POC *sabot hapoTongan(OC) to catch (a ball, etc.) POC *sabot háponAklanon(WMP) afternoon; to roost, go to roost, settle down (birds) PPh *hápun háponBikol(WMP) afternoon PPh *hápun haponManobo (Dibabawon)(WMP) fishline PMP *hapen haponItbayaten(WMP) dew PMP *hapun₁ háponTagalog(WMP) afternoon; roosting of fowls PPh *hápun hapón-anAklanon(WMP) perching rod or twig, roost PPH *hapun-an hapoyItbayaten(WMP) fire PMP *hapuy hapoySaisiyat(Formosan) fire PAN *Sapuy hapuAyta Abellan(WMP) cut meat into pieces PPH *sapuq hápuIfugaw(WMP) allotment, apportionment, i.e. act of dividing things into two parts (not necessarily equal parts), and thus allotting one part to the kinship group of the husband and the other part to the kinship group of the wife; applied to butchered meat that has not been consumed in a festive banquet, but also to movable possessions, as jewels, in cases of divorce PPH *sapuq (h)apūOld Javanese(WMP) lime PAN *qapuR hapu-hBuruese(CMP) to tie, bind (as a person) PMP *Rapus hapuhápAklanon(WMP) feel around, feel for (something -- as when searching a thief for something stolen or for a weapon) PMP *hapuhap hapúhapCebuano(WMP) stroke gently back and forth with little pressure PMP *hapuhap (h)apu(h)apManobo (Dibabawon)(WMP) stroke with palm of hand PMP *hapuhap hapúnCebuano(WMP) fishing line PMP *hapen hápunCebuano(WMP) afternoon, early evening PPh *hápun hapúnHanunóo(WMP) fishline, frequently of two-ply home-grown cotton thread PMP *hapen hapun-anTagalog(WMP) supper, dinner PPH *hapun-an *hapu-niq, hapuyPAty(Formosan) fire PAN *Sapuy hapusBalinese(WMP) to deceive, cheat; deceit, cunning, cheating PMP *Rapus hapusKadazan Dusun(WMP) pierce, get through PWMP *la(m)pus₂ hapusMalay(WMP) expunging, wiping off; effacing PMP *qa(m)pus hapuyManobo (Ata)(WMP) fire PMP *hapuy hapuyManobo (Western Bukidnon)(WMP) fire PMP *hapuy hapwi, hapuyPazeh(Formosan) fire PAN *Sapuy harSelaru(CMP) carry on the shoulder PMP *qabaRa₁ haraArosi(OC) mouth; jawbone; double tooth, molar POC *paRaŋ haraArosi(OC) to swell, of the body; become hard and round, of a swelling POC *paRaq₁ haraBauro(OC) a boil POC *paRaq₁ haraMotu(OC) platform of sticks on which meat is grilled; a gridiron POC *paRa, baRa (h)araOld Javanese(WMP) a particular kind of tree (of the ficus family) PMP *qaRa₁ haraRotuman(OC) to sprout (coconut) PMP *para haraSelaru(CMP) charcoal PMP *baRah har'aPuluwat(OC) kind of red fish PMP *taRaqan hárabHanunóo(WMP) pasturage, grass, and other fodder PPH *hárab₂ h-ar-abl-ánHanunóo(WMP) backstrap loom for weaving cotton garments and blankets PPh *habel-án harahaTamambo(OC) to crawl (of child) POC *kaRaka hara-iLabel(OC) sprouting tissue of a coconut PMP *para harakErai(CMP) west, western PMP *habaRat ha-ŕamPuluwat(OC) light, daylight; to be light POC *ramaR haramaOld Javanese(WMP) edible marine creature PWMP *qaRama háranaMalagasy(WMP) a rock, a rocky prominence, hill or mountain; also used for shells, coral, coral reefs, etc. PMP *karaŋ haranjaŋToba Batak(WMP) woven basket used to carry tobacco leaves PWMP *karanzaŋ haraŋToba Batak(WMP) coral; volcanic tuff; cliff; reef PMP *karaŋ ha-rapar-onToba Batak(WMP) deficiency, scarcity PMP *lapaR₁ ha-ráromBikol(WMP) deep, profound PMP *dalem ha-ráromBikol(WMP) deep, profound PAN *ma-dalem hárasTagalog(WMP) Foeniculum vulgare: local name for anís (Eng. 'fennel'), the seeds of which are used for flavoring PWMP *hadas haratSelaru(CMP) west, westward PMP *habaRat harataArosi(OC) kind of fish POC *palaja haratiVitu(OC) to bite POC *kaRati harau-birau ~ haraw-birawMalay(WMP) confused noise PWMP *biRaw HaRaw-iPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) snatch it! PAN *qaRaw harawiʔItbayaten(WMP) far, distant; distance PPH *hadawiq ha-rayaItbayaten(WMP) idea of dragging a boat toward shore (e.g. from fishing) PAN *daya HarazPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) fence PAN *qalad hare'Āre'āre(OC) house of retirement for women during menstruation and after childbirth POC *pale hareArosi(OC) shrine, small house on poles POC *pale hareArosi (Eastern)(OC) shed for yams POC *pale hareArosi (Western)(OC) house with one side of roof only, made in gardens POC *pale hareBauro(OC) canoe house, men's house POC *pale hareTetun(CMP) rice (plant and unhusked grain) PAN *pajay hare-hareArosi(OC) sheath for knife POC *pale harekItbayaten(WMP) idea of kissing hard for respect PMP *hajek harek-anItbayaten(WMP) to kiss PPh *hajek-an HaRemPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) pangolin, anteater PAN *qaRem (h)areŋOld Javanese(WMP) charcoal PMP *qajeŋ harepBalinese(WMP) be in front, put in front; prefer; to face PMP *qadep harepOld Javanese(WMP) the front, fore part; to stand before, to wish, desire, be on the point of (about to) PMP *qadep harep-anBalinese(WMP) before, in front of; before, in the presence of PMP *qadep hareup-eunSundanese(WMP) be in front of PMP *qadep harga matiMalay(WMP) fixed price PMP *m-atay hari'Āre'āre(OC) stingray POC *paRi hari'Āre'āre(OC) lop off branches, cut off a bunch of bananas, betelnuts POC *paRi₃ hariArosi(OC) stingray POC *paRi hari-Arosi(OC) reciprocal prefix generally having the force of united action, rather than mutual action PEMP *paRi- hariArosi(OC) tear, tear off, pull off a cluster of fruit POC *paRi₃ hariManobo (Ata)(WMP) younger sibling of the same sex PMP *huaji hari-Kamarian(CMP) turn around, turn back, invert PMP *paliŋ hariMalay(WMP) day PAN *waRi₁ hariPaulohi(CMP) turn over PMP *balik₂ hari-aMotu(OC) to divide, give away POC *pari₂ harígiBikol(WMP) post, pillar, column PMP *hadiRi hari-hariPaulohi(CMP) lie, deceive PMP *bali₄ hari-hari-nePaulohi(CMP) liar PMP *bali₄ hari-kukunSundanese(WMP) tree which yields a hard and durable wood PMP *kukun hari lindoŋIban(WMP) the sun has gone in PAN *liduŋ hari-manu'Āre'āre(OC) big ray fish PMP *paRih manuk harimau balan daunMalay(WMP) the marbled cat: Felis marmorata PMP *balan harimauŋMa'anyan(WMP) leopard PWMP *qari-maquŋ harimauŋNgaju Dayak(WMP) leopard PWMP *qari-maquŋ harinuanToba Batak(WMP) large wild bee (< *kari-ñuan) PMP *qari-ñuan Hari-pudu-anPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) hair whorl PAN *qali-puju-an hari rayaIban(WMP) midday PAN *Raya hari raya besarMalay(WMP) festival after the fasting month; the greatest holiday in the Malay year PAN *Raya harisNgaju Dayak(WMP) cut, slice PMP *hiras harisi'Āre'āre(OC) grass, small clover POC *palici harisi'Āre'āre(OC) grass, small clover POC *palisi₂ haro'Āre'āre(OC) pierce, bore, drill POC *paRo₁ haroLakalai(OC) sun; day; goodday! POC *qaco haromToba Batak(WMP) capsize, of boats, go down, sink; symbolically used for terrible misfortune PWMP *kaRem HaRsemPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) sour PAN *qaRsem haru'Āre'āre(OC) a few, some, several POC *palu₆ haruArosi(OC) give the final death feast six months after death; the final death feast POC *paluq haruArosi(OC) tree sp. POC *(bp)alu haruArosi(OC) some, certain POC *palu₆ haruKamarian(CMP) rice pestle PMP *balu₂ (h)aruMinangkabau(WMP) a tree: Casuarina equisetifolia PMP *qaRuhu haruPaulohi(CMP) widow(er) PMP *balu₄ haruPaulohi(CMP) a shore tree: Hibiscus tiliaceus PMP *baRu haru, harus-iArosi(OC) to scratch POC *palus ha-ruaMotu(OC) twice PMP *pa-₁ haruanBanjarese(WMP) a murrel PWMP *haruqan haruanMalay(WMP) mudfish PWMP *qaruqan harumNehan(OC) needle POC *saRum harusBanjarese(WMP) current PMP *qaRus harusMalay(WMP) current (in sea or river) PMP *qaRus harutaArosi(OC) to paddle POC *paluca haruʔánBikol(WMP) freshwater fish sp., PWMP *haruqan hasAhus(OC) sea, saltwater PMP *tasik hasPonam(OC) sea PMP *tasik hasaAsilulu(CMP) sharpen by continuously rubbing one side of the blade on a whetstone PMP *hasaq hasaʔKadazan Dusun(WMP) mistake, error, fault, blunder, crime PMP *salaq₁ hasaSoboyo(CMP) whet, sharpen PMP *hasaq hásaʔTagalog(WMP) whetting, sharpening PMP *hasaq hasaʔ-ánTagalog(WMP) whetstone PMP *hasaq-an (h)asakMalay(WMP) stuffing; insertion by force or pressure (of stuffing food into the mouth, beating stones into a roadway, hammering earth to fill up interstices PMP *hasek₂ (h)asakMalay(WMP) stuffing; insertion by force or pressure PWMP *qasak h-asakNarum(WMP) to cook PMP *esak ha-sala-sala-anToba Batak(WMP) a fine with which one makes amends for wrongdoing PWMP *ka-salaq-an hasanTetun(CMP) carry on the shoulders PMP *pasaqan hásaŋAklanon(WMP) gill (of fish) PMP *hasaŋ hásaŋCebuano(WMP) gills PMP *hasaŋ hásaŋTagalog(WMP) gills PMP *hasaŋ hasáŋ-anCebuano(WMP) having gills PWMP *hasaŋ-an hásaŋ-hásaŋCebuano(WMP) an outlet on the side of a ship's hull to let the bilge water out PMP *hasaŋ ha-sa-selatNgaju Dayak(WMP) often pass between PWMP *selat ha-sawutNgaju Dayak(WMP) fibrous PWMP *sabut hasekManobo (Western Bukidnon)(WMP) press down on something PMP *hasek₂ hasemMalay(WMP) acid; sour (W. Sumatra) PWMP *qalesem (h)asemOld Javanese(WMP) tamarind PWMP *qalesem hasem-hasem(-an)Old Javanese(WMP) something sour, a dish of various (pleasantly) sour items (fruits, preserves) PWMP *qalesem h-asepNgaju Dayak(WMP) to smoke PWMP *asep haseupSundanese(WMP) smoke, steam, soot PWMP *qasep haseup-anSundanese(WMP) funnel-shaped basket of plaited bamboo in which rice is steamed over a water-filled earthen pot; steaming basket PWMP *qasep-an HasevPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) smoky PAN *qaseb hasiArosi(OC) to plant POC *pasi hasiSaliba(OC) four PCEMP *pat-i hasiSuau(OC) four PCEMP *pat-i hasi-a'Āre'āre(OC) to plant (of food except taro) POC *pasi hasi-aArosi(OC) planted POC *pasi h-asi-anToba Batak(WMP) darling, pet, favorite PMP *ka-qasiq-an hasíkTagalog(WMP) sowing PMP *hasek₁ HasilPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) salty PAN *qasiN hasɨmSundanese(WMP) sour, taste sour PWMP *qalesem (h)asinOld Javanese(WMP) salt, salty PAN *qasiN hasókBikol(WMP) plant rice or corn seeds by placing them in a hole made by a pole; referring only to upland field cultivation carried out at present primarily by minority groups PMP *hasek₁ hasókBikol(WMP) plant rice or corn seeds by placing them in a hole made by a pole PPH *hesek₁ hasok-ánhask-ánBikol(WMP) upland rice or corn fields PPh *hesek-án hasoŋKadazan Dusun(WMP) dammar, resinous pitch PAN *saleŋ HaspaPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) astringent, puckery (the taste of green bananas, the kernel of areca nut, persimmon, etc.) PAN *qasepa ha-spokChamorro(WMP) full (from food), satiated, glutted, sated PMP *ka-besuR hasúgCebuano(WMP) push something into a container and tamp it down to fill it tight (as in filling a sack with copra) PWMP *haseg hasu-hasu-(na)Arosi(OC) eyebrow POC *paju hasúkCebuano(WMP) insert something into a hole or sheath PWMP *hacuk hasúkCebuano(WMP) make a hole to sow seeds in; insert something into a hole or sheath; drive in stakes or pegs; dibble stick; hole dibbled in the ground to sow seeds in; action of making a hole; peg, stake PMP *hasek₁ hasúkCebuano(WMP) pack inside tight by compacting or tamping it down (as copra in a sack); compressed and well-packed inside a container PMP *hasek₂ hasúkCebuano(WMP) insert something into a hole or sheath PWMP *hasuk hasuk-inBalinese(WMP) be made to go in, be put in PWMP *hasuk (h)asuliChamorro(WMP) freshwater eel: Anguilla marmorata PWMP *kasuli Hasv-anPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) smoke PAN *qaseb hatLoniu(OC) break up (firewood), pick or break off (corn, but not fruit) POC *pati hatSoutheast Ambrym(OC) stone POC *patu hatSoutheast Ambrym(OC) four PEMP *pat hatSeimat(OC) stone POC *patu hátTetun (Dili)(CMP) four PMP *epat hatToak(OC) four PEMP *pat hataAsilulu(CMP) trunk, stick, piece of timber; body; beam; numerical connector for long, stick-like objects PMP *bataŋ hataItbayaten(WMP) uncooked, raw (of cereal), green, immature (of fruits), food subject to cooking, unripe PWMP *hataq hat-aMorella(CMP) four PAN *pat-a hataRennellese(OC) platform, canoe platform, perch, shelf; raised floors of present-day houses; the ancient traditional house and its platform; perch formerly used in netting doves PMP *pataR₁ hataRotuman(OC) kind of pandanus bearing fruit in compact, rouhly spherical masses POC *padran hataSa'a(OC) to go together, to accompany one another PMP *pasaŋ₁ hataSa'a(OC) hardwood tree POC *pasa(rR) hata aŋinToba Batak(WMP) rumor PMP *haŋin ha-taʔásCebuano(WMP) very long; high PMP *atas hatafanaMalagasy(WMP) a large tree, the kernel of whose fruit is edible: Terminalia catappa PMP *katapaŋ hátagCebuano(WMP) to give PPH *hátaR hátagHiligaynon(WMP) gift, donation PPH *hátaR hátagAklanon(WMP) to give (something) PPH *hátaR hata-hatSeimat(OC) shelf above the hearth for drying fish, etc. PMP *pataR₁ hata-hatay-enItbayaten(WMP) to distribute, to give equally PPH *hátaR (hataholi) mate nulakRotinese(CMP) one who dies young PCEMP *matay₁ ha-tahor-anaMalagasy(WMP) fear, dread PWMP *ka-takut-an hata-iPaulohi(CMP) tree trunk PMP *bataŋ (h)atakOld Javanese(WMP) a certain legume PWMP *hametak ha-ta-likutNgaju Dayak(WMP) turn one’s back to someone PMP *ta-likud hatamaVitu(OC) door, entrance PMP *kataman hata-naLarike(CMP) classifier for trunks, logs PMP *bataŋ hata na busukToba Batak(WMP) foul, ugly words PMP *busuk hatapBanjarese(WMP) roof; thatch for roofing PMP *qatep (h)atapMalay(WMP) roof; roofing-thatch PMP *qatep hatapaŋToba Batak(WMP) tree with almond-like fruits PMP *katapaŋ (h)atap sisek teŋgiliŋMalay(WMP) (of shingles); -- but specifically of thatch, made usually of nipah (the commonest), rembia (reputed the best), bertam (a palm: Eugeissona tristis), kaboŋ (sugar palm: Arenga saccharifera), salak (a stemless thorny palm: Zalacca edulis), kelubi (a stemless thorny marsh-palm: Zalacca conferta), palas (fan-palm: Licuala spp.), serdaŋ (a tall fan-palm: Livistona cochinchinensis), puar (generic for wild giners and esp. for the local cardamom, in contrast to the imported cardamom), lalaŋ (sword grass: Imperata cylindrica) PMP *qatep hataulAsilulu(CMP) large shore tree yielding an orangish wood suitable for boat building PMP *bitaquR ha-tavéz-anaMalagasy(WMP) fatness PWMP *ka-tabeq-an hatáyCebuano(WMP) expression preceding a phrase warning someone against doing something foolish: watch out PWMP *hatay HaTayPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) liver PAN *qaCay h-atayTboli(WMP) kill PMP *p-atay hatayItbayaten(WMP) share (in general) PPH *hátaR hatd-ánCebuano(WMP) bring PMP *hateD-an hátd-an imáwAklanon(WMP) escort him (imperative) PMP *hateD-an hatd-unHiligaynon(WMP) be delivered personally; what is delivered personally PWMP *hateD-en hatd-unHiligaynon(WMP) be delivered personally; what is delivered personally PWMP *hateD-en hate-Lakalai(OC) liver or solar plexus (seat of emotion); internal organs in general; sometimes spleen PMP *qatay hateSundanese(WMP) heart, mind, inner self; intelligence, understanding PMP *qatay hatedManobo (Western Bukidnon)(WMP) deliver PMP *hateD hatelePaulohi(CMP) larva of the beetle Euchirus longimanus L. which lives in the trunks of sago palms and is eaten as a delicacy PMP *qabateR hatele ina-iPaulohi(CMP) sago beetle PMP *qabateR ha-telo-anaMalagasy(WMP) three days PWMP *ka-telu-an ha-təluHitu(CMP) thick PCEMP *təlu haten-inaMalagasy(WMP) affected with the itch, having the itch PWMP *gatel-en hatepOld Javanese(WMP) roof, cover PMP *qatep ha-teteAsilulu(CMP) kind of chisel; to chisel wood PAN *tektek₁ hatiBobot(CMP) stone PMP *batu hatiMalay(WMP) heart; core; seat of certain feelings. Anatomically the "blood-eagle" made up of liver (limpa), gall (hempedu) and heart proper (jantoŋ hati, buah hati); commonly hati is 'heart' as the seat of emotion and also of one's secret thoughts; hati is used by mystics in the sense almost of character or human nature; but hati is used most commonly in the sense of active feeling in contrast to mere passive sensation; cf. 'to feel cool' (badan sejok) and 'to keep cool' (hati sejok) PMP *qatay (h)atiOld Javanese(WMP) a part of the body: liver?; heart as seat of feelings; be inclined, feel like, want PMP *qatay hatídTagalog(WMP) conduction, accompaniment; person conducting or convoying or taking something or someone to a destination PMP *hateD hati-hatiBahasa Indonesia(WMP) watch out! take care! PWMP *hatay (h)ati-(h)atiMalay(WMP) be careful; look out; be watchful PWMP *hatay hati-hatiMalay(WMP) plant sp.: Coleus atropurpureus, C. blumei PMP *qatay qatay₁ hati-hati hutanMalay(WMP) a plant: Sonerila heterostemon PMP *qatay qatay₁ HatimraPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) flea PAN *qatimela Hati-muRmuRPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) gargle PAN *qaCi- hátinaMalagasy(WMP) the itch, scabies PMP *gatel hatɨpSundanese(WMP) roof thatch made of tied bundles of sword grass (Imperata cylindrica) or other material suitable for thatching, but also used for tiles, etc.; roof PMP *qatep hati taŋanMalay(WMP) hollow of palm of hand PMP *qatay hatoWakasihu(CMP) stone PMP *batu hatódAklanon(WMP) to escort, take, deliver safely, conduct PMP *hateD hatódBikol(WMP) to escort, conduct; to convoy; convey or deliver; bring or accompany to a particular place PMP *hateD (h)atohNgaju Dayak(WMP) reflection, consideration; advice, counsel PMP *qatuR₁ hatotoluLakalai(OC) egg POC *qatoluR hatouTamambo(OC) hermit crab POC *katou hatuErai(CMP) cough PMP *batuk₁ hatuErai(CMP) stone PMP *batu hatuGaloli(CMP) stone PMP *batu hatuHitu(CMP) stone PMP *batu hatuKamarian(CMP) stone PMP *batu hatuRennellese(OC) stone, rock, coral, any hard metal; seed; pandanus key; fighting club with a stone head POC *patu hatuSeimat(OC) to plait, weave POC *patuR hatuSikaiana(OC) stone POC *patu hatuTakuu(OC) stone POC *patu hatuTalur(CMP) stone PMP *batu hatubBunun(Formosan) deadfall trap to catch rats (Tsuchida 1976:167) PAN *qaCeb hatúdCebuano(WMP) take something somewhere; make something reach a certain distance in time or space; something delivered PMP *hateD hatúdHiligaynon(WMP) deliver personally, carry a message PMP *hateD ha-tuduTetun(CMP) to show, to indicate, to point out, to direct PAN *tuzuq₁ ha-tuduTetun(CMP) to show, to indicate, to point out, to direct PMP *tuzuq₂ ha-tudu dalanTetun(CMP) to teach or show the way PMP *zalan ha-tudu dalanTetun(CMP) to give directions PAN *tuzuq₁ hatu-hatuRennellese(OC) stony, rocky PMP *batu-batu (h)aturMalay(WMP) order, arrangement PMP *qatuR₁ ha-turoNgaju Dayak(WMP) drip through PAN *tuduq hatusBalinese(WMP) hundred (occurs only in compounds, as telu-ŋ-hatus ‘300’) PMP *Ratus hatusMapun(WMP) a hundred PMP *Ratus hatusYakan(WMP) hundred PMP *Ratus hatus-anMapun(WMP) by the hundreds, in terms of hundreds PWMP *Ratus-an hatus-anYakan(WMP) hundreds of something PWMP *Ratus-an haʔu'Āre'āre(OC) the pandanus tree, which has broad leaves; used by men as perineal bandage; also used to make a kind of mat called haʔu POC *pakuŋ haʔuArosi(OC) a pandanus; a mat made by sewing together the dried leaves of pandanus POC *pakuŋ hauArosi(OC) plait POC *patuR hauArosi(OC) stone, rock, iron (recent); expressing strength; coral POC *patu hauAsilulu(CMP) smell PMP *bahu hauBugotu(OC) to be far; a long time POC *sauq₁ hauCape Cumberland(OC) tree POC *kayu hauDhao/Ndao(CMP) smell PMP *bahuq hauDhao/Ndao(CMP) smell PMP *bahu hauErai(CMP) hibiscus tree PMP *baRu hauErai(CMP) smell, stench; rot PMP *bahu hauHawaiian(OC) a lowland tree: Hibiscus tiliaceus ... Formerly the light, tough wood served for outriggers of canoes, the bast for rope, the sap and flowers for medicine POC *paRu haʔuKwaio(OC) pandanus; pandanus umbrella POC *pakuŋ (h)auMalay(WMP) oh! a cry of terror or pained surprise PWMP *qau hauManggarai(CMP) 2sg., you/thou PMP *kahu hauNggela(OC) raise, lift, stretch out or up POC *sau₁ hauNiue(OC) to make an incision in, to cut open POC *saRu hau-Paulohi(CMP) odor PMP *bahu hauPiamatsina(OC) tree POC *kayu hauRennellese(OC) a tree: Hibiscus tiliaceus L. The fibre is used for rope, and the wood (on Bellona) for house posts POC *paRu hauRotuman(OC) a tree: Hibiscus tiliaceus POC *paRu haʔuSa'a(OC) pandanus with broad leaves used to make umbrellas; an umbrella of haʔu leaves POC *pakuŋ h-auTetun (Dili)(CMP) 1sg., I PAN *aku hauToba Batak(WMP) tree, wood PMP *kahiw hauTongan(OC) thin dagger or stiletto, like a giant-sized needle, used in spearing bonito POC *saRum hauTongan(OC) instrument used for tattooing POC *saRu hauVaikenu(CMP) tree PCEMP *kayu hau-(b)Atoni(CMP) tree PCEMP *kayu (hau) baʔatAtoni(CMP) root of a tree PMP *wakat hau-boŋaArosi(OC) be angry (hau = ‘mind’) POC *boŋa hau-b unAtoni(CMP) base of a tree PCEMP *kayu hāudIfugaw (Batad)(WMP) for someone to string a warping frame with warp threads in preparation for weaving PPH *saud háudIfugaw(WMP) warp; the threads lengthwise in a weaving loom which are crossed by the woof PPH *saud haudKeley-i(WMP) to finish preparing to weave native clothing PPH *saud ha-udan-anToba Batak(WMP) get caught in the rain PWMP *ka-quzan-an hau-esaAsilulu(CMP) very fishy smell PMP *bahu haugKadazan Dusun(WMP) howl PWMP *rauŋ hau-hBuruese(CMP) gather PMP *Raqup hau juŋjuŋ buhitToba Batak(WMP) a forest tree that is used as an offering pole; male figures of the two gods of life are cut from its wood PWMP *zuŋzuŋ haʔu-kekeHawaiian(OC) quiver, shiver PAN *tirtir₁ hau manu-manu'Āre'āre(OC) pumice stone POC *mañur mañur häu menuSa'a(OC) pumice stone POC *maqañur hau-minaAsilulu(CMP) delicious oily smell of roasting fish, especially with juices dripping on the embers PMP *bahu hau mouSa'a(OC) an isolated rock POC *motus haʔunAsilulu(CMP) kind of very tall pandanus with large inedible fruits PMP *bakuŋ₂ hau-nAsilulu(CMP) It stinks! PMP *bahu hau nagiArosi(OC) flint POC *patu hau-niBugotu(OC) to be far off from, distant POC *sauq₁ haʔu-nuhTausug(WMP) when? PAN *-nu₁ -HauŋPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) of a dog, to howl PAN *qauŋ hauŋSundanese(WMP) to roar, as a tiger PAN *qauŋ hau-ŋari-ŋariArosi(OC) angry POC *ŋali-ŋali haʔu onaSa'a(OC) shore rocks, rough and spiky POC *ona₁ haurBanjarese(WMP) kind of bamboo PMP *qauR (h)aurMalay(WMP) bamboo Bambusa spp. PMP *qauR haurNgaju Dayak(WMP) kind of thick, smooth bamboo with long, narrow leaves, and only small cavities inside PMP *qauR haurNgaju Dayak(WMP) bamboo (generic) PMP *qauR ha-usurPatpatar(OC) to teach POC *paka-usuri hau ufAtoni(CMP) mother’s brother (lit. ‘tree trunk’) (Fox 1980:14) PMP *puqun havaBugotu(OC) interrogative pronoun, what? Used also as indefinite, whatever, anything PMP *sapa havaNggela(OC) what, whatever, which, any, either, of that sort, of what sort PMP *sapa havaVitu(OC) mouth; opening (of a hole in the ground. or in a rock) POC *qawa₂ havalBunun(Formosan) flying squirrel PAN *lawaR havanKadazan Dusun(WMP) to oppose, resist, disobey PMP *laban₂ hávanaMalagasy(WMP) that which is void or open (open space in an assembly, etc.) PWMP *kawaŋ hávanaMalagasy(WMP) a relation, an alliance, a friend PWMP *kaban₁ havananaMalagasy(WMP) right side PAN *ka-wanaN haván-inaMalagasy(WMP) to be entered into relationship with; to be consorted with PWMP *kaban₁ havayatItbayaten(WMP) west wind (blows from late July to September) PMP *habaRat havelManobo (Western Bukidnon)(WMP) weave cloth PPH *habél haveŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) block an opening or a path so that nothing can pass, as to block other possible avenues on each side of a pig trap; a constructed barrier PWMP *hambeŋ haviBimanese(CMP) fishhook PAN *kawil₁ haviMalagasy(WMP) left (side) (Hudson 1967) PAN *ka-wiRi havi-aMalagasy(WMP) the left side (Richardson 1885) PAN *ka-wiRi havihaviMalagasy(WMP) oscillation, suspension, hanging PMP *kaway₁ havit-inaMalagasy(WMP) to be hooked, as a canoe by a boathook, or an eel by a fishhook PWMP *kawit-en hávitraMalagasy(WMP) a pointed iron, a poker, a spit; in the provinces a hook, a boat hook PAN *kawit ha-vitsi-anaMalagasy(WMP) fewness in number PMP *bitiq₁ ha-vitsi-naMalagasy(WMP) be reduced to few PMP *bitiq₁ havuNggela(OC) to scatter, as seeds POC *sapuR havuNggela(OC) to scatter, as seeds PMP *sabuR HavuPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) ashes PAN *qabu havuVitu(OC) fireplace, hearth POC *qapu Havu-anPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) hearth PAN *qabu-an havu-havuVitu(OC) dust POC *qapu havuk-havukManobo (Western Bukidnon)(WMP) the white powdery scale which forms on exposed parts of the body when a person does not often bathe; the powdery film on a mature squash or any white scale or powdery substance on something; to become covered with white scale or with a powdery film PMP *habuk havul-agiNggela(OC) to cause to be scattered POC *sapuR havul-agiNggela(OC) cause to be scattered PMP *sabuR havul-iNggela(OC) to scatter or sprinkle water; to wash with water, as a canoe POC *sapuR havul-iNggela(OC) to scatter or sprinkle water PMP *sabuR havuluBugotu(OC) scallop POC *sapulu havuluNggela(OC) species of mollusc, Pelecypod, Pinna POC *sapulu havunKayan(WMP) cover something; covered, e.g. with earth PWMP *Rab(e)qun hawChamorro(WMP) you – intransitive subject singular pronoun, transitive subject singular pronoun with indefinite object, transitive object singular pronoun PMP *kahu hawaAyta Maganchi(WMP) tired of PWMP *saweqaq hawa-Kayan(WMP) spouse PAN *qasawa hawaʔKayan(WMP) marriage, a wedding PAN *qasawa hawaUma(WMP) python PMP *sawa hawaNehan(OC) what? PMP *sapa háwakAklanon(WMP) waist PMP *hawak háwakBikol(WMP) body, torso, physique; stalk of plants; shaft of an arrow PMP *hawak háwakCebuano(WMP) waist PMP *hawak háwakHanunóo(WMP) back of the waist (NOTE: No general term for waist) PMP *hawak háwakHiligaynon(WMP) waistline PMP *hawak hawakManobo (Western Bukidnon)(WMP) waist of a person; by extension, waist of a garment; hold someone around the waist PMP *hawak hawák-anCebuano(WMP) waistline PWMP *hawak-an hawak-unCebuano(WMP) tend to suffer from backaches PMP *hawak háwanAklanon(WMP) clear up, clean up, make open PWMP *hawan háwanCebuano(WMP) clear an area; for an area to become clear PWMP *hawan háwanHiligaynon(WMP) to clear, clean from obstruction, clear a crowded area PWMP *hawan háwanTagalog(WMP) clearing (in a forest), or produced by the removal of a crowd; or, in the sky, by disappearance of clouds PWMP *hawan hawánTagalog(WMP) cleared PWMP *hawan hawan-ánCebuano(WMP) living room; floorspace or anything enclosed PWMP *hawan (h)awan-anManobo (Dibabawon)(WMP) cleared area PWMP *hawan hawan-hawanManobo (Western Bukidnon)(WMP) space between heaven and earth PWMP *hawan hawan hawayRoglai (Northern)(WMP) rattan PAN *quay haweNapu(WMP) to arrive PWMP *sabay₂ (h)awerOld Javanese(WMP) restrain, suppress, check, stop, prevent PWMP *habed hawháwTagalog(WMP) rinsing (said of clothes) PMP *hawhaw hawiPuluwat(OC) conch trumpet POC *tapuRi (h)awihAcehnese(WMP) a tied cloth, cloth tied into a bundle PWMP *qawis (h)awinOld Javanese(WMP) bear, bring along (weapon, insignia, betel set), of someone escorting a person of rank PMP *qabin hawinApma(OC) woman POC *papine (h)awisOld Javanese(WMP) finished, completely gone PWMP *qabis ha-witiluKambera(CMP) a pinch, as of tobacco pa-witilu 'pinch one another' PCMP *bitil₂ hawuNias(WMP) fine ash, as cigarette ash; remainder, sweepings, rubbish, dust, powder PMP *qabu (h)awuOld Javanese(WMP) ash, ashes PMP *qabu hawuSundanese(WMP) fireplace, hearth, overn PMP *qabu hawuʔUma(WMP) strew PWMP *sabuD ha-wuaSika(CMP) some, a piece (numeral classifier) PMP *buaq hawu-hawuNias(WMP) that with which something is cast or strewn PWMP *qambuR hawu-hawuOld Javanese(WMP) powder PMP *qabu hawukSundanese(WMP) drab, ash-gray PMP *qabuk hawuk-hawukOld Javanese(WMP) greyish PMP *qabuk hawuɁUma(WMP) to strew PMP *saq(e)buR -hawuɁUma(WMP) to strew, scatter PMP *sabuR háwʔasAklanon(WMP) to take out (from container) PPH *haq(e)was hawʔasBinukid(WMP) to get off (a vehicle); to dismount (a riding animal); to unload, take something off (a vehicle or an animal) PPH *haq(e)was hawʔásWaray-Waray(WMP) to alight; get down; disembark from; unload PPH *haq(e)was haxoŋLampung(WMP) black PMP *qajeŋ haxusLampung(WMP) current (of river) PMP *qaRus hayPak(OC) blood POC *draRaq haySori(OC) blood POC *draRaq (h)ayaʔAcehnese(WMP) sieve of plaited bamboo or metal wire; to sieve, sift PWMP *qayag hayaBalinese(WMP) big, large, extremely large PAN *Raya hayaBunama(OC) kind of anchovy PMP *paya hayaChamorro(WMP) south (in Guam and Rota); east (in Saipan) PAN *daya hayaSoboyo(CMP) big, large (as a big island); very; serious PAN *Raya ha-yahBipi(OC) afternoon, evening POC *paka-Rapiqi (h)ayakMalay(WMP) sifting; passing through a sieve PWMP *qayag (h)ayamMalay(WMP) common domestic fowl; fighting cock; turkey; guinea-fowl; water-cock; jungle fowl PWMP *qayam₂ (h)ayamOld Javanese(WMP) fowl, cock, hen PWMP *qayam₂ HayamPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) bird PAN *qayam₁ hayamSundanese(WMP) chicken, hen PWMP *qayam₂ (h)ayam-(h)ayamKaro Batak(WMP) toy PWMP *qayam₃ hayanSelaru(CMP) bait PCEMP *bayan hayewNarum(WMP) wood; tree PMP *kahiw haymaŋItbayaten(WMP) sea eel which stays in holes under the sea; big eel (black, spotted): Anguilla japonica Temminck, etc. (includes painted morays) PMP *haRemaŋ ha-ynoSaisiyat(Formosan) where? PAN *inu hayoAyta Abellan(WMP) fluid that comes out of a sore; sap from a tree PWMP *saRu₂ hayoʔSoboyo(CMP) to sniff, smell PMP *hajek háyopAklanon(WMP) mammals, cattle PPh *hayep háyopBikol(WMP) animal; beast, creature PPh *hayep hayópBikol(WMP) blow something away PWMP *hayup hayópBikol(WMP) blow something away; blow on something PMP *heyup háyopTagalog(WMP) animal; a beast PPH *háyup hayop-anBikol(WMP) place of blowing PMP *heyup-an hayop-ónBikol(WMP) blow something away, blow on PWMP *heyup-en hayuChamorro(WMP) stick, wood PMP *kahiw hayunBalinese(WMP) to rock, swing PWMP *ayun hayúnCebuano(WMP) swing the arms in walking PWMP *hayun (h)ayunMalay(WMP) swaying; swinging PWMP *hayun (h)ayunOld Javanese(WMP) moving to and fro, swinging, dangling PWMP *hayun hayun-anBalinese(WMP) a swinging cot for a baby, cradle; a swing PWMP *ayun hayun-hayunBalinese(WMP) sit on a swing, swing for pleasure PWMP *ayun hayuŋAtayal(Formosan) pine tree PAN *saleŋ háyupAgta (Eastern)(WMP) animal, creature, spirit (generic for any non-human creature, especially mammals, whether natural or supernatural; includes fairies, elves, goblins, etc.) PPH *háyup háyupCebuano(WMP) domestic animal; a person with base instincts and desires PPh *hayep háyupHanunóo(WMP) animal, especially a mammal; also by extension and colloquial usage, any object that moves, animate or inanimate PPh *hayep háyupHiligaynon(WMP) animal PPh *hayep hayuyuOld Javanese(WMP) crab PMP *qayuyu hazagKadazan Dusun(WMP) sail PAN *layaR hazekManobo (Western Bukidnon)(WMP) to smell, to kiss PMP *hajek HaziPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) not (negating a verb or adjective) PAN *qazi haziManobo (Western Bukidnon)(WMP) younger sibling; a younger person of one's own generation, whether related or not PMP *huaji hazoKadazan Dusun(WMP) ginger PMP *laqia házoMalagasy(WMP) tree or shrub; wood of all kinds; (fig.) hard PMP *kahiw haɁKayan(WMP) at, in, to PAN *sa₂ haɁKayan (Uma Juman)(WMP) at, on, into PAN *sa₂ haʔaRennellese(OC) stalk, as of taro, banana, papaya; stem, as of flowers PMP *paqa₂ haɁ alemKayan(WMP) inside; within PAN *sa₂ haʔaoRennellese(OC) to take, capture, snatch, rob POC *paqaRok haʔa-siwaArosi(OC) nine times POC *paka-siwa haʔa-subuArosi(OC) to beget POC *paka-tupuq haʔa-usuriArosi(OC) to teach, cause to copy; a teacher; a model, copy, pattern POC *paka-usuri haʔa-usuri-a'Āre'āre(OC) to teach, instruct POC *paka-usuri haʔmoItbayaten(WMP) fear, fright PPH *haq(e)muq haʔuRennellese(OC) to tie, lash, as sennit PCEMP *paqus₂ haɁ unanKayan(WMP) at the front; in front of; before a person PAN *sa₂ hɔAtoni(CMP) 2sg., you/thou PMP *kahu hcekAmis(Formosan) post, wooden pillar PAN *hesek₂ hdaŋRhade(WMP) charcoal PMP *qajeŋ heMaori(OC) indefinite article, both singular and plural: an, any, some PAN *esa heRennellese(OC) indefinite article: a, an, any PAN *esa heTuvaluan(OC) singular indefinite article PAN *esa he-...ʔakiRennellese(OC) common affix indicating reciprocal or plural action PEMP *paRi- heaSama (Central)(WMP) big PAN *Raya heaErai(CMP) crocodile (< *baya) PCEMP *buqaya heaHawaiian(OC) which (in questions and after other words); where (in questions, and after ai, ʔau, i, ma-, mai, no, ʔo; why, why not (in questions after i) POC *pea heaMaori(OC) interrogative: what place?; indefinite: any place POC *pea heaRennellese(OC) which?, what?, where? POC *pea he-ama-ʔakiRennellese(OC) to have side-by-side canoe floats POC *saman hea-ŋErai(CMP) oar; row PMP *beRsay həapRhade(WMP) yawn PMP *huab₂ hebasBinukid(WMP) for water to recede; for a well or spring to dry up PPh *hebás he-betuʔTboli(WMP) shoot off, as a firecracker PPh *pa-betu hebeyJarai(WMP) tuber, yam PMP *qubi hedaŋJarai(WMP) charcoal PMP *qajeŋ hedaːŋJarai(WMP) shrimp PAN *qudaŋ hedauNukuoro(OC) Alexandrian laurel tree: Calophyllum inophyllum L. POC *pitaquR hedékTboli(WMP) sting; smart (as salt in an open wound) PMP *hapejiq hedhedAyta Abellan(WMP) compact; to shake in order to compress contents in sack PPH *sedsed₂ hedi ma-tuaRotinese(CMP) a heavy, serious sickness PMP *ma-tuqah hedipJarai(WMP) live, be alive PAN *qudip₁ hedi(s)Rotinese(CMP) pain, sickness; painful PMP *hapejis heduRotinese(CMP) gall, bile; bitter PAN *qapejux hedui deni-adeHawu(CMP) grief, sorrow ( = 'sorrow on the liver') PMP *qatay heduuNukuoro(OC) star, planet POC *pituqun heeNukuoro(OC) where?, what kind?, which? POC *pea heʔe-ku, ho-kuTongan(OC) definite 1sg exclusive: my POC *-gu heʔ-enemManobo (Western Bukidnon)(WMP) six PAN *a-enem heʔe-patManobo (Western Bukidnon)(WMP) four PMP *a-epat héétTboli(WMP) bitter, salty PMP *paqit₂ hefauRotuman(OC) kind of tree (the calophyllum) which grows to a very large size, with thick spreading branches; wood, reddish; fruit, round, size of golf-balls POC *pitaquR hefuRotuman(OC) star POC *pituqun he-gata-ʔakiRennellese(OC) be congenial, accustomed to one another POC *lasa₁ hegeNggela(OC) alone, by oneself; do something alone, be alone; unique PCEMP *kese heɣe-heɣeNduke(OC) Centropus spp. POC *seke hegetBinukid(WMP) tight, taut; firm PMP *heRet heǥetManobo (Western Bukidnon)(WMP) to tighten something; in tying or wrapping something, to pull it tight; to twist tight the lid of a bottle or jar; figuratively, to make a final settlement PMP *heRet heget-aBinukid(WMP) tighten it! PMP *heRet heɣezanManobo (Western Bukidnon)(WMP) ladder; stairway PMP *haRezan he-gi-giŋi-ʔakiRennellese(OC) to pour back and forth PCEMP *liŋi hehaAsilulu(CMP) the interior of the mouth; animal's mouth; call out to someone, call after PMP *beqbeq he-heʔaArosi(OC) defecate POC *bekas₄ he-heʔa-siArosi(OC) defecate POC *bekas₄ hehinSeimat(OC) woman POC *papine hehinePileni(OC) woman POC *papine héhitraMalagasy(WMP) a grasp, a clutch, a bite; seizure PWMP *ketket həhŋəTsou(Formosan) a tree: Cordia sp. PAN *qaNuNaŋ hehŋeTsou(Formosan) tree with sticky fruits: Cordia myxa PAN *quNuNaŋ heiKokota(OC) who? PMP *sei heiRaga(OC) who? PMP *sei heiZabana(OC) who? PMP *sai heʔit-aGorontalo(WMP) raft (used, e.g. in time of flood) PWMP *Rakit-an hejaːnJarai(WMP) rain PMP *quzan hejanNgaju Dayak(WMP) notched log ladder PMP *haRezan hekDrehet(OC) sago grub POC *qapatoR hekakNgaju Dayak(WMP) choking, strangling PMP *qekak hekeAsilulu(CMP) tie, tie up, fetter PMP *beRkes hélaMalay(WMP) dragging after oneself; hauling or lugging along PWMP *hilah helaŋNgaju Dayak(WMP) space between; between (of space and time) PMP *qelaŋ (h)elarOld Javanese(WMP) wing (of bird, insect, etc.) PMP *qelad₂ (he)latMalay(WMP) periodicity, alternation PMP *qelet helatNgaju Dayak(WMP) interval; between (of space and time) PMP *qelet heleErai(CMP) unfold, open, spread out PMP *bekelaj (h)eledOld Javanese(WMP) one swallow PWMP *qeled heléh-inaMalagasy(WMP) to be seized under the armpit PWMP *kilik-en hele maiHawaiian(OC) Come! POC *mai heleŋKédang(CMP) to set, of the sun PAN *selem₁ helepAyta Abellan(WMP) to enter PMP *selep heletOld Javanese(WMP) what lies between, separates one thing from another PMP *qelet heliAsilulu(CMP) price PMP *beli heliErai(CMP) property, valuable things PMP *beli heliManusela(CMP) price PMP *beli hélikaMalagasy(WMP) the armpit PWMP *kilik₂ heli-nAsilulu(CMP) expensive; the price of something PMP *beli heli-ŋErai(CMP) price, marriage-gift (paid to the bride's people) PMP *beli heliŋa-Ahus(OC) ear POC *taliŋa heluhLikum(OC) to paddle POC *paluca helukSundanese(WMP) sit with the head bowed in silence or distress PWMP *qeluk heluŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) seek shelter from rain or sun PWMP *heluŋ həmLahanan(WMP) pangolin, anteater PAN *qaRem hemLenkau(OC) lime spatula POC *d(r)amut hemaBuruese(CMP) marine eel PMP *haRemaŋ hemaJarai(WMP) cultivated field PMP *quma hema-Lonwolwol(OC) outrigger of (the suffix-taking form) POC *saman *həmaʔPAty(Formosan) tongue PAN *Sema hemaSeediq(Formosan) tongue PAN *Sema H<em>a-HalevPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) to close PAN *qaNeb H-em-a-HalupPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) to hunt PAN *q<um>aNup H-em-a-HaRawPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) take by force, snatch away PAN *qaRaw H-em-amiPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) north wind blows PAN *qamiS hemaŋaHawu(CMP) soul PMP *sumaŋed H-em-aŋHaŋPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) (of a dog) to bark, as a dog which is kept on a leash or shut up in a room PAN *q<um>aŋqaŋ h-əm-aruŋPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) snore (Ting 1978) PAN *SaRuŋ (h)embanOld Javanese(WMP) that which carries or encloses PMP *heban (h)embunOld Javanese(WMP) mist, fine rain, dew, dew drops PWMP *qembun (h)embusMalay(WMP) blowing hard; panting and puffing; making a current of air (a snorting horse, a man panting as he runs, etc.) PMP *qembus hemmaŋSangir(WMP) marine eel PMP *haRemaŋ h<em>nokTboli(WMP) to fill up PWMP *p<um>enuq hempaMalay(WMP) empty, void of contents; empty rice husk PWMP *qepah (h)empasMalay(WMP) dashing down, hurling against (of a man flinging down a burden, flinging himself down, slamming a door, etc.) PWMP *qempas (h)empeduMalay(WMP) gall PAN *qapejux (h)empékMalay(WMP) cry or grunt of the tapir or smaller rhinoceros PWMP *qepik (h)empelasMalay(WMP) a plant: Tetracera assa; its leaves are used as sandpaper; to sandpaper PMP *qa(m)pelas hempitMalay(WMP) pressure between two unconnected surfaces PAN *qepit HemuPuyuma(Formosan) flour PAN *qemu he-nManipa(CMP) wood PCEMP *kayu henTaba(SHWNG) turtle PMP *peñu henaMalagasy(WMP) beef; flesh meat PMP *kenas henao-aMotu(OC) steal POC *penako henao-henaoMotu(OC) steal again and again; constant theft; illicit intercourse; fornication POC *penako (h)endemDairi-Pakpak Batak(WMP) sulk, brood PWMP *qendem hene heneErai(CMP) every night PMP *beRŋi beRŋi hene hene leo leoErai(CMP) night and day PMP *beRŋi beRŋi henekBalinese(WMP) be silent PWMP *Renek henekBuruese(CMP) cram, compress (the contents of a container) to make room for more PMP *Reneg heneŋOld Javanese(WMP) silence, stillness, quiet PMP *qeneŋ heneŋSundanese(WMP) keep still (not speak, not complain, not moan) PMP *qeneŋ həniJarai(WMP) honeybee PMP *wani heni-aMotu(OC) give to, hand to POC *pani₁ henih-inaMalagasy(WMP) to be made satisfied, to be made to have all one wants PWMP *genep henikaMalagasy(WMP) full of, complete, having all PWMP *genep heni-nGaloli(CMP) night PWMP *beRkis heni-nTalur(CMP) night PMP *beRŋi he-noBalangaw(WMP) who? PAN *-nu₁ henoKayeli(CMP) sea turtle PMP *peñu (h)entakMalay(WMP) ramming or stamping down; pounding. Used of treading something underfoot PMP *qentek (h)entakMalay(WMP) ramming or stamping down, pounding PMP *qetak hentekNgaju Dayak(WMP) strike, strike against PMP *qentek henteŋKaro Batak(WMP) lie athwart, lie across a path PMP *qeteŋ hentiMalay(WMP) stop, come to a stop PMP *qeti₃ (h)entiOld Javanese(WMP) used up, finished so that nothing remains, utterly destroyed, exhausted PMP *qeti₃ hentimunMalay(WMP) cucumber: Cucumis sativus L. PMP *qatimun (h)enūOld Javanese(WMP) road, way PMP *qenuR henuRotinese(CMP) to fill; full, as a house full of people, a river in full stream PAN *peNuq henuaRennellese(OC) land, as opposed to water; island; unknown land (poetic); people of the land; afterbirth POC *panua heñekNgaju Dayak(WMP) what is pressed down PMP *qeñek heŋaTongan(OC) Vini australis POC *seŋa₂ heŋen-iLeipon(OC) to feed POC *paŋan heŋgaNgaju Dayak(WMP) until, up to, as far as; aim, object PWMP *qeŋgah həŋgukKayan (Uma Juman)(WMP) hiccough PWMP *ceguk heŋheŋAyta Abellan(WMP) to stop up; to cover; to put fingers in ears PAN *seŋseŋ heŋkiŋSangir(WMP) wrinkle, shrink PMP *Re(ŋ)keŋ he-ŋ-uruHawu(CMP) ten PMP *sa-ŋa-puluq he-ŋ-uruHawu(CMP) ten PMP *ŋa hephepAyta Abellan(WMP) to puff on a cigarette; to suck snails from shell; to sip, as through a straw PAN *sepsep he-piko-piko-ʔakiRennellese(OC) winding, branching, as a crooked path POC *biko he-puŋLoniu(OC) one cluster (as of areca nuts) PMP *puŋun he-puŋLoniu(OC) one cluster (as of areca nuts) POC *puŋu həputKayan(WMP) blowpipe PWMP *seput héraManggarai(CMP) sea turtle PCEMP *keRa herakErai(CMP) heavy PMP *beReqat (h)eramMalay(WMP) crouch, lie low, make ready for a spring (tigers), sit on eggs (fowl) PWMP *qerem (h)eraŋMalay(WMP) moan, cry of pain PMP *heReŋ (h)eraŋMalay(WMP) moan, cry of pain PWMP *qeraŋ (h)eratMalay(WMP) constriction; pressure from every side PMP *heRet heremNgaju Dayak(WMP) to brood, of a hen PWMP *qerem hereŋSundanese(WMP) the purring of a cat PMP *heReŋ hereŋSundanese(WMP) purring of a cat PWMP *qereŋ HerHerPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) chew, masticate PAN *qelqel heriKamarian(CMP) to lie, tell a lie PMP *beliq₁ heri-niPaulohi(CMP) its purchase price PMP *beli heruKamarian(CMP) to bend, curve PMP *beluk heruLaha(CMP) new PMP *baqeRu heruPaulohi(CMP) bent; to bend PMP *beluk (he)rutMalay(WMP) compression; squeezing PMP *qeRut herutKayan (Uma Juman)(WMP) sip PWMP *sedut hesaŋSangir(WMP) useful type of moss that grows to a height of over two feet. The light-green young plants resemble small fir trees, with cylindrical stalks filled with hairs or soft spines. The plant later loses its pyramidal form and comes to resemble the flatter mosses. It grows in close association with Imperata cylindrica wherever there is enough moisture. Also called hesaŋ lumuʔ in contradistinction with hesaŋ or hesaŋ eseʔ; the latter belongs with the ginto, and is a climbing fern, much used for wicker chairs, etc. PMP *qaRsam HesepPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) to chew (for the juice, as sugarcane, chewing gum, etc.) PAN *qesep hesiAsilulu(CMP) to split bamboo or the exterior sago petioles from the interior pith PMP *besiq hesiSelaru(CMP) purchase price for a bride, brideprice PMP *beli hesi-reSelaru(CMP) canoe paddle PMP *beRsay hetLoniu(OC) sago grub PMP *qabatiR hetSelaru(CMP) chop, cut down PMP *bentas hetSelaru(CMP) chop, cut down PMP *beta₂ hetaAsilulu(CMP) chop down; strike downward with a weapon PMP *beta₂ hetaErai(CMP) cleave PMP *betak HeTaPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) rice husk and bran PAN *qeCah hetanErai(CMP) millet PMP *beteŋ₁ hetaʔuRennellese(OC) a large tree, Calophyllum inophyllum L., used for canoes, bowls, curved house rafters, slit drums; its roots used for fishhooks; its flowers as adornments POC *pitaquR hetayJarai(WMP) liver PMP *qatay hetenAsilulu(CMP) millet (Panicum spp.) PMP *beteŋ₁ hetesNgaju Dayak(WMP) cutting through (of rope, rattan, etc.) PMP *qetes hetiAsilulu(CMP) kick (with a jerk of one's knee); jerk something upward PAN *betik₁ hetuAsilulu(CMP) get up, wake up PMP *betu hetuKamarian(CMP) wake up; stand up PMP *betu HeTuRPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) scrotum PAN *qeCuR hetutoGorontalo(WMP) hundred PMP *Ratus hetu-turuMotu(OC) to drop, drip (of liquids, rain, etc.) POC *turuq hetuʔuRennellese(OC) star, constellation POC *pituqun heuRotinese(CMP) bind together; roof of a house (tying lontar leaves or bundles or alang-alang grass to the slats of the roof) PCMP *peu hevel-enManobo (Western Bukidnon)(WMP) woven cloth on the loom which is not yet complete PWMP *habel-en he-wue he-wueHawu(CMP) each, every, of fruits, eggs, etc. PMP *buaq heyatGaloli(CMP) heavy PMP *beReqat heyuGaloli(CMP) new PMP *baqeRu h-hoaNukuoro(OC) crack open; break into pieces; cut a hole in POC *posaq hiIfugaw (Batad)(WMP) a personal noun determiner PAN *si₁ hīHawaiian(OC) flow; hiss PMP *sit hiIfugaw(WMP) article and nominative case marker of names of persons (e.g. hi Aligúyun) and kinship appellations (e.g. hi ama ‘my father’) PAN *si₁ hiJavanese(WMP) exclamation of revulsion or fear PMP *qi₁ hiMalay(WMP) gee-up; go on. A word of command to elephants. PMP *qi₁ hiManggarai(CMP) article preceding the name of persons (and animals in tales) PMP *ki₂ₐ hiLakalai(OC) exclamation of excitement PMP *qi₁ hiNgaju Dayak(WMP) cry of pain, etc. PMP *qi₁ hiSaisiyat(Formosan) marker of personal names PAN *si₁ hiaAtayal(Formosan) 3sg. PAN *si ia₁ hiaBugotu(OC) nine PMP *siwa -hiaHawaiian(OC) how many?, how much? POC *pica hiáIfugaw(WMP) 3sg. PAN *si ia₁ hiaKapingamarangi(OC) much, many (question) POC *pica hiaʔKayan(WMP) salt PAN *qasiRa hiaKlata(WMP) he, she PAN *si ia₁ hiaNorth Tanna(OC) where POC *pia hiaNukuoro(OC) how many? [in compounds only] POC *pica (h)iaOld Javanese(WMP) indeed, so, in fact, truly, right PAN *qia hiaRennellese(OC) how many?, how much? POC *pica hiaSundanese(WMP) spur someone on, encourage, incite PAN *qia hia ~ whiaMaori(OC) interrogative numeral: how many?; an indefinite numeral: several (three, more or less) POC *pica hiadKadazan Dusun(WMP) to push back with hands, move back; tilted PWMP *liad hi-ahiKapingamarangi(OC) evening PAN *Rabi-Rabi hiakAsilulu(CMP) cut wood (for kindling) PMP *biqak hiaʔ nekKayan(WMP) fine salt PAN *qasiRa hia-ñaBugotu(OC) ninth PMP *siwa hiaŋNgaju Dayak(WMP) grandfather PWMP *qiaŋ hiaŋ, yaŋMalay(WMP) divinity; Godhead. Usually in compounds, e.g. PWMP *qiaŋ hiapToba Batak(WMP) produce by fanning or blowing of the wind (as a fire) PWMP *kiab hiap kepKayan(WMP) a brooding hen PMP *ekep hiauBanjarese(WMP) call to someone PAN *qiaw hiauNgaju Dayak(WMP) the call, sound produced by animals or birds PAN *qiaw hiaʔ uŋKayan(WMP) coarse salt PAN *qasiRa hibaRaga(OC) peel with knife POC *siba hibásTagalog(WMP) reduced in intensity (said of fever or storm), low tide PPh *hebás híbeIfugaw(WMP) eaves of a pyramidal roof in the sense of the lower edges of the four slopes that overhang the walls of an Ifugaw house or granary PPH *sibay hibíkTagalog(WMP) pleading, supplication; sob PWMP *he(m)bek hi-bílinCebuano(WMP) be left behind (as a passenger when a boat leaves); be the amount remaining; for a girl to fail to get married PPh *hi-bilín hi-bílin, i-bílinAklanon(WMP) leave behind; order, request PPh *hi-bilín hibúgIfugaw(WMP) sprinkling of water PMP *simbuR hibulIfugaw (Batad)(WMP) a brothy moistener for cooked rice or sweet potatoes; for someone to moisten food such as rice or sweet potatoes with a brothy moistener, either in a spoon or in the mouth PMP *simbuR híbunCebuano(WMP) for a depression to get filled up or covered PMP *hibun hi-bútuʔCebuano(WMP) to castrate animals PMP *butuq hicepAmis(Formosan) to slurp water PAN *hisep hichetItbayaten(WMP) idea of winding PMP *hiket hiciTsou(Formosan) leather PAN *qaNiC hicuTsou(Formosan) spirit, god PAN *qaNiCu hidaMotu(OC) how many? POC *pica hída, ihdá vianIfugaw(WMP) what is eaten with rice or sweet potatoes PPh *sidáq hi-dalómMasbatenyo(WMP) deep (this has both a literal and a figurative meaning); deep part PMP *dalem hidámBikol(WMP) to borrow PWMP *hinzam (h)idamMalay(WMP) morbid craving. Especially of a pregnant woman's craving for some special food PWMP *qidam hidámRemontado(WMP) borrow PWMP *hinzam (h)idapMalay(WMP) protraction (of illness, sorrow or fasting). PWMP *hidap hidekKayan(WMP) tired from sobbing PWMP *si(n)dek hidemAyta Abellan(WMP) generic term for ant PWMP *sijem (h)idepOld Javanese(WMP) eye-lashes PWMP *qizep h-idíIfugaw(WMP) there yonder, that yonder (3p) PMP *i-di hidiPatpatar(OC) to plait POC *pijir, pijir-i hidioMotu(OC) flesh; lean of meat; grain of wood, muscle POC *pijiko hidioMotu(OC) flesh, lean of meat, grain of wood POC *pisiko hidoMotu(OC) wild cane growing by the riverside POC *piso₁ hidoMotu(OC) a wild cane growing by the riverside POC *pijo hidogoʔManobo (Ata)(WMP) sleep PPh *hideRáq hidopToba Batak(WMP) blink, wink PWMP *ki(n)zep hiduKapingamarangi(OC) seven PAN *pitu₁ hiduNukuoro(OC) seven PAN *pitu₁ (h)iduOld Javanese(WMP) spittle, saliva PWMP *qizuR hídu etiKambera(CMP) (lit. 'sick/painful liver') heartsick, offended, hurt; disgruntled PMP *X₄ + qatay hidupMalay(WMP) living, being alive; rise (of the sun) PAN *qudip₁ hieMa'anyan(WMP) who? PMP *sei hiemSundanese(WMP) (of a horse) to neigh, whinny PWMP *qiem₁ hifiTboli(WMP) cheek PMP *pihpih hifoNias(WMP) poison PWMP *qipuq hifoNiue(OC) down, downwards, southwards, westwards; to go down, to go south or west; below, under POC *sipo hifoTongan(OC) to go down, descend; to dismount, get down, get out (of a vehicle), alight; to get off, go ashore (from a boat), disembark; to go down to the beach (from farther inland) or into the water (from the land); to be deposed or dismissed from office POC *sipo hifo-hifoNiue(OC) inclining downwards POC *sipo hifuRotuman(OC) seven PAN *pitu₁ higáʔTagalog(WMP) lying down; fallen flat on the back PPh *hideRáq higamChamorro(WMP) traditional adze of clam shell or stone PMP *kiRam higaŋAyta Abellan(WMP) to cook fish, shrimp, or pork with something sour (like adding tomatoes, tamarind, guava, etc.) PPH *sigáŋ higdáʔBikol(WMP) lie down, repose PPh *hideRáq higdáʔCebuano(WMP) lie down PPh *hideRáq higiNggela(OC) to break wind POC *siki higiRennellese(OC) to braid, lash, twist; construct, build a nest PMP *pirit higiRennellese(OC) to choose, select, vote; to be choosy, selective PAN *piliq higiRennellese(OC) to braid, lash, twist; to construct, build a nest POC *pilit hígiŋTagalog(WMP) tone, cue to start singing; something heard vaguely and not well understood PMP *heReŋ higi-ŋaRennellese(OC) choice, selection, preference; plants selected for planting PAN *piliq higi-tiNggela(OC) to break wind POC *siki higit-ínTagalog(WMP) be pulled until taut or tight PWMP *heRet-en higoRennellese(OC) to coil, braid; to mix, as food, or as persons with others unlike himself POC *piro higo-higoRennellese(OC) to mix, connect; be mixed (as a person's ancestry); area between shallow and deep blue sea POC *piro hígopAklanon(WMP) inhale, sip PMP *hiRup hígopBikol(WMP) to siphon, sip PMP *hiRup hígopTagalog(WMP) sip PMP *hiRup hígop-onBikol(WMP) be siphoned, sipped by PWMP *hiRup-en hígotAklanon(WMP) tie up PPh *hiRét higótAklanon(WMP) string (for tying) PPH *higút higótBikol(WMP) taut, tight; tense PPh *hiRét higótWaray-Waray(WMP) the act of tying up, fastening or binding; anything used in tying up purposes; string; cord PPH *higút hígotAklanon(WMP) to tie up PPH *higút higótBikol(WMP) taut, tight, tense PPH *higút higót-anBikol(WMP) tighten a part of something PPh *hiRet-an higpítBikol(WMP) strict, tight (as regulations); drastic, harsh, rigid, stringent PPh *hig(e)pít higpítCebuano(WMP) narrow, for something to be small such that it restricts motion, causes difficulty PPh *hig(e)pít higpítHanunóo(WMP) tightness, seriousness, gravity PPh *hig(e)pít higpítTagalog(WMP) tightness; strictness, severity; restriction, limitation PPh *hig(e)pít higpít-onBikol(WMP) be enforced (as regulations), be tightened (as restrictions) PPh *hig(e)pít-en higuBauro(OC) star POC *pituqun hígupCebuano(WMP) sip, take in liquid by sucking it up with air; take in air in the same manner PMP *hiRup hígupHiligaynon(WMP) sip, suck up, slurp, as a soup PMP *hiRup hiɣupManobo (Western Bukidnon)(WMP) sip a liquid by sucking it in with the breath PMP *hiRup hígup-anTagalog(WMP) sipping tube PWMP *hiRup-an higup-án, higup-ánanCebuano(WMP) something from which one sips a liquid PWMP *hiRup-an higútCebuano(WMP) tie something up; tie something to something PPh *hiRét higútHanunóo(WMP) tie, tying PPh *hiRét higútHiligaynon(WMP) rope, string PPh *hiRét higut-anManobo (Western Bukidnon)(WMP) a string or cord belt which is sewed into the waist of a pair of trousers PPH *higut-an hihNehan(OC) peel with the hand, peel off in strips PCEMP *sisi₃ hihi-Asilulu(CMP) mouth; orifice; lip PMP *bibiR hihiHawaiian(OC) entangle, creep, spread, intertwine, intermingle; entangled; web; a large-meshed fish net POC *pisi₁ híhiMalagasy(WMP) scraped, as the flesh from bones, or as the skin scrapted from roots, etc.; erased PAN *kiskis hihiNggela(OC) to scoop out the white flesh of a coconut; to push out, prise out; to open, as a tin PCEMP *sisi₃ hihiPaulohi(CMP) lip PMP *bibiR hihiSelaru(CMP) lip, mouth PMP *bibiR hihiTongan(OC) shellfish, like a hard-shelled snail PMP *sisi₁ hihiTongan(OC) to scoop out, gouge out (of clams); to open with a knife and detach the flesh PCEMP *sisi₃ hihiHitu(CMP) mouth PMP *bibiR hihikManggarai(CMP) sound of laughter PMP *gikgik hī-hī-manuHawaiian(OC) various stingrays (Dasyatidae) and eagle rays (Myliobatidae) (with assimilation of *hai-hai to hī-hī). PMP *paRih manuk hihi-na'Āre'āre(OC) labia POC *pipiR hihi-onNehan(OC) peelings PCEMP *sisi₃ hi-hiri-anSundanese(WMP) argue with one another about who will have to do something PWMP *qiRih-an hihìs-anaMalagasy(WMP) be scraped PAN *gisgis₁ hīhī-wai (length unexplained)Hawaiian(OC) grainy snail (Neritina), in both fresh and brackish water, eaten both cooked and raw PMP *sisi₁ híhyMalagasy(WMP) scraped, as the flesh from bones, the skin from roots, etc. PAN *gisgis₁ hiiKamarian(CMP) snap lice between the fingernails PCMP *biqit hɨɨhSundanese(WMP) yes, right, correct PMP *heqe hiɨmSundanese(WMP) shade, shadow PWMP *qiem₂ hiim, himá-nPuluwat(OC) kind of fairly large edible tridacna PMP *kima hijauMalay(WMP) dark-colored; a name given to greens and blues, as the prevailing color in the jungle and the sea PWMP *hizaw (h)ɨjɨnSundanese(WMP) press down in defecation or childbirth PMP *qezen hikKayan(WMP) threshed rice; rice separated from straw PAN *Riqek hikManggarai(CMP) short sudden laugh PMP *kik hikaRotinese(CMP) laugh loudly PMP *pikak hikaHawu(CMP) morning bird, named from its cry PMP *pikak hīkadIfugaw(WMP) act of pushing, bumping, striking, kicking something with one’s foot or feet (as in bumping one’s foot against a stone to move it out of the way, stamping into the mud of a rice field to avoid sliding when one is about to hurl a spear toward an adversary PPH *síkad hikád-anIfugaw(WMP) the bulky block of wood, or a heavy stone, against which the weaver (who sits at the end of the weaving loom) presses her feet when weaving PPH *sikád-an hikairNarum(WMP) rasp, file PAN *kiRkiR hikamManobo (Dibabawon)(WMP) mat PMP *hikam (h)ikanOld Javanese(WMP) fish PMP *hikan hika-pituTausug(WMP) seventh PMP *ika-pitu hika-túlugCebuano(WMP) fall asleep PAN *tuduR hiketSika(CMP) pinch, clench; insert something between PMP *si(ŋ)ket hiketManobo (Western Bukidnon)(WMP) tie up; commit suicide PMP *hiket hiketManobo (Western Bukidnon)(WMP) to tie up; to commit suicide PWMP *hiket hikhikAyta Abellan(WMP) to remove lice from one’s hair, delouse PWMP *siksik₁ hikhikAyta Abellan(WMP) scales on a fish; to remove the scales PMP *siksik₂ hiknátCebuano(WMP) pull slightly with the fingers as if stretching something PPh *hikñat hikoWakasihu(CMP) adze PMP *biŋkuŋ hikoʔKayan(WMP) elbow PAN *sikux hikoMaori(OC) snatch POC *sikop hikoʔSaisiyat(Formosan) elbow PAN *sikux hikoAyta Maganchi(WMP) elbow PAN *sikux hikof-iTongan(OC) to pick up with tongs POC *sikop híkotBikol(WMP) net, now primarily used for fishing, but in the past used for hunting as well PMP *hiket híkotBikol(WMP) net, now primarily used for fishing, but in the past used for hunting as well PWMP *hiket hikót-onBikol(WMP) be made into a net from PWMP *hiket-en hikouKadazan Dusun(WMP) coil PAN *likaw hikuAsilulu(CMP) to adze wood, to hew and shape wood; an adze PMP *biŋkuŋ hikuBunun(Formosan) back PAN *likud hikuHawaiian(OC) seven; seventh PAN *pitu₁ híkuIfugaw(WMP) elbow; also applied to paths, roads, ricefield dikes, things that are provided with projections, that resemble an elbow PAN *sikux hikuKadazan Dusun(WMP) to bend (a branch) PMP *likuq hikuLuangiua(OC) seven PAN *pitu₁ hikuMaori(OC) tail of a fish or reptile; rear of an army on march, or of a company of travellers; tip of a leaf, etc.; point; headwaters of a river POC *siku hikuNiue(OC) end, tail; small end of a tree trunk usually cut into firewood POC *siku hikuTongan(OC) tail (especially of fish or reptile); end (e.g. of rope or string); tip (of a leaf); lower end POC *siku *hikuʔPAty(Formosan) elbow PAN *sikux hiku ~ sikuLamaholot(CMP) elbow PAN *sikux hikudKadazan Dusun(WMP) the back PAN *likud hiku-hikuMaori(OC) eaves of a house POC *siku hiku-hikuTongan(OC) top(s) or tip(s) projecting upwards; tip (of a branch), topmost branch (of a tree) POC *siku hiku-onKadazan Dusun(WMP) to be bent PMP *likuq hikupKadazan Dusun(WMP) envelop, cover PWMP *likup₁ hikup-anKadazan (Kimanis)(WMP) to cover PWMP *likup-an hikútCebuano(WMP) tie something up; tie something to something PMP *hiket hikutoKaidipang(WMP) grass PWMP *rikut hilSeimat(OC) how many? POC *pica hil, pilLabel(OC) lightning; to flash, of lightning POC *pilak₂ hilaAsilulu(CMP) giant taro: Alocasia macrorrhiza PMP *biRaq₁ hílaBikol(WMP) a work song sung when pulling or hauling PWMP *hilah hilaKambera(CMP) to glow, gleam, flame PMP *silak₁ hilaKambera(CMP) to glow, shine, flame PMP *sirak₁ hilaKlata(WMP) they PMP *ida hilaSoboyo(CMP) how much/how many? PAN *pijax hílaTagalog(WMP) pull; drag; tow, towing; the thing pulled; a cartload or carload as a unit of measure; attraction, invitation PWMP *hilah hílabCebuano(WMP) empty or smarting sensation in the stomach, caused by hunger, fear, or acidity PPH *hilab hílabTagalog(WMP) spasm; a convulsive action causing pain in the abdomen PPH *hilab híla(h)Aklanon(WMP) to pull PWMP *hilah (h)ilam-(h)ilamMalay(WMP) dimly or intermittently visible, as the flight of a bird in the distance PMP *qilem hilaŋMalay(WMP) loss, disappearance, death; of loss generally PMP *qilaŋ hilaŋ, ilaŋOld Javanese(WMP) vanished, disappeared, lost, destroyed, dead, come to an end, ceased PMP *qilaŋ hilapBinukid(WMP) to cut a slice off (something) PPH *hírap hílapCebuano(WMP) to cut a wide slice off s.t. PPH *hírap hilapManggarai(CMP) radiance (of lightning) PMP *kilab hilapManggarai(CMP) brilliance, illumination (of lightning); a transient impression (as of something rapidly passing by) PMP *kilap hilapToba Batak(WMP) lightning, flash of lightning PMP *kilap hilapManggarai(CMP) radiance (of lightning) PMP *gilap hiláp-onBikol(WMP) to slice meat PPH *hilap-en hílasTagalog(WMP) cutting off of palm leaf-blades from rib, or of banana stem segments from trunk PMP *hiras hilatManggarai(CMP) lightning PMP *kilat₁ hílatTagalog(WMP) stretching of an opening (as by pulling down the eyelid) PMP *hilat (h)ilauMalay(WMP) shimmering (as sunlight on rippling water) PMP *qilaw hiláwAklanon(WMP) raw, uncooked; unripe PPh *hiláw hiláwBikol(WMP) raw, half-cooked (meat, vegetables); immature (fruits, vegetables) PPh *hiláw hiláwCebuano(WMP) uncooked, raw; unripe, green PPh *hiláw hilawTagalog(WMP) uncooked; green, unripe; raw PPh *hiláw hi-lawodItbayaten(WMP) north wind PAN *Si-lahud hi-lawr-enItbayaten(WMP) disease caused by north wind PAN *Si-lahud hilaʔAyta Abellan(WMP) shining of sun or moon; rays of sun or moon PAN *silaq hilekItbayaten(WMP) blackish or smoke-colored fish: Kyphosus cinerascens, Lutianus erythropterus Forskal PPH *hilek hilemAyta Abellan(WMP) afternoon PWMP *silem hilemAyta Abellan(WMP) afternoon PWMP *sidem hiletKayan(WMP) tight-fitting -- of clothes, and generally PWMP *silet hileud-anSundanese(WMP) having caterpillars or worms (of a tree or plant), worm-eaten PMP *qulej-an hileud-eunSundanese(WMP) swelling at the tip or joint of the finger, whitlow PMP *qulej-en hilewManobo (Western Bukidnon)(WMP) unripe, uncooked PPh *hiláw hiliHawaiian(OC) to braid, plait, string, as a lei or Candlenuts; a braid, plaiting, string; to turn, deviate, wander, stray PMP *pirit hiliHawaiian(OC) to braid, plait, string, as a lei or candlenuts; a braid, plaiting, string; to turn, deviate, wander, stray POC *pilit híliIfugaw(WMP) strong, dazzling rays of the sun PMP *sili hiliItbayaten(WMP) town proper, habitual living place; point of departure PMP *hili hiliKapingamarangi(OC) to choose, to select; choice PAN *piliq hiliNias(WMP) mountain, hill, mountain chain, row of hills PMP *qilih hiliNukuoro(OC) pick from among several, choose, elect; particular (choosy) about PAN *piliq (h)iliOld Javanese(WMP) flowing, current PWMP *qiliR hiliRotuman(OC) to pick out, choose, select, elect; to pick and choose, to show either discrimination or favoritism PAN *piliq hiliSa'a(OC) to choose for one’s own, to desire and take PAN *piliq hiliTeluti(CMP) post PCEMP *adiRi hiliTetun(CMP) to pick up from the ground; to arrange PAN *piliq hiliTetun (Dili)(CMP) to choose PAN *piliq hilISoutheast Ambrym(OC) hair, feather POC *pulu₃ híligAklanon(WMP) fond of, inclined to, having a liking for; hobby PPh *hírig híligCebuano(WMP) leaning, tilted to one side; develop a tendency, inclination PPh *hírig hiligItbayaten(WMP) inclination PPh *hírig híligTagalog(WMP) inclination, leaning position; propensity, tendency PPh *hírig hilígTagalog(WMP) inclined PPh *hírig hili-helapManggarai(CMP) thunderbolt -- i.e., lightning that strikes something PMP *gelap₁ hili-hiliHawaiian(OC) to braid, plait, string POC *piri-piri hili-hiliNias(WMP) hill, knoll PMP *qilih hili-hiliNukuoro(OC) choose carefully from among many; election PMP *piliq piliq hilíkTagalog(WMP) snore, snoring PPh *helek hilíŋBikol(WMP) a look; look at, look over, admire PWMP *hiliŋ hilíŋBikol(WMP) a look; look at, look over, admire PWMP *iliŋ₂ hilíŋCebuano(WMP) examine something carefully, touching it to see what is there; examine one's health PWMP *hiliŋ híliŋHanunóo(WMP) looking at something, usually near by PWMP *hiliŋ (h)ilirMalay(WMP) flowing down; movement or situation downstream PWMP *qiliR hilirSundanese(WMP) downstream location, what is downstream or lower downriver PWMP *qiliR hilir-anOld Javanese(WMP) flow, current PWMP *qiliR-an hili-siSa'a(OC) to pick, to choose PAN *piliq hilítAklanon(WMP) corner, side PPh *hilít hilítCebuano(WMP) secluded, isolated in location (as a place with no near neighbors) PPh *hilít hɨlɨtSundanese(WMP) interval of space or time PMP *qelet hɨlɨt-hɨlɨt-anSundanese(WMP) with intervening spaces, at intervals, irregular (as visits) PWMP *qelet qelet hilloToba Batak(WMP) the Batak mirror, a piece of polished metal PWMP *kilaw₂ híloBikol(WMP) poison PWMP *hilu hiloHawaiian(OC) to twist, braid, spin; twisted, braided, threadlike; faint streak of light POC *piro hiloLakalai(OC) to see POC *qiro hiloNukuoro(OC) mix; braid strands of sennit POC *piro híloTagalog(WMP) dizziness, giddiness, vertigo PWMP *hilu hiloAyta Abellan(WMP) rope of hallong trap (trap for wild chicken); to trap with a rope PPH *síluq hilo-aNukuoro(OC) mix, braid strands of sennit POC *piro-a hílodTagalog(WMP) scrubbing of skin to remove dirt PPh *hírud hilo-hiloHawaiian(OC) lengthen a speech or story by inserting new matter; embroider or spin out a tale POC *piro hílomBikol(WMP) in secret; clandestine, covert, furtive, surreptitious PWMP *lihem hiloŋAyta Abellan(WMP) under PPH *siluŋ hílotAklanon(WMP) restore a broken bone; massage PPh *hílut hílotTagalog(WMP) midwife; massaging PPh *hílut hilúCebuano(WMP) poison ingested; poison something or someone PWMP *hilu hiluSa'a(OC) a ridge covering of sago-palm leaves, laid on flat POC *piRu hiluManobo (Western Bukidnon)(WMP) to poison; poison PWMP *hilu hiluTboli(WMP) how many?, how much? PAN *pijax hilu-hiluSa'a(OC) zigzag POC *piluk₂ hiluh-ínTagalog(WMP) to make someone dizzy PWMP *hilu hílumCebuano(WMP) silent, quiet; secret, not overt (as secret love); keep something secret, hush something up PWMP *hidem hílutCebuano(WMP) massage, pull the bones for medicinal purposes PPh *hílut hílutHanunóo(WMP) massage PPh *hílut hílutHiligaynon(WMP) midwife; to massage, rub PPh *hílut hilutManobo (Western Bukidnon)(WMP) to massage a part of the body PPh *hílut hílut-unHiligaynon(WMP) to massage, rub PPh *hílut-en hi-mManipa(CMP) vagina PAN *puki himaBunun(Formosan) five PAN *lima himaChamorro(WMP) clam – various bivalve mollusks (venus mercenaria) PMP *kima hímaIfugaw(WMP) barblike end of a fishhook PPH *símaq himaMalagasy(WMP) a kind of shell (provincial) PMP *kima himaManggarai(CMP) oyster PMP *kima himaToba Batak(WMP) large white marine shellfish from which armbands for the upper arm are made (probably < Malay) PMP *kima hi ma-biláuIfugaw(WMP) in uncultivated land, i.e. in the places where many canes grow PAN *biRaSu hímagCebuano(WMP) oil with magical healing properties obtained from a special kind of leech PMP *himaR hi-mateyManobo (Western Bukidnon)(WMP) kill PMP *m-atay himatokKadazan Dusun(WMP) jungle leech PWMP *qali-matek himatónTagalog(WMP) giving of directions to find the way to a place; information, news, or instructions sent over PPh *himatún him-bukonKadazan Dusun(WMP) hill-pigeon PWMP *buken₂ him-bulbúlCebuano(WMP) dress fowl or birds by plucking the feathers PPh *hi-bulbul him-búligCebuano(WMP) producing lots and lots of bunches PMP *buliR him-búligIfugaw(WMP) one bunch of bananas PMP *buliR himbunKadazan Dusun(WMP) pile up; heaped up PMP *limbun hɨmhɨmSundanese(WMP) hold something long in the mouth, conceal in the mouth PAN *qemqem himílTagalog(WMP) idle tapping with the point of the fingers, doodling PWMP *hemel hɨmɨyManobo (Tigwa)(WMP) cooked rice PMP *hemay himmoKlata(WMP) who? PAN *si-ima himoKadazan Dusun(WMP) five PAN *lima himpalToba Batak(WMP) lumpy, clotted; massive; rigid, of things that normally should be fluid PWMP *kimpal (h)impasMalay(WMP) (W. Sumatra) entirety, all; (Java) paid off, settled (of a debt) PMP *qimpas himpitMalay(WMP) squeezing pressure PMP *qipit himponAcehnese(WMP) collected, gathered PMP *qi(m)pun him-pūluIfugaw (Batad)(WMP) the number ten PAN *puluq₁ (h)impunJavanese(WMP) small edible fishes that collect in huge compact masses at sea PMP *hipun₁ himpunJavanese(WMP) collect, compile PMP *qi(m)pun himpunMalay(WMP) assembly in one place; gathering PMP *qi(m)pun himukudəʔSangir(WMP) soul; ghost of a departed person PPH *Rimukud hin-Bikol(WMP) prefix which conveys the meaning of removing something PMP *hin- hiN-Cebuano(WMP) prefix forming verbs which mean 1. be almost (such-and-such) a state, time of day, 2. referring to an intense action, 3. added to nouns to form a verb meaning 'get the (noun) out', 4. added to a few verb bases to form nouns referring to an accidental or involuntary action PMP *hin- hin-Tagalog(WMP) prefix indicating removal, cleaning or the like PMP *hin- h-ináIfugaw(WMP) that, there (2p) PMP *i-na hinaLarike(CMP) female, woman PCEMP *b<in>ai hinaNggela(OC) to glow, shine; sunlight, in the sun; hot weather, heat of the sun; summer; the sun (rare, usually aho) PMP *sinaR hi-nablúkCebuano(WMP) eat something in great quantity to PPH *sab(e)lék hīnagIfugaw (Batad)(WMP) an afterglow emitted by the sun’s rays after sunset PMP *sinaR hínagIfugaw(WMP) reddish rays of the sun before evening darkness PMP *sinaR hínamCebuano(WMP) eager, intensely desirous (as to eat) PPh *hínam h-in-amuKadazan Dusun(WMP) mixture (of food) PWMP *lamuj h<in>anNarum(WMP) was eaten by someone PAN *k<in>aen hinana'Āre'āre(OC) taro pudding PMP *p<in>aŋan hi-nánaʔCebuano(WMP) take out pus PMP *nanaq hina-nakítTagalog(WMP) umbrage; resentment; suspicion that one has been slighted or injured; feeling offended; grudge, ill will; a sullen feeling against PMP *sakit hinaŋa'Āre'āre(OC) taro pudding PMP *p<in>aŋan hinaŋaArosi(OC) yams for sacrifices, one or two tubers; seed yams for planting; vegetable food PMP *p<in>aŋan hinaŋaArosi(OC) yams for sacrifices, one or two tubers; seeds yams for planting; vegetable food PMP *p<in>aŋan hinaŋaSa'a(OC) a yam pudding eaten at sacrifices PMP *p<in>aŋan hinaŋaSa'a(OC) yam pudding PMP *p<in>aŋan hin-aŋk-anCebuano(WMP) hen that has raised a brood PPh *hin-anak-an h<in>aŋlagIfugaw (Batad)(WMP) fine roasted cereal PMP *s<in>aŋelaR hina otaBugotu(OC) midday PMP *sinaR hinaraBugotu(OC) to shine, of moon, stars, firefly, lamp; a light PMP *sinaR h-in-atepOld Javanese(WMP) cover with a roof PWMP *q<in>atep h-in-atep-anOld Javanese(WMP) put a roof on something PWMP *q<in>atep-an hin-a-tulíCebuano(WMP) instrument for getting earwax out PMP *tuli₁ hináwCebuano(WMP) wash the hands PMP *hiñaw hináwHiligaynon(WMP) wash hands or feet PMP *hiñaw hináwTagalog(WMP) washing of hands or feet PMP *hiñaw hinawaItbayaten(WMP) breath, respiration PMP *nihawa hinaw-anCebuano(WMP) wash basin PMP *hiñaw-an hínaw-anTagalog(WMP) wash-bowl PMP *hiñaw-an hi-nawnáwCebuano(WMP) rinse PAN *ñawñaw h-in-awu-hawuOld Javanese(WMP) make into powder PWMP *q<in>abu hin-basáʔCebuano(WMP) wash someone's feet PMP *baseq hindemNgaju Dayak(WMP) image that is unclear because of distance or darkness PWMP *qidem hindemNgaju Dayak(WMP) image that is unclear because of distance or darkness PWMP *qi(n)dem hindíʔTagalog(WMP) no, not PWMP *hediq hindíkTagalog(WMP) continuous and agonizing hard breathing; last agonizing breath of the dying PPh *hendek hindolAyta Abellan(WMP) bumping or striking the head against something PPH *sindul hin-dopáIfugaw(WMP) one fathom length PAN *depah hin-duaSangir(WMP) soul (Sasahara speech); twin PMP *duha hin-du-dwáIfugaw(WMP) two for each PMP *duha hindzakaMalagasy(WMP) dance PMP *ki(n)zak hineMaori(OC) girl; chiefly used in addressing a girl or young woman, never used with an article or definitive; daughter POC *pine hineNukuoro(OC) female, woman (must be preceded by an article) POC *pine hineb, inebOld Javanese(WMP) being shut; door-panel PAN *qiNeb h-in-embanOld Javanese(WMP) carry on both arms or in a carrying shawl; hold on one's lap; to nurse, be the guardian of PMP *h<in>eban (hi)neŋKayan(WMP) face PWMP *sineŋ hineŋKayan (Uma Juman)(WMP) see PWMP *sineŋ hine-ŋaMaori(OC) girlhood POC *pine (h)inepOld Javanese(WMP) spend the night PAN *qinep hiniAsilulu(CMP) seeds for planting PMP *binehiq hiniErai(CMP) seed-rice PMP *binehiq h-iniSaisiyat(Formosan) this, here PAN *i-ni hiniSelaru(CMP) seedling PMP *binehiq hini-hKayan (Uma Juman)(WMP) here PWMP *si-ni hi-niŋáHanunóo(WMP) picking of one's teeth PMP *tiŋah hi-níŋa(h)Aklanon(WMP) take out food particles between one's teeth PMP *tiŋah hi-noSambal (Botolan)(WMP) who? PPh *si-nu h-inoʔKayan(WMP) where? PAN *inu hi-noSiraya(Formosan) where? PAN *-nu₁ hi-noʔKayan (Uma Juman)(WMP) where? PAN *-nu₁ hinógTagalog(WMP) ripe (usually said of fruits) PPH *hinuR hinógBikol(WMP) ripe, mature PPH *hinuR h-in-osogKadazan Dusun(WMP) the speed of flowing or streaming water; the stream of water, the current PWMP *seleg hin-púsudCebuano(WMP) cut the umbilical cord; instrument for cutting the umbilical cord PMP *pusej hiN-siksíkCebuano(WMP) for birds and fowls to preen their feathers; search for nits in the head by running the strands of hair between thumb and forefinger PWMP *siksik₁ hintaiMalay(WMP) prying; watching secretly PWMP *hintay hintáyTagalog(WMP) wait! PWMP *hintay hin-tu-túroʔTagalog(WMP) index finger PAN *tuzuq₁ hinuSa'a(OC) bark; shell of shellfish POC *pinut hinúgCebuano(WMP) ripe (as bananas); for a cold to be at a late stage, when the mucus gets thick; for acne or a small pimple to come to a head PPH *hinuR hinugBinukid(WMP) ripe (fruit, etc.); for fruit, etc. to be ripe; to let fruit ripen; for a boil to be ready to burst PPH *hinuR hinugTausug(WMP) (of fruit) ripe PPH *hinuR h-in-úgasCebuano(WMP) dishwasher PMP *huRas h-in-úmayBikol(WMP) the dish prepared in this way} PMP *hemay h<in>unih-anToba Batak(WMP) rice colored yellow with turmeric PWMP *k<in>uñij-an h<in>uŋáwCebuano(WMP) gas or air exuded PMP *heŋaw hinu(wa)Paamese(OC) Macaranga tanarius POC *pinuan hi-ñawLeipon(OC) widow POC *ñao hi-ñawLeipon(OC) widow POC *ñaRo hi-ñawLoniu(OC) widow POC *ñao hi-ñawLoniu(OC) widow POC *ñaRo hinʔekAyta Abellan(WMP) to hiccup PPH *sin(e)qek hi-ŋáeanAklanon(WMP) to pronounce, say, name PMP *ŋajan híŋakCebuano(WMP) breathe deeply and rapidly PPh *híŋak (h)iŋarMalay(WMP) noise, disturbance PWMP *qiŋeR hi-ŋáʔunCebuano(WMP) fond of eating PAN *kaen hiŋawAyta Abellan(WMP) fumes, vapor, steam; the steam from boiling water PPH *siŋaw hiŋeLuangiua(OC) woman POC *pine hiŋetKayan(WMP) bee, wasp PWMP *siŋ(e)het hiŋgaMalay(WMP) as far as, until; limit; boundary; end PMP *qiŋga hiŋgaNgaju Dayak(WMP) aim, goal, limit; way, manner; until, as far as PMP *qiŋga hiŋgaSundanese(WMP) border (but only in negative expressions) PMP *qiŋga hiŋ-gahútIfugaw (Batad)(WMP) one hundred PMP *Ratus hiŋ-gahútIfugaw(WMP) one hundred PMP *Ratus (h)iŋga-nBanjarese(WMP) boundary, border; as far as PMP *qiŋga hiŋga-nMalay(WMP) boundary PMP *qiŋga hiŋiAyta Abellan(WMP) half hand of bananas; to buy one at a time PPH *siŋiq hiŋiʔUma(WMP) jealous PWMP *siŋit hiŋinAyta Abellan(WMP) twins PPH *síŋin hiŋkikSundanese(WMP) kind of grey predatory night bird named from its piercing cry PWMP *qikqik hiŋkikSundanese(WMP) kind of grey predatory night bird named from its piercing cry PWMP *qi(ŋ)kik hiŋ-kuku-hónBikol(WMP) to clean the nails PMP *kukuh hiŋ-tuli-ónBikol(WMP) to clean wax from the ears PMP *tuli₁ híŋusCebuano(WMP) sniffle, draw the snot up into the nose PMP *hiŋus híŋusCebuano(WMP) sniffle, draw the snot up into the nose PWMP *Siŋus (h)iŋusMalay(WMP) snot; mucus from the nose PMP *hiŋus híŋus-híŋusCebuano(WMP) kind of peppery dish made from chicken intestines PMP *hiŋus hi-ŋutóAklanon(WMP) to take out lice from someone’s hair PMP *kutu₁ hioPadoe(WMP) salt PAN *qasiRa hioTaba(SHWNG) well, good PMP *pia₂ hioloSa'a(OC) hungry POC *pitolon hi oloʔUma(WMP) in between PMP *qelet hiolo-ŋaSa'a(OC) famine POC *pitolon hio-rapoTsou(Formosan) seeds for sowing PAN *Rahap hioro'Āre'āre(OC) to fast, starve POC *pitolon hioroArosi(OC) hungry POC *pitolon hioro-haArosi(OC) famine, hunger POC *pitolon hioro-na'Āre'āre(OC) hunger, fasting, famine, starvation POC *pitolon hípaʔBikol(WMP) wait for in hiding; ambush, waylay, spring upon, set upon; to lurk, skulk, slink, sneak PMP *hipaʔ hipaNiue(OC) to slant slightly, to be askew, to list POC *siba₂ hipaTongan(OC) to be slanting, crooked, out of line, out of alignment or not parallel POC *siba₂ hípagAklanon(WMP) sister-in-law PMP *hipaR₁ hípagHiligaynon(WMP) sister-in-law, brother-in-law PMP *hipaR₁ hípagTagalog(WMP) sister-in-law PMP *hipaR₁ hípag, ípagBikol(WMP) sister-in-law PMP *hipaR₁ hi-panewManobo (Western Bukidnon)(WMP) walk, go on a journey, go someplace PMP *panaw₂ hipetAyta Abellan(WMP) to consume all; to leave none remaining PPH *sipet hiphipIfugaw (Batad)(WMP) for someone to clean a dry pondfield or seedbed of weeds, stubble, or vegetation with the use of a suitable implement, as a digging stick or sickle (done during the preparation of seedbeds and fields for planting and transplanting) PPH *sipsíp hipihSaisiyat(Formosan) small cockroach PAN *Sipes hipiŋAyta Abellan(WMP) seated or lying side by side PPH *sípiŋ hīpitIfugaw (Batad)(WMP) a cane thatch clamp made of arrow-grass canes placed horizontally two or three together on top and near the top edge of a thatch row, and tied securely to two or three cane purlins; for someone to clamp thatch with a thatch clamp PAN *sipit hípitIfugaw(WMP) liana thongs or reed stalks which are tightly lashed to the upper border of baskets in order to keep it (the upper border) more resistant PAN *sipit hipituKambera(CMP) pinch between two fingers (as in pinching someone’s cheek PAN *sipit hípoʔTagalog(WMP) touch, palpation PPh *hipuq híponAklanon(WMP) small shrimp PPh *hípun₂ hiponItbayaten(WMP) shrimp (largest) PPh *hípun₂ híponTagalog(WMP) shrimp PPh *hípun₂ híponTagalog(WMP) shrimp PPh *hípun₂ híposAklanon(WMP) to keep silence, be quiet; to keep secret PPH *hipes hipsiTsou(Formosan) thin, flat PAN *Nipis hípunCebuano(WMP) small anchovy which comes seasonally in great abundance, most common eaten preserved in salt PMP *hipun₁ hípunCebuano(WMP) tiny shrimp PPh *hípun₂ hípusHanunóo(WMP) quality of being gentle, reserved, quiet PPH *hipes hipʔútCebuano(WMP) narrow space or passageway; tight in financial situation, mode of living; for clothes to be tight PWMP *hiqepet hiputKadazan Dusun(WMP) to go around something; surround PMP *liput₁ hiput-onKadazan Dusun(WMP) to be all around, surrounded PMP *liput₁ hiput-onKadazan Dusun(WMP) to be all around, surrounded PAN *lipuC hipʔonAyta Abellan(WMP) a head cold PPH *sip(e)qun hirKei(CMP) they, them PMP *si ida hira'Āre'āre(OC) wild taro; there are several varieties, of which some are edible. It is used also in magical curing of the sick POC *piRaq₂ hiraArosi(OC) lightning POC *pilak₂ hiraArosi(OC) a scar POC *pilat₂ hiraArosi(OC) a plant, giant caladium; used in magic, and taboo to children; leaves burnt to drive off ghosts POC *piRaq₂ hiraArosi(OC) scar POC *piras hiraArosi(OC) scar PMP *birat hiraArosi(OC) scar PMP *pilaɁ hiraAtayal (Cʔuliʔ)(Formosan) yesterday PAN *siRa₁ hiraErai(CMP) they, their, them PMP *si ida hiraMotu(OC) large species of edible arum POC *piRaq₂ hiraTetun(CMP) how much?, how many? PAN *pijax hiraTetun (Dili)(CMP) how much/how many? PAN *pijax hira-hira'Āre'āre(OC) to scar, to cut; a scar, a cut POC *pilat₂ hira-hiraArosi(OC) scarred POC *pilat₂ hira-iaArosi(OC) lightning POC *pilak₂ hira-iaBauro(OC) to lighten, to flash, of lightning POC *bila₂ hi ralaUma(WMP) in, inside, within PMP *dalem hiramAcehnese(WMP) dark (of the face, through rage or shame) PWMP *qirem hirámTagalog(WMP) borrowing PWMP *hinzam hirámTagalog(WMP) borrowed; adapted PMP *hezam híram-anTagalog(WMP) person from whom or place from which one may borrow something PWMP *hinzam-an hiram-ínTagalog(WMP) to borrow (a thing) PWMP *hinzam-en hir(a)m-ínTagalog(WMP) to borrow (a thing) PPh *hedam-en hírapTagalog(WMP) difficulty, suffering PWMP *hidap hirápTagalog(WMP) tired, weary; up against much difficulty PWMP *hidap hírawTagalog(WMP) white-feathered rooster with green or greenish spots or edgings PWMP *hizaw (h)irékMalay(WMP) treading down, of a man treading on a plank bridge and so making it bend under his weight, but esp. of stamping on the harvested rice so as to separate grain and straw; sieve or strainer used for cooking vegetables PAN *qiRik hirəmAyta Maganchi(WMP) small black biting ant PWMP *sijem (h)ireŋOld Javanese(WMP) blackness; the dark half of the moon PWMP *qiReŋ hirepKayan (Uma Juman)(WMP) dusk PWMP *si(n)dep hiriArosi(OC) pay a fine for, make atonement for, death by violence POC *pili hiriArosi(OC) twist, twine round, coil (of a snake), wind a line round PMP *pirit hiriArosi(OC) to choose PAN *piliq hiriBanjarese(WMP) envious PWMP *qiRih hiriKambera(CMP) to cleanse, separate by winnowing PMP *siji hiriOld Javanese(WMP) envious, jealous, watching what another will do or get PWMP *qiRih hiriRotuman(OC) to plait three strands of sennit, hair, etc., and the "tail" of a basket or floor-mat made of coconut-leaf, this tail itself being called a hiri PMP *pirit hiriSa'a(OC) to lap with string, bind spears or arrows PMP *pirit hiriSundanese(WMP) angry, bad, evil; envious PWMP *qiRih hiriTakuu(OC) to choose, select PAN *piliq hiri-a'Āre'āre(OC) choose, pick out, select PMP *piliq-an hiri-aMotu(OC) fasten by twisting round and round; tie up a parcel or bundle, twisting string all round it; to kill for visitors (as a pig) PMP *pirit (h)iri hatiMalay(WMP) spite, malice PWMP *qiRih hiri-hiriArosi(OC) twist, twine round, coil (of a snake), wind a line round; a thread for tying a hook to a line PMP *pirit hiri-hiriArosi(OC) a thread for tying a hook to a line POC *piri-piri hiri-hiriNgaju Dayak(WMP) envious, jealous PWMP *qiRih hiri-hiriSa'a(OC) a plaited spear POC *piri-piri hiriʔ-iArosi(OC) to twist, twine round, coil (of a snake), wind a line round PMP *pirit hiriʔ-ia'Āre'āre(OC) twist, entwine, tie, bind, with a vine; tighten a vine around the waist of a woman in order to provoke an abortion PMP *pirit hiriŋBanjarese(WMP) slant, incline PWMP *qiriŋ₂ (h)iriŋOld Javanese(WMP) border or edge (of the sky) PWMP *qiriŋ₁ (h)iriŋOld Javanese(WMP) side, flank, slope (of mountain) PWMP *qiriŋ₂ hirisBanjarese(WMP) slice, carve PMP *qiris (h)irisMalay(WMP) slitting, slicing. Of slitting a garment, slicing an orange or lime, etc. PMP *qiris hirisNgaju Dayak(WMP) long, thin strip (as of flesh); cut in long, thin strips PMP *qiris hiri-si-a'Āre'āre(OC) choose, pick out, select PAN *piliq hɨrɨtSundanese(WMP) small, narrow (as a hat) PMP *heRet hiro-ato'Āre'āre(OC) wring out, squeeze, twist POC *piro hiru'Āre'āre(OC) curly, of hair; to wind (round) POC *piluk₂ hiru'Āre'āre(OC) a palm tree with digital leaves, used for making bows POC *piRu hiruArosi(OC) flow in a circle; an eddy; be curly, of the hair POC *piluk₂ hiruArosi(OC) a palm sp. used in making the war-bow rau which differed from the basi and baʔe through its wrappings of coconut fibre or pandanus POC *piRu HiruPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) to wipe (after defecating) PAN *qiluS hiruArosi(OC) be curly, of the hair POC *pilul hiru-hiruArosi(OC) large fish which swims in circles and is the sign of a shark being near POC *pilu-pilu hiru-hiruArosi(OC) large fish sp. which swims in circles, and is the sign of a shark being near PMP *bilu-bilu hiru-hiruArosi(OC) a large fish which swims in circles, and is the sign of a shark being near POC *piRu-piRu (h)irupMalay(WMP) lapping or sucking up (liquid) PMP *hiRup hirupNehan(OC) to sip PAN *siRup hisBanjarese(WMP) object to children doing something PMP *qis hisMalay(WMP) interjection of disapproval or disgust PMP *qis hisNias(WMP) interjection to chase away an animal PMP *qis hisSoutheast Ambrym(OC) bow and arrow POC *pusuR hisSoutheast Ambrym(OC) banana POC *pudi hisToak(OC) bow POC *pusuR hisaBunama(OC) some; how many? POC *pica hisaPaulohi(CMP) to split in fragments (trans.), of glass, bamboo, etc. PCEMP *bisak hisaTboli(WMP) a boil PWMP *pi(R)sa hisapBanjarese(WMP) suck PMP *qisep (h)isapMalay(WMP) inhaling; sucking in (of sucking one's thumb, opium-smoking, tobacco-smoking, etc.) PMP *qisep (h)isepOld Javanese(WMP) that which is sucked up, absorbed PMP *qisep hisiAsilulu(CMP) to peel (with the hands, e.g. bananas); rip open durian carpels to extract the fruit segments; to open (draperies, etc.) slightly, to part (curtains, etc.) PCEMP *bisik₁ hisiMotu(OC) pain; an epidemic PMP *pi(n)tik hisiSoutheast Ambrym(OC) meat, flesh POC *pijiko hisiTsou(Formosan) tooth, tusk PAN *waNiS hisi e aniaMotu(OC) to suffer (‘to eat pain’) PMP *pi(n)tik hisi-n mataHalia(OC) eyelash POC *pisi ni mata hísoʔBikol(WMP) rub dirt off the body with a stone while bathing PMP *hisuq hisoʔLampung(WMP) suck something PMP *qisep hísoʔTagalog(WMP) cleaning of teeth by rubbing PMP *hisuq hitAtoni(CMP) we (plural incl.) PAN *k-ita hita'Āre'āre(OC) split, hit, struck POC *pisak₁ hita'Āre'āre(OC) how much? how many? POC *pica hitaArosi(OC) to split, hit, strike POC *pisak₁ h-itaSambal (Botolan)(WMP) we (dual incl.) PAN *ita₁ hitaChamorro(WMP) we, us (emphatic, inclusive) PAN *k-ita hitaKamarian(CMP) cut, hew, beat (as sago) PMP *bitak₁ hítaMalagasy(WMP) seen, found, perceived PAN *kita₂ hitaSeimat(OC) a shore tree: Calophyllum inophyllum POC *pitaquR hítaʔTagalog(WMP) thigh PPh *hitaq hitaToba Batak(WMP) we (plural incl.); also polite address for 2nd pers. sg. PAN *k-ita hitaVitu(OC) we (plural incl.) PAN *k-ita hita ʔaiUlawa(OC) to split firewood POC *pisak₁ hita ʔāre'Āre'āre(OC) how many? (of things and persons) POC *pica hitamDelang(WMP) black PMP *qitem hitamMalay(WMP) very dark in color; black PMP *qitem híta másoMalagasy(WMP) clearly seen, seeing by oneself, undoubted, undisputed (máso = ‘the eye’) PAN *kita₂ h-ita-moSambal (Botolan)(WMP) we (plural incl.) PAN *ita₁ hita roʔua'Āre'āre(OC) how often?, how many times? POC *pica hitasTboli(WMP) to tear open, as a hole; (of a hole) torn open, as in the earlobe caused by heavy earrings PWMP *pi(n)tas hítaʔAklanon(WMP) crotch, groin PPh *hitaq hítaʔBikol(WMP) groin PPh *hitaq hítaʔHanunóo(WMP) crotch, groin PPh *hitaq hítaʔHiligaynon(WMP) thigh, crotch PPh *hitaq hiteSa'a(OC) to split, hit, strike, arrive at POC *pisak₁ hiteToba Batak(WMP) narrow bamboo bridge PWMP *kitey hī-tekiMaori(OC) to hop on one foot POC *tige hitemOld Javanese(WMP) black (only in certain compounds) PMP *qitem hiteŋChamorro(WMP) Rabbitfish: Siganus punctatus (family siganidae) PWMP *kiteŋ HiTHiTPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) gnaw through meat from a bone, or as a rat gnawing off a pillar or a wooden box PAN *qiCqiC hitiAsilulu(CMP) lift something held close to the body; undertake a joint expense; hold an infant in one's lap PMP *bintiŋ hitiAsilulu(CMP) jump up from a seated position (as in an emergency) PMP *bitik₁ hitiKankanaey(WMP) lift up, raise PMP *bintiŋ hitiPaulohi(CMP) carry a child clutched to the breast; carry off; lift from the ground PMP *bintiŋ h-itihKayan (Uma Juman)(WMP) there (3p) PAN *i-ti hiti-hitiRennellese(OC) leap about, squirm, wiggle; to flap, as caught fish, spring up and down POC *pitik-pitik hiti-hiti gau ŋutuRennellese(OC) Jew's harp POC *pitik-pitik hitikSelaru(CMP) lightning PMP *bitik₁ hitikSelaru(CMP) lightning PCEMP *bitik₂ hitik mataAsilulu(CMP) raise one's eyes; to glance; jump up and gesticulate in glee PMP *bitik₁ hi-tiko-ʔiRennellese(OC) the defecating place (usually for males) POC *tiko hi-tinay-anItbayaten(WMP) remove intestines PMP *t<in>aqi hi-tindegManobo (Western Bukidnon)(WMP) stand up PMP *ti(n)zeg hiti-poiRennellese(OC) to jump rope, usually with the bae vine or ue rattan cane; to jump POC *pintik hítoʔAklanon(WMP) fish sp. PMP *hituq hítoʔBikol(WMP) freshwater catfish sp. PMP *hituq hitoloMotu(OC) hungry; hunger; to hunger POC *pitolon hitolo maseMotu(OC) be famished POC *pitolon hitoŋMalay(WMP) reckoning; adding up PWMP *qituŋ hítoʔTagalog(WMP) a species of edible freshwater catfish PMP *hituq hítuHanunóo(WMP) edible freshwater catfish (Clarias batrachus Linn.) found in swamps, ponds and ditches PMP *hitu hituIdate(CMP) seven PAN *pitu₁ hitúIfugaw(WMP) here; this PWMP *si-tu h-ituManggarai(CMP) that PAN *i-Cu hituMotu(OC) seven PAN *pitu₁ hituRennellese(OC) seven, seventh, seven times PAN *pitu₁ hituRotinese(CMP) seven PAN *pitu₁ hituSaparua(CMP) seven PAN *pitu₁ hituSoutheast Ambrym(OC) star POC *pituqun hituSoutheast Ambrym(OC) star POC *pituqun hituTboli(WMP) seven PAN *pitu₁ hituTetun(CMP) seven PAN *pitu₁ hituTetun (Dili)(CMP) seven PAN *pitu₁ hituToak(OC) star POC *pituqun hituVaikenu(CMP) seven PAN *pitu₁ hituMono-Alu(OC) seven PAN *pitu₁ hitu aŋa huguRennellese(OC) seventy PAN *pitu₁ hitu-n-uluTetun(CMP) seventeen PAN *pitu₁ (h)ituŋOld Javanese(WMP) to calculate, enumerate; to consider, think of; pay attention to, relish PWMP *qituŋ hiʔuArosi(OC) star POC *pituqun hīʔuIfugaw (Batad)(WMP) the elbow of a person PAN *sikux hiʔuHawaiian(OC) hind part or tail section of a fish, considered less delicious than the head or front section; caudal fin; to break wind POC *siku hiuKambera(CMP) elbow; bend, curve PAN *sikux hiuMarau₂(OC) seven PAN *pitu₁ hiuNias(WMP) shark PAN *qiSu hiuSa'a(OC) seven PAN *pitu₁ hiuSundanese(WMP) generic name for all sharklike fish PAN *qiSu hiu, yuMalay(WMP) shark; dogfish; generic for sharks, dogfish, hammerhead sharks, sawfish and beaked rays PAN *qiSu hiʔu- hiʔuHawaiian(OC) last bits of odds and ends; remnants of matting strips that must be cut off after plaiting is finished; ends of knots in plaiting; wispy end of a braid POC *siku hiukSundanese(WMP) the sound or howl of the wind, or of something that moves forcefully through the air PMP *qiuk hiu-naGhari(OC) tail POC *siku hiuŋSundanese(WMP) onomatopoetic for a buzzing, droning, or snoring sound PMP *qiuŋ₂ hiupManobo (Western Bukidnon)(WMP) blow on or at something; blow a musical instrument PMP *heyup híusCebuano(WMP) for air to leak out; be deflated; leaky, letting air or gas out PWMP *hius hiutaMambai(CMP) star PAN *bituqen hivaNiue(OC) nine; ninth PMP *siwa hivaTongan(OC) nine PMP *siwa hi-vavaItbayaten(WMP) lower part, lower region PMP *babaq₁ hi-vavawItbayaten(WMP) shallow PWMP *babaw₂ hi-voxbox-anItbayaten(WMP) remove hair PPh *hi-bulbul híwaʔBikol(WMP) to slice meat PPh *híwaq híwaʔHiligaynon(WMP) chunk, sliced piece, one slice PPh *híwaq hiwaLamaholot(CMP) nine PMP *siwa hiwaPalu'e(CMP) nine PMP *siwa hiwaSolorese(CMP) nine PMP *siwa híwaʔTagalog(WMP) cut, incision; slice (of fish, meat, cake, etc.); wound (caused by a cutting instrument) PPh *híwaq hiwáʔ-anBikol(WMP) slice meat PPh *hiwáq-an hiwaʔ-án-anCebuano(WMP) cutting board PPh *hiwáq-an hiwal-híwalCebuano(WMP) writhe, wriggle (as a worm) PWMP *hiwal hiwáʔ-onBikol(WMP) be sliced, of meat PPh *hiwáq-en híwaʔCebuano(WMP) cut something into smaller pieces or slices PPh *híwaq hiwhiwAyta Abellan(WMP) chick PAN *siwsiw híwiʔAklanon(WMP) uneven, askance, off to one side PWMP *hiwiʔ híwiʔCebuano(WMP) crooked, winding or twisting, slanting to one side or askew; crooked, dishonest; deformed; become crooked, make something crooked; make a face at someone PWMP *hiwiʔ hiwídTagalog(WMP) awry, out of line PMP *hiwid hiwoNias(WMP) mildew, mold PWMP *qibaw₂ hiwoWolio(WMP) edible freshwater mussel PMP *qibaw₁ hiyáʔ, híyaʔTagalog(WMP) shame PMP *heyaq hiyámIfugaw(WMP) nine PPH *siám hizeɣaʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) lie down PPh *hideRáq HizusPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) spoon PAN *qidus hīʔadIfugaw (Batad)(WMP) for someone to brace the foot, as when walking in a swift current, or pushing something heavy PPH *síkad hlatJarai(WMP) worm, maggot PMP *qulej hlənSa'ban(WMP) to swallow PMP *telen hloəŋSa'ban(WMP) bone PWMP *tuqelaŋ hlunJarai(WMP) slave PMP *qulun₁ hmāBuli(SHWNG) father, FB PMP *t-amax hmahSa'ban(WMP) clothes louse PMP *tumah h<m>akutAtayal(Formosan) to carry, bring PAN *s<um>akut hmayAmis(Formosan) cooked rice PAN *Semay hmitSa'ban(WMP) ball of the heel PWMP *tumid hmitaIaai(OC) to vomit PCEMP *mutaq hmuənSa'ban(WMP) cucumber PMP *qatimun h<m>ulutTboli(WMP) to set a sticky trap for birds PMP *pulut hnokTboli(WMP) to fill up (as a glass with water); full (as a sack full of corn) PAN *peNuq hnokTboli(WMP) to fill up (as a glass with water) PAN *peNuq hnok-enTboli(WMP) fill it! PWMP *penuq-en hnu(a)Selaru(CMP) village PMP *banua hñeBuli(SHWNG) M (ref.) PMP *t-ina hoAyta Abellan(WMP) fingernail; toenail PPH *sulu₂ hoToba Batak(WMP) 2sg., you/thou PMP *kahu hoTsou(Formosan) and PAN *Na₁ hoVitu(OC) 2sg., you POC *ko hoʔaArosi(OC) sit with legs apart POC *pokaŋ hoaArosi(OC) divide, cleave asunder, separate POC *potak hoaArosi(OC) cut with a bamboo knife POC *potas hoaArosi(OC) divide, cleave asunder, separate PMP *peka hoaErai(CMP) to marry PAN *qasawa hoaHawaiian(OC) to strike with a stick or club; to club; a club POC *posaq hoaHawaiian(OC) companion, friend, associate, fellow, antagonist POC *soRa hoaMaori(OC) friend, mate, companion; spouse, husband, wife POC *soRa hoaMotu(OC) surprised, amazed POC *poŋap hoaMotu(OC) surprised, amazed PMP *beŋaŋ₁ hoaMotu(OC) surprised, amazed POC *poŋaŋ hoaNiue(OC) helper, follower, companion POC *soRa hoaRennellese(OC) to crack, as nuts of tagie (Terminalia) or baga (Barringtonia) trees; to cut or lacerate the forehead, as with axe, stone, or knife in mourning; to break or hatch, as an egg; to bump, as the head; to smash; to drive fish into a seine, as by beating the sea with sticks or by throwing stones POC *posaq hoaSa'a(OC) make an incision in POC *potak hoaTongan(OC) to be partners (e.g. in a game); to be harmonious, appropriate, or befitting; to correspond, to be in harmony or accord with; to match POC *soRa hoāTongan(OC) partner, one of two who work or play, etc. in partnership POC *soRa hoaTuvaluan(OC) opposite number in a visiting party; opponent in a fishing competition, in wrestling, etc, and in war, an hence enemy; be a partner for POC *soRa hoa-ʔakiRennellese(OC) to split, as wood POC *posaq hoa-hoaHawaiian(OC) tapa beater, washing stick POC *posaq hoa-hoaMaori(OC) spouse; used also of two women, wives of the same husband; wife of husband’s brother, or husband of wife’s sister POC *soRa ho-ʔaiHawaiian(OC) to feed, give food to POC *kani hoa laloNukuoro(OC) anvil or other hard object (such as a stone) on which something can be struck hard; mortar stone POC *posaq hoaluMori Atas(WMP) eight PAN *walu ho-aluMoronene(WMP) eight PAN *walu hoa-naNiue(OC) wife; to marry (of a man) POC *soRa hoʔ-āniHawaiian(OC) beckon, wave, signal; let wind POC *paka-aŋin hobiKadazan Dusun(WMP) more, extra, superfluous (in comparison) PMP *lebiq hobidIbatan(WMP) rope or string PPH *lúbid hoblayAyta Abellan(WMP) to bypass each other unintentionally PPH *sub(e)laR hoboAyta Abellan(WMP) to feed (as in feeding one’s baby brother); to eat with the hands PPH *subu₂ hobolToba Batak(WMP) nvulnerable PWMP *kebel hobugKadazan Dusun(WMP) to wallow PWMP *lebuR hobuʔKadazan Dusun(WMP) calabash, type of gourd PWMP *labuq₂ hoda si-lintomToba Batak(WMP) black horse PWMP *li(n)tem hodeMotu(OC) a paddle POC *pose hodhódIfugaw(WMP) pressing action; apply pressure in one or another way on whatever it may be, but not applied to sugarcane pressing PPH *sedsed₂ hodi mourisTetun(CMP) be lively or energetic PMP *ma-qudip hodir-anaMalagasy(WMP) to be skinned, flayed PWMP *kulit-an hoditraMalagasy(WMP) skin; bark PMP *kulit hododAyta Abellan(WMP) delousing tool PWMP *sujud *hoduPBun(WMP) hiccough PAN *sedu hoeAklanon(WMP) cry to stop a carabao PMP *huy hoeHawaiian(OC) paddle, oar; to paddle, row; fig. to travel, get to work, continue working POC *pose hoeMaori(OC) paddle, row, convey by canoe; travel in a boat or a canoe, make a voyage; paddle, oar POC *pose hoeRennellese(OC) paddle; to paddle (less common than áago); to follow, as a leader, or as a small fish after a large fish; chase after POC *pose hoe-hoeMaori(OC) paddle about, make repeated trips in a boat or canoe; convey in a boat or canoe, making repeated trips; side fins of a fish POC *pose pose hoe-hoeRennellese(OC) to paddle; to accompany POC *pose pose hogaArosi(OC) come apart PMP *peka hogaRennellese(OC) to spread, as mats; dub evenly, as the surface of a canoe log before final deepening POC *polac hogas-iaRennellese(OC) be spread POC *polac hogoRennellese(OC) swallow whole without chewing; take bait; swallowed thing POC *polon hogoRennellese(OC) to swallow whole without chewing; to take bait; swallowed thing POC *polon hogoŋKadazan Dusun(WMP) make a booming sound PMP *re(ŋ)geŋ hogópIfugaw(WMP) act of entering a house, a granary, a hut built more or less two feet above the ground, a houseyard surrounded by a fence with a small gate PAN *sejep hohPak(OC) dark POC *rodrom₁ hohoArosi(OC) swelling (testicles) POC *popol hohoArosi (Western)(OC) swelling on woman's body POC *popol hohoNggela(OC) a narrow passage in the reef for canoes POC *solso hœhœʔSaisiyat(Formosan) female breast PAN *susu₁ ho-hobug-anKadazan Dusun(WMP) pool, buffalo pool PWMP *lebuR ho-houNias(WMP) current (in a river) PMP *qaRus hoiMalay(WMP) hey there! An interjection to call attention PMP *huy hoiMotu(OC) buy, sell PEMP *poli hoiNgaju Dayak(WMP) exclamation with which one calls someone PMP *huy hoi-aMotu(OC) buy, sell POC *poli-a hoi-hoiMotu(OC) barter POC *poli poli hoi huuSa'a(OC) fruit of the Barringtonia POC *putun₁ hoʔi-ihoHawaiian(OC) cause to go down; beside that, also, furthermore POC *paka-sipo hō-ʔikeHawaiian(OC) to show, make known, display, tell, exhibit, reveal, explain, testify, cause to know or see; testimony, proof, token, guide, exhibition PAN *kita₂ hō-ʔike-ʔikeHawaiian(OC) to display, exhibit, as in a museum or show; circus, museum, play, show of almost any kind PAN *kita₂ hoi pupuUlawa(OC) the Southern Cross constellation POC *bubu₁ hokaʔAmis(Formosan) loosen something that was tight, as a belt PAN *hukaq hokaArosi(OC) move the legs apart, stretch legs POC *pokaŋ hokaArosi(OC) move the legs apart, stretch the legs PMP *pekaŋ hokaAyta Abellan(WMP) to vomit PPH *suka₂ hokaSambal (Botolan)(WMP) to vomit PPH *suka₂ hokaNiue(OC) to pierce, poke (as a fire), stir, thrust (with a spear) POC *soka hokaSa'a(OC) burst open, come apart POC *pokaq hokaSa'a(OC) burst open, come apart PMP *beka hokaSa'a(OC) burst open, come apart PMP *peka hokaTongan(OC) upright pieces of timber in the roof of a Tongan house, standing on the tuɁuŋahoka (pedestal running lengthwise) and supporting the ridgepole POC *sokar hoka-ɁiTongan(OC) to ram, jab, poke, or strike with the tip of a rod, etc.; to stab; to harpoon (whales); to husk (coconuts); to play billiards or snooker; to have bayonet practice POC *soka hoko'Āre'āre(OC) bundle; faggot POC *pokos hokoAyta Abellan(WMP) to surrender PPH *suku₂ hokoSa'a(OC) a bundle POC *pokos hokóbIfugaw(WMP) a provisory cover, anything that can cover a container for the time being, e.g. a leaf, a carton, a piece of wood, even the palm of a hand, in order to avoid that dirt or drippings would spoil what has been poured or put into the container PWMP *se(ŋ)keb hoko i daŋoSa'a(OC) bundle of firewood carried on head by women POC *pokos hoko i saoSa'a(OC) bundle of sago leaves POC *pokos hokólIfugaw(WMP) to strangle, throttle PMP *cekel hoko-matePopalia(WMP) kill PMP *m-atay hokos-ia'Āre'āre(OC) make into a bundle POC *pokos hoko-whituMaori(OC) of an indefinite number of persons, band, force PAN *pitu₁ holaKamarian(CMP) split in two (coconuts) PAN *belaq holár-inaMalagasy(WMP) having scars PWMP *kulad hólatraMalagasy(WMP) a scar PWMP *kulad *holayPBun(WMP) fry without oil PMP *saŋelaR holholItbayaten(WMP) sound of barking dog PAN *hulhul₁ holiSa'a(OC) barter, buy PEMP *poli holi-holi-ŋaUlawa(OC) a bought dependent PEMP *poli holloWest Damar(CMP) road PMP *zalan holoHawaiian(OC) to run, sail, ride, go; to flow, as water; to slide, as an avalanche; fleet, fast; double time; landslide POC *solo₃ holoKapingamarangi(OC) to swallow POC *polon holoLakalai(OC) mend a net POC *qono₂ holoNukuoro(OC) to swallow POC *polon holoSa'a(OC) to cross; across (as sea); divide POC *polos₁ holoTongan(OC) here and there, in various places, hither and thither, in various directions POC *solo₁ holoTongan(OC) to go down, fall, sink, sink in (e.g. of a mine); (of a house) to fall, collapse POC *solo₃ hololTboli(WMP) palm of the hand PMP *palaj₁ holomToba Batak(WMP) dark, dusky PAN *kelem holon tuhaLampung(WMP) parents PMP *tuqah holoŋToba Batak(WMP) inclined, favorably disposed toward PWMP *keleŋ₂ holos-iSa'a(OC) cut a piece off, sever a pig's head; to cross POC *polos₁ holotAyta Abellan(WMP) to wear PPH *suq(e)lút homaSangir(WMP) slip, cover, sheath; also mask under which an enchanted prince appears PAN *Rumaq h<om>abasIbatan(WMP) to pass by (object, day or time) PPH *labas h<óm>anaMalagasy(WMP) to eat, to consume a meal; to expend; to bite, as a saw, etc. PAN *k<um>aen h<œm>aŋihSaisiyat(Formosan) to weep, cry PAN *C<um>aŋis h<om>arawiItbayaten(WMP) to keep away from, to go far away PPH *hadawiq h<om>axhaxItbayaten(WMP) to gasp, to pant PPH *halhál homboSambal (Botolan)(WMP) to boil PPH *subu₁ homboŋAyta Abellan(WMP) to tell on; to report PPH *sumbuŋ homhomChamorro(WMP) dark, dim, obscure, dusky, gloomy, not light-colored; bleak PAN *demdem₂ h<om>ilemAyta Abellan(WMP) evening PWMP *silem h<om>ilemAyta Abellan(WMP) evening PWMP *sidem h<œm>iopSaisiyat(Formosan) to blow (with breath)/whistle PAN *S<um>eyup h<om>ñitItbayaten(WMP) to laugh PPH *heŋit homokKadazan Dusun(WMP) soft, muddy PAN *lemek₁ homolToba Batak(WMP) keep something for oneself, give none to anyone else PMP *kemel h<om>olholItbayaten(WMP) to bark, of a dog PAN *hulhul₁ h-om-oniItbayaten(WMP) to crow (of a rooster) PMP *h<um>uni homoyManobo (Ata)(WMP) cooked rice PMP *hemay hompoŋAyta Abellan(WMP) to be attacked by an illness or anito (evil spirit) PPH *sumpuŋ homuNggela(OC) species of mollusc, Pelecypod, Spondylus, withg scarlet or crimson shell, from which the native red money is made POC *somu h-om-wabItbayaten(WMP) to yawn PMP *huab₂ ho-nManipa(CMP) odor PMP *bahuq honSeimat(OC) sea turtle POC *poñu -honToba Batak(WMP) verb suffix that represents the object as being the immediate cause of an action or state PWMP *aken₂ honaToba Batak(WMP) be struck by something (also in a figurative sense) PAN *keNa hona rasunToba Batak(WMP) be poisoned PAN *keNa hona sahitToba Batak(WMP) suddenly fall ill PAN *keNa hona toruToba Batak(WMP) struck by a curse PAN *keNa hona udanToba Batak(WMP) caught by surprise in a rainstorm PAN *keNa honaʔ-honaʔMapun(WMP) common sense PPh *henaq hondoNggela(OC) to roost, of fowls and birds; be solitary, silent, quiet PMP *sendem hondo varoŋoNggela(OC) sit and listen PMP *sendem hondurToba Batak(WMP) slack, not taut, of a cord PWMP *kenduR honhónIfugaw(WMP) act of accumulating, piling up things into a container until it be filled; the honhón action does not per se imply pressing PPH *sensén ho-niBoano₂(CMP) odor PMP *bahu honiItbayaten(WMP) idea of crowing; crowing of chickens; noise, bustle PMP *huni honi, soniAmis(Formosan) noise, sound PAN *Suni hónitraMalagasy(WMP) a creeping plant used by the Betsimisaraka as a red dye PMP *kunij honjanKatingan(WMP) ladder PMP *haRezan honoHawaiian(OC) gathering of chiefs in a taboo ceremony; group of islands in a circle POC *ponor honoMalagasy(WMP) it is said, it is reported, so report says PMP *kunu₂ honoMaori(OC) assembly, company, crowd; retinue, following POC *ponor honoRennellese(OC) rituals; priest-chiefs performing these rituals; sorcery POC *ponor h-onoŋDampelas(WMP) six PAN *a-enem honsiKadazan Dusun(WMP) fishy smell PMP *laŋ(e)si honu'Āre'āre(OC) full POC *ponuq honu'Āre'āre(OC) tortoise, turtle POC *poñu honuArosi(OC) to fill POC *ponuq honuArosi(OC) sea turtle POC *poñu honuHawaiian(OC) general name for turtle and tortoise, as Chelonia mydas; name of a design for Ni’ihau mats POC *poñu honuKapingamarangi(OC) to fill; filled POC *ponuq honuMaori(OC) sea turtle (in a few ancient songs) POC *poñu honuMotu(OC) to be full, as a water pot with water POC *ponuq honuNukuoro(OC) full POC *ponuq honuNukuoro(OC) green turtle (two varieties) POC *poñu honuRapanui(OC) turtle POC *poñu honuRennellese(OC) to be full of liquid; to be flooded or full of puddles; to rise, of the tide; to be juicy, as a fruit or shredded coconut; to be watery, as some rice; to be shipping water, as a canoe POC *ponuq honuRennellese(OC) green turtle, Chelonia mydas; formerly considered the gift (tonu) of Tehainga’atua (one of the most important sky gods), and offered as angatonu (food offering). The honu was believed to have been first a culture hero (kakai) and now is considered a fish (kaui, ika) POC *poñu honuSa'a(OC) full POC *ponuq honuSa'a(OC) turtle; chorea, when the patient is said to move his hands and feet as a turtle moves its flappers POC *poñu honuaHawaiian(OC) land, earth POC *panua honu-aNukuoro(OC) filled with POC *ponuq honu ako'Āre'āre(OC) a sickness caused by the turtle, a cough and vomiting of blood POC *poñu honu-honu-daeMotu(OC) be full to the top POC *ponuq sake honu iʔeSa'a(OC) green turtle POC *poñu honu makeateSa'a(OC) full to overflowing POC *ponuq honu-siaArosi(OC) filled POC *ponuq honu taiNukuoro(OC) high tide POC *ponuq honu tulaKapingamarangi(OC) full to the brim, brimming POC *ponuq hoñe buutSundanese(WMP) name of a plant whose fruit is used to dye yarn red PAN *buhet hoŋayAyta Abellan(WMP) animal horns PPH *súŋay hóŋaySambal (Botolan)(WMP) horn PPH *súŋay hoŋeNiue(OC) famine, hunger; to suffer from hunger POC *soŋe hoŋeTongan(OC) to have a famine, to suffer from a famine, to be famine-stricken POC *soŋe hōŋe-aTongan(OC) (of people) to be famine-stricken POC *soŋe hoŋedItbayaten(WMP) young, young part, idea of youngness, tender part of a plant, idea of greenness (not of color) PPH *ŋuhed hoŋe (hoŋe) valeTongan(OC) to be in the grip of a severe famine POC *soŋe hoŋitAyta Abellan(WMP) harshness, sternness; surly, ill tempered, unfriendly; dour-faced PPH *suŋit₃ hoŋitLolak(WMP) mosquito PWMP *reŋit₁ hoŋkuasKadazan Dusun(WMP) (a type of) root, rhizome like a ginger PWMP *laŋkuas ho-ŋo-fuluNiue(OC) ten PMP *sa-ŋa-puluq ho-ŋo-fuluTongan(OC) ten PAN *esa ho-ŋo-fuluTongan(OC) ten PMP *sa-ŋa-puluq ho-ŋo-fuluTongan(OC) ten PMP *ŋa hoŋonKadazan Dusun(WMP) arm, hand, forearm PMP *leŋen hoŋotAyta Abellan(WMP) cat’s whiskers, shrimp feelers, and catfish’s feelers PWMP *suŋut₃ hoŋuKambera(CMP) to bake, roast (as maize or coffee beans) PMP *saŋelaR hoʔo-huaHawaiian(OC) bear fruit, reproduce, give birth; swell high, as a wave POC *puaq hoʔo-huliHawaiian(OC) turn, change, overturn, convert POC *buliŋ hoʔo-kā-maka-makaHawaiian(OC) to ask forgiveness, to seek restoration of friendship POC *mataq hoʔo-kaniHawaiian(OC) to play a musical instrument, to cause to sound; to crack, as a whip; to ring up on the telephone PMP *paka-taŋis hoʔo-kanuHawaiian(OC) to cause to plant or bury POC *tanum₂ hoʔo-kapuHawaiian(OC) make taboo, prohibit, sanctify, consecrate POC *paka-tabu hoʔo-kuliHawaiian(OC) deaf; to feign deafness; (fig.) disobey, be disobedient POC *tuli₁ hoʔo-lakaHawaiian(OC) to tame, domesticate; to treat with kindness, as a child or animal, so as to familiarize with one POC *lasa₁ hoʔo-lalaHawaiian(OC) to warm, as over a fire; warm oneself by a fire; bask in the sun; cook over a fire PMP *daŋdaŋ₁ hoʔo-laniHawaiian(OC) to treat one as a chief; to act as a chief; to enjoy the position and prestige of a high chief PMP *laŋit hoʔo-lauHawaiian(OC) to grow leaves, to leaf out PEMP *raun hoʔo-liliHawaiian(OC) provoke jealousy POC *lilim hoʔo-lokoHawaiian(OC) insinuate, suggest, implant a thought, either good or bad; character, disposition, heart POC *loto₁ hoʔo-lonoHawaiian(OC) to listen, hear, obey; obedient POC *paka-roŋoR hoʔo-luaHawaiian(OC) do twice, repeat, do over and over; to bake twice, as food in the oven POC *paka-rua hoomáPuluwat(OC) ghost, bad ghost of the dead; malevolent spirit (feared, as they are believed to devour humans) POC *taliŋa hoʔo-maʔiHawaiian(OC) to cause sickness; to feign sickness; genitals POC *masakit hoʔo-makaʔuHawaiian(OC) to frighten, scare, terrify, make afraid; to pretend fear PMP *paka-takut hoʔo-makeHawaiian(OC) kill; pretend to be dead; let die, let diminish, grow faint POC *paka-mate hoʔo-makuaHawaiian(OC) to grow into maturity; to mature; to act the part of a parent; to foster, adopt, as a child; to call or treat as a parent; to address as parent, aunt, or uncle, one related by affection rather than by blood or adoption; to become established or permanent POC *matuqa hoʔo-maluHawaiian(OC) to bring under the care and protection of, to protect; to keep quiet, still, as during taboo POC *paka-maluRu hoʔo-malu-maluHawaiian(OC) to overshadow, shade, darken, as by a cloud POC *maluRu maluRu hoʔo-okiHawaiian(OC) put an end to, finish, stop, end; extraordinary, superlative POC *qoti hoʔo-papaHawaiian(OC) to place in rank or file; to put in order, to put in layers, overlay, as shingles; to make a shelf; to pack neatly POC *baban hoʔo-piliHawaiian(OC) to bring together, stick; to attach oneself to a person PMP *pilit₁ hoʔo-ponoHawaiian(OC) righteous, correct; to correct; behave correctly; completely, properly, rightly, well, exactly, carefully, satisfactorily, much (an intensifier following major words) POC *bonor₁ hoʔo-puaHawaiian(OC) progeny, child, descendant, offspring POC *puat₂ hoʔo-puʔuHawaiian(OC) to heap up, collect in heaps POC *buku hootAyta Abellan(WMP) clothes; to wear clothes PPH *suq(e)lút hoʔouRennellese(OC) new, fresh; recently, for the first time PEMP *baqoRu hoʔo-ūkaHawaiian(OC) to load, as cargo or freight; to put on, as gear on a horse; to send, as a letter POC *ucan hō-ʔoʔiHawaiian(OC) to cause to limp; to pretend to limp POC *koki hopiKadazan Dusun(WMP) folds, plaits PWMP *lepiq hopitToba Batak(WMP) narrow PMP *kepit hopotKadazan Dusun(WMP) to pack, wrap PWMP *lepet₃ hopuTawala(OC) descend, go down (westward) POC *sobu hopuUma(WMP) blowgun PWMP *seput ho-puluMoronene(WMP) ten PAN *sa-puluq hoputuTongan(OC) Lethrinus miniatus, possibly also Lutjanus gibbus POC *sabutu horaŋToba Batak(WMP) dry, rainless, of the sky when there is no sign of rain PAN *keRaŋ₃ horasToba Batak(WMP) vehement, hard, of words PMP *keRas horbo si-alaŋ-alaŋToba Batak(WMP) a carabao that is too large to slaughter, but too small to work PWMP *alaŋ-alaŋ₁ horiArosi(OC) buy, sell, pay PEMP *poli hori-a'Āre'āre(OC) buy, pay; reward POC *poli-a hori-a keni'Āre'āre(OC) purchase a bride POC *poli-a horoArosi(OC) cross over, lie across POC *polos₁ horoArosi(OC) to grow tall POC *polok horoLonwolwol(OC) to go down, disappear; to set (of sun, stars, etc.) POC *sorop horoMaori(OC) fall in fragments, crumble down, slip, as land; landslip POC *solo₃ horoMaori(OC) to swallow POC *polon horo-horo'Āre'āre(OC) broken into many pieces POC *poro poro horo-horoMaori(OC) shattered POC *poro poro horo-miaMaori(OC) be swallowed POC *polon horos-ia'Āre'āre(OC) to cross, go across, swim across POC *polos₁ horotToba Batak(WMP) notch, as one makes in a tree; cut, incision PAN *keRet horo-taʔiArosi(OC) to spring up from POC *polok hosOld Javanese(WMP) exerting oneself, (moving) with difficulty, going heavily, heavy (heart, breathing) PMP *qaRus hos-aTsou(Formosan) village PAN *taNaS hoseHalia(OC) canoe paddle POC *pose hosoʔTboli(WMP) heart PMP *pusuq₁ hoso-nKayeli(CMP) heart PMP *pusuq₁ hosoŋIvatan(WMP) mortar PMP *lusuŋ hosoʔ tiTboli(WMP) the calf of a person’s leg PMP *pusuq₁ hosuTetun(CMP) to break wind, to fart PCMP *pesu₂ hös uliRotuman(OC) steer-oar, rudder PMP *qulin hötOld Javanese(WMP) narrowness, etc. PMP *heRet hote'Āre'āre(OC) a paddle; to paddle, row POC *pose hoteArosi(OC) a paddle; in names of trees, people, etc.; in old songs; and names of paddling strokes POC *pose hoteSa'a(OC) to paddle, to row (late use); a paddle, an oar, an incantation for protection at sea, an incantation to a sea spirit POC *pose hotekItbayaten(WMP) brain PMP *hutek hote ruarua'Āre'āre(OC) to paddle alternately on both sides of the canoe (of steerer) POC *pose hotoRennellese(OC) barb, as on a sting ray's tail; thorn, spur; sharp fin, as of certain fish; spine, as of sea urchin; prickly root hairs, as of some yams; weapon of protection, as club, axe, sacred object (masahu); prong, as on a spear; horn of a goat; be armed or protected POC *potok hotoRennellese(OC) barb, as on a stingray’s tail; thorn, spur; sharp fin, as of certain fish, spine, as of sea urchin POC *potok hoto-hotoRennellese(OC) barbed, thorny, bony, rough-skinned; to have spines, thorns; thorn, barb POC *potok hotuErai(CMP) rise (of sun, moon or stars) PMP *betu hotuKamarian(CMP) rise to the surface (in water) PMP *betu hotuNias(WMP) wind, fart PMP *qetut hotu-hotuNias(WMP) a small insect PWMP *qetut qetut hotukToba Batak(WMP) a clapping device used to scare wild animals from the crops PMP *ketuk houHawaiian(OC) new, fresh, recent; again, more PEMP *baqoRu houNias(WMP) current (in the sea) PMP *qaRus hovayIvatan(WMP) ear-ring PPH *lubay hovidIvatan(WMP) string, cord (in general) PPH *lúbid howágSambal (Botolan)(WMP) to bunt or butt PPH *suqag howiAyta Abellan(WMP) a breach baby PMP *suliq howoSoboyo(CMP) two PMP *duha hoyAklanon(WMP) expression used to call the attention of another; term used to drive a dog away or stop it from barking or biting another PMP *huy hoyBikol(WMP) hey; an exclamation of warning or a call for attention; a response when one is called PMP *huy hoyTagalog(WMP) interjection: an answer to a call; an exclamation of warning or calling attention PMP *huy ho-yepLenkau(OC) afternoon, evening POC *paka-Rapiqi hoyopMamanwa(WMP) to blow, as a fire PMP *heyup hoyotItbayaten(WMP) idea of being pulled out PPH *húRut hozonaMalagasy(WMP) shaking, trembling, agitation PWMP *kuyuŋ hoʔ-āhiahiHawaiian(OC) to become evening; to spend an evening; to detain until evening; to darken, obscure PAN *Rabi-Rabi hō-ʔauHawaiian(OC) to teach to swim, learn to swim; to swim with a drowning person POC *kaRu₁ ho-ɁōHawaiian(OC) to cause to enter, put in, thrust in, insert; to reach in POC *soka hoɁo-Hawaiian(OC) a very active former of causative/simulative derivatives, including 1. causation and transitivization (pono ‘correct’ hoɁo-pono-pono ‘to correct’), 2. pretense (kuli ‘deaf’ : hoɁo-kuli ‘to feign deafness’), 3. simillarity (kamaliɁi- ‘children’ : hoɁo-kamaliɁi ‘childish’), 4. no meaning (kāholoholo ‘to hurry’, hoɁo-kāholoholo ‘to hurry’), 5. unpredictable (maikaɁi ‘good’ : hoɁo-maikaɁi ‘to congratulate’) POC *paka- hoʔo-anaHawaiian(OC) to make measurements POC *paka-saŋa hoɁo-hoaHawaiian(OC) to make friends; to tie, bind, secure, rig; rigging, lashing; to challenge, dare, provoke; daring, defiant POC *soRa hoʔo-kaheHawaiian(OC) to water or irrigate, to cause to flow, drain POC *tape₁ hoʔo-kaliHawaiian(OC) to cause to wait, delay; lingering, slow, as of a disease POC *tari hoʔo-kiʔoHawaiian(OC) to excrete, evacuate, give birth to a child (often sarcastic) POC *tiko hoʔo-kupuHawaiian(OC) to cause growth, sprouting; to sprout POC *paka-tupuq hoʔo-mimiHawaiian(OC) to cause urination; to help to urinate, as a child PMP *mimi hraJarai(WMP) salt PAN *qasiRa hraRhade(WMP) salt PAN *qasiRa hrahRhade(WMP) red (note: Rhade c.d. < *siRaq) PMP *ma-iRaq (h)rebukOld Javanese(WMP) pollen PMP *rebuk hreŋOld Javanese(WMP) deep persistent sound; rumbling, grumbling, growling, humming PMP *heReŋ hreŋ hreŋOld Javanese(WMP) to rumble PMP *heReŋ hrəyJarai(WMP) day PAN *waRi₁ hruêRhade(WMP) day PAN *waRi₁ hruənSa'ban(WMP) to descend PMP *tuRun₁ htgan wagiAtayal(Formosan) East PAN *waRi₁ -huAmbai(SHWNG) my, mine, marker of general possession (house, book, boat, etc.) PAN *-ku hū'Āre'āre(OC) a littoral tree; extracts of its bark used to poison fish; its fruit POC *putun₁ huJavanese(WMP) exclamation of scorn PMP *qu₁ huMota(OC) noise made by the wind; to hum POC *puuŋ huNias(WMP) here! here I am! PMP *qu₁ hūNiue(OC) enter, emerge, push one's way in PMP *surup₁ huRotinese(CMP) term suffixed “to the terms for the mother’s brother and the mother’s mother’s brother to signify these men as the “origin” of their sister’s children, who are described as their “plants” (Fox 1971, Fox 1980:14) PMP *puqun huToba Batak(WMP) 1sg suffixed possessive pronoun and prenominal agent PAN *-ku hūTongan(OC) wet POC *suRuq₁ hūTongan(OC) to enter, to go in; to pass through an entrance (whether going in or out), put on, get into (clothes) PMP *surup₁ -hu ~ -kuChamorro(WMP) 1sg possessive suffix and preverbal subject pronoun PAN *-ku hua'Āre'āre(OC) to bring, carry, of person or thing that cannot move by itself (reanalyzed as hu-a) POC *puat₂ huaAsilulu(CMP) to swell; be pregnant; fruit; protrusions; numeral connector for small objects (as cigarettes); areca nut PMP *buaq huaAsilulu(CMP) salt water crocodile: Crocodilus porosus L. PCEMP *buqaya huaAsilulu(CMP) fruit; numeral connector for small objects PMP *buaq huaDhao/Ndao(CMP) fruit PMP *buaq huāHaununu(OC) crocodile POC *puqaya huaHawaiian(OC) fruit, egg, ovum, seed, offspring; to bear fruit, seed; bear a child; fruitful; round object, as pill or bead; result, effect; testicles; word, letter, figure, watchword, rallying cry, note in music; to speak POC *puaq huaKamarian(CMP) betel nut; fruit; the heart PMP *buaq huaKamarian(CMP) throw out money (as a wager) in a top-spinning competition PMP *buhat₂ huaKamarian(CMP) load a boat; lift anchor PMP *buhat₃ huaKapingamarangi(OC) numeral classifier for breadfruit and fruit; fruit of; scrotum POC *puaq huaKapingamarangi(OC) only, thats all POC *pua₁ huaKapingamarangi(OC) area of POC *puat₂ huaKove(OC) two; dual marker in pronouns POC *rua huaLaha(CMP) fruit PMP *buaq huaLarike(CMP) fruit; classifier for fruits, buildings, eggs, general objects PMP *buaq huaLuangiua(OC) fruit POC *puaq huaManusela(CMP) two PMP *duha huaMaori(OC) fruit; egg of a bird; roe of a fish; product, progeny; abundance, number; bear fruit or flowers; full (of the moon) POC *puaq huaMaori(OC) lever; raise with a lever; steer, paddle POC *puqal huaMaori(OC) to steer, paddle PEMP *suak huaMorella(CMP) fruit PMP *buaq huaMotu(OC) increase (as an ulcer, or wave about to break); be full (of udder); to fruit POC *puaq huaMotu(OC) moon, month POC *pulan₃ huaMotu(OC) to increase (as an ulcer, or a wave about to break), to be full (of an udder), to fruit POC *pula₄ huaNehan(OC) to paddle a canoe PEMP *suak huaNukuoro(OC) come out in front; sing (a song); bear (fruit); a swelling (on the skin, or of dough, etc.); a swell (of the sea); numeral classifier (by tens) for fruit POC *puaq huaRennellese(OC) fruit, nut, seed, bulbil, berry; egg, as of bird or fish; ear, as of corn; to have fruits, nuts, berries; to have or lay eggs; size, shape; to be of a size; counting classifier for coconuts and round objects; song; to sing a song; counting classifier for coconuts and round objects POC *puaq huaSeimat(OC) crocodile POC *puqaya huaSelaru(CMP) heart PMP *buaq huaTongan(OC) (of pigs) to root in the earth, to turn over the earth with the snout, to grout PMP *sual huaTongan(OC) of a boat, to change from one tack to another PEMP *suak huaTongan(OC) food made from a mixture of hili (arrowroot starch), and coconut cream PEMP *sua₂ huaaManipa(CMP) crocodile PCEMP *buqaya hua-a booRennellese(OC) cartridge, bullet (lit. 'traveling fruit') POC *puaq huabəSangir(WMP) (in the Sangirese tidal calendar) time of the first and last quarter (of the moon); after haresəʔ the huabə begins, which is to say that the reef is no longer visible PMP *Ruab hua huaHawaiian(OC) fruitful, productive; bear many fruits, lay many eggs; testicles POC *puaq puaq hua-huaMotu(OC) fruit POC *puaq hua huaMotu(OC) fruit POC *puaq puaq hua-huePaamese(OC) beach morning glory POC *puRe₂ huʔa-huʔatoGorontalo(WMP) opened, as a package PMP *bu(ŋ)kas hua-iLabel(OC) bloom, bear fruit (as a coconut tree) POC *puaq hua-iPaulohi(CMP) its fruit; numeral classifier for people, boats, cigarettes, mountains PMP *buaq hua-iaMotu(OC) carry on the shoulder POC *puat₂ hua-iaMotu(OC) to carry on the shoulder POC *pua₂ hua i ʔaiArosi(OC) kidneys POC *puaq hua-ia raruraMotu(OC) carry on a pole between two POC *puat₂ hua i bubuArosi(OC) the constellation Southern Cross POC *bubu₁ hua i hauArosi(OC) a round stone PMP *buaq na batu hua i kuaArosi(OC) an egg (fowl) POC *puaq hualaMotu(OC) crocodile POC *puqaya hua lāRotuman(OC) take a step, make a stride POC *puat₂ hua-luaKapingamarangi(OC) two (breadfruit) POC *puaq huamKayan (Long Atip)(WMP) a yawn PMP *huab₂ hua-mataMaori(OC) first fruits rite POC *puaq hua-nErai(CMP) fruit PMP *buaq hua-nTeluti(CMP) fruit PMP *buaq hua-nWahai(CMP) fruit PMP *buaq hua-naArosi(OC) fruit; to bear fruit; a unit in counting such objects as fruit, stones, eggs, fish, round or lump-like objects; a descriptive prefix with similar objects POC *puaq hua-naLabel(OC) blossom, bud, fruit POC *puaq hua-naUlawa(OC) article, a, one, used of fruits only POC *puaq hua ni ʔeiUlawa(OC) fruit POC *puaq ni kayu huaŋSangir(WMP) subsidence of the ground, hole, pit PWMP *Ruqaŋ hua-ŋaMaori(OC) advantage, benefit POC *puaq (h)uapMalay(WMP) vapor PWMP *huab₁ huara'Āre'āre(OC) crocodile POC *puqaya huar-iaMotu(OC) to smash, as pottery POC *puaR huasManobo (Dibabawon)(WMP) sweat PPH *hulas huasaArosi(OC) crocodile POC *puqaya huasaSa'a(OC) crocodile POC *puqaya huas-iArosi(OC) carry suspended from the head, on the neck, as a bag POC *puat₂ huatKlata(WMP) comb PMP *suat₁ huat-akiMaori(OC) raise, lift; begin POC *puat₂ huavKayan (Uma Juman)(WMP) a yawn PMP *huab₂ huayJarai(WMP) rattan PAN *quay huayKamarian(CMP) crocodile PCEMP *buqaya huayPaulohi(CMP) crocodile: Crocodilus porosus Schneid. PCEMP *buqaya huayoGorontalo(WMP) crocodile PMP *buqaya húbadAklanon(WMP) unravel, untie, unwind PPh *hubád hubádBikol(WMP) undo a knot; untie, unfasten; disentangle, untangle PPh *hubád húbadCebuano(WMP) break out of a hold in wrestling or in judo; translate into another language PPh *hubád hubádTagalog(WMP) undressed from the waist up PPh *hubád hubadTausug(WMP) untie, unlash PPh *hubád hubád-onBikol(WMP) be loosened PPh *hubád-en (h)ubanMalay(WMP) grey or white (of the hair); grey-haired PMP *quban hubásAklanon(WMP) low tide PPh *hebás hubásCebuano(WMP) dry up or drain liquids out PPh *hebás hubásHanunóo(WMP) evaporation, drying up, as of mountain streams in the dry season PPh *hebás hubásHiligaynon(WMP) evaporate, dry up PPh *hebás huboŋIfugaw(WMP) specific term for a pang-ó necklace (consists of a number of cylindrical beads) PWMP *subeŋ hubóʔ-onBikol(WMP) to move or transfer something to a new place PPH *hubuq-en hubuToba Batak(WMP) entrenchment, fortification that the beleaguered inhabitants of a village erect against the enemy PMP *kubu hubúnCebuano(WMP) fontanel, the soft, boneless areas in the skull of a baby or young animal which are later closed by the formation of bone PMP *hubun₁ hubúnHiligaynon(WMP) group PMP *hebun hubúnHiligaynon(WMP) group PMP *hubun₂ hubún-hubúnCebuano(WMP) fontanel, the soft, boneless areas in the skull of a baby or young animal which are later closed by the formation of bone PWMP *hubun hubun huci ~ kuciPapora(Formosan) vulva PAN *kuti hucikManggarai(CMP) sound made by a monkey, chatter PMP *kusik HudalPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) rain PAN *quzaN (h)udamMalay(WMP) dulled (of lustre); faded (of coloring) PAN *qudem (h)udanOld Javanese(WMP) rain PMP *quzan (h)udaŋMalay(WMP) prawn; crayfish; lobster; generic for decapods of the Macrura class, in contrast to crabs PAN *qudaŋ hudhudIfugaw(WMP) to relate a story that is recognized as being fictitious, as to relate a story in which animals are personified; a fictitious story PWMP *sudsud₁ hudiBunama(OC) banana POC *pudi hud-iKapingamarangi(OC) to pull POC *puput-i hudiKapingamarangi(OC) banana plant: Musa paradisiaca and Musa nana POC *pudi hudiNukuoro(OC) banana tree POC *pudi hudiSa'a(OC) a banana; twenty-one kinds of native bananas are named at Sa’a; the cultivation of native bananas ceased at Ulawa owing to ceremonial restrictions POC *pudi hudiTetun(CMP) banana PAN *punti₁ hu di bulan-naToba Batak(WMP) gestation period PMP *bulan₃ hudonToba Batak(WMP) pot PAN *kuden huduBimanese(CMP) louse PMP *kutu₁ huːduGorontalo(WMP) tip, as of a sugarcane stalk PMP *budu huduNias(WMP) projecting point or peak PMP *quzuŋ huduŋKayan(WMP) progress; to push along; move an object PWMP *su(n)duŋ (h)udutMalay(WMP) suck at PWMP *qudud huʔeArosi(OC) to overturn, prise up POC *puke huʔeHawaiian(OC) remove, lift off, uncover, expose; to unload, as a ship; to open, as an oven; push, force, prod; to wash out, as flood waters POC *puke hueNukuoro(OC) vines (several spp.) POC *puRe₂ hueRennellese(OC) beach creeper: Ipomoea pes-caprae POC *puRe₂ hueRotuman(OC) fruit (lit. and fig.); pill; bear fruit POC *puaq huʔeRotuman(OC) to open up (native oven, sack, bundle, etc.) POC *puke hueWahai(CMP) hair PCEMP *buek hueʔ-akiRotuman(OC) bear fruit (lit. and fig.) POC *puaq hueámAklanon(WMP) borrow PMP *hezam húeawAklanon(WMP) stop raining, "let up" (rain only) PMP *hedaw hue hua-naSa'a(OC) its fruit POC *puaq puaq hue hueSa'a(OC) fruit, seeds of Malay apple POC *puaq puaq hue-na, hue-niSa'a(OC) article, a, one, used of fruits only POC *puaq húeogAklanon(WMP) to drop (something); mail (a letter); to fall, get dropped PMP *huluR hueom-ónAklanon(WMP) to borrow PPh *hedam-en hue-pLenkau(OC) two POC *rua hue-si daŋoSa'a(OC) kidney POC *puaq hufaRotuman(OC) float on fishing net POC *puta hufaRotuman(OC) float on fishing net PMP *putat hufuRotuman(OC) the Barringtonia, non-edible variety, the fruit being used for making fish-poison. The tree is large with a strong characteristic smell. Fruit about four inches long, almost pyramidal in form with a base and four triangular sides POC *putun₁ húgaIfugaw(WMP) sharpened ends of canes stuck on paths or ricefield dykes to impede passage PMP *suja húgasAklanon(WMP) rinse, wash off PMP *huRas húgasBikol(WMP) to wash (as dishes, a car; not applicable to the face, hands or clothes) PMP *huRas húgasCebuano(WMP) wash anything but clothes PMP *huRas húgasHiligaynon(WMP) wash hands and other objects except clothes PMP *huRas húgasTagalog(WMP) washing PMP *huRas hugás-anCebuano(WMP) place for washing PWMP *huRas-an hugás-anTagalog(WMP) wash something PWMP *huRas-an hugas-ánTagalog(WMP) washing tub or basin PWMP *huRas-an hugás-iCebuano(WMP) wash (imper.) PWMP *huRas-i hugás-onBikol(WMP) be washed off PWMP *huRas-en hugás-unCebuano(WMP) dishes to be washed PWMP *huRas-en hugeKapingamarangi(OC) to open POC *puke huge di imuKapingamarangi(OC) uncover the ground oven POC *puke hughúg, h-al-ughúgCebuano(WMP) drawstring in the waistline of clothing to hold it up; put a drawstring at the waist; pass a thread in and out loosely through the edge of cloth in shirring or basting PMP *huRhuR hugiArosi(OC) banana or plantain (many named varieties) POC *pudi hugiKapingamarangi(OC) to make a small hole in something PMP *suksuk-i hugi, hugis-iaRennellese(OC) push, shove, roll, throw, hurl, turn over; to drop, as heavy objects POC *buliŋ hugi-hugiRennellese(OC) turn over, roll; put down, as a burden POC *buliŋ hugoBauro(OC) a large net, seine net POC *pukot hugomChamorro(WMP) squeeze with arms or legs, as in wrestling PWMP *kugem hugóŋTagalog(WMP) humming in the ear PMP *huRuŋ hugóŋ-húgoŋAklanon(WMP) rumors PMP *heReŋ hugóŋ-hugóŋAklanon(WMP) rumors PMP *huRuŋ hugótAklanon(WMP) to tighten, make firm PMP *heRet hugótBikol(WMP) remove something with the fingers (as lice from the hair, grains of rice from the stalk) PAN *SuRut hugótTagalog(WMP) pulling or withdrawing (from); unsheathing PAN *SuRut hugótWaray-Waray(WMP) the act of stretching or drawing tightly, as of string, cord, rope or the like; drawn tightly, stretched PMP *heRet hugot-áWaray-Waray(WMP) to draw tightly PMP *heRet huguKapingamarangi(OC) tail; the end (referring to the back of something) POC *siku huguLakalai(OC) carry on the head PMP *qusuŋ huguRennellese(OC) body hair, feathers, fur; prickly root hairs, as of some yams; spikes, as of the sea urchin; nail; to anoint or rub, as with perfume, vasoline, or turmeric; to dye, as hair POC *pulu₃ huguSika(CMP) bend the head down; hang the head because one is sad PMP *su(ŋ)kuk húgudIfugaw(WMP) comb to disentangle the hair PWMP *sujud hugu-huguRennellese(OC) hairy; to grow, as hair or feathers; be tattered, as an unfinished mat; have spines, as a balloon fish POC *pulu pulu húguŋCebuano(WMP) produce a steady humming sound PMP *heReŋ húguŋCebuano(WMP) produce a steady humming sound PMP *huRuŋ húguŋCebuano(WMP) to produce a steady humming sound PWMP *heRuŋ húgutCebuano(WMP) pull in rope or the like; pick nits from a strand of hair PAN *SuRut hugútCebuano(WMP) firmly tied, attached, closed; taut, holding tight; firm in belief, purpose, feeling PMP *heRet húgutCebuano(WMP) to pull in rope or the like; pick nits from a strand of hair PPH *húRut húgutHanunóo(WMP) pulling, up as of a loincloth; tightening, as of a binding PAN *SuRut húgutHanunóo(WMP) pulling up, as of a loincloth; tightening, as of a binding PMP *heRet hugútHiligaynon(WMP) tight PMP *heRet hugutRomblomanon(WMP) something, as a roll of buri (palm leaf) strips, a jar lid, a piece of clothing on the body, a weaving is firm or tight PMP *heRet hugutTausug(WMP) tightness (as of a knot, tie, lid, door); firmness PMP *heRet húgutCebuano(WMP) pull in rope or the like PMP *heRet hugut-ánMasbatenyo(WMP) screw tightly PMP *heRet hugút-onBikol(WMP) remove with the fingers PAN *SuRut-en hugwaChamorro(WMP) two (old numeral) PMP *duha huhLonwolwol(OC) breast; suck at the breast PAN *susu₁ huhNehan(OC) to nurse at the breast; breast milk PAN *susu₁ huh, huhu-reSelaru(CMP) wickerwork fish trap PAN *bubu₂ huhasPazeh(Formosan) vein, blood vessel PAN *huRaC huhedTboli(WMP) umbilicus, navel; core of the ocean PMP *pusej huhetoGorontalo(WMP) wash PMP *huRas huhoAyta Abellan(WMP) snail PMP *susuq huhóʔTagalog(WMP) flowing off of grains or pieces of things PMP *huhuq huhu'Āre'āre(OC) dry, powdery, of powdered substance such as hena POC *pupuk₂ huhu'Āre'āre(OC) swollen, of callosity in the stomach POC *pupuŋ huhu'Āre'āre(OC) dry, powdery, of powdered substance such as lime POC *pupus huhuArosi(OC) large wickerwork eel trap POC *pupu₂ huhuArosi(OC) to pluck fruit POC *puput huhuArosi(OC) leak, drip, flow out; soak POC *pupus huhuArosi(OC) pluck fruit PMP *pupu₁ huhuArosi(OC) pluck fruit PMP *puqpuq₁ huhuAsilulu(CMP) curving, four-cornered fish trap of plaited bamboo PAN *bubu₂ huhuAsilulu(CMP) be full of wood mites (as planks) PMP *bukbuk₃ huhuErai(CMP) fish trap made chiefly of bamboo PAN *bubu₂ huhuGorontalo(WMP) beam which connects the ridgepole with the upper part of the crossbeam PMP *bubuŋ₁ huhuHawaiian(OC) a wood-boring insect; worm-eaten, rotten POC *pupuk₂ huhuKamarian(CMP) fish trap PAN *bubu₂ huhuKambera(CMP) breast; suck at the breast PAN *susu₁ huhuMaori(OC) larva of the beetle Prionoplus reticularis, found in decayed timber POC *pupuk₂ huhuNiue(OC) breast, nipple PAN *susu₁ huhuPaulohi(CMP) fish trap PAN *bubu₂ huhu-Paulohi(CMP) ridge of roof PMP *bubuŋ₁ huhuPom(SHWNG) breast PAN *susu₁ huhuRaga(OC) breasts PAN *susu₁ huhuRoma(CMP) female breast PAN *susu₁ huhuRotuman(OC) pull up, pull out; (of one's eyes) to take off, withdraw POC *puput huhuSa'a(OC) pluck, pick off POC *puput huhuSa'a(OC) leak, drip, pour, spill, of powdered substance POC *pupus huhuSa'a(OC) pluck, pick off PMP *pupu₁ huhuSa'a(OC) pluck, pick off PMP *puqpuq₁ huhuHawu(CMP) breast PAN *susu₁ huhuTongan(OC) suck PMP *cupcup huhuTongan(OC) prick, pierce (with a small hole); of a bee, to sting; give an injection to POC *susul₂ huhuTongan(OC) to suck (as a baby does) from breast or bottle PAN *susu₁ huhuTongan(OC) to prick, pierce (with a small hole); (of a bee, etc.) to sting; to give an injection to PAN *suksuk huhuTongan(OC) to suck (as a baby does) from breast or bottle POC *susup huhuVao(OC) female breast PAN *susu₁ huhuWoi(SHWNG) female breast PAN *susu₁ huhu-East Damar(CMP) female breast PAN *susu₁ hu-huaArosi(OC) bear abundantly POC *puaq puaq huhu-aMotu(OC) break off banana singly POC *puput huhu-aMotu(OC) break off bananas singly PMP *pupu₁ huhu-aMotu(OC) break off bananas singly PMP *puqpuq₁ huhu-aNiue(OC) be filled with milk (of the breast) PAN *susu₁ hu-hua-na'Āre'āre(OC) seeds, of fruits POC *puaq puaq huhugaRennellese(OC) swell up, be swollen (as face, eye with epicanthic fold) POC *pupula hu-hugaRennellese(OC) to swell up, be swollen (as face or eyes) POC *pula₄ hu-huiHawaiian(OC) cluster (as of grain or fruit); Pleiades POC *pui₁ húhukItawis(WMP) that which is slowly eaten away; dental caries, tooth decay PMP *bukbuk₃ huhu kamu huaAsilulu(CMP) very fine-meshed fish trap PAN *bubu₂ huhu katihuAsilulu(CMP) shrimp trap made of a single piece of bamboo, slatted and tapering on both ends, used in streams PAN *bubu₂ huhuk-iHawaiian(OC) pull hard or frequently (as in uprooting taro) POC *puput-i hūhūk-iaTongan(OC) pricked in many places, having many small holes as if pricked POC *susuk hūhūk-iaTongan(OC) pricked in many places, having many small holes as if pricked PAN *suksuk huhulAsilulu(CMP) small bits of rotten wood PMP *buRbuR₂ huhulaMotu(OC) fish sp. POC *pu-pulan hu-hulaMotu(OC) fish sp. POC *pu-pulan huhulaRotuman(OC) to swell (esp. through disease, etc.) POC *pupula huhu lau hahaAsilulu(CMP) large-meshed fish trap PAN *bubu₂ hu-huleSa'a(OC) cataract in the eye POC *pulaR₂ huhu liaŋuKambera(CMP) stalactites PMP *liaŋ hu-huluNiue(OC) to shine (as the moon) PMP *suluq huhu mwakanaSa'a(OC) dry, powdery earth POC *pupus huhunErai(CMP) mountain, hill, heap PMP *bunbun huhu-nNehan(OC) chest, breast PAN *susu₁ hu-hunuNiue(OC) to burn PMP *sunuR hu-hunu, romaSa'a(OC) stupefy fish with the fruit of the Barringtonia POC *putun₁ huhúŋItawis(WMP) a well PMP *bubuŋ₂ huhuŋaRotuman(OC) coconut leaves laid on ridge of house above the roof proper POC *pupuŋan huhuŋen-aRotuman(OC) place such leaves on ridge of house POC *pupuŋan huhuʔoGorontalo(WMP) to slap (as a mosquito, or a person on the back) PMP *bukbuk₁ huhu puleAsilulu(CMP) plaited cone-shaped entrance on either end of the fish trap; fish trap characterized by such an entrance PAN *bubu₂ huhurKamarian(CMP) dust from decayed wood PMP *buRbuR₂ huhuraArosi(OC) scar; sore under skin of sole of foot POC *pupula huhus-iSa'a(OC) pluck, pick off POC *puput-i huhus-iSa'a(OC) pour on POC *pupus-i huhus-i-a'Āre'āre(OC) spill, shake off, of powdered substance POC *pupus huhut-iRennellese(OC) to pull, as on a fishing line; catch a fish on a line POC *puput-i huhut-i-ʔakiRennellese(OC) pull one another POC *puput-i húʔhuʔCebuano(WMP) empty a container of its contents by turning it upside down and agitating it. PMP *huqhuq hui'Āre'āre(OC) a wart POC *putiR huiAsilulu(CMP) food remnants, grease on plate PCMP *buqi₁ huiHawaiian(OC) club, association, society, corporation, firm, partnership, union; form a society or organization; to meet; join, unite, combine; cluster, as of grapes or coconuts; bunch, as of bananas; chorus of a song POC *pui₁ huiKapingamarangi(OC) immerse in water PCEMP *buqi₂ huiKapingamarangi(OC) to immerse in water POC *puqi huiMotu(OC) hair POC *pulu₃ huiNiue(OC) foot, leg; bone; keel of canoe POC *suRi₁ hui-Raga(OC) bone POC *suRi₁ huiRennellese(OC) bunch or cluster, as of Barringtonia nuts or Pandanus keys; string, as of fish; fruit, as of pandanus POC *pui₁ huiSa'a(OC) pour water on (as in washing a corpse) PCEMP *buqi₂ hui-Sori(OC) bone POC *ruRi huiTongan(OC) bone; needle; bony (of fish, etc.) POC *suRi₁ hui-Ponam(OC) bone POC *ruRi hui-a'Āre'āre(OC) pour out, pour water over, on PCEMP *buqi₂ huiaLuangiua(OC) a bird: Aplonis feadensis POC *pusiRa hui bakuŋSundanese(WMP) kind of tuber PAN *bakuŋ₁ huʔiduGorontalo(WMP) mountain PAN *bukij hui-huiMaori(OC) put or add together; congregate, come together; meet; double up; assembly, group POC *pui₁ hui-huiNiue(OC) bony (of fish) POC *suRi₁ hui-huiSa'a(OC) turn from side to side, be troublous POC *pui pui hui-huiSa'a(OC) pour water on (as in washing a corpse) POC *puqi puqi huʔi-huʔiRennellese(OC) diminutive of hu-huʔi; to dip, as into water POC *puqi puqi hui-ka hui-kaMotu(OC) hairy, as a blanket POC *pulu₃ huʔi-nTetun(CMP) female genitalia PAN *puki huitaPiamatsina(OC) squid PMP *kuRita hujaUma(WMP) sharp bamboo spikes planted in the ground PMP *suja hujanBahasa Indonesia(WMP) rain PMP *quzan hujanDelang(WMP) rain PMP *quzan (h)ujanNgaju Dayak(WMP) rain PMP *quzan hujanSundanese(WMP) rain; to rain PMP *quzan hujan batuMalay(WMP) hail PMP *quzan batu₂ hujan batuSundanese(WMP) hail PMP *quzan batu₁ hujan buahSundanese(WMP) hail; hailstone PMP *quzan buaq huján lebatBahasa Indonesia(WMP) heavy rain, downpour PMP *quzan hujan panasBahasa Indonesia(WMP) sunshower ( = "hot rain") PMP *quzan hujan rintik rintikBahasa Indonesia(WMP) drizzling rain PMP *quzan hujoŋMalay(WMP) extreme point, tip (tongue, eye, index finger) PMP *quzuŋ hujoŋNgaju Dayak(WMP) cape of land which projects seaward PMP *quzuŋ (h)ujuŋOld Javanese(WMP) the furthest point, projecting part, projecting corner, foot of a mountain PMP *quzuŋ hukKei(CMP) kind of tree: Gnetum gnemon L. PMP *suka₁ hu(k)Rotinese(CMP) trunk; root; origin; cause, reason; counter term for trees PMP *puqun hukaʔ-anTausug(WMP) loosen something, as of tie or knots, bracelet, lid, tourniquet, or wound dressing PAN *hukaq hukábCebuano(WMP) open, remove a cover through forceful or nonhuman action PWMP *hu(ŋ)kab húkadCebuano(WMP) to take something out of a container by lifting it out PPH *hukad hukálItawis(WMP) kidney; seed PWMP *bukel hukanWatubela(CMP) dibble stick PMP *suqan húkasAklanon(WMP) take off, unstitch PWMP *hukas húkasCebuano(WMP) take clothing off of the top part of the body; expose a secret PWMP *hukas hukásHanunóo(WMP) unloading or dismounting from an animal PWMP *hekas hukásHanunóo(WMP) unloading or dismounting from an animal PWMP *hukas hukasTausug(WMP) undress PWMP *hukas húkatIfugaw(WMP) measure of capacity (as of rice in a wooden container) PWMP *sukat hukát-onIfugaw(WMP) to measure PWMP *sukat-en hukáwItawis(WMP) hawk sp. PWMP *bukaw hukáyBikol(WMP) dig something up PWMP *hukay hukáyTagalog(WMP) excavation; grave in the ground PWMP *hukay hukáy-anBikol(WMP) dig into PWMP *hukay-an hukay-ínTagalog(WMP) dig or excavate a certain place, dig out (something buried) PWMP *hukay hukeArosi(OC) to lever up, turn over POC *puke hukeMaori(OC) dig up, expose by removing the earth; excavate; disembowel fish POC *puke hukeRennellese(OC) to open, as an oven; to dig out, as a canoe log POC *puke huketTboli(WMP) a large net used for fishing in deep water PMP *puket₁ hukhúkIfugaw(WMP) onomatopoetic word used by gamblers when they shuffle the cards PAN *suksuk hukiHaununu(OC) banana POC *pudi huk-iHawaiian(OC) to pull, as on a rope; to draw, stretch, reach POC *puput-i hukiMaori(OC) transfix, spit, a bird, etc. on a stick; stick in, as feathers in the hair PMP *suksuk-i huk-iMaori(OC) to transfix, spit (a bird, etc..) on a stick; stick in, as feathers in the hair; a spit, consisting of a single pointed stick, on which fish, etc. are roasted PAN *suksuk hukiNiue(OC) to pierce, lance, inoculate; needle, prickle, lance, injection, inoculation; fork PMP *suksuk-i hukiNiue(OC) to pierce, lance, inoculate; a needle, prickle, lance, injection, inoculation; fork PMP *suŋkit hukiTuvaluan(OC) pierce; test ground for turtle eggs with a stick; poke a stick through mats to hold them on ridge of house PMP *suksuk-i hukiTuvaluan(OC) to pierce; test ground for turtle eggs with a stick; poke a stick through mats to hold them on ridge of house; sticks so used PMP *suŋkit hūk-iaTongan(OC) pricked POC *susuk hukígItawis(WMP) thicky forested mountain PAN *bukij huk-i huk-iHawaiian(OC) pull or draw frequently, or by many persons; pull by jerks or continuously, as in the tug-of-war game; to gather, as taro POC *puput-i huki-hukiMaori(OC) roast on a spit PMP *suksuk-i huki-hukiTuvaluan(OC) perform an action or series of actions producing many holes PMP *suksuk-i huki-hukiTuvaluan(OC) perform an action or series of actions producing many holes PMP *suŋkit hukótTagalog(WMP) stooped; round-shouldered PMP *hekut hukuAsilulu(CMP) a bump; to bulge (something hidden in clothes, something deep inside); become swollen PCEMP *buku hukuHawaiian(OC) protuberance, lump, projection, elevation, jutting out, heap; to protrude, jut POC *putul₂ hukúItawis(WMP) node; knuckle PMP *bukuh hukuManggarai(CMP) fingernail, toenail, claw PMP *kukuh húkuʔ-húkuʔCebuano(WMP) be doubled over PWMP *hukuq hukuman dapitTausug(WMP) one-sided judgment PWMP *dapit hulaGorontalo(WMP) white; albino PMP *budaq₃ hulaGorontalo(WMP) white PMP *bulan₂ hulaRotuman(OC) moon, month POC *pulan₃ hulaRotuman(OC) sea slug POC *pula₃ hulaSoboyo(CMP) washing off (of dishes) PMP *huRas hula-aholaUlawa(OC) six nights of the moon's course, including the full moon and two nights each way POC *pulan₃ hulaanWahai(CMP) gold PAN *bulaw-an hula-báratraMalagasy(WMP) probably a kind of mushroom growing immediately after rain (varatra = ‘lightning’) PMP *kulat₂ hula-hulaUlawa(OC) water springs POC *puraq puraq hulaloGorontalo(WMP) moon, month; menses PMP *bulan₃ hulámCebuano(WMP) borrow something; adopt, take over as one's own PWMP *huzam hulámCebuano(WMP) borrow something; adopt, take over as one's own PMP *hezam hulámHiligaynon(WMP) borrow PMP *hezam (h)ulamMalay(WMP) uncooked vegetable food eaten with boiled rice PWMP *qulam hulam-unHiligaynon(WMP) to borrow PPh *hedam-en hulanAsilulu(CMP) moon, month PMP *bulan₃ hulanErai(CMP) moon, month PMP *bulan₃ hulanGaloli(CMP) moon PMP *bulan₃ húlanItawis(WMP) moon, month PMP *bulan₃ hulanTalur(CMP) moon PMP *bulan₃ hulanWahai(CMP) moon PMP *bulan₃ hulanePaulohi(CMP) moon, month PMP *bulan₃ hulaniBatu Merah(CMP) rain PMP *quzan hulaniBatu Merah(CMP) moon PMP *bulan₃ hulan joko kapanErai(CMP) moon-eclipse (lit. moon hides in a cover) PMP *bulan₃ hulaŋLaha(CMP) moon PMP *bulan₃ hulaŋoGorontalo(WMP) sickness that leaves stripe marks on the calves of the legs PMP *belaŋ₂ hula putiAsilulu(CMP) bright moon PMP *bulan₃ (h)ulasMalay(WMP) cover; wrapper; skin PMP *qules₂ hulasTausug(WMP) perspiration, sweat PPH *hulas hulasTetun(CMP) to twist PMP *pules hula-siAsilulu(CMP) spew out saliva mixed with chewed areca on some diseased body part (a medical treatment for all kinds of external and internal disorders, esp. those caused by unfriendly spirits, e.g. headache) PMP *buRah (h)ulatMalay(WMP) worm; grub; maggot; larva of fly or other such insect; slow-moving insect of the caterpillar type, in contrast to snake-like worms PMP *qulej hulatManggarai(CMP) open the eyes very weakly PMP *kulat₁ húlatraMalagasy(WMP) a generic name for fungi PMP *kulat₂ huláwCebuano(WMP) drought, prolonged period without rain PMP *hedaw hulawaGorontalo(WMP) gold PAN *bulaw-an hulawanePaulohi(CMP) gold PAN *bulaw-an hulawanoTeluti(CMP) gold PAN *bulaw-an huleʔKayan(WMP) new shoot from padi [rice] plants; shoots or suckers from bananas or pineapples; a member of a family, a scion PMP *suli₁ huleSa'a(OC) phases of the moon; full moon POC *pulan₃ huleSa'a(OC) a convolvulus growing on the beaches, used to produce a blue dye for the hair POC *pula₂ hule-huleSa'a(OC) water springs POC *puraq puraq hule i ladeSa'a(OC) name of a month, July POC *pulan₃ (h)ulesOld Javanese(WMP) cloth cover, covering, wrapping, piece of cloth to put on (wrap in, sleep under), sheet PMP *qules₂ hulhulBinukid(WMP) to lower (one’s trousers); for one’s trousers to fall, slip down PPH *hulhul₂ hulhúlCebuano(WMP) to bark; to shout halt; barking; shout to halt PAN *hulhul₁ huliAgta (Central Cagayan)(WMP) buttocks PMP *buliq₂ huliHawaiian(OC) turn; curl over, as a breaker; (fig.) to change, as an opinion or manner of living POC *buliŋ huliHawaiian(OC) taro top, as used for planting PMP *suli₁ huliKapingamarangi(OC) to turn, to twist, to change POC *buliŋ (h)uliMalay(WMP) kneading; squeezing (and not merely stirring) dough PMP *quli huli-Nggela(OC) body; bone; vein of a leaf POC *suRi₁ huliNggela(OC) to lead, go before POC *suRi₂ huliRotuman(OC) turn something over; turn oneself over POC *buliŋ hulíTagalog(WMP) late, tardy; last; tail-end; position behind PMP *udehi huliTausug(WMP) last, end, rear PMP *udehi huliTongan(OC) shoot, sprout, twig or sucker; fig. scion, descendant; to send out one or more shoots or suckers PMP *suli₁ huliTongan(OC) kind of fish POC *sulik huliatoGorontalo(WMP) kind of tick or body louse PAN *buli- húlidAklanon(WMP) sleep with, share a bed with, be in bed with PMP *hulij húlidBikol(WMP) lie someone down to sleep (as a child); lie down beside PMP *hulij húlidHiligaynon(WMP) lie alongside, lie together PMP *hulij hulidManobo (Western Bukidnon)(WMP) lie down next to someone; have sexual relations with someone; the person one lies next to PMP *hulij (h)ulih-anTausug(WMP) behind, as of a person that follows in a line PWMP *udehi-an huli kuaHawaiian(OC) to turn the back on, as to insult; back wall of a house POC *tuqa₁ hulimamaŋoGorontalo(WMP) talk in one's sleep; be delirious PAN *buli- hulimayangoGorontalo(WMP) dizzy, giddy PAN *buli- huli-nErai(CMP) ear (of rice, etc.) PMP *buliR huli-nKayan(WMP) banana shoots; suckers; new shoots from padi [rice] plant PMP *suli₁ huli-ŋaTongan(OC) node (of a plant or tree) PMP *suli₁ hulipBinukid(WMP) to cover, patch up a small hole in something PPH *udip hulisTetun(CMP) twist, as a wet towel to wring it out PMP *pulis hulis nuTetun(CMP) twist coconuts off the stem PMP *pulis húlitBikol(WMP) homily PPH *hulit hulitToba Batak(WMP) leprosy PMP *kulit hulit-onToba Batak(WMP) to contract leprosy PWMP *kulit-en hul-ke, hula-reSelaru(CMP) moon PMP *bulan₃ huloNgaju Dayak(WMP) upper course (of a river), on the upper part PMP *qulu huloSa'a(OC) sponge POC *puro₁ huloʔTboli(WMP) red PMP *pulaq húlogBikol(WMP) drop something; fall PMP *huluR húlogTagalog(WMP) fall; failure in examinations; capture; installment payment PMP *huluR hulog-ánBikol(WMP) installment PWMP *huluR-an (h)ulohNgaju Dayak(WMP) lower or let down, as on a rope PMP *huluR huloloGorontalo(WMP) cataract of the eye PWMP *buleheR huluAsilulu(CMP) end (as of village, veranda) PMP *budu huluAsilulu(CMP) body hair, feather, fur; insect setae PCEMP *bulu₁ huluChamorro(WMP) thunder PWMP *delek huluErai(CMP) body hair, feather; thatch of palm leaves PCEMP *bulu₁ huluErai(CMP) torch PMP *suluq huluHawaiian(OC) feather, quill; fur, wool, fleece, human body hair (contrasting with lauoho 'head hair'); kind, nature, color POC *pulu₃ huluHitu(CMP) feather PCEMP *bulu₁ húluItawis(WMP) bamboo sp. having thick stems PAN *buluq₂ huluKambera(CMP) torch PMP *suluq huluKapingamarangi(OC) hair POC *pulu₃ huluMalay(WMP) head; upper portion; handle PMP *qulu huluNggela(OC) frond of a coconut PMP *suluq huluNiue(OC) a torch PMP *suluq huluNukuoro(OC) hair on the body (rarely heard) POC *pulu₃ huluOld Javanese(WMP) head; headwaters of a river; (often in inscriptions in the titles of officials or functionaries) head of, chief of PMP *qulu huluPetats(OC) hair POC *pulu₃ huluSa'a(OC) hairy POC *pulu₃ huluSoboyo(CMP) ten PAN *puluq₁ huluSundanese(WMP) head PMP *qulu huluTongan(OC) to show a light, or to give light, with a lantern, or a torch, etc. PMP *suluq huluTongan(OC) to fix one’s loincloth by tucking in one end of it at the waist PMP *suluŋ₂ huluTuvaluan(OC) skirt-like garment (cloth worn by both sexes, wrapped around the lower half of the body and tucked in at the waist; formerly woven of pandanus) PMP *suluŋ₂ huluʔUma(WMP) torch PMP *suluq hulu-aGorontalo(WMP) place where fish collect in the rear compartment of a basket trap PWMP *bunuq-an₂ hulu aluMalay(WMP) handle of pestle PMP *qulu hulucBunun (Takituduh)(Formosan) upper garment PAN *qules₁ huluduGorontalo(WMP) upper part, headwaters of a river PMP *bulud₃ húlugCebuano(WMP) drop, fall freely, cause something to do so PMP *huluR húlugHanunóo(WMP) fall, falling PMP *huluR húlugHiligaynon(WMP) fall down, tumble PMP *huluR hulugTausug(WMP) fall or drop, as from a height PMP *huluR hulúg-anCebuano(WMP) give money to PWMP *huluR-an hulu hateSundanese(WMP) pit of the stomach PWMP *qulu ni qatay hulu hatiMalay(WMP) (lit. 'head of the liver') pit of the stomach PWMP *qulu ni qatay hulu-huluHawaiian(OC) body hair, hair of eyelashes, fleece, fur; hairy; frayed, splintered, rough, not smooth, bristling; blanket; feathers; down or fuzz on plant stems; rootlet POC *pulu pulu hulu-huluKapingamarangi(OC) hairy; first appearance of pubic hair POC *pulu pulu hulu-huluNiue(OC) evening PMP *suluq hulu-huluNukuoro(OC) hair on the body POC *pulu pulu hulu-huluPileni(OC) feather POC *pulu₃ hulu-hulu-aNukuoro(OC) hairy POC *pulu pulu hulu-hulu-iSa'a(OC) to sting, of leaves POC *pulu₃ hulu-hulu-ʔiTongan(OC) to give light to, throw light on (path, book, etc.) PWMP *suluq-i hulu-hulu madaNukuoro(OC) eyebrows POC *pulu qi mata hulu-ʔiUma(WMP) to fish by torchlight (?) PWMP *suluq-i hulu i de leŋaNukuoro(OC) to paint one's body with turmeric POC *pulu₃ hulukWatubela(CMP) torch PMP *suluq hulu kapakMalay(WMP) axe-handle PMP *qulu hulu madeNukuoro(OC) the fading of one's hair color (becoming white) POC *pulu₃ hulu madugeKapingamarangi(OC) spines of the slate pencil urchin POC *pulu₃ hulu manuHawaiian(OC) bird feather; tick used for mattresses and pillow covers, so called because they were stuffed with bird feathers; green seaweeds POC *pulu ni manuk hulu manuNukuoro(OC) feathers POC *pulu ni manuk hulu motaʔaSa'a(OC) hairy; rough and prickly, of the backs of certain leaves POC *pulu₃ hulúnItawis(WMP) to follow PMP *bulun (h)ulunMalay(WMP) slave; servant; person; this person; I PMP *qulun₁ (h)ulunOld Javanese(WMP) slave, bondsman, servant; be a servant PMP *qulun₁ hulu-nWahai(CMP) feather PCEMP *bulu₁ hulu-nWetan(CMP) body hair, feather; thatch of palm leaves PMP *bulu-n hulun-ánItawis(WMP) to follow PMP *bulun hulu-niBatu Merah(CMP) feather PCEMP *bulu₁ hulu-niSaparua(CMP) feather PCEMP *bulu₁ huluŋIfugaw (Batad)(WMP) for someone to go upstream along a brook or river PWMP *suruŋ huluʔoGorontalo(WMP) addled (of an egg which has failed to hatch) PAN *buRuk hulu-palaHawaiian(OC) light brown, bay, as a horse POC *pulu₃ hulu panaAsilulu(CMP) kind of black, spiked sea urchin (Echinodea) PCEMP *bulu₁ hulurMalay(WMP) letting go; slacking or paying out (a line) PMP *huluR hulur-anMalay(WMP) what is extended to someone (gift, help, etc.) PWMP *huluR-an hulusBunun(Formosan) clothes (all examples given refer to types of jackets) PAN *qules₁ hulúsCebuano(WMP) lower something attached on a string which passes through a pulley PWMP *hurus hulu susuSundanese(WMP) nipple, teat PWMP *qulu ni susu hulutTboli(WMP) glutinous (sticky) rice or corn; sticky tree sap used to trap birds PMP *pulut hulutoGorontalo(WMP) fibers, husk PMP *bulut₁ hulutoGorontalo(WMP) coconut husk PMP *bunut₁ hulut-oloGorontalo(WMP) be fibrous, as a mango PPh *bunut-en hulw-anOld Javanese(WMP) the head (of a bed, etc.) as opposed to the foot PMP *qulu-an humaBuruese(CMP) house PAN *Rumaq (h)umaKaro Batak(WMP) rice field, generally dry rice field or swidden PMP *quma (h)umaMalay(WMP) cultivation on dry soil in contrast to planting on swampy ground. Esp. of the cultivation of Oryza montana, or hill-rice, but also applied to other crops needing dry soil PMP *quma humaNgaju Dayak(WMP) house (the large, permanent dwelling houses in villages) PAN *Rumaq humaNias(WMP) hermit crab PAN *qumaŋ HumaPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) cultivated field (wet or dry) PAN *qumah humaSundanese(WMP) swidden, dry rice field PMP *quma h<um>ágokTagalog(WMP) to snore PWMP *haguk humahBalinese(WMP) house, the complex containing the usual group of buildings (stone house, open platform with thatched roof for daily activity, rice-store, kitchen, pig-sty and house shrine) PAN *Rumaq humah-inBalinese(WMP) be housed, dwell PAN *Rumaq h<um>aʔitIfugaw (Batad)(WMP) for something to pain PWMP *s<um>akit h<um>akítIfugaw(WMP) it will give (cause) pain PWMP *s<um>akit h<um>alaŋ-alaŋOld Javanese(WMP) “to keep being in the way”, keep troubling PWMP *qalaŋ h<um>allotMapun(WMP) tighten up something, as when tying up rope PMP *h<um>eRet (h)umanMalay(WMP) to keep "harping on one string" PAN *quman h<um>anNarum(WMP) to eat PAN *k<um>aen h<um>anNgaju Dayak(WMP) to eat (of people or animals) PAN *k<um>aen h<um>arepOld Javanese(WMP) go forward; stand or move in the direction of; turn towards, face PMP *qadep h<um>asaʔKadazan Dusun(WMP) to make a mistake; to break the law PWMP *s<um>alaq h<um>athatIfugaw(WMP) for someone to clear a field of old sweet potato vines with a digging trowel or digging bar PWMP *t<um>astas huma-xnatiBuruese(CMP) married PAN *Rumaq humáyAklanon(WMP) cooked rice PMP *hemay húmayBikol(WMP) prepare a dish eaten on festive occasions in which seasoned meat or fish and rice are cooked in a segment of bamboo PMP *hemay humáyCebuano(WMP) general term for rice PMP *hemay humáyHiligaynon(WMP) rice plant PMP *hemay húmbakAklanon(WMP) wave, crest PWMP *humbak humbákHanunóo(WMP) wave(s) at sea, ocean waves PWMP *humbak humbákTagalog(WMP) hollow, concave (of cheeks, stomach or the like) PWMP *humbak (h)umbiMalay(WMP) bulb, bulb-root PMP *qubi humbiaSangir(WMP) sago palm PMP *Rumbia humbutBanjarese(WMP) edible pith; palm cabbage PMP *qubuj hu-m-cóiTsou(Formosan) dead man PAN *ma-aCay h-um-eneŋOld Javanese(WMP) be or become silent, keep silence, fall silent; keep quiet, take no action PWMP *q<um>eneŋ humhumBunun(Formosan) twilight PAN *lemlem humi-Piamatsina(OC) beard PMP *kumi h<um>igítTagalog(WMP) pull until taut or tight PMP *h<um>eRet h<um>illo-hilloToba Batak(WMP) to glitter, flicker PWMP *kilaw₂ h<um>iputKadazan Dusun(WMP) to go around something PWMP *l<um>iput h<um>iputKadazan Dusun(WMP) to go around something PAN *lipuC h<um>omokKadazan Dusun(WMP) to become soft or muddy PAN *lemek₁ h<um>onodKadazan Dusun(WMP) to drown PWMP *leñej h<um>ontorToba Batak(WMP) to tremble, shiver, quiver; to oscillate, of wood on which a musical instrument is played PWMP *keter h<um>otokToba Batak(WMP) to make a noise; be loud PWMP *ketek (h)umpanNgaju Dayak(WMP) bait used to catch fish PMP *qumpan humuLakalai(OC) cook on the hearth by covering food with heated stones PMP *qumun humuNiue(OC) a species of fish (black in color, with yellow tints) POC *sumu humuTongan(OC) kind of fish POC *sumu h-um-ubásHanunóo(WMP) dry up PPh *h<um>ebás h<um>ugutTausug(WMP) to become tight or tighter PMP *h<um>eRet humu-humuHawaiian(OC) triggerfish; to sew, of many or continuously POC *sumu h<um>unósTagalog(WMP) to get a share of the crop being harvested PPH *húnus HumuRPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) cram mouth with food or water PAN *qumuR h-um-uripOld Javanese(WMP) give life, bring to life, grant life (not kill) PAN *qudip₁ hunChamorro(WMP) quotative marker; used to distinguish a reported statement from a statement known to be fact PWMP *ken hunTetun(CMP) base, foot, bottom, the lower part of flank; beginning, source; trunk of tree PMP *puqun hunaErai(CMP) flower PMP *buŋa hunaHawaiian(OC) hidden secret; hidden PMP *punas hunaMaori(OC) conceal; destroy, devastate, lay waste PMP *punas hunaSelaru(CMP) flower, blossom PMP *buŋa hunaManobo (Western Bukidnon)(WMP) go or be first; be first in relation to someone else PMP *huna huna-hunaNias(WMP) scales PMP *qunap qunap húnaʔ-húnaʔAklanon(WMP) speculate, think of, consider; speculation, idea, thought PPh *henaq húnaʔ-húnaʔCebuano(WMP) think about something; think of doing something; think of something or someone; consider, think something over, ponder PPh *henaq hunáʔ-hunáʔHiligaynon(WMP) thoughts, ideas, opinion PPh *henaq hunátBikol(WMP) stretch something; straighten something out PPh *huñat húnatHanunóo(WMP) stretching of something that will snap back when released, as of a rubber band PPh *huñat hunáwCebuano(WMP) wash the hands PWMP *huñaw hunáwCebuano(WMP) wash the hands PMP *heñaw (h)undaŋNgaju Dayak(WMP) shrimp, lobster PAN *qudaŋ hundraNias(WMP) tread, step on PWMP *qundak hundruMalagasy(WMP) pumpkin PWMP *kundul hun-enAsilulu(CMP) the ridgepole that rests on the roof ridge cover PMP *bubuŋ-en hun-enKamarian(CMP) thatch which covers the ridge of the roof PMP *bubuŋ-en hun-enePaulohi(CMP) ridge of the roof PMP *bubuŋ-en huniArosi(OC) a skin disease, species of ringworm, Tinea circinata tropica POC *puni₃ húniBikol(WMP) call, sing (birds); twitter, warble PMP *huni húniCebuano(WMP) song, musical sounds PMP *huni huníHiligaynon(WMP) sound, chirp, whine PMP *huni huniMotu(OC) ringworm POC *puni₃ huniRotinese(CMP) banana PAN *punti₁ huniRotuman(OC) lower end, end of origin, fixture or support; (of tree) root and lower part of trunk; (of tooth) root; (of district) capital, principal village (where the chief resides); origin, cause; be about or concerning (< *puqun ni ‘foundation of’, with fossilized genitive marker) PMP *puqun huniSa'a(OC) skin disease, ringworm POC *puni₃ húniTagalog(WMP) chirping or hooting of birds or fowls; song, murmur PMP *huni huniManusela(CMP) thorn PMP *duRi huni-ʔaArosi(OC) affected by ringworm POC *puni₃ huni-aMotu(OC) to cover; to hide (trans.) POC *puni₂ huni barokoMotu(OC) a malignant skin disease POC *puni₃ huní(h)Aklanon(WMP) chirp, sing (like birds or crickets); to blow (said of whistle or siren) PMP *huni huni-huniArosi(OC) to hide, conceal POC *puni-puni hunikToba Batak(WMP) turmeric, the root of which is used to color curry yellow PMP *kunij huni-laSa'a(OC) suffering from ringworm POC *puni₃ (h)unjurMalay(WMP) to thrust out, as one stretches out a leg PMP *qunzur húnkunaMalagasy(WMP) a ferrule (metal ring) PWMP *kuŋkuŋ₄ hunõNias(WMP) pith, seed, kernel PMP *qunej hunõ gaduloNias(WMP) egg yolk PMP *qunej hunõ-hunõNias(WMP) intestines (used by children) PWMP *qunej qunej hunokKadazan Dusun(WMP) fat PWMP *lunek₁ húnosAklanon(WMP) to pull (out); draw (gun) PMP *hunus húnosBikol (Camarines Sur)(WMP) tithe, often paid in gold PPH *húnus hunósTagalog(WMP) skin peelings, molt, as of reptiles PMP *huñus hunósCasiguran Dumagat(WMP) tithe, share, commission (as in helping to harvest someone’s rice, and getting to keep a certain percentage of what you harvest) PPH *húnus húnosTagalog(WMP) skin peeling; molt or molting, as of reptiles PMP *hunus hunósTagalog(WMP) tithe; share of the crop being harvested PPH *húnus húnos-húnosAklanon(WMP) jerk back and forth, push and pull PMP *hunus (h)untaiMalay(WMP) hanging down loosely; dangling; dangling string PWMP *quntay₁ (h)unteOld Javanese(WMP) to twist together, wind PWMP *quntay₂ huntitaGorontalo(WMP) protruding abdomen (caused by intestinal worms or other illnesses) PWMP *buntit (h)untuOld Javanese(WMP) tooth PMP *quntu huntuSundanese(WMP) tooth, molar PMP *quntu hunuWakasihu(CMP) strike PMP *bunuq₂ hunuArosi(OC) kill, extirpate; to finish, complete in counting; last, complete POC *punuq₃ hunuAsilulu(CMP) kill; extinguish (fire or lamp); block out (another player or token) from a game PMP *bunuq₂ hunuErai(CMP) enemy PMP *bunuq₂ hunuMaori(OC) plunder, pillage, maltreat POC *punuq₃ hunuMaori(OC) beam, ray of the sun; to singe PMP *sunuR hunuSa'a(OC) cut up an animal; sudden death, ceasing completely POC *punuq₃ hunuTongan(OC) to singe PMP *sunuR hunu-a'Āre'āre(OC) cut up an animal, operate on people POC *punuq-a hunu-aMotu(OC) make fast (as a rope); beat out a fire POC *punuq-a hunuanSolos(OC) Macaranga spp. POC *pinuan hunu-a pō'Āre'āre(OC) butcher a pig POC *punuq-a hunu-a pōna mera'Āre'āre(OC) cut the umbilical cord POC *punuq-a hunu-hunuBunama(OC) body hair POC *pulu₃ hunu-hunuSa'a(OC) vertigo POC *punuq₃ hunu-hunuTongan(OC) to singe for some time, or all over PMP *sunuR hunu-ʔ-iArosi(OC) kill, extirpate POC *punuq-i hunu-iBauro(OC) put out a light; rub out POC *punuq-i hunu-ʔ-iaArosi(OC) dead of POC *punuq-i hununTetun(CMP) a bunch of flowers from some palms; many flowers or fruit on the same branch PMP *puŋun hunu pooSa'a(OC) butcher a pig POC *punuq₃ hunu-rinErai(CMP) army, multitude of armed followers PMP *bunuq₂ húnusCebuano(WMP) drawer; pull a drawer out PMP *hunus húnusCebuano(WMP) to take a human life (as in killing a slave) PWMP *hunus húnusHiligaynon(WMP) draw out, pull out, as a drawer PMP *hunus hunúsHiligaynon(WMP) shelf, drawer PMP *hunus hunusMalay(WMP) drawing off (of unsheathing weapons, drawing a ring off the finger) PMP *hunus hunu-s-iArosi(OC) kill POC *punuq₃ hunu-s-iaArosi(OC) dead POC *punuq₃ hunútItawis(WMP) coconut husk; fiber surrounding mango seed PMP *bunut₁ (h)uŋOld Javanese(WMP) loud noise, din PWMP *quRuŋ huŋaArosi(OC) a crowd of people; all the people of a place; many, a mass; to crowd POC *puŋa₂ húŋaItawis(WMP) fruit PMP *buŋa huŋaMaori(OC) company of persons, people POC *puŋa₂ huŋaRennellese(OC) son-in-law, daughter-in-law (classificatory daughter's husband, classificatory son's wife, brother's daughter's husband, brother's son's wife, sister's son's wife) POC *puŋao huŋaUlawa(OC) to be many, enough, too much, to abound POC *puŋa₂ huŋa-baiRennellese(OC) husband's parents, wife's parents, husband's parents' classificatory siblings, wife's parents' classificatory siblings, father-in-law, mother-in-law POC *puŋao huŋa-huŋaArosi(OC) a hill or mountain POC *puŋa-puŋa huŋa-huŋaHaununu(OC) mountain POC *puŋa-puŋa huŋa huŋa-ʔaUlawa(OC) mound, hillock POC *pupuŋan huŋa-huŋa a nuiNukuoro(OC) the flower of the coconut tree POC *puŋa₁ huŋa-huŋa-ʔaUlawa(OC) mound, hillock POC *puŋa-puŋa huŋa-ʔiArosi(OC) heap together a number of things POC *puŋa₂ huŋák-huŋákCebuano(WMP) breathe deeply and rapidly PMP *heŋak huŋa-muArosi(OC) on you POC *pupuŋan huŋa(-na)Arosi(OC) above, upon; the top of the roof of a house; put on the roof-top; the centerpost of a round house, which extended well above the roof and had carvings of birds, fish, etc. POC *pupuŋan huŋa-naArosi(OC) on it POC *pupuŋan huŋa-naArosi(OC) above, upon; the to,p of the roof of a house POC *puŋa-puŋa huŋa-naUlawa(OC) hillock POC *pupuŋan huŋa-naUlawa(OC) hillock POC *puŋa-puŋa huŋaoSa'a(OC) father-in-law, mother-in-law, son-in-law, daughter-in-law POC *puŋao huŋao-naSa'a(OC) used with ro ma of two people who call one another huŋao-ku POC *puŋao huŋáwCebuano(WMP) for wind to blow; for air to leak out; for the ground to exude a stench after rain; for body heat to escape, lending relief PMP *heŋaw huŋaw-an-ánCebuano(WMP) hole where air or gases leak PMP *heŋaw huŋe-Paamese(OC) flower; tiny immature fruit on plants with no flowers POC *puŋa₁ huŋeSa'a(OC) to be many, enough, too much, to abound POC *puŋa₂ huŋe-huŋa-ʔaSa'a(OC) frequently POC *puŋa₂ huŋhuŋIfugaw (Batad)(WMP) an odor, either pleasant or foul; for something to emit an odor; for someone, an animal to smell something with the nose; for the nose to be able to smell PPH *suŋsuŋ₃ huŋkaʔUma(WMP) open PMP *su(ŋ)kab huŋkabKadazan Dusun(WMP) to open, peel off (by itself) PWMP *ruŋkab huŋkabKadazan Dusun(WMP) to open, peel off (by itself) PWMP *lukab huŋkab-onKadazan Dusun(WMP) to be opened, peeled off PWMP *ruŋkab huŋkilBanjarese(WMP) levering up PWMP *quŋkil huŋkuŋToba Batak(WMP) bamboo cane used as a neckband for a dog PWMP *kuŋkuŋ₄ huŋoGorontalo(WMP) mushroom, fungus; fruit PMP *buŋa huŋo-huŋotoGorontalo(WMP) irritable because one is sick or has experienced something disagreeable PWMP *buŋet huŋokChamorro(WMP) hear; heed; be informed; perceive by the ear; gain knowledge PMP *deŋeR huŋótTagalog(WMP) coconut shell used as a dipper or container for drinking water (not common) PPH *húŋut huŋunKadazan Dusun(WMP) coffin PWMP *luŋun huŋu(-na)Arosi(OC) bunch or cluster of fruit PMP *puŋun huŋu(-na)Arosi(OC) bunch or cluster of fruit POC *puŋu húŋutCebuano(WMP) bowl made out of three-quarters of a coconut shell PPH *húŋut húʔoAklanon(WMP) yes. Used quite differently than the huʔo'Āre'āre(OC) net, fishing net POC *pukot huʔoArosi(OC) a large net, seine net POC *pukot huʔoGorontalo(WMP) open (as a door) PMP *buka huoMotu(OC) a kangaroo net POC *pukot huʔoSa'a(OC) fishing-net, seine POC *pukot huʔo-a'Āre'āre(OC) to fish with a net POC *pukot hũõ-huSeimat(OC) two POC *rua huʔo-huʔoGorontalo(WMP) opened PMP *buka húʔomBikol(WMP) to soak something PWMP *huqem huomKadazan Dusun(WMP) become dim, become cloudy PWMP *ludem huoʔoGorontalo(WMP) head hair PMP *buhek huʔo-oloGorontalo(WMP) be opened (as a door) PWMP *buka-en huo-pSori(OC) two POC *rua hup-aTsou(Formosan) hunting territory PAN *qaNup-an hupaʔUma(WMP) spit out PMP *supaq (h)upahNgaju Dayak(WMP) wages, payment; rent PMP *upaq hupákCebuano(WMP) develop a crack such that the separated pieces are no longer in contact PWMP *hepak hupákCebuano(WMP) develop a crack such that the separated pieces are no longer in contact PWMP *hupak huphupToba Batak(WMP) covered PWMP *kupkup₁ huphupToba Batak(WMP) covered PMP *kubkub₂ hupiʔUma(WMP) tongs PWMP *supit HupizPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) to plait rattan or bamboo PAN *qupid hupiʔKadazan Dusun(WMP) seam PWMP *lupiq hurToba Batak(WMP) word used to conjure up the wind PMP *kur hura'Āre'āre(OC) moon, lunar month POC *pulan₃ huraArosi(OC) gush out, as water from a spring POC *buraq huraArosi(OC) moon, month. It is said there were twelve native months beginning July (the planting) and ending in the following June POC *pulan₃ huraArosi(OC) the round pearl shell disk of a chief, representing the full moon POC *pulan₁ huraKamarian(CMP) spit something (such as medicine) over something else PMP *buRah hura-ʔaro'Āre'āre(OC) rainbow POC *pulan₃ hura-huraArosi(OC) gush out; a spring POC *puraq puraq (h)uraiMalay(WMP) unravelling; undoing; untying PWMP *quray (h)uraiNgaju Dayak(WMP) come apart, undone; loose, slack, hanging down PWMP *quray huranKamarian(CMP) moon, month PMP *bulan₃ huraŋOld Javanese(WMP) shrimp, prawn, lobster PAN *qudaŋ huraŋSundanese(WMP) shrimp, lobster PAN *qudaŋ (h)urasMalay(WMP) besprinkle; throw water on the ground so as to moisten the ground PMP *huRas hureArosi(OC) beech creeper: Convolvulus sp. POC *puRe₂ hureMotu(OC) drift, float POC *puRe₁ hure aisiMotu(OC) to be drifted by tide or current eastward; to be lifted up on beach by tide or current POC *puRe₁ HuredPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) worm, insect (not caterpillar, earthworm, intestinal worm or tapeworm) PAN *qulej hurhurThao(Formosan) to bark, of a dog PAN *hulhul₁ hurhur-anToba Batak(WMP) grater (as for coconut) PWMP *kuDkuD-an huriAraki(OC) skin; tree bark POC *kulit huríBikol(WMP) last; late, overdue, retarded, tardy PMP *udehi huriBimanese(CMP) skin PMP *kulit huriKamarian(CMP) bunch or cluster of fruit PMP *buliR huriMaori(OC) turn round; overturn; overflow, overwhelm; grind; turn; revolve; turn to, set about; mill, grindstone or anything which revolves POC *buliŋ huriTangoa(OC) skin POC *kulit huriMaori(OC) seed; young shoot, sprout PMP *suli₁ huri-aMotu(OC) to wash, to scrub PMP *puRiq hurih-ánBikol(WMP) the hindmost part, posterior PWMP *udehi-an huri-huriMaori(OC) turn over in one's mind, ponder, reflect upon; turn over and over POC *buliŋ huri-huriMaori(OC) growth of young shoots PMP *suli₁ huri-niPaulohi(CMP) its cluster of fruit (used of stalks of bananas) PMP *buliR huriŋToba Batak(WMP) designation for red and black patterned dogs and cats PWMP *kuriŋ huripBalinese(WMP) life; live PAN *qudip₁ huripOld Javanese(WMP) life PAN *qudip₁ huripSundanese(WMP) revive; living, fresh, blooming (of plants) PAN *qudip₁ huro-huroArosi(OC) to bubble, boil, be churned up POC *puro puro (h)uroŋMalay(WMP) crowding; swarming; overrunning PMP *quruŋ hurósAklanon(WMP) slip (off), become loose PWMP *hurus hurósBikol(WMP) slip or slide down (of something that has been tied or fastened) PWMP *hurus huruAraki(OC) louse PMP *kutu₁ huruArosi(OC) the hair of the body POC *pulu₃ huruKamarian(CMP) feathers, body hair PCEMP *bulu₁ huruKambera(CMP) spoon, ladle; scoop out or up with a ladle PMP *sudu huruMaori(OC) hair; feather; brushwood, undergrowth POC *pulu₃ huruMaori(OC) glow, and so rise, of the sun PMP *suluq huruMaori(OC) glow; glow and so rise, of the sun POC *pururuŋ huruNggela(OC) kind of fish with scarlet splashes on fins, head and snout (Fox): Lethrinus harak and L. obsoletus (Foale) POC *surup₂ HuruPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) cut off the head, behead PAN *quluh huruHawu(CMP) torch PMP *suluq h<ur>ugut-án-anHanunóo(WMP) getting married, “tied together”, “hitched” PMP *heRet huru-huruMaori(OC) coarse hair, bristles; not properly used of the hair of the head; feather POC *pulu pulu huru-huruMaori(OC) diffused glow PMP *suluq huru-huruMaori(OC) diffused glow POC *pururuŋ huru-huru-ʔaArosi(OC) hairy POC *pulu₃ huru-iPaulohi(CMP) its feathers, its fur, his/her hair (but not as human head hair!) PCEMP *bulu₁ huru-i-lNusa Laut(CMP) new PMP *baqeRu huru kabaKambera(CMP) coconut shell ladle PMP *sudu huru motaʔa'Āre'āre(OC) hairy POC *pulu₃ hurunTetun(CMP) wind up thread PMP *pudun huru-nuiMaori(OC) bushy-topped, of a tree POC *pulu₃ huruŋBanjarese(WMP) surround, crowd in upon PMP *quruŋ huruŋ-anToba Batak(WMP) place of captivity; jail, prison PWMP *kuruŋ-an huru-rereArosi(OC) downy hair on a child; hair on the legs and arms POC *pulu₃ huru-rimaArosi(OC) armlets worn at feasts POC *pulu₃ hururuMotu(OC) to blaze, of fire or torch; a flame POC *pururuŋ hurusTausug(WMP) slipped down, slid down PWMP *hurus hurusManobo (Western Bukidnon)(WMP) to grip something, as in the hands or fingers, and allowing it to slip through, as letting a rope slip through the hand; slip something off something, as a ring off the finger; of a person, to be forced to slide down a tree trunk PWMP *hurus (h)urutMalay(WMP) massage; clasping a sinew or limb tightly in the hand and then drawing the hand along it PMP *quRut hus, husu-reSelaru(CMP) hunting bow PMP *busuR₂ husarTetun(CMP) umbilicus, navel PMP *pusej huseKamarian(CMP) drive off, drive away PMP *busay husePaulohi(CMP) drive awat, drive off (an animal) PMP *busay husekTboli(WMP) to enter PPH *pusek huse-nKayeli(CMP) navel PMP *pusej husi'Āre'āre(OC) banana (there are many varieties) POC *pudi hus-iArosi(OC) pluck, pull off, as fruit, crab's legs, etc.; to wean POC *puput-i HusiPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) gums PAN *gusi husiSelaru(CMP) body hair PCEMP *bulu₁ husi-husiMotu(OC) pimple; wart; sty on eye POC *putiR husuAsilulu(CMP) shoot an arrow or a speargun; fire rubber bands PMP *busuR₂ husuʔBantik(WMP) thin (of person) PAN *Rusuk husuʔSangir(WMP) rib, skinny (so that the ribs are visible) PAN *Rusuk husukBalinese(WMP) the sharp edge or protruding point of something PAN *Rusuk husuk-husuk-anBalinese(WMP) the protruding ends of the beams of a roof PAN *Rusuk husulMorella(CMP) bow PMP *busuR₂ husulePaulohi(CMP) hunting bow PMP *busuR₂ husurKamarian(CMP) hunting bow PMP *busuR₂ husurSaparua(CMP) bow PMP *busuR₂ husuveGhari(OC) rat POC *kusupe hutLabel(OC) pluck (feathers), pull out POC *puput-i hutSeimat(OC) shore tree with four-cornered fruit that is poisonous inside the fibrous exterior POC *putun₁ huta'Āre'āre(OC) be born, appear, rise up POC *pusa₁ hutā'Āre'āre(OC) blood relatives; birth, generation POC *pusa₁ hutaArosi(OC) be born POC *pusa₁ hutaGorontalo(WMP) earth, soil PMP *buRtaq hútaMoor(SHWNG) banana PAN *punti₁ hutaNias(WMP) cut off, cut down PWMP *qutas (h)utanMalay(WMP) wilderness; jungle PMP *qutan hutanNgaju Dayak(WMP) wild (of animals) PMP *qutan (h)utaŋMalay(WMP) debt, obligation PMP *qutaŋ (h)utaŋNgaju Dayak(WMP) debt PMP *qutaŋ (h)utaŋOld Javanese(WMP) debt PMP *qutaŋ hutaŋSundanese(WMP) debt; indebted PMP *qutaŋ huta-ŋaSa'a(OC) birth; generation POC *pusa₁ hutaŋ-anMalay(WMP) indebtedness PWMP *qutaŋ-an huteGorontalo(WMP) sick PPh *butí huteSa'a(OC) be born POC *pusa₁ hute liuliuSa'a(OC) be born on different sides of the family, of cross-cousins POC *pusa₁ hutiLakalai(OC) copulate with POC *na qutin hut-iRennellese(OC) pull out, pluck, pick; to pull, as taro leaves or gray hairs POC *puput-i hutiRennellese(OC) banana or plantain (either a single fruit or a bunch) POC *pudi hut-iSelaru(CMP) pull out, extract PMP *butbut-i hutiTakuu(OC) banana POC *pudi hut-i, huhut-iMaori(OC) hoist, haul up; pull out of the ground; fish with a line; pluck feathers or hair POC *puput-i hutilAsilulu(CMP) wart PCEMP *butiR HutilPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) penis PAN *qutiN hutiŋToba Batak(WMP) cat PWMP *kutiŋ hut-i-ŋaMaori(OC) place cleared from weeds in preparation for a crop; things plucked up POC *puput-i hutoArosi(OC) foam POC *pucoq pucoq hutoArosi(OC) foam, suds POC *busa₂ huto-huto'Āre'āre(OC) slime, saliva POC *pucoq pucoq huto-hutoArosi(OC) froth, foam; to curdle, of coconut milk POC *pucoq pucoq huto-hutoSa'a(OC) froth, foam POC *pucoq pucoq huto-huto, hau huto-hutoBauro(OC) pumice POC *pucoq pucoq hútokBikol(WMP) brain PMP *hutek hutókTagalog(WMP) bending by force of weight; flexion PWMP *hutuk hutuAsilulu(CMP) group, clump, gang, flock, etc. PCEMP *butu₂ hutuAtoni(CMP) louse PMP *kutu₁ hutuCape Cumberland(OC) louse PMP *kutu₁ hutuGorontalo(WMP) testicles; castrate (as a bull) PMP *butuq hutuKamarian(CMP) flock (of birds) PCEMP *butu₂ hutuManggarai(CMP) head louse, Pediculus capitis PMP *kutu₁ hutuPaulohi(CMP) tie the hair into a knot PMP *butequl hutuRennellese(OC) a large tree, Barringtonia asiatic (L.) Kurz; fish and baked or boiled greens are wrapped in its leaves. Leaves are also heated and rubbed on sores such as are due to yaws or tinea. Tapa was made from the bark. Certain kinds of Barringtonia, papaya, and betel are named for the tree because of a resemblance to the fruits POC *putun₁ hutuToba Batak(WMP) louse PMP *kutu₁ hutuVitu(OC) break; broken POC *kutu₂ hutuPiamatsina(OC) louse PMP *kutu₁ hutuaPaulohi(CMP) entrails, intestines, used in the sense of Malay hati (seat of the emotions) PMP *bituka hutu-iPaulohi(CMP) swarm, troop, abundance PCEMP *butu₂ hútukCasiguran Dumagat(WMP) bend a limb; be bent over (of a tree limb) PWMP *hutuk hutuk-ínTagalog(WMP) to flex (a branch or stick) PWMP *hutuk hutun aiAsilulu(CMP) kind of seaside tree: Barringtonia asiatica (L.) Kurz. PMP *butun hutuŋBunun(Formosan) monkey PAN *luCuŋ hutusErai(CMP) broken, e.g. of a piece of string PMP *butus huuArosi(OC) a tree: Barringtonia speciosa POC *putun₁ huuArosi(OC) mass (as of black ants), clump (as of tomaho shrubs), cluster (as of singers) POC *putu, butu huuArosi(OC) beginning, origin; mass, clump, cluster PMP *puqun huʔuGorontalo(WMP) ankle PMP *bukuh húʔuHiligaynon(WMP) yes, affirmative particle PMP *heqe huuSa'a(OC) a littoral tree: Barringtonia speciosa POC *putun₁ huuSa'a(OC) clump, stool, bunch, group (as of excrement, leaves, trees, bamboo) POC *putu, butu huu ahuTetun(CMP) (to blow lime) an animist practice for putting people to sleep, who do not wish to be clairvoyant (possibly hypnosis) PAN *qapuR huu i gauArosi(OC) a branch of coral; to cluster, mass together POC *putu, butu huʔumoGorontalo(WMP) shut, as the mouth PWMP *buŋkem huuŋBunun(Formosan) mushroom (generic) PAN *quSuŋ huutKamarian(CMP) husk of a coconut PMP *buʔut HuvalPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) gray hair PAN *qubaN huvawKadazan Dusun(WMP) loose PMP *luqaR huvuʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) to go and borrow fire from a neighbor PPH *hubuq huwaNias(WMP) gray hair (as on an elderly person) PMP *quban huwág(huwág)Cebuano(WMP) slender vine, the split stems of which are used for tying purposes: Flagellaria indica PMP *huaR huwa-lNusa Laut(CMP) fruit PMP *buaq huwaloGorontalo(WMP) lifted a bit, as when prying out banana shoots with a crowbar PPh *buál huwanOld Javanese(WMP) greyness, grey hair; grey PMP *quban huwaŋ-aloGorontalo(WMP) excavated PAN *buhaŋ huwaŋoGorontalo(WMP) hole, grave pit PAN *buhaŋ huwatoloGorontalo(WMP) lifted, raised PWMP *buhat-en HuwayPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) rattan PAN *quay (h)uwiOld Javanese(WMP) several kinds of tuberous plants; yam PMP *qubi huwiSundanese(WMP) yam PMP *qubi huwusOld Javanese(WMP) finished, done, ended, already, over PMP *qubus huyCebuano(WMP) exclamation used upon greeting someone with whom one is intimate; exclamation to attract immediate attention; exclamation uttered upon being provoked PMP *huy huyLenkau(OC) dugong POC *ruyuŋ₂ huyáʔAklanon(WMP) face, pride; shame; be disgraced, be shamed PMP *heyaq huyáʔHiligaynon(WMP) shame, disgrace PMP *heyaq húyʔabAklanon(WMP) to yawn PMP *huyeʔab huyʔábCebuano(WMP) yawn PMP *huyeʔab húyʔabHiligaynon(WMP) yawn, to yawn PMP *huyeʔab húyaŋAklanon(WMP) shake, rattle PWMP *huyaŋ húyaŋCebuano(WMP) rickety, shaky; lacking in firmness, resolve, or will power PWMP *huyaŋ húyaŋHanunóo(WMP) physical weakness, debility, feebleness, unsteadiness PWMP *huyaŋ húyaŋHiligaynon(WMP) rickety, shaky PWMP *huyaŋ (h)uyaŋOld Javanese(WMP) heat, being heated, feeling hot (also of the heart) PWMP *huyaŋ huyápAklanon(WMP) to count, enumerate PPh *huyáp huyóg-hugógCasiguran Dumagat(WMP) sway back and forth (as a house during an earthquake, or a drunk person staggering along) PWMP *huyug húyoŋAklanon(WMP) shake, rattle PMP *huyuŋ (h)uyoŋMalay(WMP) rocking; swaying; crank PMP *huyuŋ huyoŋNgaju Dayak(WMP) aslant, tilted, as a house that has been battered by a storm PMP *huyuŋ huyópAklanon(WMP) to blow (air) on PMP *heyup huyuSoboyo(CMP) to shake, wake someone (by shaking) PMP *huyuŋ huyuŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) shake something back and forth, as to shake a tree to make the fruit fall, or as an earthquake shakes a house PMP *huyuŋ huyúpCebuano(WMP) blow air, blow something away; treat an ailment by huyúp PMP *heyup huyúpHiligaynon(WMP) blast, blow, breath PMP *heyup Huz-HuzemPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) black PAN *qudem huzi-anManobo (Western Bukidnon)(WMP) following all the rest; final; the final one PWMP *udehi-an hūʔayIfugaw (Batad)(WMP) for a pig to root up soil PPH *sukáy huʔuArosi(OC) to cough POC *pukuR huʔu-huʔuSa'a(OC) to cough, to have a cold in the head POC *pukuR huʔu-ŋaSa'a(OC) coughing POC *pukuR hwaItawis(WMP) areca nut PMP *buaq hwab, obOld Javanese(WMP) yawn PMP *huab₂ hwáyaItawis(WMP) crocodile PMP *buqaya hwiOld Javanese(WMP) rattan PAN *quay hwiẽRhade(WMP) rattan PAN *quay hyaŋBalinese(WMP) deity; also used of priests, hermits, scholars (who are identified with various deities) PWMP *qiaŋ hyaŋJavanese(WMP) God; mythological deity PWMP *qiaŋ hyaŋ, yaŋOld Javanese(WMP) god, goddess, deified being; connected with the divine, sacred; person dedicated to the sacred, anchorite, monk, nun PWMP *qiaŋ |
a b c d e f g h i j k l m n ñ n ñ n ñ n ñ n ñ ŋ o p q r s t u v w x y z ʔ
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-w_h.htm