![]() | Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Words
(click on a *proto-form for its set)
a b c d e f g h i j k l m n ñ n ñ n ñ n ñ n ñ ŋ o p q r s t u v w x y z ʔ
ŋa ŋe ŋg ŋh ŋi ŋk ŋl ŋo ŋr ŋu ŋw -ŋCèmuhî(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu -ŋKoro(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu -ŋLenkau(OC) 1sg possessive suffix; my POC *-gu -ŋLou(OC) 1sg possessive suffix; my POC *-gu -ŋMbula(OC) 1sg genitive suffix that occurs on inalienable nouns POC *-gu -ŋMendak(OC) 1sg possessive suffix; my POC *-gu -ŋNamakir(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu -ŋNyelâyu(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu -ŋVinmavis(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu ŋaBonerate(WMP) name PMP *ŋajan ŋāFijian(OC) the grey duck PMP *ŋaRaq ŋaGedaged(OC) 1sg.: I, me POC *ŋau₂ ŋaGitua(OC) I (subject prefix): yau ŋa geno 'I slept' POC *ŋau₂ ŋaKosraean(OC) 1sg.: I POC *ŋau₂ ŋaLamogai(OC) 1sg.: I POC *ŋau₂ ŋaLamogai(OC) 1sg.: I POC *ŋau₂ ŋaLou(OC) 1sg.: I POC *ŋau₂ ŋāMaori(OC) breathe, take breath PMP *ŋaŋ ŋaʔMaranao(WMP) moo, baa PWMP *eŋaq ŋaMarshallese(OC) absolute pronoun, 1sg.: I POC *ŋau₂ ŋaMentawai(WMP) ‘suffix’ for numerals PMP *ŋa ŋaPopalia(WMP) name PMP *ŋajan ŋāRotuman(OC) squeal, squawk; neigh PMP *ŋak ŋaSeimat(OC) 1sg. nominative pronoun: I POC *ŋau₂ ŋaSengseng(OC) 1sg.: I POC *ŋau₂ ŋaTolai(OC) gasp, breathe with difficulty PMP *ŋaŋ ŋāTongan(OC) (of a small child) to bawl, cry loudly PMP *ŋak ŋa:lanKalagan(WMP) name PMP *ŋajan ŋaaGilbertese(OC) fathom (Bender et al 2003) POC *ŋapa₁ ŋaaSio(OC) name POC *ŋacan ŋaafChuukese(OC) fathom (distance from fingertip to fingertip of outstretched hands and arms) POC *ŋapa₁ ŋaafPuluwat(OC) fathom POC *ŋapa₁ ŋaanBunun(Formosan) name (given name) PAN *ŋajan ŋáanGaddang(WMP) name PMP *ŋajan ŋaanKadazan Dusun(WMP) name; reputation PMP *ŋajan ŋaʔa-nLoniu(OC) his/her name POC *ŋacan ŋaa-nTifu(CMP) name PMP *ŋajan ŋaan-anKadazan Dusun(WMP) to be named PWMP *ŋajan-an -ŋaʔaneTongan(OC) (in composition) male POC *maRuqane ŋaañSoboyo(CMP) name PMP *ŋajan *ŋaa-ŋaaPMic(OC) sea bird, duck PMP *ŋaRaq ŋaapMokilese(OC) fathom; to measure with outstretched arms POC *ŋapa₁ ŋaapPohnpeian(OC) fathom, the distance between outstretched arms, approximately six feet POC *ŋapa₁ ŋa-aviKadazan Dusun(WMP) all, every, everything PWMP *qabiq ŋa-balagbagSundanese(WMP) bind the outstretched arms of someone (as a criminal) along a length of bamboo in order to hinder his movements PWMP *balagbag ŋa-balukSundanese(WMP) carry on the business of a baluk PMP *baluk₂ ŋa-bantahSundanese(WMP) oppose, contradict someone PWMP *bantaq ŋa-bantiŋSundanese(WMP) collide or smack against something or someone; slap clothes against a stone in washing them PMP *bantiŋ ŋ-abaŋBalinese(WMP) make a gutter or channel PWMP *ŋ-abaŋ ŋ-abaŋKelabit(WMP) make a ditch PWMP *ŋ-abaŋ ŋ-abaŋKelabit(WMP) to ambush someone PWMP *maŋ-abaŋ ŋ-abaŋLun Dayeh(WMP) lay an ambush, lay in wait for an enemy or animal; block, guard (soccer) PWMP *maŋ-abaŋ ŋa-baŋunSundanese(WMP) to found, establish, build, bring into existence; lay down (as a garden) PMP *baŋun₂ ŋ-abetKelabit(WMP) to tie PWMP *ambet ŋ-abiKelabit(WMP) to finish PWMP *qabis ŋ-abinKaro Batak(WMP) hold or carry in the lap PWMP *meŋ-qabin ŋa-bintihSundanese(WMP) strike with the wings (as a cock) or with the talons (as an eagle) PMP *bintiq ŋabŋabBontok(WMP) eat corn on the cob PAN *ŋabŋab ŋabŋábIfugaw(WMP) bite off a mouthful out of something edible, e.g. a piece of meat, a cake PAN *ŋabŋab ŋabŋábKankanaey(WMP) bite from, take a bite from PAN *ŋabŋab ŋabŋábTagalog(WMP) bite off (meat from bones) PAN *ŋabŋab ŋábŋabAgta (Eastern)(WMP) crunching sound of chewing on something hard PAN *ŋabŋab ŋabŋábIlokano(WMP) to devour foods noisily (pigs) PAN *ŋabŋab ŋabŋab-anIbaloy(WMP) to bite off the surface of something (as skin of guava, dog’s bite that takes a little skin, bulldozer skims only surface) PAN *ŋabŋab ŋa-buaŋSundanese(WMP) banish, exile PMP *buqaŋ ŋ-abuhKelabit(WMP) make dusty, cover with ashes or dust PWMP *maŋ-qabu ŋa-buruk-anSundanese(WMP) to wear out, consume, use up PAN *buRuk ŋ-acem-iKaro Batak(WMP) make food sour PWMP *qalesem ŋadaArosi(OC) the gums POC *ŋadasₐ ŋadahMalay(WMP) looking upwards PWMP *ŋadaq ŋadanBalinese(WMP) to name, give a name to PMP *ŋajan ŋadanKelabit(WMP) name PMP *ŋajan ŋadanBasap(WMP) name PMP *ŋajan ŋādanIfugaw (Batad)(WMP) a name by which something or someone is identified (people, spirits, geographical divisions, flora and fauna); what?, when?, where?, who? PMP *ŋajan ŋádanBontok(WMP) name PMP *ŋajan ŋádanIfugaw(WMP) proper name of a person, also the particular name of a village, a mountain, a forest, a group of rice terraces, and so forth PMP *ŋajan ŋadanManobo (Kalamansig Cotabato)(WMP) name; what? PMP *ŋajan ŋádanKankanaey(WMP) name; appelation, denomination, title PMP *ŋajan ŋadanKenyah (Long Anap)(WMP) name PMP *ŋajan ŋadanMelanau (Mukah)(WMP) name PMP *ŋajan ŋadánPaiwan(Formosan) a name PAN *ŋajan ŋadán-anIfugaw(WMP) to give a name to somebody or something PWMP *ŋajan-an ŋadan-inBalinese(WMP) to call by name; regard someone as being; accuse someone of PMP *ŋajan ŋadasAgta (Eastern)(WMP) palate PMP *ŋadas ŋádasIlokano(WMP) palate, roof of the mouth; the rice that cleaves to the upper half of the jar in which it is cooked; the concave side of a jar or pot PMP *ŋadas ŋadasAgta (Dupaningan)(WMP) gums PMP *ŋadas ŋadəLun Dayeh(WMP) blunt PWMP *ŋazel ŋ-adekBalinese(WMP) to smell (something) PWMP *meŋ-hajek ŋadəlKelabit(WMP) dull, blunt PWMP *ŋazel ŋa-depaKenyah(WMP) to measure in fathoms PAN *depah ŋádərPalauan(WMP) gift of food accompanying bride when she is brought to prospective husband's family PMP *hateD ŋa-deupaSundanese(WMP) to measure in fathoms PAN *depah ŋadiPaku(WMP) to dig PMP *kali₂ ŋadinArta(WMP) name PMP *ŋajan ŋadjayPaiwan(Formosan) saliva, drivel PAN *ŋajay ŋ-aduBalinese(WMP) to fight PWMP *maŋ-adu ŋ-aduKaro Batak(WMP) complain PWMP *maŋ-adu ŋ-aduSasak(WMP) compete with others PWMP *maŋ-adu ŋ-aduSundanese(WMP) fight, confront, argue PWMP *maŋ-adu ŋa-duaSundanese(WMP) ride a horse with a partner PMP *duha ŋ-aḍuhJavanese(WMP) to exclaim in pain, etc. PWMP *maŋ-aduq ŋ-adu-kenKaro Batak(WMP) complain about someone PWMP *maŋ-aduq ŋ-adu-kenKaro Batak(WMP) complain about someone PWMP *maŋ-adu ŋáeanAklanon(WMP) name (one’s personal name); give a name to PMP *ŋajan ŋáeŋaeAklanon(WMP) to cry, whimper PPH *ŋalŋál ŋafaRaga(OC) long POC *ŋapa₂ ŋafaSamoan(OC) fathom POC *ŋapa₁ ŋafaTongan(OC) length or section of tapa cloth POC *ŋapa₁ ŋafaTuvaluan(OC) a fathom; distance encompassed by outstretched arms POC *ŋapa₁ ŋaf(a)Woleaian(OC) fathom, the distance from one fingertip to another when the arms are outstretched POC *ŋapa₁ ŋafŋafAmis(Formosan) eat grass, as a cow does PAN *ŋabŋab ŋ-afuhLun Dayeh(WMP) to sweep with a broom PMP *sapu ŋa-fuluNias(WMP) ten (in plural forms?) PMP *sa-ŋa-puluq ŋa-fuluNias(WMP) ten PMP *ŋa ŋ-agagKelabit(WMP) to sift (esp. rice that has already been husked through pounding) PWMP *maŋ-agag ŋáganAtta (Pamplona)(WMP) name PMP *ŋajan ŋáganIbanag(WMP) name PMP *ŋajan ŋaganMentawai(WMP) name PMP *ŋajan ŋáganYogad(WMP) name PMP *ŋajan ŋáganMalaweg(WMP) name PMP *ŋajan ŋa-gaŋgaŋSundanese(WMP) roast or toast briefly over a fire (somewhat further from the fire than paŋgaŋ) PWMP *gaŋgaŋ ŋagapKenyah(WMP) grope in the dark PAN *kapkap ŋa-g<ar>ugutSundanese(WMP) gnaw off, nibble off PMP *gutgut₁ ŋa-gəgətSundanese(WMP) to gnaw; cut a bird’s tongue to teach it to imitate speech PWMP *getget₁ ŋ-agemBukat(WMP) to hold PWMP *agem₁ ŋa-geretSundanese(WMP) make a notch, incision or groove in something PMP *geret ŋa-giliŋSundanese(WMP) to grind, to mill; to crush (as sugarcane) PMP *giliŋ ŋaguRennellese(OC) wave; to form waves POC *ŋalu ŋa-gugutSundanese(WMP) (of an animal or person) to bite PMP *gutgut₁ ŋahBipi(OC) lime POC *ŋapa₃ ŋahLeipon(OC) lime POC *ŋapa₃ ŋahLoniu(OC) fathom POC *ŋapa₁ ŋahLoniu(OC) lime POC *ŋapa₃ ŋahNali(OC) fathom POC *ŋapa₁ ŋaha-Lenkau(OC) name POC *ŋacan ŋahaʔChamorro(WMP) look up, with head tilted back PWMP *ŋadaq ŋahabCasiguran Dumagat(WMP) sharp edge (of the sharp edge of a mountain, or the sharpened edge of a bolo or arrowhead) PPH *ŋarab ŋahanKola(CMP) name PMP *ŋajan ŋa-hasɨm-anSundanese(WMP) make something sour or sourer PWMP *qalesem ŋahayIvatan (Isamorong)(WMP) drivel, drool PAN *ŋajay ŋahayYami (Imorod)(WMP) drivel, drool PAN *ŋajay ŋahenCasiguran Dumagat(WMP) name PMP *ŋajan ŋahesCasiguran Dumagat(WMP) gums (inside the mouth) PPH *ŋajes ŋahin-anCasiguran Dumagat(WMP) to name, give the name of something or someone PWMP *ŋajan-an ŋa hue ʔakuʔeSa'a(OC) an areca nut for me to eat POC *puaq ŋa-humaSundanese(WMP) make a swidden, clear land for a swidden PWMP *maŋ-quma ŋa-huruMaori(OC) ten PMP *ŋa ŋaiMota(OC) canarium almond POC *kaŋaRi ŋaiToak(OC) canarium almond POC *kaŋaRi ŋa-iʔanChamorro(WMP) when? PMP *ŋa-ijan ŋa-iraGilbertese(OC) us PAN *k-ita ŋa-isaMota(OC) time when POC *ana<ŋa>ican ŋa-isaMota(OC) time when PMP *ŋa-ijan ŋaitIban(WMP) to hook (as a thorn hooking the clothes of a passer-by) PWMP *ma-ŋawit ŋajaŋJavanese(WMP) to make a dried palm leaf roof PMP *kazaŋ₂ ŋa-jariŋSundanese(WMP) fish with a dragnet PMP *zariŋ ŋajənKenyah(WMP) blunt PWMP *ŋazel ŋajənKenyah (Long Anap)(WMP) dull, of a blade (not of a point) PWMP *ŋazel ŋajənMurik(WMP) dull, blunt PWMP *ŋazel ŋa-juŋjuŋSundanese(WMP) lift up, raise; also to raise in function or dignity PWMP *zuŋzuŋ ŋakJavanese(WMP) honking of a goose PMP *ŋak ŋakKankanaey(WMP) screech, shriek, scream PMP *ŋak ŋakKaro Batak(WMP) smack; make a smacking sound PMP *ŋak ŋakManggarai(CMP) row, disturbance, argument PMP *ŋak ŋakPalauan(WMP) 1sg. emphatic subject and object pronoun: I, me PAN *aku ŋ-akaŋLun Dayeh(WMP) open the legs to step forward, step over something PMP *sakaŋ ŋ-akaŋLun Dayeh(WMP) open the legs to step forward, step over something PWMP *akaŋ ŋ-akitKenyah(WMP) to contruct a raft PMP *Rakit ŋaklPalauan(WMP) name PMP *ŋajan ŋákŋakAklanon(WMP) babble, sing or say meaningless syllables PMP *ŋakŋak ŋakŋakItbayaten(WMP) sound of eagles PMP *ŋakŋak ŋakŋakJavanese(WMP) honking of geese PMP *ŋakŋak ŋakŋákKankanaey(WMP) howl, yell, as dogs do PMP *ŋakŋak ŋakŋakKaro Batak(WMP) howl, set up a wail PMP *ŋakŋak ŋakŋákIfugaw(WMP) howling of dogs PMP *ŋakŋak ŋ-akoMadurese(WMP) admit, confess PWMP *maŋ-aku ŋ-akotSinghi Land Dayak(WMP) carry a child in a cloth PWMP *maŋ-hakut ŋ-akuBalinese(WMP) claim as one's own, say 'mine'; acknowledge (a child) PWMP *maŋ-aku ŋ-akuʔIban(WMP) treat as, acknowledge; claim, admit, confess, own (as if owning up to the paternity of a child) PWMP *maŋ-aku ŋ-akuJavanese(WMP) acknowledge, claim or acknowledge as one's own; claim falsely PWMP *maŋ-aku ŋ-akuKaro Batak(WMP) admit, confess PWMP *maŋ-aku ŋ-akuSasak(WMP) admit, confess PWMP *maŋ-aku ŋ-akuSundanese(WMP) admit, confess; to receive (a guest) PWMP *maŋ-aku ŋalPalauan(WMP) termite; termite-ridden PAN *aNay ŋalaHalia(OC) to cry POC *ŋara ŋalaHelong(CMP) name, kind; descent group PMP *ŋajan ŋalaIbaloy(WMP) kind of wild duck PMP *ŋaRaq ŋ-alaʔUma(WMP) take, fetch, get PWMP *maŋ-alaq₁ ŋalaHelong(CMP) name PMP *ŋajan ŋalaʔ ateMadurese(WMP) (lit. 'fetch the liver') win someone's affection PMP *qalap qatay ŋālabIfugaw (Batad)(WMP) the thin edge of the blade of an axe, bolo, or knife PPH *ŋarab ŋalábIfugaw(WMP) the sharp and whetted side of the blade of a knife PPH *ŋarab ŋ-alahBalinese(WMP) destroy, defeat, abandon PWMP *maŋ-alaq₂ ŋa-lahaʔYakan(WMP) to bleed PAN *daRaq ŋala hateSundanese(WMP) (lit. 'fetch the liver') win someone's affection PMP *qalap qatay ŋa-lakkuʔMapun(WMP) to bend something sharply at an angle PAN *lekuq₁ ŋa-la-laŋkah-anSundanese(WMP) place or exalt oneself over someone; look down on someone with an attitude of superiority PMP *laŋkaq₁ ŋa-lamudMoken(WMP) to mix ingredients together in cooking PWMP *ŋa-lamuj ŋa-lamukSundanese(WMP) appear vaguely in the distance PWMP *lamuk₁ ŋálanHiligaynon(WMP) name PMP *ŋajan ŋálanKalinga (Guinaang)(WMP) name PMP *ŋajan ŋala-nNali(OC) his/her name POC *ŋacan ŋálanTagalog(WMP) name; reputation; denomination, a name, especially for a class of things PMP *ŋajan ŋalanTonsawang(WMP) name PMP *ŋajan ŋalanTotoli(WMP) name PMP *ŋajan ŋalanUmiray Dumaget(WMP) name PMP *ŋajan ŋala-nLele(OC) his/her name POC *ŋacan ŋalán-anTagalog(WMP) to name, give someone or something a name PWMP *ŋajan-an ŋa-lancahSundanese(WMP) do as a spider does (not work, wait around expecting that the means of subsistence will arrive on their own) PMP *lawaq₂ ŋ-alaŋJavanese(WMP) to impede, obstruct PWMP *qalaŋ ŋa-laŋiBalinese(WMP) make something swim PWMP *laŋuy ŋa-laŋkahSundanese(WMP) step over something with big strides; step through or over; step across; transgress PMP *laŋkaq₁ ŋ-alapKelabit(WMP) take, get, fetch PWMP *maŋ-alap ŋalatKayan(WMP) pull with a heavy rope PWMP *kalat ŋa-layuMapun(WMP) become wilted or withered PAN *layu ŋalehYami (Imorod)(WMP) dull PWMP *ŋazel ŋáləkPalauan(WMP) child; baby; anyone younger than speaker; sweetheart; fiance(e) PMP *anak ŋáləkPalauan(WMP) pinkie; small finger PMP *anak i lima ŋálək ər a orəoməlraəlPalauan(WMP) bastard PMP *anak ŋa-leputKenyah(WMP) use the blowpipe PMP *leput ŋaliBukat(WMP) to dig PMP *kali₂ ŋaliIban(WMP) to dig, dig up or out PMP *ma-ŋali ŋaliNggela(OC) canarium almond POC *kaŋaRi ŋaliʔSasak(WMP) to dig PMP *ma-ŋali ŋaliSundanese(WMP) to dig, dig up PMP *ma-ŋali ŋali-anSundanese(WMP) to dig up, dig for something; dig or root something up PMP *kali₂ ŋa-liaŋSundanese(WMP) to make a hole PMP *liaŋ ŋa-limasBalinese(WMP) look like a boat PWMP *maŋa-limas ŋa-lindoŋKenyah(WMP) to shelter PAN *liduŋ ŋa-lipətSundanese(WMP) to make a fold in something; to fold PAN *lipet ŋálŋalPalawan Batak(WMP) pain PPH *ŋalŋál ŋalŋálPangasinan(WMP) crush something hard or brittle with the teeth; chew PAN *ŋalŋal ŋalŋalTombulu(WMP) to groan, moan (with pain) PPH *ŋalŋál ŋalŋalIbaloy(WMP) to chew, perhaps especially to chew something for a long time PAN *ŋalŋal ŋalŋálIfugaw(WMP) mastication, but not applied to betel nut chewing PAN *ŋalŋal ŋalŋálPangasinan(WMP) bellowing of a carabao or bull PPH *ŋalŋál *ŋalŋalPMin(WMP) to groan, moan (with pain) PPH *ŋalŋál ŋalŋálTagalog(WMP) prone to grumble and sob; wailing; loudly lamenting; weeping aloud PPH *ŋalŋál ŋalŋal-ənBontok(WMP) to chew meat PAN *ŋalŋal ŋalŋal-enIbaloy(WMP) to chew on something for a long time, with the jaws working hard and perhaps noisily (as dog chewing on bone) PAN *ŋalŋal ŋalŋal-enIlokano(WMP) to masticate, chew on PAN *ŋalŋal ŋaloTongan(OC) to sink (e.g. into one’s flesh); so submerge, to disappear or pass completely under the surface (e.g. of a diver or a submarine); to disappear from sight POC *mwaloq ŋalolBisaya (Limbang)(WMP) dull, blunt PWMP *ŋazel ŋ-alotKiput(WMP) paddle a canoe PWMP *alud ŋaluSamoan(OC) wave, breaker; (of the sea) be rough POC *ŋalu ŋaluTongan(OC) wave (when rolling in), breaker or surf POC *ŋalu ŋaluTuvaluan(OC) a wave; rough (of sea); raised part of canoe foredeck designed to prevent entry of waves POC *ŋalu ŋaluVitu(OC) tide POC *ŋalu ŋa-luahSundanese(WMP) to spit out betel saliva PMP *luaq ŋ-aludKelabit(WMP) carry things in a boat PWMP *alud ŋa-lukatBalinese(WMP) conduct a purification ceremony for someone who is ritually unclean PWMP *lukat₁ ŋa-lulunSundanese(WMP) roll something between the hands PMP *lulun ŋa-lumaʔ-anMapun(WMP) to go from house to house PAN *Rumaq ŋa-lumutMapun(WMP) to begin to get moss or algae on something PWMP *ŋa-lumut ŋ-alunIban(WMP) overwhelm, roll over, drive back, rush furiously (as a wave overwhelming a boat) PWMP *maŋ-qalun ŋ-alunSundanese(WMP) swim with the waves, drift on the waves PWMP *maŋ-qalun ŋ-alurBalinese(WMP) have a strong current (river) PWMP *maŋ-qaluR ŋ-alurJavanese(WMP) recount events PWMP *maŋ-qaluR ŋa-luraʔMapun(WMP) to spit PMP *ludaq ŋa-luraʔYakan(WMP) to spit PMP *ludaq ŋa maatuaaAnuta(OC) parents POC *matuqa ŋa-mati-kenSundanese(WMP) kill PMP *m-atay ŋ-ambaŋ-iKaro Batak(WMP) to restrain or hold back PWMP *maŋ-abaŋ ŋ-ambaŋ-inBalinese(WMP) to hinder, interfere with PWMP *maŋ-abaŋ ŋ-amonSungai Seguliud(WMP) 1pl ex oblique PAN *amen ŋ-amparSundanese(WMP) to spread out (as a mat) PMP *hampaR ŋ-ampenKaro Batak(WMP) tie something with a slipknot, as a fishhook to the fishline PMP *hapen ŋ-ampulSundanese(WMP) heave upward (of a swell at sea) PWMP *hampul ŋ-ampuŋSasak(WMP) suspended from something PMP *apuŋ ŋ-amukSundanese(WMP) furiously attack and fight, fight like a madman PMP *hamuk ŋ-amuk-(amuk)Javanese(WMP) go on a rampage PMP *hamuk ŋamu-ŋaMekeo (East)(OC) root PMP *Ramut₁ ŋanBelait(WMP) hand PMP *taŋan ŋānTausug(WMP) a name (of something) PMP *ŋajan ŋ-anaʔLampung(WMP) have children PWMP *maŋ-anak ŋ-anakJavanese(WMP) call someone or regard someone as one's own child PWMP *maŋ-anak ŋ-anakSasak(WMP) give birth, bear a child PWMP *maŋ-anak ŋ-anak-iKaro Batak(WMP) yield interest; play the small gong (peŋ-anak) PWMP *maŋ-anak-i ŋān-anTausug(WMP) to name something PWMP *ŋajan-an ŋ-anayKenyah(WMP) numerous as white ants PAN *aNay ŋaniAgutaynen(WMP) indeed; really; very PPH *ŋani ŋaniAnakalangu(CMP) to swim PMP *naŋuy ŋániʔBinukid(WMP) used to express an extreme case or an unlikely instance; even, at least PPH *ŋaniq ŋaniBontok(WMP) nearly, almost PPH *ŋaniq ŋaniCasiguran Dumagat(WMP) indeed, precisely, really, truly, actually (used as an interjection expressing the certainty or truthfulness of a statement) PPH *ŋani ŋaniCasiguran Dumagat(WMP) indeed, precisely, really, actually PPH *ŋaniq ŋaniItbayaten(WMP) even PPH *ŋaniq ŋaniKodi(CMP) to swim PMP *naŋuy ŋaniKodi(CMP) to swim PMP *naŋuy ŋaniManobo (Agusan)(WMP) even PPH *ŋaniq ŋániʔCebuano(WMP) even (as in ‘I don’t even have a peso’) PPH *ŋaniq ŋániHanunóo(WMP) indeed (asserting validity, as in ‘This is alright, isn’t it? Yes, indeed!’) PPH *ŋani ŋ-anitKayan (Uma Juman)(WMP) to skin, flay PMP *qanit ŋani tenuNgadha(CMP) loom PAN *tenun ŋan-ŋaniIlokano(WMP) nearly, almost, a little short PPH *ŋaniq ŋa-nuIfugaw (Bayninan)(WMP) what? PAN *-nu₁ ŋ-anupPaku(WMP) to hunt PWMP *maŋ-qanup ŋ-anupSiang(WMP) to hunt PWMP *maŋ-qanup ŋ-añamMadurese(WMP) to plait or braid PWMP *maŋ-añam ŋ-añamSundanese(WMP) plait a mat PWMP *maŋ-añam ŋa-ñawaʔ-anSundanese(WMP) to inspire PMP *nihawa ŋaŋJavanese(WMP) whine of an engine PMP *ŋaŋ ŋaŋKankanaey(WMP) to gnarl, snarl, growl PMP *ŋaŋ ŋaŋaArosi(OC) to eat PCEMP *ŋaŋas ŋaŋaBare'e(WMP) mouth cavity; voice PMP *ŋaŋa₂ ŋáŋaBikol(WMP) open (the mouth) PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaMongondow(WMP) opening or entrance of an elongated object, as a bamboo internode used in cooking, or a long passage; can also be used for opening of the mouth or the entrance to the gullet PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋáBontok(WMP) to be astounded; to be surprised; to be open-mouthed with surprise PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaʔChamorro(WMP) duck (fowl) PMP *ŋaRaq ŋaŋaMelanau Dalat(WMP) mouth of a bubəw (bamboo basket trap for fish) PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaFijian(OC) bitter, sour, poisonous POC *ŋaŋa₁ ŋaŋaGilbertese(OC) food poisoning (esp. by fish); suffer from poisoning POC *ŋaŋa₁ ŋaŋaGitua(OC) carry off in the mouth (as a dog taking food away) PMP *ŋaŋa₂ ŋáŋaHanunóo(WMP) open-mouthed PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋáIfugaw(WMP) big fissure in a piece of wood, e.g. in a board, a beam PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋáIsinay(WMP) open-mouthed, gaping PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaKambera(CMP) opening of the mouth; also: mouth PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaKaro Batak(WMP) wide open, gaping, of a hole or the mouth PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaKoroni(WMP) mouth PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaMansaka(WMP) open (as mouth); to open (as one’s mouth) PMP *ŋaŋa₂ ŋāŋāMaori(OC) make a hoarse, harsh noise, screech, as a bird PCEMP *ŋaŋak ŋaŋāMaori(OC) breathe heavily or with difficulty PCEMP *ŋaŋaŋ ŋaŋaMelanau (Matu)(WMP) bucktoothed, sticking out, of the teeth PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaManggarai(CMP) agape; opened wide (as a gaping wound) PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaNgadha(CMP) opening; open the mouth; open the rim of a container wide in order to insert things PMP *ŋaŋa₂ ŋáŋaPangasinan(WMP) open mouth PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaRembong(CMP) mouth; chatter PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaTboli(WMP) to open one’s mouth wide PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋāTolai(OC) breathe heavily, draw a long and deep breath; heave the chest in breathing PCEMP *ŋaŋaŋ ŋāŋāTongan(OC) (of a small child) to bawl, cry loudly PCEMP *ŋaŋak ŋaŋaTontemboan(WMP) open, opened, of the mouth; gaping, of living things, of a sack, a basket, etc. PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaUma(WMP) mouth PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaWawonii(WMP) mouth PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋaWayan(OC) be poisonous, toxic; bitter or sour in taste, astringent; pungent, hot in taste; poison, toxic quality; bitterness POC *ŋaŋa₁ ŋaŋaʔSasak(WMP) open the mouth, gape (in astonishment) PMP *ŋaŋa₂ ŋáŋa ~ ŋaŋáCebuano(WMP) open the mouth; be unable to speak, usually for not knowing what to say; for things that have edges to gape (as a wound, overfull suitcase) PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋa bhoaNgadha(CMP) open the mouth wide; call loud and long (with open mouth) PMP *ŋaŋa₂ ŋáŋa(h)Aklanon(WMP) to open up (as the mouth) PMP *ŋaŋa₂ ŋa-ŋahaRennellese(OC) to measure distance in approximate fathoms (distance between fingertips, arms extended) POC *ŋapa₁ ŋaŋa-kan mulutMalay(WMP) to open the mouth wide PMP *ŋaŋa₂ ŋa-ŋaliTolai(OC) gesticulate, especially as a result of anger, to stamp the foot POC *ŋali-ŋali ŋa-ŋaluSamoan(OC) (of the sea) be rippled, ruffled POC *ŋalu ŋa-ŋaluTongan(OC) (of the sea) to show a track where a fish has just been swimming near the surface POC *ŋalu ŋaŋanAmis(Formosan) name, title, designation; character, reputation PAN *ŋajan ŋaŋanSakizaya(Formosan) name PAN *ŋajan ŋaŋa-n waeʔRembong(CMP) mouth of a river, estuary PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋáŋKankanaey(WMP) pronouncing inarticulate sounds, as mute persons PMP *ŋa(ŋ)ŋaŋ ŋaŋapMinangkabau(WMP) snap at flies, of a dog PAN *ŋabŋab ŋaŋarManggarai(CMP) crack, split; in pieces, cracked (of soil, earthenware pot, wood) PCEMP *ŋaŋar ŋa-ŋaraTolai(OC) to cry, scream, squeal, as a pig (applied to a person who laughs) POC *ŋara ŋa-ŋaran-anSundanese(WMP) give a name to someone or something PWMP *ŋajan-an ŋaŋasChamorro(WMP) chew PMP *ŋasŋas ŋaŋasChamorro(WMP) chew, masticate, grind with the teeth PMP *ŋasŋas ŋaŋas-iUlawa(OC) to chew, to roll about in the mouth PCEMP *ŋaŋas ŋaŋátIsneg(WMP) to masticate, to chew PWMP *ŋatŋat ŋáŋatItawis(WMP) chewing tobacco PAN *ŋeCŋeC ŋáŋatItawis(WMP) chewing tobacco PWMP *ŋatŋat ŋaŋayKavalan(Formosan) saliva, drivel PAN *ŋajay ŋaŋaʔLun Dayeh(WMP) wide open PWMP *ŋaqŋaq₁ ŋáŋaʔTagalog(WMP) prepared buyo or betel nut ready for chewing PPH *ŋaqŋaq₂ ŋaŋəhKelabit(WMP) mouth of a bubuh (bamboo basket trap for fish) PMP *ŋaŋa₂ ŋaŋ-gamutMapun(WMP) to take root; to develop roots; to become established PMP *Ramut₁ ŋ-aŋinJavanese(WMP) get some fresh air PMP *haŋin ŋ-aŋinKaro Batak(WMP) winnow rice by pouring it slowly from a height so that the chaff is blown away by the wind PMP *haŋin ŋ-aŋin-anSundanese(WMP) carry away with the wind PMP *haŋin ŋ-aŋin-(aŋin)-akéJavanese(WMP) dry something in the wind PMP *haŋin ŋ-aŋkatBalinese(WMP) set off, march to war, depart PWMP *maŋ-aŋkat ŋ-aŋkatKaro Batak(WMP) lift up, raise PWMP *maŋ-aŋkat ŋ-aŋkatSundanese(WMP) open festivities; lift, raise; appoint PWMP *maŋ-aŋkat ŋ-aŋkat-(i)Javanese(WMP) lift, raise PWMP *aŋkat ŋaŋŋaŋJavanese(WMP) whine of an engine PMP *ŋa(ŋ)ŋaŋ ŋaŋŋaŋKaro Batak(WMP) snarl; have a "big mouth", quarrel PMP *ŋa(ŋ)ŋaŋ ŋaŋŋarKavalan(Formosan) move one’s mouth as one chews PAN *ŋalŋal ŋ-aŋsegJavanese(WMP) press forward PWMP *haseg ŋapaEmira(OC) betel nut lime pot (Chinnery 1927) POC *ŋapa₃ ŋ-apaJavanese(WMP) to (be) doing what? why? PWMP *maŋ-apa ŋ-apiIban(WMP) make a fire flare up; cook with a fire PWMP *maŋ-hapuy ŋapiMekeo (East)(OC) night POC *Rapi ŋ-apitBalinese(WMP) place between two things, shut in on both sides PWMP *maŋ-hapit ŋ-apitKaro Batak(WMP) pinch or squeeze something; lie between PWMP *maŋ-hapit ŋ-apitSasak(WMP) squeeze in PWMP *maŋ-hapit ŋ-apoy-eMadurese(WMP) apply fire to, heat with fire PWMP *maŋ-hapuy-i ŋaputBalinese(WMP) wind round, wrap round PWMP *ma-ŋaput ŋaputSundanese(WMP) to sew PWMP *ma-ŋaput ŋarPatpatar(OC) canarium almond: Canarium indicum POC *kaŋaRi ŋaraAnakalangu(CMP) name PMP *ŋajan ŋaraArosi(OC) to cry POC *ŋara ŋaraBimanese(CMP) kind of small duck that lays numerous eggs PMP *ŋaRaq ŋaraBimanese(CMP) name PMP *ŋajan ŋaraBugotu(OC) to rail, shout at, threaten POC *ŋara ŋaraDhao/Ndao(CMP) name PMP *ŋajan ŋaraEnde(CMP) name PMP *ŋajan ŋaraKodi(CMP) name PMP *ŋajan ŋaraLamboya(CMP) name PMP *ŋajan ŋaraLau(OC) to creak, of trees rubbing together POC *ŋara ŋaraManam(OC) to swim POC *ŋaraŋara ŋaraManggarai(CMP) wild duck PMP *ŋaRaq ŋaraMota(OC) spider shell PMP *Raŋa ŋaraMuna(WMP) palate PMP *ŋadas ŋaraPalu'e(CMP) name PMP *ŋajan *ŋaraPBun(WMP) palate PMP *ŋadas ŋaraRoviana(OC) the wild duck PMP *ŋaRaq ŋaraʔSasak(WMP) wild duck PMP *ŋaRaq ŋaraHawu(CMP) name PMP *ŋajan ŋaraWolio(WMP) palate PMP *ŋadas ŋara(a)Nali(OC) hole POC *ŋata ŋárabIsneg(WMP) the edge of a cutting instrument PPH *ŋarab ŋarabItbayaten(WMP) blade, cutting edge PPH *ŋarab ŋara i suʔuArosi(OC) a duck (suʔu = swamp) PMP *ŋaRaq ŋ-arakKelabit(WMP) to guide, as a blind man PWMP *maŋ-aRak ŋ-arakJavanese(WMP) take something around in public PWMP *maŋ-aRak ŋ-arakKaro Batak(WMP) "accompany" a prince PWMP *maŋ-aRak ŋ-arakSundanese(WMP) parade ceremoniously (as a bridal couple or a newly circumcized boy), hold a procession PWMP *maŋ-aRak ŋ-arak-kenKaro Batak(WMP) walk behind someone PWMP *maŋ-aRak ŋ-arak-ŋ-arakKaro Batak(WMP) follow, come behind or after someone; drive cattle before one PWMP *maŋ-aRak ŋa-ramɨsSundanese(WMP) knead with the hand or hands; also lustfully massage with the hand, as a woman’s breast PAN *Rames ŋaranMelanau (Balingian)(WMP) name PMP *ŋajan (ŋ)aranBerawan (Long Terawan)(WMP) name PMP *ŋajan ŋáranBikol(WMP) a name, title; noun PMP *ŋajan ŋaranBinukid(WMP) name; to give a name to someone or something; to call someone by a specified name PMP *ŋajan ŋara-nBuruese(CMP) roof of the mouth; throat, larynx; the inside of the mouth and throat PMP *ŋadas ŋáranHanunóo(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranIbaloy(WMP) name (as of person, town); also, what a thing is called PMP *ŋajan ŋaranInati(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranItbayaten(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranKatingan(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranBisaya (Limbang)(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranMa'anyan(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranMansaka(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranMaranao(WMP) name PMP *ŋajan ŋáranMasbatenyo(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranMinokok(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranOld Javanese(WMP) name PMP *ŋajan ŋaránPangasinan(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranSebop(WMP) name PMP *ŋajan ŋáranRemontado(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranSundanese(WMP) name; also, to name, call the name of PMP *ŋajan ŋaranTombonuwo(WMP) reputation PMP *ŋajan ŋaranTonsea(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranTontemboan(WMP) name; position, function PMP *ŋajan ŋáranWaray-Waray(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranYami(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranKenyah (Long San)(WMP) name PMP *ŋajan ŋara-nLou(OC) his/her name POC *ŋacan ŋaranPaku(WMP) name PMP *ŋajan ŋaranSupan(WMP) name PMP *ŋajan ŋáran-anBikol(WMP) to name, christen; to call someone by name PWMP *ŋajan-an ŋaran-anItbayaten(WMP) give a name to PWMP *ŋajan-an ŋarán-anMasbatenyo(WMP) be named PWMP *ŋajan-an ŋaran-anYami(WMP) give a name to, call by a name PWMP *ŋajan-an ŋaraŋKomodo(CMP) a name; to name PMP *ŋajan ŋaraŋarPazeh(Formosan) to bite little by little PAN *ŋalŋal ŋaraŋarWogeo(OC) to swim POC *ŋaraŋara ŋara-ŋaraArosi(OC) to cry POC *ŋara ŋara-siArosi(OC) to cry for POC *ŋara ŋareYamdena(CMP) name; namesake PMP *ŋajan ŋ-arekLahanan(WMP) sniff, smell PWMP *meŋ-hajek ŋaremLun Dayeh(WMP) cause a boat to capsize PWMP *ma-ŋaRem ŋa-rəŋəwBisaya(WMP) to hear PMP *deŋeR ŋaresIbatan(WMP) gums (of the teeth) PPH *ŋajes ŋaresItbayaten(WMP) gums (of the teeth) PPH *ŋajes ŋaresYami(WMP) gums PPH *ŋajes ŋarexItbayaten(WMP) dull PWMP *ŋazel ŋariBimanese(CMP) to dig PMP *ma-ŋali ŋ<ar>ikŋikIlokano(WMP) high-pitched, shrieking laughter (said of females; ungik is used for pigs) PMP *ŋikŋik ŋarinW.Tarangan (Ngaibor)(CMP) name PMP *ŋajan ŋarinW.Tarangan (Ngaibor)(CMP) name PMP *ŋajan ŋari-ŋari-aArosi(OC) move about, annoy by change of position POC *ŋali-ŋali ŋarisIban(WMP) to mark out land by drawing boundary lines PMP *garis ŋarŋarToba Batak(WMP) fragment, shard PMP *ŋarŋar ŋ-aroKelabit(WMP) to snatch PWMP *maŋ-qaRaw ŋaroKelabit(WMP) to scratch an itch PAN *kaRaw₁ (ŋa)-roŋoAnuta(OC) news POC *roŋoR ŋaruAnuta(OC) breakers, surf (rarely: wave) POC *ŋalu ŋaruMaori(OC) wave of the sea; corrugation POC *ŋalu ŋaruRarotongan(OC) wave, ocean swell POC *ŋalu ŋaru ŋaŋaKambera(CMP) wide open mouth PMP *ŋaŋa₂ ŋaru-ŋaruMaori(OC) rough with waves POC *ŋalu ŋ-arurKelabit(WMP) follow along a stream or river PWMP *maŋ-qaluR ŋ-arurKelabit(WMP) to follow a path along a stream or river PWMP *saluR ŋ-arurLun Dayeh(WMP) to walk up towards the source of a river PWMP *saluR ŋárusHanunóo(WMP) palate PPH *ŋajes ŋasLabel(OC) chew PCEMP *ŋaŋas ŋasPalauan(WMP) ironwood PMP *aRuhu ŋasSoutheast Ambrym(OC) to chew, bite, sting PCEMP *ŋaŋas ŋ-asaʔSasak(WMP) whet, sharpen PWMP *maŋ-hasaq ŋ-asahJavanese(WMP) sharpen, hone PWMP *maŋ-hasaq ŋ-asahKaro Batak(WMP) whet, sharpen PWMP *maŋ-hasaq ŋ-asahSinghi Land Dayak(WMP) sharpen PWMP *maŋ-hasaq ŋ-asahSundanese(WMP) whet, sharpen PWMP *maŋ-hasaq ŋasanBuli(SHWNG) name; rank; occupation; function PMP *ŋajan ŋasaŋManggarai(CMP) a name; to name; named; kind, type PMP *ŋajan ŋ-asaŋTunjung(WMP) breathe PWMP *qaseŋ ŋ-asekTaboyan(WMP) to dibble PWMP *maŋ-hasek₁ ŋ-asemBalinese(WMP) make something sour PWMP *qalesem ŋasənKenyah (Long Dunin)(WMP) blunt PWMP *ŋazel ŋas-iArosi(OC) to chew, as sugarcane PCEMP *ŋaŋas ŋas-iNggela(OC) suck, as sugarcane; bite; husk with the teeth, of coconuts PCEMP *ŋaŋas ŋäs-iSa'a(OC) to chew PCEMP *ŋaŋas ŋasi-enSoutheast Ambrym(OC) chewing, biting, stinging PCEMP *ŋaŋas ŋ-asihKelabit(WMP) ignore PWMP *asih ŋ-asihJavanese(WMP) to love PMP *qasiq ŋ-asɨkSundanese(WMP) make a hole or holes in the ground for planting; to plant PWMP *maŋ-hasek₁ ŋ-asinJavanese(WMP) treat foods by a salting process; to salt foods PWMP *maŋ-qasin ŋ-asinSundanese(WMP) lick salty ground (animals) PWMP *maŋ-qasin ŋ-asin ŋ-asinSundanese(WMP) pack foods in salt; pickle PWMP *maŋ-qasin ŋasŋasCebuano(WMP) damage by scraping PMP *ŋasŋas ŋasŋásKankanaey(WMP) to crunch, craunch; sound produced by chewing half-cooked camotes, etc. PMP *ŋasŋas ŋasŋasKaro Batak(WMP) of goats, nibble all over the bushes PMP *ŋasŋas ŋasŋasAgta (Eastern)(WMP) chew through (as for a dog to chew through his leash and get away) PMP *ŋasŋas ŋ-asokDusun Deyah(WMP) to dibble PWMP *maŋ-hasek₁ ŋ-asuIban(WMP) to hunt, go hunting PWMP *maŋ-asu ŋataFijian(OC) snake, viper POC *mwata ŋataMaori(OC) snail, slug, leech POC *mwata ŋataNiue(OC) snake POC *mwata ŋataRennellese(OC) Pacific boa: Enygrus carinatus (Schneider); general name for snakes, loathed and considered the embodient of non-worshipped deities POC *mwata ŋataSamoan(OC) snake (rare in Samoa) POC *mwata ŋataTonga(OC) snake (there are no snakes in Tonga) POC *mwata ŋataTongan(OC) snake, serpent (there are no snakes in Tonga) POC *mwata ŋ-ataʔKayan (Uma Juman)(WMP) pick fruit before it is ripe PWMP *maŋ-hataq ŋ-ataKayan (Uma Juman)(WMP) pick fruit before it is ripe PWMP *maŋ-qataq ŋat(a)Woleaian(OC) hole, hollow, concavity POC *ŋata ŋ-atadTarakan(WMP) send PWMP *maŋ-hateD ŋ-atahKaro Batak(WMP) eat raw flesh PWMP *maŋ-hataq ŋ-ataŋKelabit(WMP) carry on a pole between two people PWMP *ataŋ₂ ŋ-ateKelabit(WMP) kill PMP *atay ŋ-ateLun Dayeh(WMP) kill PMP *atay ŋatelJavanese(WMP) to cause itching PMP *gatel ŋ-atepJavanese(WMP) equip with a thatched roof PWMP *maŋ-qatep ŋatn-anIfugaw (Batad)(WMP) for someone to name someone or something PWMP *ŋajan-an ŋátŋatAgta (Eastern)(WMP) chew food, betel nut, gum, etc. PWMP *ŋatŋat ŋátŋatCasiguran Dumagat(WMP) to chew through (as for a dog to chew through his leash and get away) PWMP *ŋatŋat ŋatŋátIlokano(WMP) to gnaw, tear with the teeth PWMP *ŋatŋat ŋatŋatKaro Batak(WMP) to chew, bite PWMP *ŋatŋat ŋatŋat-iKaro Batak(WMP) chew on something PWMP *ŋatŋat ŋátuBontok(WMP) above, up PPH *ŋatu ŋátoIlokano(WMP) height; upstairs PPH *ŋatu ŋátoIsneg(WMP) height PPH *ŋatu ŋatoYami(WMP) upgrade, on top, above PPH *ŋatu ŋ-a-tosJavanese(WMP) to make something hard PMP *teRas ŋauAnuta(OC) to chew POC *ŋau₁ ŋauArosi(OC) to eat food POC *ŋau₁ ŋauArosi(OC) to beat, strike POC *ŋau₃ ŋauGilbertese(OC) gluttony, voracity; gluttonous POC *ŋau₁ ŋauGitua(OC) pre-masticate food for an infant POC *ŋau₁ ŋauKapingamarangi(OC) to chew POC *ŋau₁ ŋauManam(OC) 1sg.: I POC *ŋau₂ ŋauMaori(OC) bite, gnaw POC *ŋau₁ ŋauMota(OC) gnaw, champ, bite POC *ŋau₁ ŋauNiue(OC) to chew, as sugarcane POC *ŋau₁ ŋauNukuoro(OC) chew (to suck juice out) POC *ŋau₁ ŋáuPalauan(WMP) fire PMP *hapuy ŋauRennellese(OC) to chew, as pandanus, sugarcane, betel husks; to bite POC *ŋau₁ ŋäuSa'a(OC) to eat POC *ŋau₁ ŋauSamoan(OC) to chew, as sugarcane POC *ŋau₁ ŋauTolai(OC) strike with a stick in the ŋauŋau ceremony POC *ŋau₃ ŋauTongan(OC) gnaw, chew, as sugarcane, in order to appropriate the juice only POC *ŋau₁ ŋauTuvaluan(OC) chew (but not swallow, as of sugarcane) POC *ŋau₁ ŋäu-heSa'a(OC) a feast; food POC *ŋau₁ ŋa-unGilbertese(OC) ten; tens PMP *ŋa ŋau-ŋauArosi(OC) to eat; a meal POC *ŋau-ŋau ŋau-ŋauGilbertese(OC) very gluttonous; to gulp down, cram, devour POC *ŋau-ŋau ŋau-ŋauNiue(OC) to bite POC *ŋau-ŋau ŋau-ŋau-raaArosi(OC) gluttonous; a glutton POC *ŋau₁ ŋäu-ŋeuSa'a(OC) to eat POC *ŋau-ŋau ŋavaBabatana(OC) long POC *ŋapa₂ ŋavaEddystone/Mandegusu(OC) a measure of distance, fathom POC *ŋapa₁ ŋavaRoviana(OC) fathom POC *ŋapa₁ ŋava- ŋavaEddystone/Mandegusu(OC) a long distance POC *ŋapa₁ ŋa-vəlVaghua(OC) ten PMP *sa-ŋa-puluq ŋa-visAxamb(OC) how much/how many? POC *pica ŋa-wakacYabem(OC) its root PMP *wakat ŋawalJavanese(WMP) to guard, escort PWMP *kabal₂ ŋ-awaŋ-awaŋSasak(WMP) float or flutter in the air (of things) PMP *awaŋ ŋ-awe(awe)Javanese(WMP) wave to or at PMP *away₁ ŋawiMapun(WMP) to fish with a pole PWMP *ma-ŋawil ŋawilLampung(WMP) to go fishing PWMP *ma-ŋawil ŋawŋawIlokano(WMP) mouth (of a river), gorge; entrance to throat PAN *ŋawŋaw ŋawŋawItbayaten(WMP) cat sound PAN *ŋawŋaw ŋawŋawPazeh(Formosan) sound of a bird, insect; voice PAN *ŋawŋaw ŋawŋawTausug(WMP) a muttering, mumbling, grumbling; low unintelligible sound in the throat PAN *ŋawŋaw ŋ-awuJavanese(WMP) scatter ashes onto PWMP *maŋ-qabu *-ŋawuluPMic(OC) unit of ten, in counting PMP *ŋa ŋayKuruti(OC) ducklike wildfowl with webbed feet PMP *ŋaRaq ŋayaBare'e(WMP) kind, type, sort PMP *ŋajan ŋ-ayakJavanese(WMP) strain or screen something PWMP *maŋ-ayak ŋ-ayakSundanese(WMP) sift, winnow PWMP *maŋ-ayak ŋ-ayamIban(WMP) play with (as a toy): game, play PWMP *qayam₃ ŋayanBantuqanon(WMP) name PMP *ŋajan ŋáyanBuhid(WMP) name PMP *ŋajan ŋ-ayatSasak(WMP) to threaten PWMP *ayat ŋāyawIfugaw (Batad)(WMP) for a group of men … to go on a headhunting raid (a raiding party traditionally consisted of about five to ten men, usually from a single clan) PMP *ma-ŋayaw ŋayawIban(WMP) make war on PMP *ma-ŋayaw ŋayawKenyah(WMP) go headhunting PMP *ma-ŋayaw ŋayawPuyuma(Formosan) headhunting PAN *ŋayaw ŋayawTboli(WMP) (of people) to raid at night, to kill and take things PMP *ma-ŋayaw ŋayɔCasiguran Dumagat(WMP) raider; a killing raid; to attack a house or village for the purpose of killing PMP *kayaw ŋayoKayan(WMP) go headhunting PMP *ma-ŋayaw ŋáyo, ŋáyawIfugaw(WMP) headhunting raid, revenge expedition PMP *ma-ŋayaw ŋayuMapun(WMP) to use wood, coconut shells, etc. as fuel in cooking; to add wood to a fire PWMP *ma-ŋahiw ŋ-ayunJavanese(WMP) to swing something PWMP *hayun ŋazaNgadha(CMP) name; reputation; fame, renown PMP *ŋajan ŋazanManobo (Western Bukidnon)(WMP) a name; to name something or use someone’s name PMP *ŋajan ŋaʔŋaTonsawang(WMP) to chew betel nut PPH *ŋaqŋaq₂ ŋaʔŋaAyta Abellan(WMP) to chew PPH *ŋaqŋaq₂ ŋaʔŋalTontemboan(WMP) a moan, groan (in pain, difficulty, or when sleeping) PPH *ŋalŋál *ŋaʔŋaʔPMin(WMP) to chew PPH *ŋaqŋaq₂ ŋaʔŋaʔChamorro(WMP) open-mouthed while staring blankly; look up with mouth open; gape PWMP *ŋaqŋaq₁ ŋēLau(OC) to cry, utter, voice POC *ŋek₂ ŋéakMinangkabau(WMP) whine or cry complainingly -- of a very young child PWMP *ŋiak *ŋeaNPBun(WMP) name PMP *ŋajan ŋə-bahKayan (Busang)(WMP) wear a loincloth PMP *bahaR ŋə-bahKayan(WMP) wear a loincloth PMP *bahaR ŋəbárdPalauan(WMP) west, west wind PMP *habaRat ŋəbok-lPalauan(WMP) drooling PWMP *ibeR-en ŋe-buaKayan(WMP) to fruit, bear fruit PWMP *maŋ-buaq ŋe-buriŋKayan(WMP) make a pattern, as on bamboo PWMP *budiŋ ŋə-dalawKiput(WMP) to be angry at or jealous of someone PWMP *dalu₂ ŋe-dalemKelabit(WMP) to deepen PMP *dalem ŋe-dalemLun Dayeh(WMP) to deepen (as knowledge) PMP *dalem ŋe-datahKayan(WMP) to make level or flat PWMP *maŋ-dataR ŋe-dedhemKelabit(WMP) to wait for nightfall PAN *demdem₂ ŋedip-ŋedipMalay (Jakarta)(WMP) to blink, keep blinking PAN *kedip ŋe-dohJavanese(WMP) keep something at a distance PMP *zauq ŋe-domJavanese(WMP) insert a needle/pin into PAN *zaRum ŋe-dusJavanese(WMP) to bathe someone POC *riRus ŋeeBungku(WMP) name PMP *ŋajan ŋeePadoe(WMP) name PMP *ŋajan ŋeeToqabaqita(OC) used to call pigs for feeding POC *ŋek₂ ŋeenUjir(CMP) name PMP *ŋajan ŋ-efutLun Dayeh(WMP) shoot with a blowpipe PWMP *ma-ñeput ŋe-hawaʔKayan(WMP) marry, wed PWMP *maŋ-qasawa ŋ-ejéNgadha(CMP) press or squeeze out from the body (excrement, or a child in childbirth) PMP *maŋ-qezen ŋèkJavanese(WMP) a baby's crying PWMP *ŋiak ŋekKankanaey(WMP) to grunt, as a hog when hungry PMP *ŋek ŋekTolai(OC) to squeal, as a pig POC *ŋek₂ ŋekebLun Dayeh(WMP) to put a cover or lid on PMP *kebkeb₁ ŋəkəbKelabit(WMP) to cover, put a lid on PMP *kebkeb₁ ŋekeŋLun Dayeh (Kemaloh)(WMP) to shorten (like a leech shortens itself) PMP *keŋkeŋ₂ ŋekepJavanese(WMP) to hug, embrace, clasp PMP *kepkep ŋəkŋəkBontok(WMP) indicate one's disapproval of what is being said by acting as though one doesn't hear, or by mumbling one's objections PMP *ŋekŋek ŋékŋékCasiguran Dumagat(WMP) to cry, to yelp (of the cry of pain or fear of a dog) PMP *ŋikŋik ŋekŋékKankanaey(WMP) to resound, clatter, rattle, bang, as when many people cleave wood PMP *ŋekŋek ŋe-labuhJavanese(WMP) to fling into the sea as appeasement to the deities PWMP *labuq₁ ŋe-lakiJavanese(WMP) to mate or breed (of animals) PMP *laki₁ ŋe-laklak-iKaro Batak(WMP) to peel; strip bark from a tree PWMP *laklak ŋə-laluJavanese(WMP) to commit suicide PMP *lalu₁ ŋə-lamudKelabit(WMP) to mix PWMP *ŋa-lamuj ŋə-lamudLun Dayeh(WMP) to make lamud PWMP *ŋa-lamuj ŋə-lantiŋKayan (Uma Juman)(WMP) to float PWMP *lantiŋ ŋə-laŋkahJavanese(WMP) to step over something (as sleeping people); to skip, bypass; to marry ahead of an older sibling PMP *laŋkaq₁ ŋe-laŋkah-iKaro Batak(WMP) step over someone; slip between two people without asking permission PMP *laŋkaq₁ ŋe-lapahKaro Batak(WMP) cut open a sacrificial animal; cut into a tumor; to operate on PAN *lapaq ŋe-lapah-iKaro Batak(WMP) cut a sacrificial animal into pieces PAN *lapaq ŋe-lapar-iKaro Batak(WMP) to make a child go hungry (as a punishment) PMP *lapaR₁ ŋə-laraŋJavanese(WMP) to prohibit, forbid PAN *laRaŋ ŋə-lasauʔKiput(WMP) to heat; to boil water PAN *lasuq₁ ŋe-lawanJavanese(WMP) to fight PMP *laban₂ ŋe-layuKelabit(WMP) to make something wither, as by putting it close to the fire PAN *layu ŋe-lebhaLun Dayeh(WMP) to undress someone PWMP *lebas ŋe-lebih-iKaro Batak(WMP) give more than the (standard) measure PMP *lebiq ŋe-lebih-inBalinese(WMP) to exceed, be more PMP *lebiq ŋe-lemah diriʔIban(WMP) to tire oneself out (as by physical exercise) PWMP *lemeq ŋe-lempitKaro Batak(WMP) to fold over PMP *lepit₂ ŋə-lεŋJavanese(WMP) to live in or enter, a hole, cave, etc.; to make a hole; in a hole or hollow PMP *liaŋ ŋə-lεŋ-iJavanese(WMP) to make a hole in PMP *liaŋ ŋe-lepasBalinese(WMP) to die (High Balinese) PWMP *lepas ŋe-lepasJavanese(WMP) to let loose, release, let fly; to shoot many missiles or shoot missiles repeatedly; to hit something with a missile PWMP *lepas ŋə-ləpasSasak(WMP) to loosen PWMP *lepas ŋe-lesuJavanese(WMP) to lie down to rest PWMP *lesu₃ ŋe-liaŋ lahat-kenKaro Batak(WMP) place a corpse in a coffin (a hollowed-out log), where the lid is sealed shut PMP *liaŋ ŋe-libutLun Dayeh(WMP) surround game with people and dogs PWMP *libut ŋə-likamBerawan (Long Terawan)(WMP) to open PWMP *likab ŋəliliŋIban(WMP) to go around something (as in circling a house) PMP *kuliliŋ ŋəliliŋSasak(WMP) to go around, walk around PMP *kuliliŋ ŋə-lilitJavanese(WMP) to twist, wind around PAN *litlit ŋə-lilitKaro Batak(WMP) wind something around something else PAN *litlit ŋə-limaKenyah(WMP) bail out a canoe PWMP *maŋa-limas ŋə-limasSasak(WMP) bail out water; catch fish by bailing water out of an enclosed area PWMP *maŋa-limas ŋe-limunKaro Batak(WMP) try to make oneself invisible PMP *limun ŋe-liŋaBerawan (Batu Belah)(WMP) hear PWMP *liŋa₂ ŋe-liŋaKenyah (Long Anap)(WMP) listen PWMP *liŋa₂ ŋəlipNarum(WMP) to blink PAN *kelip ŋé-liriYamdena(CMP) uproar, clamor PCMP *liRi ŋe-liwatSasak(WMP) convey or transport something across PWMP *qaliwat ŋə-loboŋAbai Sembuak(WMP) to bury PAN *lebeŋ₁ ŋe-luahIban(WMP) to be or put outside PWMP *luqaq ŋe-lubaŋLun Dayeh(WMP) to drill or make a hole PMP *lubaŋ₁ ŋe-ludahIban(WMP) to spit, spit at PMP *ludaq ŋe-lukJavanese(WMP) to curve PWMP *qeluk ŋe-luludLun Dayeh(WMP) hurt another person with your shin PAN *luluj ŋe-lulunKelabit(WMP) to roll up (mat, tobacco leaf, etc.) PMP *lulun ŋe-lulunLun Dayeh(WMP) to roll a sheet of something PMP *lulun ŋe-lumbarKaro Batak(WMP) to pay out a rope PWMP *lumbaR ŋe-lumutJavanese(WMP) mossy PWMP *ŋa-lumut ŋe-lupiKenyah (Long Anap)(WMP) to dream PWMP *lupi ŋe-luwaŋJavanese(WMP) to dig a hole in PMP *lubaŋ₁ ŋe-mataIban(WMP) watch over, look after, be caretaker or manager of, keep an eye on PMP *mata ŋemelBalinese(WMP) to hold in the fist, crush in the hand PAN *gemel ŋemel-ŋemelBalinese(WMP) to knead well PAN *gemel ŋ-empelasIban(WMP) to polish, smooth something PWMP *maŋ-qa(m)pelas ŋempitJavanese(WMP) to hold or carry under the arm or between the thighs PMP *kepit ŋ-emuŋKelabit(WMP) collect, gather, bring together PWMP *maŋ-emuŋ ŋenaJavanese(WMP) to aim at, try to hit; to impose something on someone; to hit, touch, reach PWMP *ma-ŋena ŋe-nalamIban(WMP) to deepen, make deeper PMP *dalem ŋeniKambera(CMP) to swim PMP *naŋuy ŋeniLampung(WMP) to give (Krui dialect) PMP *ŋeni ŋeniMaranao(WMP) beg, ask for (as money) PMP *ŋeni ŋe-nipéhBerawan (Long Terawan)(WMP) to dream PMP *h<in>ipi ŋ-enjenSasak(WMP) press or squeeze out (in defecation or childbirth) PMP *maŋ-qezen ŋən-tañaBasap(WMP) to ask PMP *kutaña ŋ-entekSasak(WMP) knock, pound, beat PWMP *ŋ-etek ŋ-entutBalinese(WMP) to fart PWMP *maŋ-qetut ŋ-entutSasak(WMP) to break wind PWMP *maŋ-qetut ŋ-entut-inBalinese(WMP) fart at someone PMP *qetut ŋeŋJavanese(WMP) hum, buzz (of gnats, midges, etc.) PMP *ŋeŋ ŋeŋKankanaey(WMP) hum noisily PMP *ŋeŋ ŋeŋManggarai(CMP) hum PMP *ŋeŋ ŋéŋSundanese(WMP) buzzing or rushing sound in the ear PMP *ŋiŋ ŋəŋapMalay(WMP) panting, gasping for breath PMP *ŋepŋep ŋeŋatMalay(WMP) moth PAN *ŋetŋet ŋeŋatMalay(WMP) moth PAN *ŋeCŋeC ŋeŋeKwaio(OC) strongly, argumentatively POC *ŋeŋe ŋeŋeLau(OC) to dispute, contradict, disobey, argue with; to creak by rubbing against POC *ŋeŋe ŋeŋeTolai(OC) to shout POC *ŋeŋe ŋeŋe-ʔaKwaio(OC) to growl, of a dog or stomach POC *ŋeŋe ŋéŋékMinangkabau(WMP) to fret, of little children, whine continuously PMP *ŋikŋik ŋeŋéŋKankanaey(WMP) talk through the nose PMP *ŋeŋeŋ ŋeŋerLun Dayeh(WMP) growl, snarl (dog) PAN *ŋerŋer ŋeŋerMaranao(WMP) growl, howl, grunt PAN *ŋerŋer ŋeŋetMelanau (Mukah)(WMP) chewed up PAN *ŋetŋet ŋəŋətMelanau (Mukah)(WMP) chewed up PAN *ŋeCŋeC ŋeŋŋeŋJavanese(WMP) hum, buzz (of gnats, midges, etc.) PMP *ŋeŋeŋ ŋéŋŋéŋ-anSundanese(WMP) buzzing or rushing sound in the ear PMP *ŋi(ŋ)ŋiŋ ŋ-epakKelabit(WMP) to split PWMP *hepak ŋe-patSasak(WMP) to chisel PMP *paqet ŋəpəlJavanese(WMP) to make the hand into a fist PWMP *kepel ŋəpənYami (Imorod)(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋ-epidKelabit(WMP) to braid, intertwine PWMP *epid ŋ-əpitKelabit(WMP) pick up something with tongs PWMP *sempit ŋe-puk-epukJavanese(WMP) to keep patting (as someone’s back); to keep thudding/plopping PMP *puk₂ ŋəpuŋSundanese(WMP) to encircle, close in on, beleaguer PWMP *kepuŋ ŋ-eputKelabit(WMP) shoot with a blowpipe PWMP *eput ŋ-əputKelabit(WMP) shoot with a blowpipe PWMP *ma-ñeput ŋe-ragemLun Dayeh(WMP) hold something tightly in the palm PWMP *maŋ-Ragem ŋe-ragemSasak(WMP) hold something tightly in the fist PWMP *maŋ-Ragem ŋə-raʔitKelabit(WMP) to travel by raft PMP *Rakit ŋe-rataLun Dayeh(WMP) to feed or give milk to an infant PMP *Ratas₂ ŋə-rayəhLun Dayeh(WMP) make something big; celebrate; promote PAN *Raya ŋ-ereŋKelabit(WMP) to groan (as a sick person or a ghost), to growl (dogs) PWMP *maŋ-heReŋ ŋ-ərətKelabit(WMP) to tighten by constriction, as a belt PMP *heRet ŋ-ərətKelabit(WMP) tighten by constriction, as a belt PWMP *maŋ-heRet ŋe-riJavanese(WMP) resembling a fish bone PMP *duRi ŋ-erikKaro Batak(WMP) trample rice ears with the feet PWMP *maŋ-Riqek ŋerŋerPuyuma(Formosan) growl of a dog PAN *ŋerŋer ŋerŋérIlokano(WMP) growling sound; sound of sawing PAN *ŋerŋer ŋerŋer-anIlokano(WMP) to growl at PAN *ŋerŋer ŋərudKelabit(WMP) to scrape something PWMP *kerud ŋe-rumah-iKaro Batak(WMP) to diagnose an illness PAN *Rumaq ŋesapIban(WMP) to blink, to wink PWMP *kesap ŋ-eseŋManggarai(CMP) press down and hold the breath while defecating PMP *maŋ-qezen ŋeshan-anIbaloy(WMP) to give someone or a place a name PWMP *ŋajan-an ŋəsŋə́sBontok(WMP) to stop in order to get one’s breath; to get relief from panting PAN *ŋesŋes ŋesŋésIlokano(WMP) to have difficulty when breathing through the nose (as a person with sinusitis) PAN *ŋesŋes ŋəsŋəsPuyuma(Formosan) breathless; to pant PAN *ŋesŋes ŋesŋes-enIlokano(WMP) breathe with difficulty PAN *ŋesŋes ŋe-solJavanese(WMP) to uproot; to push aside PMP *sual ŋ-etekKelabit(WMP) make popcorn PWMP *ŋ-etek ŋetepNias(WMP) bite off something with the incisors, gnaw on PMP *ketep₁ ŋe-tlohKayan(WMP) lay an egg PWMP *mag-qiteluR ŋətŋətBontok(WMP) to rip with the teeth, as tough meat; to chew on, as rats on sugarcane PAN *ŋetŋet ŋétŋetCasiguran Dumagat(WMP) to chew (of the chewing of food, betel nut, or chewing gum) PAN *ŋeCŋeC ŋətŋətCasiguran Dumagat(WMP) to chew (of the chewing of food, betel nut, or chewing gum) PAN *ŋetŋet ŋetŋetItbayaten(WMP) idea of mastication PAN *ŋeCŋeC ŋetŋetKaro Batak(WMP) clothes moth; harbor a grudge PAN *ŋeCŋeC ŋetŋetKaro Batak(WMP) clothes moth PAN *ŋetŋet ŋətŋətPuyuma(Formosan) gnash one’s teeth; bite without letting go PAN *ŋetŋet ŋətŋətBontok(WMP) to rip with the teeth, as tough meat; to chew on, as rats on sugarcane PAN *ŋeCŋeC ŋetŋétIlokano(WMP) to tear with the teeth PAN *ŋetŋet ŋetŋetItbayaten(WMP) idea of mastication PAN *ŋetŋet ŋetŋet-enIlokano(WMP) to tear with the teeth; tear off PAN *ŋetŋet ŋetŋet-énIlokano(WMP) to tear with the teeth PAN *ŋetŋet ŋetŋet-enItbayaten(WMP) to gnaw, to chew, to nibble PAN *ŋeCŋeC ŋetŋet-enItbayaten(WMP) to gnaw, to chew, to nibble PAN *ŋetŋet ŋeTŋeT-iPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) to bite severely PAN *ŋeCŋeC ŋe-tohJavanese(WMP) to bet something, i.e. use something as a gambling stake PMP *taRuq ŋe-tomJavanese(WMP) to plant indigo trees PMP *taRum ŋe-tootLun Dayeh(WMP) to scare or frighten someone PAN *takut ŋe-tudoLun Dayeh(WMP) to make to sit or settle down PWMP *tujaw ŋətukKayan (Long Atip)(WMP) pound something into very small pieces PMP *ketuk ŋ-etutKelabit(WMP) to fart PWMP *maŋ-qetut ŋ-etutKayan(WMP) to pass wind PWMP *maŋ-qetut ŋeukeup-anSundanese(WMP) lie next to someone with the arm over him/her PMP *kepkep ŋgaVano(OC) and PAN *ka₁ ŋgaWayan(OC) and PAN *ka₁ ŋgabuEddystone/Mandegusu(OC) mist; dust, dirt; rain-cloud, nimbus POC *kaput₂ ŋgaduBimanese(CMP) send PMP *katu ŋga faŋaGeser(CMP) to eat PWMP *pa-ŋaen ŋgakaFijian (Eastern)(OC) mangrove crab PMP *kaRakap ŋgamLametin(OC) you (pl.) PMP *kamu₂ ŋgamaŋAbai Sembuak(WMP) to crawl PWMP *kamaŋ -ŋgamuKambera(CMP) suffixed form of the 2pl. personal pronoun PMP *kamu₂ ŋga-ŋgaraniWailengi(OC) near POC *karani ŋ-garaŋBalinese(WMP) to attack with many others, scramble PAN *garaŋ₁ ŋgaruNggela(OC) to scratch PMP *garus ŋgaru-siNggela(OC) to scratch something; to slice, scrape PMP *garus ŋgavuNggela(OC) haze, mist; hazy, misty POC *kaput₂ ŋ-geget untuJavanese(WMP) grit the teeth together (in order to endure pain) PWMP *getget₁ ŋ-genepBalinese(WMP) to complete, fill, finish PWMP *genep ŋ-gənəp-iKaro Batak(WMP) to complete something PWMP *genep-i ŋgepikManggarai(CMP) smacking sound, sound of a pig eating PMP *gepik ŋgepitManggarai(CMP) pincers; to nip, catch between pincers PMP *gepit ŋ-getelBalinese(WMP) pinch, break off with the fingers, pluck off leaves PMP *getel ŋ-getget-iKaro Batak(WMP) damage something slightly by scratching, cutting or chopping it PWMP *getget₁ ŋ-giboMaranao(WMP) thousand PMP *Ribu ŋ-gigikJavanese(WMP) snigger, giggle, titter PMP *gikgik ŋ-gigitBalinese(WMP) eat the opium that remains stuck to the pipe PWMP *gitgit ŋgilelaFaulili(OC) to know PAN *kilala ŋ-giliŋBalinese(WMP) to turn or roll PWMP *maŋ-giliŋ ŋ-giliŋKaro Batak(WMP) rub something fine, as in a mortar; grind up into a fine powder; pulverize medicinal substances PWMP *maŋ-giliŋ ŋgolaNggela(OC) scorched, sunburnt; withered, shrivelled, of leaf POC *koRaŋ₁ ŋgolèki liŋsa sumlempitJavanese(WMP) to criticize, carp, find fault PMP *lisehaq, liseqah ŋgoroArosi(OC) to cut up, as for planting PMP *keleŋ₁ ŋgoviNggela(OC) dent PMP *kepik ŋgovuNggela(OC) finished PMP *ke(m)pus -ŋguBanggai(WMP) 1sg possessive pronoun after vowels (suffixed to the possessum for directly possessed nouns such as body parts, but to the determiner ko for indirectly possessed nouns): ko mata-ŋgu ‘my eye’, but ko-ŋgu bonua ‘my house’ PMP *ni-ku -ŋguFijian(OC) 1sg possessive pronoun: my, mine; added to some nouns and the possessive roots no-, ke-, me- POC *-gu -ŋguGitua(OC) 1sg possessive pronoun: my POC *-gu -ŋguKambera(CMP) 1sg possessive suffix: my PAN *-ku -ŋguPeterara(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu -ŋguRoviana(OC) 1sg possessive suffix; my POC *-gu -ŋguSesake(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu -ŋguTolai(OC) 1sg possessive suffix, used with all nouns of a personal nature, i.e. parts of the body, relatives, etc. POC *-gu -ŋguWailengi(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu -ŋguWayan(OC) 1sg possessive pronoun, directly preposed to head noun, marking part-possession POC *-gu -ŋguBugotu(OC) suffixed pronoun of possession: my POC *-gu ŋ-gugutKaro Batak(WMP) to gnaw off, bite off with the front teeth, as ripe, raw rice grains PMP *gutgut₁ ŋgukManggarai(CMP) sound of water being swallowed PMP *e(ŋ)guk ŋgumuNggela(OC) to rinse out the mouth, to gargle; liquid held in mouth; red spittle from betel chewing PMP *kumuR ŋ-gupitJavanese(WMP) narrow (of a path, alley) PWMP *gu(m)pit ŋgururuLengo(OC) thunder POC *kururu₁ ŋ-gutgutBalinese(WMP) to bite (men and animals); snap, nibble, gnaw PMP *gutgut₁ ŋ-harat-iKaro Batak (Kembaren)(WMP) to bite on something PMP *kaRat ŋ-hoʔəTsou(Formosan) pregnant PAN *aNak ŋīFijian(OC) to squeak, as a bat, squeal, as a pig PMP *ŋik ŋīFijian(OC) buzz, as a mosquito PMP *ŋiŋ ŋīRotuman(OC) whimper PMP *ŋik ŋīTongan(OC) whimper PMP *ŋik ŋíakKankanaey(WMP) cry, weep loudly PWMP *ŋiak ŋiakToba Batak(WMP) grunt, squeal PWMP *ŋiak ŋiaŋMalay(WMP) (onom.) whine complainingly PWMP *ŋiaŋ ŋia(ŋ)-ŋiaŋMongondow(WMP) kind of cricket PWMP *ŋiaŋ ŋ-iapBukat(WMP) to count PMP *ihap ŋiáwIlokano(WMP) meow of a cat PWMP *ŋiaw ŋiawMongondow(WMP) the sound of a cat PWMP *ŋiaw ŋíbəsPalauan(WMP) drooling saliva PMP *ibeR ŋicŋicBunun(Formosan) lip PMP *ŋisŋis₁ ŋidPalauan(WMP) 1st person plural inclusive; us PAN *ita₁ ŋídamBikol(WMP) pregnant PWMP *ŋidam ŋiḍamJavanese(WMP) feel cravings (of a pregnant woman) PWMP *ŋidam ŋídəʔPalauan(WMP) climbing fern: Lygodium circinatum (Burm.f.); large food basket made from ŋídech plant PWMP *ituq₁ ŋɨ-dɨkɨt-ɨnSundanese(WMP) bring something near PWMP *deket-en ŋidre-nLeipon(OC) his/her name POC *ŋacan ŋiduŋSasak(WMP) to sing PWMP *kiduŋ ŋiékJavanese(WMP) scream (of an animal) PWMP *ŋiqik ŋifunBuhid(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋigitJavanese(WMP) to bite (on), bite (down) on PWMP *gitgit ŋigit untuJavanese(WMP) clench the teeth PWMP *gitgit ŋihPohnpeian(OC) tooth POC *ŋipon ŋ-ihaNggela(OC) how many? how much? when? PMP *ŋa-ijan ŋihoLuangiua(OC) tooth POC *nipon ŋíiPalauan(WMP) 3sg. (emphatic) PAN *ia₁ ŋiiRennellese(OC) to peep, squeak, squeal; be hoarse PMP *ŋik ŋiiWoleaian(OC) tooth POC *ŋipon ŋíʔikBontok(WMP) squeal, of a piglet PWMP *ŋiqik ŋiʔiŋiʔiRukai (Mantauran)(Formosan) beard PAN *ŋiSŋiS ŋikJavanese(WMP) sound of labored breathing; bowing of a stringed instrument PMP *ŋik ŋikKankanaey(WMP) to grunt, as young pigs do PMP *ŋik ŋ-ikatIban(WMP) tie something together PWMP *maŋ-hiket ŋíkəlPalauan(WMP) fish PMP *hikan ŋikəl əl bubPalauan(WMP) fish caught with a trap PAN *bubu₂ ŋ-iketBalinese(WMP) tie, bind PWMP *maŋ-hiket ŋ-iketKaro Batak(WMP) tie up, take prisoner PWMP *maŋ-hiket ŋ-iketSasak(WMP) bind with a rope PWMP *maŋ-hiket ŋikiKelabit(WMP) to shave off hair PAN *kiskis ŋ-ikitDusun Deyah(WMP) bite PWMP *i(ŋ)kit ŋ-ikitMa'anyan(WMP) bite PWMP *i(ŋ)kit ŋɨkɨtTaboyan(WMP) to bite PWMP *ketket ŋikŋikBontok(WMP) to chirrup; the chirruping of rice birds PMP *ŋikŋik ŋikŋíkKankanaey(WMP) to chirp, screech, shriek, scream, squeal, squeak; creak PMP *ŋikŋik ŋ-ikutKaro Batak(WMP) to follow, accompany, connect oneself with a person or party PMP *ikut₁ ŋilaleYakan(WMP) to know PWMP *ma-ŋilala ŋilawKiput(WMP) unbearable feeling, as when hearing someone scratch his fingernails on a blackboard, or a strange sensation in the teeth, as when eating something very sour PAN *ŋilu ŋ-ilekLun Dayeh(WMP) carry something by means of putting it under the arm PWMP *ilek ŋiliŋJavanese(WMP) to grind, to mill PMP *giliŋ ŋiliŋMapun(WMP) to grind something, as coffee or corn; to turn something (on an axis) PWMP *maŋ-giliŋ ŋiloAgta (Eastern)(WMP) sensitive teeth PAN *ŋilu ŋíloBikol(WMP) describing the sensation one gets in the teeth from a screeching noise, or from eating something sour or very cold PAN *ŋilu ŋiloMaranao(WMP) rasping sensation PAN *ŋilu ŋilóMasbatenyo(WMP) painfully sensitive. This usually results from eating something sour or tart, or from a shrill sound PAN *ŋilu ŋilóWaray-Waray(WMP) having intense or giggling sensation felt at the tooth edge PAN *ŋilu ŋiló(h)Aklanon(WMP) very sour, acrid, caustic PAN *ŋilu ŋiluBalinese(WMP) feeble, dead; on edge (teeth) PAN *ŋilu ŋiluBinukid(WMP) for sour fruit to cause a tingling sensation in one’s teeth, to set one’s teeth on edge; for a scratching or shrill sound to cause one’s spine to tingle PAN *ŋilu ŋiluBuginese(WMP) painful sensation, as of arthritis in one’s knee PAN *ŋilu ŋilúCebuano(WMP) setting the teeth on edge, causing the spine to tingle (said of eating sour things, as unripe mangoes, shrill noises, having teeth filed) PAN *ŋilu ŋiluKaro Batak(WMP) feel cold ‘in one’s bones’; on edge, of the teeth, as when coming into contact with something very cold PAN *ŋilu ŋiluKomodo(CMP) tart, sour PAN *ŋilu ŋiluMalay(WMP) nerve-pain or discomfort (neuralgia, nervous headache, teeth on edge) PAN *ŋilu ŋiluPaiwan(Formosan) pain, tartness PAN *ŋilu ŋiluTausug(WMP) the uncomfortable feeling at the edge of one’s teeth felt when hearing a scratchy sound, eating something sour PAN *ŋilu ŋiluToba Batak(WMP) on edge, of the teeth when coming into contact with something very sour PAN *ŋilu ŋiluTontemboan(WMP) on edge, of the teeth; also the unpleasant feeling one gets on hearing a scratching or grating sound PAN *ŋilu ŋilu-anBikol(WMP) to have the feeling that one gets in the teeth from a screeching noise, or from eating something sour or very cold; to get a shiver down one’s spine PWMP *ŋilu-an ŋilu-anToba Batak(WMP) have a cold sensation in the teeth, as when hearing a scratching sound PWMP *ŋilu-an ŋ-imitJavanese(WMP) conserve, consume sparingly PWMP *imit ŋ-impiJavanese(WMP) to dream PWMP *maŋ-hipi ŋ-impiSundanese(WMP) to dream PWMP *maŋ-hipi ŋinKaulong(OC) tooth POC *ŋipon ŋin³³Tsat(WMP) wind PMP *haŋin ŋínaIlokano(WMP) price; cost; worth; value PPH *ŋina ŋinaYami(WMP) price, worth PPH *ŋina ŋiná-anIlokano(WMP) to pay PPH *ŋina ŋina-nawaYami(WMP) dangerous PPH *ŋina ŋina-ŋina-enYami(WMP) want to buy PPH *ŋina ŋ-inatKelabit(WMP) to pull, tug PWMP *iñat ŋ-inawa-(ji)Yami(WMP) to breathe PMP *nihawa ŋ-incepKaro Batak(WMP) to drink (of animals), suck, slurp PWMP *maŋ-qisep ŋinciWolio(WMP) tooth, hook, sting PMP *ŋisi ŋindaŋIban(WMP) to soar, hover over (as a hawk hovering over fowls before attacking) PWMP *kindaŋ-kindaŋ ŋ-injɨmSundanese(WMP) borrow PWMP *maŋ-hinzam ŋ-ɨntɨŋSundanese(WMP) look in a mirror PMP *e(n)teŋ ŋ-inuElat(CMP) to drink PMP *maŋ-inum ŋ-inuHawu(CMP) to drink PMP *maŋ-inum ŋ-inuUma(WMP) to drink PMP *maŋ-inum ŋ-inumJavanese(WMP) to drink PMP *maŋ-inum ŋ-inumSundanese(WMP) to drink PMP *maŋ-inum ŋiŋKaro Batak(WMP) sound of a mosquito in the ear PMP *ŋiŋ ŋiŋətMelanau (Mukah)(WMP) was gnawed, chewed on PAN *ŋeCŋeC ŋiŋiKove(OC) to laugh POC *ŋiŋis ŋiŋiMaranao(WMP) angle of the mouth PWMP *ŋiŋi ŋiŋi-Mengen(OC) tooth POC *ŋiŋis ŋiŋiNggela(OC) cry quietly PMP *ŋikŋik ŋiŋiNggela(OC) buzz, as a mosquito POC *ŋiŋiŋ ŋiŋiSichule(WMP) gums PWMP *ŋiŋi ŋiŋiToba Batak(WMP) tooth PWMP *ŋiŋi ŋīŋī (length unexplained)Tongan(OC) whimper PMP *ŋikŋik ŋiŋi-ŋaŋaŋManggarai(CMP) stutter, become confused, be unable to reply PCEMP *ŋaŋaŋ ŋí-ŋipón-onBikol(WMP) describing someone with large or prominent teeth PAN *ŋipen ŋiŋisManggarai(CMP) grin, show teeth PMP *ŋisŋis₁ ŋiŋisYamdena(CMP) gums PMP *ŋisŋis₁ ŋiŋisiRoviana(OC) to grin POC *ŋiŋis ŋ-iŋkemJavanese(WMP) to close one's mouth PWMP *maŋ-iŋkem ŋipanAgta (Dupaningan)(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋipanGaddang(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋípanIsneg(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋípanItawis(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋipenBinukid(WMP) tooth (of person, animal); tooth of a saw, gear and the like PAN *ŋipen ŋipənCasiguran Dumagat(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋipənIlokano(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋipənMaranao(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋipénPangasinan(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋipenSakizaya(Formosan) tooth PAN *ŋipen ŋipenManobo (Western Bukidnon)(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋ-ipeyLampung(WMP) to dream PWMP *maŋ-hipi ŋ-ipiSasak(WMP) to dream PWMP *maŋ-hipi ŋipɨnSambal (Botolan)(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋípinTagalog(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋipɨnManobo (Tigwa)(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋípn-anCebuano(WMP) having serrations or teeth; litter born with teeth PAN *ŋipen ŋipoLolak(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋíponAklanon(WMP) tooth, teeth PAN *ŋipen ŋíponBikol(WMP) tooth, teeth PAN *ŋipen ŋiponMongondow(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋíponMasbatenyo(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋíponWaray-Waray(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋíponKalinga (Guinaang)(WMP) tooth PAN *ŋipen ŋípunCebuano(WMP) teeth; teeth of saws, gears, and the like PAN *ŋipen ŋípunHanunóo(WMP) tooth, teeth PAN *ŋipen ŋípunHiligaynon(WMP) tooth, teeth PAN *ŋipen ŋira-nEre(OC) his/her name POC *ŋacan ŋi-raŋahSinghi Land Dayak(WMP) open (of a fruit) PMP *laŋaq₁ ŋ-iriŋSasak(WMP) to follow PWMP *maŋ-iriŋ ŋ-iriŋ capiIban(WMP) to herd cattle PWMP *maŋ-iriŋ ŋ-irisSasak(WMP) cut into strips or slices PWMP *maŋ-qiris ŋ<ir>ísi-hanBikol(WMP) laughter PMP *ŋisi ŋ-iritIban(WMP) to draw, drag, haul PWMP *ŋ-irid ŋ-iritSasak(WMP) to pull, drag PWMP *ŋ-irid ŋiroBare'e(WMP) toothless (also of things, as a saw that has lost ‘teeth’) PAN *ŋidaw ŋiroUma(WMP) toothless PAN *ŋidaw ŋiroŋMaranao(WMP) nose PMP *ŋijuŋ ŋirtPalauan(WMP) mucus (from nose only) PMP *idus ŋiruŋ, ŋiuŋMongondow(WMP) nose PMP *ŋijuŋ ŋ-irupKelabit(WMP) to drink PWMP *maŋ-hiRup ŋ-irupIban(WMP) to drink PWMP *maŋ-hiRup ŋisa-Sursurunga(OC) name POC *ŋisa ŋ-isaTangoa(OC) when? PMP *ŋa-ijan ŋisaaKanakanabu(Formosan) breath PAN *NiSawa ŋ-isapIban(WMP) to suck, sip PWMP *maŋ-qisep ŋ-isepSasak(WMP) porous, absorbent (as blotting paper) PWMP *maŋ-qisep ŋísiBikol(WMP) a laugh, smile PMP *ŋisi ŋísiCebuano(WMP) to grin PMP *ŋisi ŋ-isiJavanese(WMP) to fill, put something into PWMP *maŋ-isi ŋ-isiKaro Batak(WMP) to fill PWMP *maŋ-isi ŋísiMakassarese(WMP) to grin, snigger (in anger, while laughing); lie open, of a wound; to whinny loudly, of a horse (thought of as the raising of the upper lip of a whinnying horse) PMP *ŋisi ŋisiMori Atas(WMP) tooth PMP *ŋisi ŋisiMoronene(WMP) tooth PMP *ŋisi ŋísiNgadha(CMP) keep the mouth open showing the teeth, as in laughing PMP *ŋisi ŋisiPetapa Taje(WMP) tooth PMP *ŋisi ŋísiTagalog(WMP) a grin, snicker, giggle, grimace, snigger, smirk; a broad smile PMP *ŋisi ŋisiWawonii(WMP) tooth PMP *ŋisi ŋisi-nTifu(CMP) tooth PMP *ŋisi ŋisi-naPapapana(OC) tooth PMP *ŋisi ŋisiŋisiRukai (Tona)(Formosan) beard PAN *ŋiSŋiS ŋiskisBalinese(WMP) to weed with a hoe PAN *kiskis ŋísŋisAklanon(WMP) to giggle, snicker PMP *ŋisŋis₁ ŋísŋisAklanon(WMP) to giggle, snicker PPH *ŋisŋis₂ ŋisŋisAmis(Formosan) beard PAN *ŋiSŋiS ŋisŋisBinukid(WMP) to have to laugh PMP *ŋisŋis₁ ŋisŋisBinukid(WMP) to have to laugh PPH *ŋisŋis₂ ŋisŋisBunun(Formosan) beard PAN *ŋiSŋiS ŋisŋísIlokano(WMP) corner of the mouth PMP *ŋisŋis₁ ŋisŋisPaiwan(Formosan) beard PAN *ŋiSŋiS ŋisŋisPuyuma(Formosan) beard PAN *ŋiSŋiS ŋisŋísTagalog(WMP) continued opening of the mouth in grinning, showing teeth PMP *ŋisŋis₁ ŋisŋisManobo (Western Bukidnon)(WMP) a person who cannot control his laughter, i.e. he laughs at any provocation; to laugh continually PMP *ŋisŋis₁ ŋisŋisManobo (Western Bukidnon)(WMP) a person who cannot control his laughter; to laugh his laughter; to laugh his laughter; to laugh continually PPH *ŋisŋis₂ ŋisŋisKapampangan(WMP) show teeth, especially upper teeth PMP *ŋisŋis₁ ŋitJarai(WMP) sky PMP *laŋit ŋitMota(OC) to bite POC *ŋiŋit-i ŋitaMapun(WMP) to see something; to be able to see something PAN *kita₂ ŋi-taiwIlongot (Kakiduge:n)(WMP) sell PAN *saliw ŋitiTolai(OC) husk a coconut with the teeth POC *ŋiŋit-i ŋ-itikSasak(WMP) to drip, dribble PWMP *itik₁ ŋitíŋitKankanaey(WMP) dark; sombre; black; pitchy; inky (as deep ponds, shaded caves) PPH *ŋitŋit₃ ŋitŋitAmis(Formosan) to gnaw (on bones or wood) PAN *ŋitŋit₁ ŋitŋítBikol(WMP) descriptive of the darkness of night PPH *ŋitŋit₃ ŋítŋitAgta (Dupaningan)(WMP) food stuck between the teeth PAN *ŋitŋit₁ ŋitŋitKaro Batak(WMP) moth (that eats holes in clothing) PAN *ŋitŋit₁ ŋitŋitPuyuma(Formosan) bite slowly with the front teeth; gnaw (as rats do) PAN *ŋitŋit₁ ŋitŋítTagalog(WMP) rage; fury; suppressed rage or fury; intensity PAN *ŋeCŋeC ŋitŋitToba Batak(WMP) moth PAN *ŋitŋit₁ ŋitŋítPangasinan(WMP) annoyance or inconvenience caused by importunity or quarrel; to show such annoyance (e.g. by gnashing the teeth in anger) PMP *ŋitŋit₂ ŋitŋítTagalog(WMP) rage, fury; suppressed rage or fury; intensity PMP *ŋitŋit₂ ŋitŋítPangasinan(WMP) annoyance or inconvenience caused by importunity or quarrel; to show such annoyance (e.g. by gnashing the teeth in anger) PAN *ŋitŋit₁ ŋitŋit-anIbaloy(WMP) to nibble at something (as fish to bait, dog eating last scraps on bone); also, to grasp something in the teeth (as in picking up a coin in a contest, or a hangnail) PAN *ŋitŋit₁ ŋitŋít na dulómBikol(WMP) pitch dark PPH *ŋitŋit₃ ŋ-iuhKelabit(WMP) to elbow, knock with the elbow PAN *sikux ŋ-iupKelabit(WMP) blow, blow on PWMP *maŋ-heyup ŋ-iwiJavanese(WMP) to grimace at (Horne 1974) PWMP *hiwiʔ ŋiyMarshallese(OC) tooth POC *ŋipon ŋizaŋaBali (Uneapa)(OC) when? PMP *ŋa-ijan ŋizuNgadha(CMP) nose PMP *ŋijuŋ ŋizuŋRiung(CMP) nose PMP *ŋijuŋ -ŋkNaman(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu -ŋkSeke(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu ŋ-kair-iKaro Batak(WMP) to rake PWMP *kahir ŋ-kaliKaro Batak(WMP) to dig, dig up PMP *kali₂ ŋ-kaŋManggarai(CMP) to bark, of a dog PMP *kaŋ ŋ-karatKaro Batak (Kembaren)(WMP) to bite PMP *kaRat ŋ-karatKaro Batak(WMP) to bite PWMP *ma-ŋaRat ŋ-kawilKaro Batak(WMP) to fish with hook and line PAN *kawil₁ ŋ-kayo-iKaro Batak(WMP) attack someone, plunder a conquered village PMP *kayaw ŋ-kayu-iKaro Batak(WMP) bring wood for a house construction party PMP *kahiw ŋkekManggarai(CMP) imitation of the sound of a fart PMP *e(ŋ)kek ŋke-mataKaro Batak(WMP) counting classifier for counting grains of rice PMP *mata ŋkeŋManggarai(CMP) hum, howl (as the wind) PMP *eŋkeŋ ŋ-k<er>ubu-iKaro Batak(WMP) to surround and attack PMP *kubu ŋ klou a ʔədəŋal əl ʔadPalauan(WMP) (lit. 'the man has a big liver') He's a brave man PMP *X₁ + qatay -ŋkuDampelas(WMP) 1sg possessive suffix PMP *ni-ku -ŋkuGayō(WMP) 1sg non-subject actor and possessive pronoun (after vowel-final bases) PMP *ni-ku -ŋkuKaro Batak(WMP) 1sg suffixed possessive pronoun: my, mine (after vowel-final bases) PMP *ni-ku -ŋkuMakassarese(WMP) 1sg possessive suffix: my PAN *-ku -ŋkuNarango(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu -ŋkuNgaju Dayak(WMP) suffixed 1sg personal or possessive pronoun, I, my (after vowel-final bases) PMP *ni-ku -ŋkuOld Javanese(WMP) suffix for the first person (after bases that end with n, or a vowel) PMP *ni-ku -ŋkuSangil(WMP) 1sg postnominal possessive pronoun (after vowel-final bases) PMP *ni-ku -ŋkuTae'(WMP) 1sg possessive suffix: my PAN *-ku ŋ-kuan-iKaro Batak(WMP) to talk to someone PWMP *kuan₂ ŋ-kubuKaro Batak(WMP) to surround PMP *kubu ŋ-kuitKaro Batak(WMP) to touch something PWMP *kuhit ŋ-kukurKaro Batak(WMP) to grate or rasp PMP *kuDkuD ŋ-kulit-iKaro Batak(WMP) to peel a fruit PMP *kulit ŋ-kuniŋ-iKaro Batak(WMP) rub turmeric into something PMP *kunij ŋ-kuruŋKaro Batak(WMP) shut up chickens in a pen PWMP *kuruŋ ŋ-laŋiJavanese(WMP) to swim PWMP *laŋuy ŋ-limaJavanese(WMP) to form a group of five; to hold a ceremony for a woman in the fifth month of pregnancy PWMP *maŋ-lima ŋ-lipetBalinese(WMP) to return, turn back, turn round; reflect; echo PAN *lipet ŋ-luarFordata(CMP) wide, spacious PMP *luqaR ŋ-lulunFordata(CMP) to roll up (a sail, mat, etc.) PMP *lulun ŋ-luwar-iBalinese(WMP) to exile, drive out PMP *luqar ŋōMaori(OC) cry, grunt, make any articulate sound POC *ŋok ŋōMaori(OC) to cry, grunt, make any inarticulate sound POC *ŋoRo ŋōNiue(OC) noise, tumult; make a noise, to clamor POC *ŋok ŋo-anLeipon(OC) yellow POC *aŋo ŋodroFijian(OC) to grunt, as a pig; of a person, to moan in pain; a grunt, a moaning sound POC *ŋodro ŋ-ogaMadurese(WMP) to shake, make something shake or wobble PWMP *ugaq ŋ-ohcuTsou(Formosan) adrift PAN *qañud ŋohoyItbayaten(WMP) nasal mucus PMP *ŋuhuR ŋok-ŋakMalay (Perak)(WMP) babble of noise PMP *ŋuk ŋokŋokChamorro(WMP) unclear speech, sometimes a temporary condition resulting from accident PMP *ŋukŋuk ŋokŋókKankanaey(WMP) to bay, bark, of many dogs together PMP *ŋukŋuk ŋoluKapingamarangi(OC) large wave POC *ŋalu ŋo-mæčMaxbaxo(OC) dead POC *mate ŋom-p-atoySiang(WMP) kill PMP *p-atay ŋ-oncoBimanese(CMP) sour PMP *ma-qe(n)sem ŋoniArosi(OC) ask for, beg POC *ŋoni ŋoŋkoŋBalinese(WMP) to bark, bark at (dogs) PAN *kuŋkuŋ₁ ŋoŋoTolai(OC) breathe; difficulty in breathing POC *ŋoŋok ŋoŋoTolai(OC) to have difficulty in breathing POC *ŋoŋop ŋoŋō (length unexplained)Lau(OC) to hoot, of an owl POC *ŋoŋoŋ ŋo-ŋoraSa'a(OC) to snore, to growl at, of a dog, to snort, of a pig POC *ŋodra ŋooMussau(OC) to snore POC *ŋoRo ŋorLou(OC) to grunt (as a pig), to growl (as a dog), to snore POC *ŋodra ŋorLou(OC) to grunt (as a pig), to growl (as a dog), to snore POC *ŋodro ŋoraArosi(OC) to snore POC *ŋodra ŋoraMota(OC) to grunt, snort, snore POC *ŋodra ŋoraNggela(OC) to bark, of a dog POC *ŋodra ŋorapaBali (Uneapa)(OC) yesterday POC *ñoRap ŋ-orasSasak(WMP) to clean, to wash (of objects, not of clothes) PWMP *maŋ-huRas ŋo-remMaxbaxo(OC) five PAN *lima ŋor-ŋorTolai(OC) to snore POC *ŋodro ŋoroMaori(OC) to snore POC *ŋodro ŋoroRarotongan(OC) snore, noisy breathing in sleep; to snore, to breathe roughly and hoarsely in sleep POC *ŋodro ŋo-rœrMaxbaxo(OC) three PEMP *tolu ŋo-ruMaxbaxo(OC) two POC *rua ŋosŋósPangasinan(WMP) the jumping up and squealing etc. of dogs greeting their master; noises made by very young children wanting food or attention PAN *ŋusŋus ŋosoʔAmis(Formosan) nose PAN *ŋusuq ŋosoItbayaten(WMP) bad smell of the mouth; inner part of the mouth PAN *ŋusuq ŋosoYami(WMP) mouth PAN *ŋusuq ŋ-otaʔMadurese(WMP) to vomit PWMP *maŋ-utaq ŋo-tananMolbog(WMP) all PPH *tanan ŋot-iNggela(OC) gnaw, nibble (Blust 1977a:6) POC *ŋoŋot-i ŋotiNggela(OC) to gnaw, nibble POC *ŋoti ŋutŋutBontok(WMP) a corn cob after the kernels have been removed PMP *ŋutŋut₄ ŋotŋotIbatan(WMP) bite and chew on a piece of fruit, corn, etc. PMP *ŋutŋut₄ ŋotŋótWaray-Waray(WMP) the act of feeling or suffering from severe, sharp, smarting pain PMP *ŋutŋut₂ ŋotŋotItbayaten(WMP) leftover food, partly-eaten (yams, foodstuffs), by rats, other animal, person PMP *ŋutŋut₄ ŋutŋut-anBontok(WMP) to eat corn on the cob; to gnaw, of rats PMP *ŋutŋut₄ ŋotŋot-anYami(WMP) to gnaw on bones PMP *ŋutŋut₄ ŋo-vačMaxbaxo(OC) four PCEMP *pat-i ŋoyʔáIlokano(WMP) agony, death struggle PWMP *ŋuy(e)qa ŋo-yawNali(OC) spiderweb PMP *lawaq₂ ŋo-yawLele(OC) spall spider PMP *lawaq₂ ŋoyŋóyIlokano(WMP) whimper importunately (said of children) PPH *ŋuyŋuy ŋozGedaged(OC) to grunt (pig), rumble, grumble (man) POC *ŋodra ŋozGedaged(OC) to grunt (pig), rumble, grumble (man) POC *ŋodro ŋoz-iTsou(Formosan) leave, depart PAN *aŋay ŋ-rataJavanese(WMP) to smooth, to make even (as in dividing portions) PWMP *maŋ-dataR ŋriye bali-nYamdena(CMP) enemy, opponent; opposed party PCEMP *bali₈ ŋūFutunan(OC) to speak POC *ŋuRuR -ŋuKomodo(CMP) 1sg possessive suffix: my PAN *-ku ŋūLau(OC) hum, chant, sing PMP *ŋuŋ -ŋuLelepa(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu ŋūMaori(OC) moan, groan POC *ŋuRuR ŋūNiue(OC) to moan, grunt, roar POC *ŋuRuR ŋūRotuman(OC) grumble, complain, grunt PMP *ŋuk ŋūSamoan(OC) growl PMP *ŋuk ŋūSamoan(OC) to growl, as a dog POC *ŋuRuR -ŋʔuSimalur(WMP) 1sg suffixed possessive pronoun after vowel-final bases) PMP *ni-ku ŋūTongan(OC) grunt, make a grunting noise PMP *ŋuk ŋūTongan(OC) to grunt, make a grunting noise POC *ŋuRuR ŋūTuvaluan(OC) grunt, coo POC *ŋuRuR ŋuaMekeo (East)(OC) two POC *rua ŋ-uabKelabit(WMP) to yawn PWMP *maŋ-huab ŋ-uaŋKelabit(WMP) to howl, of a dog PWMP *maŋ-quaŋ ŋucu-Papitalai(OC) lip PAN *ŋusuq ŋudaBalinese(WMP) young, youthful, undeveloped, fresh PMP *ŋuda ŋudaKaro Batak(WMP) tender, young PMP *ŋuda *ŋudaPSan(WMP) young PMP *ŋuda ŋuda-hanBalinese(WMP) younger, too young; premature (of a birth) PMP *ŋuda ŋ-udan-iJavanese(WMP) to rain (objects) onto PMP *quzan-i ŋudeYamdena(CMP) young, of children, fruit, wood, bamboo PMP *ŋuda ŋudehKelabit(WMP) why? PWMP *ma-ŋuja ŋudəhLun Dayeh(WMP) what? PWMP *ma-ŋuja ŋudruWayan(OC) (of a pig or dog) growl; make a deep, throaty sound that continues for some seconds POC *ŋuru ŋuduKapingamarangi(OC) mouth PAN *ŋusuq ŋuduNukuoro(OC) mouth; mouth of, rim of PAN *ŋusuq ŋudu-Takia(OC) nose PAN *ŋusuq ŋudu aiNukuoro(OC) act as an interpreter PAN *ŋusuq ŋudu daaloKapingamarangi(OC) spear foreshaft PAN *ŋusuq ŋudu di wagaKapingamarangi(OC) prow of canoe PAN *ŋusuq ŋ-udutSasak(WMP) to smoke (cigarettes) PWMP *qudud ŋugutJavanese(WMP) to kill lice by pressing them against the front teeth PMP *gutgut₁ ŋuhedManobo (Western Bukidnon)(WMP) of a plant or a person, immature physically PPH *ŋuhed ŋuhódBikol(WMP) the youngest child in the family; the last born PPH *ŋuhed ŋ-u-íbəsPalauan(WMP) have desires for, lust after PMP *ibeR ŋuí-lPalauan(WMP) labor pains PMP *hapuy ŋuisPalauan(WMP) Palau tree snake: Dendrelaphis lineolatus PMP *hulaR ŋ-ujanIban(WMP) to rain PWMP *maŋ-quzan ŋuju-Tabar(OC) mouth PAN *ŋusuq ŋukPetats(OC) pig grunt POC *ŋuŋuk ŋukTolai(OC) whine, murmur, cry PMP *ŋuk ŋ-ukabKelabit(WMP) to open, as a door PWMP *maŋ-hukab ŋ-ukirJavanese(WMP) carve decoratively PWMP *maŋ-ukir ŋ-ukirSasak(WMP) carve wood PWMP *maŋ-ukir ŋuk-ŋukGedaged(OC) stutter; catch one's breath (when crying) PMP *ŋuk ŋukŋúkHanunóo(WMP) noise made by monkeys, often referred to in ambáhan (chanted verse) PMP *ŋukŋuk ŋ-ukopSinghi Land Dayak(WMP) to sit (of a hen) PMP *ekep ŋukuhJavanese(WMP) to adhere to; to defend PMP *kukuq ŋukukJavanese(WMP) of laughter, loud and jeering PWMP *kukkuk ŋ-ukulKelabit(WMP) poke into a hole with a finger, stick, etc. PWMP *suŋkul ŋukurJavanese(WMP) to scratch something PMP *kuDkuD ŋukurSundanese(WMP) to grate, as a coconut or young papaya PMP *kuDkuD ŋukusSasak(WMP) to steam, as rice PWMP *kukus ŋukusSundanese(WMP) to smoke something with incense or other redolent substance (as a sarong, etc.) PWMP *kuskus₁ ŋukusSasak(WMP) to steam PWMP *kuskus₁ ŋ-ulakSundanese(WMP) to wind thread in weaving PWMP *ulak ŋulatIban(WMP) to collect edible fungus, go mushrooming PMP *kulat₂ ŋ-ulauIban(WMP) cause dim sight PAN *ulaw ŋ-uliKayan(WMP) return an article; return to its former shape (as a bent board that has been straightened) PWMP *maŋ-uliq ŋ-ulihJavanese(WMP) return someone to his home or place of origin; return a borrowed item PWMP *maŋ-uliq ŋ-uliŋIban(WMP) to steer PMP *quliŋ ŋulitKelabit(WMP) to skin (fruits, small trees, bamboo) PWMP *ma-ŋulit ŋulŋulCebuano(WMP) deep-seated pain over a wide area PMP *ŋulŋul₁ ŋulŋúlIfugaw(WMP) lamentations performed in a more or less chanting tune by one or several women (but not in unison) in front of a dead person sitting on a death chair PWMP *ŋulŋul₂ ŋulŋulIfugaw (Batad)(WMP) for someone to wail in crying, especially in grief PWMP *ŋulŋul₂ ŋ-ulohKayan(WMP) cause an object to descend a slope, with or without control by a rope; lower a person down PWMP *maŋ-huluR ŋ-uluIban(WMP) go at the head of, lead, guide PWMP *maŋ-qulu ŋuluNggela(OC) death rattle in throat POC *ŋuRuR ŋuluNiue(OC) to growl (as a dog with a bone) POC *ŋuru ŋuluSa'a(OC) to roar, of surf POC *ŋuRuR ŋuluSamoan(OC) make a hollow sound POC *ŋuru ŋuluTuvaluan(OC) rhythmic grunting (as of gong-beaters at a dance) POC *ŋuru ŋulubJavanese(WMP) to boil vegetables briefly PWMP *kulub₂ ŋulubSundanese(WMP) cook something whole (eggs, beans, tubers, etc.) PWMP *kulub₂ ŋulutCebuano(WMP) growling in defiance or complaint (of dogs) PMP *ŋurut ŋ<um>aŋaTontemboan(WMP) to open the mouth; open the mouth of a sack PMP *ŋaŋa₂ ŋ<um>aŋaŋaSangir(WMP) to gape, keep the mouth open PMP *ŋaŋa₂ ŋ<um>aranTontemboan(WMP) give a name to someone PMP *ŋajan ŋ<um>atŋátTagalog(WMP) to gnaw; to bite and wear away PWMP *ŋatŋat ŋ<um>átoIlokano(WMP) to rise; attain a better position; go up PPH *ŋatu ŋ-um-āyawIfugaw (Batad)(WMP) waylay an enemy … for the purpose of taking a head in revenge PMP *ma-ŋayaw ŋ<um>iluTausug(WMP) (for one’s teeth) to have such feeling PAN *ŋilu ŋ<um>ínaIlokano(WMP) to go up in price PPH *ŋina ŋ-umpanIban(WMP) catch with bait, hence entice (as a chicken with food) PWMP *maŋ-umpan ŋ-umpanSasak(WMP) to feed PWMP *maŋ-umpan ŋumpoMapun(WMP) to gather things together in a pile (as coconuts); to save (as money) PWMP *kumpul ŋ-umpukJavanese(WMP) to pile PWMP *umpuk ŋumpulJavanese(WMP) to gather, form a group PWMP *kumpul ŋ-umpunSasak(WMP) form masses (as clouds of smoke, ants) PMP *upun₁ ŋ-unaʔKayan(WMP) forestall another, precede someone PMP *unah ŋunsu-Maxbaxo(OC) nose PAN *ŋusuq ŋ-unuŋuKambera(CMP) to drink PMP *maŋ-inum ŋ-unuŋuKambera(CMP) to drink PCEMP *unum ŋ-unusSasak(WMP) to draw something from a sheath PMP *hunus ŋuñahIban(WMP) to chew PWMP *ŋuyaq ŋuŋJavanese(WMP) whine of an engine PMP *ŋuŋ ŋuŋKaro Batak(WMP) onomatopoetic for a sound that is deeper and duller than that represented by ŋiŋ PMP *ŋuŋ ŋuŋSundanese(WMP) sound in the ear (deeper and duller than ŋéŋ) PMP *ŋuŋ ŋuŋətMelanau (Mukah)(WMP) to gnaw, chew on PAN *ŋeCŋeC ŋuŋetMelanau (Mukah)(WMP) to gnaw, chew on PAN *ŋetŋet ŋ-uŋkabJavanese(WMP) to uncover, open PWMP *maŋ-hukab ŋuŋkuŋSundanese(WMP) (of women and children, animals, etc.) to support, maintain, look after PWMP *kuŋkuŋ₄ ŋuŋkuŋJavanese(WMP) to confine, incarcerate PWMP *kuŋkuŋ₄ ŋuŋkuŋSundanese(WMP) produce a clear echoing sound PAN *kuŋkuŋ₁ ŋuŋ-ŋiŋMalay(WMP) the hum of bumble-bees PMP *ŋiŋ ŋuŋ-ŋiŋMalay(WMP) the hum of bumble-bees PMP *ŋuŋ ŋuŋŋuŋJavanese(WMP) whine of an engine PMP *ŋu(ŋ)ŋuŋ ŋuŋuNiue(OC) rheumatism POC *ŋuŋul ŋú-ŋuRukai (Maga)(Formosan) type of mushroom PAN *quSuŋ ŋuŋuSamoan(OC) name given to a number of complaints, including rheumatism, gout, arthritis, etc. POC *ŋuŋul ŋūŋūTongan(OC) to hum PCEMP *ŋuŋuŋ ŋū-ŋūKapingamarangi(OC) to mumble, mutter, talk softly (in a low voice) POC *ŋuRuR ŋū-ŋūRennellese(OC) speak quietly, hum POC *ŋuRuR ŋuŋu-nBuruese(CMP) buzz, hum PCEMP *ŋuŋuŋ ŋu-ŋusóʔ-onBikol(WMP) describing someone with a large mouth PAN *ŋusuq ŋuŋutIban(WMP) (of pain) ‘murmur’ or throb PMP *ŋutŋut₂ ŋuŋutIban(WMP) to smoulder, set light to PWMP *ŋutŋut₃ ŋuŋutTolai (Nodup)(OC) pain; painful; to pain POC *ŋuŋut₁ ŋuŋutTolai(OC) to keep gnawing or nibbling POC *ŋuŋut₂ ŋuraSangir(WMP) young forest, low scrub PMP *ŋuda ŋ-uratKelabit(WMP) to wound (someone, something) PWMP *suRat ŋ-uratLun Dayeh(WMP) to cut, wound, or injure someone PWMP *suRat ŋurdPalauan(WMP) vein, artery PMP *uRat ŋurŋurMbula(OC) growling (of a dog); grunt at, growl at (used of pigs and dogs) POC *ŋuru ŋuruArosi(OC) to growl, of a dog; mew, hum, buzz, hum a song or chorus POC *ŋuru ŋuruArosi(OC) to growl, of a dog; mew, hum, buzz, hum a song or POC *ŋuRuR ŋuruNggela(OC) to roar, rumble, as thunder; to growl, as a dog; groan; to grunt in a dance POC *ŋuru ŋuruRarotongan(OC) a murmuring, snarling sound, as of an angry dog or other animal; the rumbling of thunder; a deep moaning sound of distress; a sound showing disapprobation; groaning, as a deep moan of pain; to rumble, snarl, growl POC *ŋuru ŋuru ~ ŋu-ŋuruSa'a(OC) to growl or roar, of animals; to mumble or groan, of persons POC *ŋuru ŋuruŋBalinese(WMP) to cover over, put a basket over, put under a basket (esp. a game cock); to shut someone in PWMP *kuruŋ ŋuruŋJavanese(WMP) to enclose, pen up; to put in parentheses PWMP *kuruŋ ŋuru-ŋekManggarai(CMP) disturbance, commotion (of piglets) PMP *ŋek ŋ-ururKelabit(WMP) lower something slowly by rope PWMP *maŋ-huluR ŋ-urutIban(WMP) to massage PWMP *maŋ-quRut ŋ-urutSasak(WMP) to massage PWMP *maŋ-quRut ŋurutKayan (Uma Juman)(WMP) whimper constantly, asking for things (of a child) PMP *ŋurut ŋ-usir-anSundanese(WMP) drive away PWMP *maŋ-usiR ŋuskusBalinese(WMP) to cook rice in steam PWMP *kuskus₁ ŋusŋúsCebuano(WMP) to scour, rub hard to remove something PPH *ŋusŋús ŋúsŋusAklanon(WMP) to whine, whimper; purr PAN *ŋusŋus ŋusŋus-ə́nBontok(WMP) to grate, as fresh corn or sweet potato; a grater PPH *ŋusŋús ŋúsoʔBikol(WMP) mouth PAN *ŋusuq ŋusoSaaroa(Formosan) mouth, lips PAN *ŋusuq ŋúsoʔTagalog(WMP) the snout of animals; muzzle; the nose, mouth and jaws of an animal; the trunk of an elephant; the snout of a pig; by extension, the part that stands out, especially the bow of a ship or boat PAN *ŋusuq ŋusuApma(OC) nose PAN *ŋusuq ŋusuArosi(OC) to spit POC *aŋusu ŋusu-Fijian(OC) the mouth PAN *ŋusuq ŋusúʔKapampangan(WMP) upper lip PAN *ŋusuq ŋusu-Loniu(OC) lips PAN *ŋusuq ŋusu-Lou(OC) lips PAN *ŋusuq ŋusuMori Bawah(WMP) exterior mouth area, snout (Mbib>Mead 1998) PAN *ŋusuq ŋusuMussau(OC) nose PAN *ŋusuq *ŋusuPBun(WMP) snout PAN *ŋusuq ŋusuPopalia(WMP) mouth PAN *ŋusuq ŋ-usuSiang(WMP) rub, wipe PMP *usuq ŋusuTolaki(WMP) phlegm (Mead 1998) PAN *ŋusuq ŋusuWayan(OC) mouth of an animal; external mouth or lips of a person, fish, etc, beak (of bird or turtle); snout or muzzle of a dog, pig, etc.; entrance or opening to certain objects with cylindrical or long narrow passage behind (bottle, kettle, teapot, river; spout or nozzle of pipe, hose, etc.; spokesman or voice PAN *ŋusuq ŋusu-Nali(OC) lips PAN *ŋusuq ŋusúʔ-anTagalog(WMP) to express dislike of someone by pursing the lips PAN *ŋusuq ŋusulʸPaiwan(Formosan) blood from the nose; nosebleed PAN *ŋuSuN ŋusulSeediq(Formosan) nasal mucus PAN *ŋuSuR ŋusu-nLele(OC) his/her lip PAN *ŋusuq ŋusu ni maŋanaFijian(OC) the labia pudenda PAN *ŋusuq ŋusúŋosIlokano(WMP) to growl (said of animals whose food is being taken away) PAN *ŋusŋus ŋusu-ŋusuArosi(OC) spittle, poison of snakes POC *aŋusu ŋusu-ŋusu cāFijian(OC) foul-mouthed PAN *ŋusuq ŋusut-akeJavanese(WMP) in turmoil, in a chaotic state PWMP *kusut ŋusw-ánKapampangan(WMP) stick upper lip out at someone PAN *ŋusuq ŋutIban(WMP) grunt, grunting (pigs) PMP *eŋut ŋutMendak(OC) kill lice by biting POC *ŋutu ŋutTigak(OC) louse POC *ŋutu ŋutTolai(OC) to gnaw, nibble, esp. at the fingernails POC *ŋuŋut₂ ŋ-utaʔKelabit(WMP) to vomit PWMP *maŋ-utaq ŋ-utaLawangan(WMP) to vomit PWMP *maŋ-utaq ŋ-utaʔSasak(WMP) to vomit PWMP *maŋ-utaq ŋ-utahBalinese(WMP) to vomit PWMP *maŋ-utaq ŋ-utah-kɨnSundanese(WMP) to vomit, throw up PWMP *maŋ-utaq ŋ-utaŋJavanese(WMP) lend to PWMP *maŋ-qutaŋ ŋ-utaŋSasak(WMP) be indebted to someone PWMP *maŋ-qutaŋ ŋutŋótTagalog(WMP) whimper PWMP *ŋutŋut₁ ŋutŋótTagalog(WMP) noise of gnawing such as that made by mice or rats PMP *ŋutŋut₄ ŋutŋótIlokano(WMP) to gnaw at something PMP *ŋutŋut₄ ŋutŋot-ónBikol(WMP) to chew or gnaw on tough or fibrous things (as a water buffalo chewing on its tethering rope) PPh *ŋutŋut-en ŋutŋútCebuano(WMP) pulsating, throbbing pain, as of a boil; emotional pain, as when jilted PMP *ŋutŋut₂ ŋutŋutKaro Batak(WMP) mumble, murmur PWMP *ŋutŋut₁ ŋutŋut apiKaro Batak(WMP) to smoulder, of a fire PWMP *ŋutŋut₃ ŋutŋut-énIlokano(WMP) to gnaw at something PPh *ŋutŋut-en ŋutuAnuta(OC) mouth; cutting edge (of knife, scissors, axe, adze, etc.) or the striking edge of a club or point of a spear PAN *ŋusuq ŋutuFutunan(OC) mouth, beak, muzzle; orifice, neck (of a bottle) PAN *ŋusuq ŋutuGhari(OC) louse POC *ŋutu ŋutuMaori(OC) lip; beak; rim of a vessel, mouthpiece of a calabash; mouth, entrance, of a cave, river, etc.; talk, gossip PAN *ŋusuq ŋutuNiue(OC) mouth, entrance (e.g. of cave, channel in reef); beak of pipefish PAN *ŋusuq ŋutuPileni(OC) mouth PAN *ŋusuq ŋutuRennellese(OC) mouth, beak, breath PAN *ŋusuq ŋutuSamoan(OC) mouth; beak PAN *ŋusuq ŋutuTalise(OC) louse POC *ŋutu ŋutuTongan(OC) mouth (but the mouth of a river is its muivai); beak; orifice; mouthpiece; brim; opening or hollow (of a canoe); mouth (muzzle) or barrel of a gun; orally, by word of mouth PAN *ŋusuq ŋutuTuvaluan(OC) mouth; beak PAN *ŋusuq ŋutuRarotongan(OC) lip, rim, edge, entrance, orifice PAN *ŋusuq ŋutu-aRennellese(OC) to be heard of; to spread, as news or fame PAN *ŋusuq ŋutu agaRennellese(OC) side of a trail, roadside PAN *ŋusuq ŋutu areRarotongan(OC) a household, members of a family; a doorway PAN *ŋusuq ŋutu avaRarotongan(OC) the entrace of a harbor PAN *ŋusuq ŋutu-avaSamoan(OC) mouth of a channel or passage in the reef PAN *ŋusuq ŋutu korekoreAnuta(OC) to curse someone or shout in anger PAN *ŋusuq ŋutu loaNiue(OC) long-tongued person, gossip, busybody PAN *ŋusuq ŋutu-ŋutu uaTongan(OC) double-tongued PAN *ŋusuq ŋutu pāRarotongan(OC) a door, the entrance to a house, gateway PAN *ŋusuq ŋutu roaMaori(OC) a name for the kiwi PAN *ŋusuq ŋutu roaRarotongan(OC) symbolically, the turtle; in the ancient chants the turtle was seldom referred to or spoken of as ‘onu, but as ŋutu roa PAN *ŋusuq ŋutu-valeSamoan(OC) use indecent language PAN *ŋusuq ŋuuAnuta(OC) a hum or soft groan; to utter such a sound POC *ŋuRuR ŋuuArosi(OC) hum PMP *ŋuŋ ŋuuNukuoro(OC) a faint sound, like humming POC *ŋuRuR ŋuuŋuu (length unexplained)Rennellese(OC) speak quietly; hum PCEMP *ŋuŋuŋ ŋ-uwabJavanese(WMP) boil off, evaporate PWMP *huab₁ ŋuwedTiruray(WMP) young PPH *ŋuhed ŋuyáʔTagalog(WMP) chewing, masticating PWMP *ŋuyaq ŋuyaʔ-ínTagalog(WMP) to chew, to masticate PWMP *ŋuyaq ŋuya(-ŋuya)Javanese(WMP) vex, nag, tease, pester PWMP *ŋuy(e)qa ŋuyŋóyTagalog(WMP) prolonged sulky weeping of a child; crying of a child with the tantrums PPH *ŋuyŋuy ŋuyŋuyAklanon(WMP) whimper, cry, simper (in the fashion of a spoiled child trying to get its way) PPH *ŋuyŋuy ŋuyŋúy, da-ŋuyŋúyCebuano(WMP) wail, cry with deep sorrow PPH *ŋuyŋuy ŋuzuHoava(OC) mouth PAN *ŋusuq ŋuzuRoviana(OC) mouth PAN *ŋusuq ŋuzuzGedaged(OC) to grumble (in discontent) POC *ŋuRuR ŋwacaFijian (Namosi)(OC) large rat POC *mwajar ŋwacoFijian (Naitāsiri)(OC) large rat POC *mwajor ŋwacoFijian (Waidina)(OC) large rat POC *mwajor ŋʷalalaWayan(OC) be vacant, unoccupied, empty, free (of a place); be free, at liberty, without restrictions (of a person); POC *malala ŋʷatLehalurup(OC) snake POC *mwata ŋwatMerig(OC) snake POC *mwata ŋʷataNgwatua(OC) snake POC *mwata ŋwataWayan(OC) snake (generic) POC *mwata ŋʷatua-Ngwatua(OC) right hand PMP *ma-taqu₂ |
a b c d e f g h i j k l m n ñ n ñ n ñ n ñ n ñ ŋ o p q r s t u v w x y z ʔ
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-w_n3.htm