![]() | Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Words
(click on a *proto-form for its set)
a b c d e f g h i j k l m n ñ n ñ n ñ n ñ n ñ ŋ o p q r s t u v w x y z ʔ
u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uAmbai(SHWNG) 3sg., he, she PAN *ia₁ ū'Āre'āre(OC) louse, flea PMP *kutu₁ uArosi(OC) to stand POC *tuqur₁ uAua(OC) housepost POC *tuRu₂ -ʔuIfugaw (Batad)(WMP) 1sg genitive pronoun (marks possessor and non-focus agent or actor of the action of a verb) PAN *-ku uMongondow(WMP) cry, shout, exclamation PMP *qu₁ uBwaidoga/Bwaidoka(OC) thou (2sg. conjunctive pronoun) PEMP *u₂ -uFilakara(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu ūFutunan(OC) nurse a baby PAN *susu₁ uGedaged(OC) verbal prefix indicating that the actor is 2sg. PEMP *u₂ -uGilbertese(OC) 1sg possessive suffix: my POC *-gu uGitua(OC) you (sg.), thou PEMP *u₂ ūHawaiian(OC) breast, teat, udder PAN *susu₁ ūHawaiian(OC) moist; to drip, drizzle; impregnated, as with salt POC *suRuq₁ ʔūHawaiian(OC) to grunt, groan, moan, sigh, mourn, grieve, complain; sorrow; an exclamation of delight or assent; to exclaim thus POC *guRuŋ -uKalamian Tagbanwa(WMP) 1sg postnominal possessive pronoun PAN *-ku uKambera(CMP) yes -- expression of confirmation or agreement PMP *qu₁ uKaro Batak(WMP) genitive marker PWMP *u₁ uKei(CMP) howling of dogs PMP *qu₁ uKurudu(SHWNG) louse PMP *kutu₁ uKosraean(OC) fish trap POC *pupu₂ uLabu(OC) rain POC *qusan ʔūLau(OC) louse, flea PMP *kutu₁ uLoniu(OC) dugong POC *ruyuŋ₂ úMakassarese(WMP) exclamation of astonishment PMP *qu₁ uManam(OC) large basket trap for fish (made of willow withes) POC *pupu₂ uManam(OC) generic for nets; big fish creel (of willow) POC *pukot ūMaori(OC) interjection representing an inarticulate sound POC *uRuŋ ūMaori(OC) an inarticulate sound PMP *uu ūMaori(OC) breast of a female, udder, teat PAN *susu₁ uManggarai(CMP) interjection used to call or shout at someone; interjection used to chase off animals, etc. PMP *qu₁ uNumfor(SHWNG) 2sg. subject marker on verbs PEMP *u₂ -uPapuma(SHWNG) 1sg possessive suffix: my PAN *-ku uPapuma(SHWNG) breast PAN *susu₁ ūRarotongan(OC) noisy expulsion of wind, fart PMP *uu uRarotongan(OC) mammary gland, breast, udder; milk PAN *susu₁ ʔūRotuman(OC) bang loudly, of a gun, a nut falling on the roof, etc.’. PMP *kuŋ ūSamoan(OC) make a hollow sound, such as is made by waves, hornets, pigeons, engines, etc. POC *uRuŋ ūSamoan(OC) make a hollow sound, such as is made by waves, hornets, pigeons, engines, etc. PMP *uu uSangir(WMP) 2sg. possessive pronoun PMP *huʔu uSangir(WMP) genitive particle PWMP *u₁ -ʔuSimalur(WMP) 1sg suffixed possessive pronoun after consonant-final bases) PAN *-ku uSori(OC) louse PMP *kutu₁ uTae'(WMP) exclamation, used as an answer when one is called PMP *qu₁ ūTausug(WMP) head PMP *qulu -uTboli(WMP) I, me, my, mine PAN *-ku uTolai(OC) thou, you, thee, 2sg. nominative and accusative PEMP *u₂ ūTongan(OC) be sheltered, esp. from wind or rain; sheltered (as a sheltered harbor) POC *ruruŋ ūTongan(OC) make a big (but soft) bumping noise, to thud POC *uRuŋ ūTongan(OC) be sheltered (esp. from wind or rain) POC *uruŋ -ʔuTsou(Formosan) 1sg genitive PAN *-ku ūTuvaluan(OC) breast PAN *susu₁ uWoleaian(OC) fish trap POC *pupu₂ uWolio(WMP) 2sg. and 2pl. actor prefix to verbs PMP *huʔu -uWuvulu(OC) 1sg possessive suffix; my POC *-gu u, ua-reSelaru(CMP) rattan PAN *quay TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ u~ -u ~ -oŋguBanggai(WMP) 1sg possessive pronoun after consonants other than ŋ construction ko-X-ŋgu): my PMP *ni-ku TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ u¹ u¹¹ tai¹¹Tsat(WMP) banana PAN *punti₁ TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ u³ ꞌu³mMayá(SHWNG) house PAN *Rumaq ꞌu³tMayá(SHWNG) louse PMP *kutu₁ TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ ua uaAnuta(OC) neck POC *Ruqa uaArosi(OC) grandfather, grandchild PMP *uaʔ ʔuaArosi(OC) how, of what sort, why? PMP *kua₁ uaArosi(OC) grandfather, grandchild PMP *ua₂ uaArosi(OC) grandfather, grandchild PMP *uaq uaBalinese(WMP) uncle, aunt PMP *uaʔ uaBalinese(WMP) uncle, aunt PMP *ua₂ uaBare'e(WMP) gray hair PMP *quban uaBare'e(WMP) grandfather, grandmother PMP *uaʔ uaBare'e(WMP) muscle; tendon; sinew; vein, vessel PMP *uRat uaBare'e(WMP) grandfather, grandmother PMP *ua₂ uaBimanese(CMP) FeB, FeZ, MeB, MeZ PMP *uaʔ uaBimanese(CMP) FeB, FeZ, MeB, MeZ PMP *ua₂ uaBuginese(WMP) fruit PMP *buaq uaBuruese(CMP) rattan PAN *quay uaBuruese(CMP) aunt PMP *uaʔ uaBuruese(CMP) aunt PMP *ua₂ uaMelanau Dalat(WMP) FB, MB (add.) PMP *uaʔ uaMelanau Dalat(WMP) FB, MB (add.) PMP *ua₂ uaErai(CMP) rattan PAN *quay uaFijian(OC) vein; muscle POC *uRat uaFijian(OC) the tide, a wave POC *Ruap uaFordata(CMP) rattan PAN *quay ʔuaFutunan(OC) neck POC *Ruqa uaGedaged(OC) interjection: see! behold! aha! PAN *ua₁ uaGilbertese(OC) fruit; product, result, gain, profit POC *puaq uaGilbertese(OC) two, in compound words; two when counting in pairs, by two’s POC *rua uaHawaiian(OC) rain; to rain; rainy POC *qusan uaKambera(CMP) sound of retching when vomiting PMP *uak₂ uaKowiai/Koiwai(SHWNG) rattan PAN *quay ʔuaLau(OC) how? PMP *kua₁ uaʔMakassarese(WMP) father; uncle, aunt PMP *uaʔ uaMalay(WMP) elder (in certain local terms of relationship) PMP *uaʔ uaMalay(WMP) elder (in certain local terms of relationship) PMP *ua₂ uaMaori(OC) rain; to rain POC *qusan uaMaori(OC) sinew; vein, artery POC *uRat uaMaori(OC) backbone; neck, back of the neck; thick twisted or plaited hem on the collar of a cloak POC *Ruqa uaManggarai(CMP) father (much used by Moslems, hence probably a loan) PMP *uaʔ uaManggarai(CMP) father (much used by Moslems, hence probably a loan) PMP *ua₂ uaMortlockese(OC) general counting classifier; also for round things POC *puaq uaNgadha(CMP) rattan; whip; cane PAN *quay uaNiue(OC) two, second, double POC *rua uaNiue(OC) the neck POC *Ruqa uaNuaulu(CMP) two PMP *duha uaOld Javanese(WMP) uncle, aunt (older than father or mother; also used to address an older person who is not a relative) PMP *uaʔ uaOld Javanese(WMP) uncle, aunt (older than father or mother, also used to address an older person who is not a relative) PMP *ua₂ uaPaiwan(Formosan) exclamation of pain or surprise PAN *ua₁ *uaPAmb(CMP) aunt PMP *uaʔ *uaPAmb(CMP) aunt PMP *ua₂ uáPangasinan(WMP) to eject from the mouth; poke out one’s tongue PMP *luaq uaPileni(OC) neck POC *Ruqa uaPileni(OC) rain POC *qusan *uaPMic(OC) general counting classifier; also for round things POC *puaq uaPuyuma(Formosan) go PAN *uSa uaRapanui(OC) rain POC *qusan ʔuaRennellese(OC) rain; to rain POC *qusan uaRennellese(OC) artery; pulse POC *uRat uʔaRennellese(OC) neck, throat POC *Ruqa uaRotinese(CMP) vein; tendon; sinew; muscle; metaphorically also: fate, destiny, lot PMP *uRat uaSamoan(OC) rain POC *qusan uaSamoan(OC) neck POC *Ruqa uaʔSasak(WMP) FeB, FeZ, MeB, MeZ PMP *uaʔ uaSika(CMP) work PAN *kuSa uaSikaiana(OC) rain POC *qusan uaSikaiana(OC) two POC *rua uaSikaiana(OC) neck POC *Ruqa uaSundanese(WMP) FeB, FeZ, MeB, MeZ PMP *uaʔ uaSundanese(WMP) elder sibling of a parent: FeB, FeZ, MeB, MeZ PMP *ua₂ uaʔTae'(WMP) sound of belching, sound of one about to vomit PMP *uak₂ uaTakuu(OC) rain POC *qusan uaTakuu(OC) neck POC *Ruqa uaTalur(CMP) rattan PAN *quay uaToba Batak(WMP) exclamation PAN *ua₁ uaTolai(OC) interjection expressing mild surprise PAN *ua₁ uaTolai(OC) to root about, as a pig; to open an oven and prod the food PMP *sual uaTolai(OC) a small spike put in a path for an enemy to tread upon POC *suca uaTongan(OC) two POC *rua uʔaTongan(OC) honorific or regal for kia, neck, or monga, throat POC *Ruqa uaTugun(CMP) rattan PAN *quay uaUbir(OC) fruit POC *puaq uaʔUma(WMP) root PMP *uRat ua-Uruava(OC) rain POC *qusan uaWaiyewa(CMP) fruit PMP *buaq uaWayan(OC) wave; tide; high tide; to flow, come in (of the tide); wash over or cover something (of waves) POC *Ruap uaWolio(WMP) gray hair PMP *quban uaWolio(WMP) vein; tendon; muscle; nerve PMP *uRat uaa niGilbertese(OC) fruit of coconut PMP *niuR uabBalinese(WMP) yawn, gape PMP *huab₂ uabKelabit(WMP) a yawn PMP *huab₂ uabMongondow(WMP) gape, yawn PMP *huab₂ uábKankanaey(WMP) yawn PMP *huab₂ ua-boŋGilbertese(OC) stay til night, stay late POC *boŋi ua-cuɬuRukai (Budai)(Formosan) to roast right on the fire PAN *CuNuh ua-dámPalauan(WMP) old man (term of reference for older male in-law) PMP *t-amax ua-dámPalauan(WMP) old man (term of reference for older male in-law) PMP *ua₂ uaeBare'e(WMP) gape, yawn PMP *huyeʔab uae, ueSimalur(WMP) rattan PAN *quay ua-fatunBuruese(CMP) whip, lash; whip made of rattan rod PAN *quay ua-frihiTsou(Formosan) the last PAN *biliN ʔua ghaeghaeRennellese(OC) sunshower; rain while the sun is shining POC *qusan ʔua hatuRennellese(OC) hail; to hail POC *qusan patu₂ ʔuáiKanakanabu(Formosan) rattan PAN *quay uaiMori(WMP) younger sibling PMP *huaji uæiNgaju Dayak(WMP) rattan PAN *quay *ua-iPMic(OC) carry, ride, transport, take, bring POC *puat₂ *uaiPSan(WMP) mango PMP *wai ua-iTigak(OC) fruit POC *puaq ua-inaMaori(OC) be rained upon POC *qusan ʔua-inaRennellese(OC) be rained on, be wet or soaked in the rain POC *qusan uaʔ i-newMelanau (Mukah)(WMP) what? PAN *i-nu uaʔi tuakTetun(CMP) late or slow growth, of children PMP *tuqah uakBahasa Indonesia(WMP) retching; physical nausea PMP *uak₂ uakMongondow(WMP) a cry, shriek, shout PMP *uak₁ uakManggarai(CMP) shout from afar, call with a loud voice PMP *kuak uakManggarai(CMP) shout from a distance, call loudly PMP *uak₁ uakNgaju Dayak(WMP) sound of a gibbon's call PMP *uak₁ uakTondano(WMP) bird with large body and beak: hornbill PMP *uak₁ uaʔ kane-enMelanau (Mukah)(WMP) special food, one's favorite food PAN *-en uaʔ ka-nənMelanau (Mukah)(WMP) any special food, as one’s favorite food PAN *kaen-en u-a-ki-kirimiSaaroa(Formosan) seek PAN *kiRim uak-uakMalay(WMP) the cry of the gibbon PMP *uak₁ ualuIdate(CMP) eight PAN *walu ualuMussau(OC) eight PAN *walu *ualuPMin(WMP) eight PAN *walu uanGah(CMP) rain PAN *quzaN uanNuaulu(CMP) rain PMP *quzan uanTonsawang(WMP) gray hair PMP *quban uanUjir(CMP) rain PMP *quzan ua-naWuvulu(OC) neck POC *Ruqa uani, waniTae'(WMP) kind of bee which nests in trees or rock grottoes PMP *wani ua ni niuFijian(OC) raised rib on coconut-shell POC *uRat u-a-nuTontemboan(WMP) a demonstrative word, connected with something that has not yet been named, but which presently shall be named, a certain someone, also used to indicate possession PMP *a-nu úaŋAklanon(WMP) to howl, cry, screech (about) PAN *quaŋ₂ uaŋKelabit(WMP) howling of a dog PAN *quaŋ₂ uaŋBoano(WMP) howling of a dog PAN *quaŋ₂ uaŋMongondow(WMP) bark, howl of a dog PAN *quaŋ₂ úaŋHiligaynon(WMP) howl loudly, yelp like a helpless dog PAN *quaŋ₂ uaŋKenyah(WMP) empty PWMP *uhaŋ uaŋMakassarese(WMP) gray hair PMP *quban uaŋMandar(WMP) to cry PAN *quaŋ₂ uaŋManggarai(CMP) to low, to moo PAN *quaŋ₂ *uaŋPMin(WMP) howl, yelp (of dog) PAN *quaŋ₂ uaŋSoboyo(CMP) to call PAN *quaŋ₂ uaŋTontemboan(WMP) barking, howling of dogs PAN *quaŋ₂ uaŋŋ-aŋMakassarese(WMP) turning gray, of the hair PWMP *quban-en uaŋwaŋMalay(WMP) hollow; gap; chasm PAN *quaŋ₁ uáolPalauan(WMP) bait PAN *paen uapMalay(WMP) yawn PMP *huab₂ uapSasak(WMP) yawn, gape PMP *huab₂ uapToba Batak(WMP) steam, vapor; odor PWMP *huab₁ uarBanjarese(WMP) kind of plant the bark of which is used to tan skins or to steep clothes PMP *huaR uarKelabit(WMP) kind of vine PMP *huaR uarManggarai(CMP) kind of rattan which grows to a length of ten to twenty meters PMP *huaR uarSasak(WMP) kind of creeper; when it is young it is used to make food hangers, and when it is old it is used to make walking sticks PMP *huaR uariTambotalo(OC) root PEMP *wakaR-i uar-puarDairi-Pakpak Batak(WMP) kind of plant that is woven into rope PMP *huaR uar-uarKaro Batak(WMP) plant sp. PMP *huaR uasBuli(SHWNG) wash oneself, wash the face, dishes, pans, etc. PEMP *uRas úasKankanaey(WMP) wash, clean, cleanse, rinse PMP *huRas *uaseyPMin(WMP) iron PWMP *wasay uas-usaRotuman(OC) be wet, rainy POC *qusan qusan uatMurut (Tagol)(WMP) vein PMP *uRat uatBalinese(WMP) sinew; muscle; vein PMP *uRat uatBintulu(WMP) vein, blood vessel PMP *uRat uátKankanaey(WMP) vein, artery; nerve, sinew, tendon PMP *uRat uatKenyah(WMP) blood vessel; nerve; sinew; fibre; muscle PMP *uRat uatMelanau (Mukah)(WMP) vein; tendon PMP *uRat uatMurik(WMP) vein, tendon PMP *uRat uatSalako(WMP) caterpillar, maggot PMP *qulej uatTetun(CMP) vein, artery; nerve; tendon PMP *uRat *uat-aPMic(OC) a load (esp. of fruit); crop POC *puat-an₁ ua teaSamoan(OC) sunshower ( = "white rain") POC *qusan uatiPetapa Taje(WMP) vein PMP *uRat uat limaDampelas(WMP) lines in the palm of the hand PMP *uRat i lima uat limaSasak(WMP) lines in the palm of the hand PMP *uRat i lima uatsPaiwan(Formosan) vein, blood vessel; sinew PAN *huRaC uʔáuʔPalauan(WMP) crotch PWMP *apaqpaq uáuʔPalauan(WMP) tree in periwinkle family: Ochrosia oppositifolia PMP *pauq ua-uaHawaiian(OC) tough, sinewy, glutinous, viscid; not easily broken, as cord PMP *uRat uRat ua-uaRarotongan(OC) sinews; tendons; muscles; ligaments; rubber PMP *uRat uRat ua-uaSamoan(OC) thews and sinews; vein, artery; pulse PMP *uRat uRat ua-uaSuau(OC) fruit POC *puaq ua-uaTuvaluan(OC) artery, vein; sinew; tendon PMP *uRat uRat ua-uaWayan(OC) waves POC *Ruap ua-uaŋMandar(WMP) howling, as of a dog PAN *quaŋ₂ ua whatuMaori(OC) hail POC *qusan patu₁ uayKelabit(WMP) traditional Kelabit axe for cutting wood PWMP *wasay uayMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) rattan PAN *quay uayKalagan(WMP) rattan PAN *quay uayMelanau (Mukah)(WMP) rattan PAN *quay ʔuayPazeh(Formosan) rattan PAN *quay uayTrobiawan(Formosan) rattan PAN *quay uayaTigak(OC) crocodile POC *puqaya ʔuaʔPalawan Batak(WMP) elder sibling PMP *uaq uaʔSasak(WMP) parents’ elder sibling: FeB, FeZ, MeB, MeZ PMP *uaq TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ ub ubaBuruese(CMP) upper part PMP *umbaw úbaCasiguran Dumagat(WMP) naked; to get undressed PPH *úba ʔúbaHanunóo(WMP) naked; specifically, stripped from the waist down PPH *úba ubaLolak(WMP) gray hair PMP *quban úbadIfugaw(WMP) loosen, detach, unleash something; open a knot PPh *hubád ubādIsneg(WMP) untie, unbind, let loose PPh *hubád úbadKankanaey(WMP) unravel, untwist, untwine, disentangle, separate, unfold, open, untie, unfurl, unbind, loosen PPh *hubád *ubadPMin(WMP) untie, unravel PPh *hubád ubad-ānIsneg(WMP) untied PPh *hubád-en ubád-enKankanaey(WMP) be unravelled PPh *hubád-en ubád-onIfugaw(WMP) be loosened PPh *hubád-en úbakBikol(WMP) tree bark PWMP *ubak úbakCebuano(WMP) trunk of a banana or abaca tree; separate layers of the banana trunk PWMP *ubak ubákKankanaey(WMP) sheath of the banana leaf PWMP *ubak úbakTagalog(WMP) bark of tree PWMP *ubak ubalSundanese(WMP) tie pieces of banana stalk or other buoyant material to a sunken object in order to make it float to the surface PWMP *ubal ubal-ubalSasak(WMP) float of a fishing-line PWMP *ubal úbanAklanon(WMP) gray hair PMP *quban ubanBalinese(WMP) grey hair; have grey hair PMP *quban úbanBikol(WMP) white or gray hairs PMP *quban ubanMongondow(WMP) gray hair PMP *quban úbanCebuano(WMP) gray hair PMP *quban ʔúbanHanunóo(WMP) gray hair PMP *quban ʔubánHanunóo(WMP) tumpline or shoulder strap used in carrying heavy packs PMP *heban ubanIban(WMP) grey or white hair PMP *quban úbanIfugaw(WMP) gray hair PMP *quban úbanIlokano(WMP) gray, hoary; gray-haired PMP *quban ubānIsneg(WMP) gray-haired PMP *quban úbanItawis(WMP) gray hair PMP *quban úbanKankanaey(WMP) gray, applied to hair PMP *quban ubanKaro Batak(WMP) gray head hair PMP *quban ubanKavalan(Formosan) gray hair PAN *qubaN ubanKayan(WMP) grey hair PMP *quban ubanKenyah(WMP) hair gone grey PMP *quban ubanMelanau (Mukah)(WMP) gray, of hair; gray hair PMP *quban ubanSasak(WMP) gray hair, have gray hair PMP *quban ubanTae'(WMP) gray hair PMP *quban úbanTagalog(WMP) gray hair PMP *quban ubanTausug(WMP) gray hair on an older person PMP *quban ubanToba Batak(WMP) gray hair PMP *quban uban-anTae'(WMP) gray, of hair PWMP *quban-en ubanEDondo(WMP) white hair (head, not body) PMP *quban uban-enKaro Batak(WMP) have gray hair PWMP *quban-en uban-inTagalog(WMP) to have gray hair PWMP *quban-en ubán-onAklanon(WMP) gray-haired, having gray hair PWMP *quban-en uban-onBikol(WMP) describing someone with a lot of white or gray hair; to turn gray (of the hair) PWMP *quban-en uban-onToba Batak(WMP) have gray hair PWMP *quban-en ubán-unCebuano(WMP) having grey hairs PWMP *quban-en úbatIsneg(WMP) buttocks, seat, gluteal region; anus; bottom (of a basket, etc.) PMP *ubet úbatItawis(WMP) anus, buttocks PMP *ubet ubat kebalIban(WMP) charm or spell to confer invulnerability PWMP *kebel ubayDali'(WMP) yam PMP *qubi ubekKayan(WMP) soft immature rice grain, prepared by early reaping, then drying over fire, and then pounding PWMP *ubek ubekTboli(WMP) rice husks PWMP *ubek ubeŋKayan(WMP) fish trap fixed in a dam wall PMP *ubeŋ ubeŋManggarai(CMP) to cork, to plug or stop up PMP *ubeŋ ubétCasiguran Dumagat(WMP) female genitalia PMP *ubet úbetIlokano(WMP) buttocks, rump, bottom (of men, animals, jars, etc.) PMP *ubet úbetKankanaey(WMP) extremity of the rectum PMP *ubet ubetSika(CMP) backside, posterior PMP *ubet TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uᵐ u-ᵐbeuUra(OC) shark POC *bakewak TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ ub ubəyMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) yam PMP *qubi ubeyMelanau (Mukah)(WMP) kind of tuber PMP *qubi úbiAklanon(WMP) purple yam: Dioscorea alata PMP *qubi ubiBalinese(WMP) a species of potato PMP *qubi úbiBikol(WMP) purple yam: Dioscorea alata PMP *qubi ubiBoano(WMP) sweet potato PMP *qubi ubiMongondow(WMP) tuber, yam PMP *qubi ubíCasiguran Dumagat(WMP) a species of the tuber Dioscorea alata PMP *qubi úbiCebuano(WMP) widely grown yam of variable color and size, used mainly as an ingredient in sweet dishes: Dioscorea alata PMP *qubi ʔúbiHanunóo(WMP) greater yam: Dioscorea alata Linn. PMP *qubi ubiIban(WMP) tuber, tuberous plants including aroids, yams and sweet potato PMP *qubi úbiIlokano(WMP) an edible yam whose meat is purple: Dioscorea alata Linn. PMP *qubi úbiIsneg(WMP) the yam: Dioscorea alata Linn. PMP *qubi úbiItawis(WMP) sweet potato sp. PMP *qubi úbiKankanaey(WMP) yam, Indian potato, Dioscorea sp. PMP *qubi ubiKenyah(WMP) sweet potato PMP *qubi ubiLolak(WMP) yam PMP *qubi ubiMalay(WMP) yam; tuber; generic for many plants, notably (i) Dioscorea alata, (ii) tapioca or manioc, (iii) the sweet potato, (iv) the common potato, Solanum tuberosum, etc. PMP *qubi ubíPangasinan(WMP) yam PMP *qubi ubiSasak(WMP) kind of edible tuber PMP *qubi úbiTagalog(WMP) species of yam, a root-crop, with flesh of violet color PMP *qubi ʔubiTiruray(WMP) general term for sweet potato, Ipomoea batatas Linn. PMP *qubi ubiToba Batak(WMP) wild yam eaten only in time of famine PMP *qubi úbiYogad(WMP) yam PMP *qubi ubihKelabit(WMP) tuber PMP *qubi ubih-anCebuano(WMP) yam patch PMP *qubi ubih kayuhKelabit(WMP) tapioca, cassava PWMP *qubi kahiw ubih siaʔKelabit(WMP) sweet potato PMP *qubi ubi kayuMalay(WMP) tapioca, manioc PWMP *qubi kahiw ubi kayuTotoli(WMP) cassava PWMP *qubi kahiw ubi koyuTboli(WMP) cassava PWMP *qubi kahiw u-biliWoleaian(OC) white shell, cowry POC *buliq₁ ubisiRukai (Maga)(Formosan) pubic hair PAN *qubiS ubi-tBuruese(CMP) wild yam PMP *qubi ubɨtKallahan (Kayapa)(WMP) buttocks PMP *ubet ubóIlokano(WMP) to carry something somewhere PPH *hubuq úbodAklanon(WMP) the inner white part of the trunk of banana, nipa or coconut palms; core, pith PMP *qubuj ubódBikol(WMP) the soft core of palm plants; pith PMP *qubuj úbodTagalog(WMP) shoot of plants, palms, etc., as in ubod ng niyog shoot of coconut tree; core, the very center; the innermost or utter depths PMP *qubuj ubó-enIlokano(WMP) to carry something somewhere PPH *hubuq-en úbogIlokano(WMP) unspread leaf of a palm; pith, heart of coconut palm PMP *qubuj u-boli-anMongondow(WMP) discharge a debt, make a partial repayment PMP *beli ubónKankanaey(WMP) assemble, gather together, congregate, meet, collect PMP *hubun₂ ū-boŋiLau(OC) early morning POC *boŋi úbosBikol(WMP) consumed, exhausted, finished PMP *qubus úbosBikol(WMP) consumed, exhausted, finished PPH *ubus ubósTagalog(WMP) all eaten, consumed or used up; all disposed of PMP *qubus úbosTagalog(WMP) act of using up or consuming by eating, drinking, spending, etc. PPH *ubus ubuArosi(OC) to swell; a swelling, large boil POC *tubu₁ ubuFordata(CMP) grandparent/grandchild PMP *umpu ubuKwaio(OC) swell, swelling, swollen POC *tubu₁ ubuNgadha(CMP) ridge, roof PMP *ubuŋ *ubuPAmb(CMP) ancestor PMP *umpu ubuSoboyo(CMP) end, point (as of a knife), tip, top (as of a coconut tree) PMP *ubuŋ ubudKelabit(WMP) soft edible pith of plants, esp. sago; palm cabbage PMP *qubuj ubúdCasiguran Dumagat(WMP) upper stalk (of the soft pulp in the upper part of several species of palms, which is edible) PMP *qubuj úbudCebuano(WMP) the tender heart of the trunk of palms, bananas, bamboos, rattans; bamboo shoots PMP *qubuj ʔúbudHanunóo(WMP) palm cabbage, the edible terminal bulb of most palms PMP *qubuj úbudIsneg(WMP) young shoot of the fishtail palm, etc. PMP *qubuj ubudTausug(WMP) leaf-bud or heart of palm trees, used as a vegetable PMP *qubuj ubuhAyta Maganchi(WMP) to use up, finish something PPH *ubus ubunAlas(WMP) fontanel PWMP *ubun (ubun) ubu-nKei(CMP) grandparent/grandchild PMP *umpu ubun-ajiIban(WMP) fontanelle, esp. of infant PMP *hubun₁ ubun-ubunMalay(WMP) crown of the head, fontanel PWMP *hubun hubun ubun-ubunMalay(WMP) fontanel PWMP *ubun (ubun) ubuŋMakassarese(WMP) fontanel, crown of the head PMP *hubun₁ ubuŋMakassarese(WMP) fontanel, crown PWMP *ubun (ubun) ubuŋSika(CMP) summit, top of trees, mountains and fingers PMP *ubuŋ ubuŋTausug(WMP) ridgepole PMP *ubuŋ ubúsCasiguran Dumagat(WMP) finish, consume, be consumed PMP *qubus ubusCasiguran Dumagat(WMP) to finish, to consume, be consumed; after PPH *ubus úbusCebuano(WMP) be all consumed PMP *qubus úbusCebuano(WMP) be all consumed (as something eaten) PAN *ijan ubusTausug(WMP) finished, completed, done PMP *qubus ubutKenyah(WMP) heart of a plant, tender part of a plant PMP *qubuj ubu--ubuArosi(OC) thick POC *tubu₁ ubu-ubu-ʔaKwaio(OC) thick POC *tubu₁ TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uc ucaFijian(OC) rain POC *qusan ʔucánəKanakanabu(Formosan) rain PAN *quzaN ucekManggarai(CMP) push through a crowd PMP *u(n)sek uchanChamorro(WMP) rain PMP *quzan uciLaAua(OC) lightning POC *qusila ucuFijian(OC) cape, mountain peak PMP *quzuŋ ucu-Fijian(OC) nose POC *ucuŋ ucukManggarai(CMP) hide, enter crouching PMP *usuk TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ ud udGedaged(OC) any kind of weed PMP *qutan ūdTausug(WMP) worm, grub, maggot PMP *qulej udaBalinese(WMP) young, fresh udaKapingamarangi(OC) toward land; toward center of the land, inland PMP *qutan udaKapingamarangi(OC) to transport (cargo) POC *ucan udaMalay(WMP) young (in certain expressions only) udaMotu(OC) thick bush; forest PMP *qutan udaNukuoro(OC) to board (a ship or canoe) POC *ucan udaRotinese(CMP) rain; to rain PMP *quzan udaToba Batak(WMP) father's younger brother udaUma(WMP) rain PMP *quzan uda-iaMotu(OC) to place in box, canoe, etc. POC *ucan ʔudaƚPazeh(Formosan) rain PAN *quzaN uda lèdokRotinese(CMP) sunshower ( = rain + sun) PMP *quzan ʔudámHanunóo(WMP) borrowing; lending PWMP *huzam ʔudámHanunóo(WMP) borrowing, lending PMP *hezam udanAlas(WMP) rain PMP *quzan udanKelabit(WMP) rain PMP *quzan udanBanggai(WMP) rain PMP *quzan udánIfugaw(WMP) rain in general PMP *quzan udānIsneg(WMP) rain PMP *quzan udánKalinga (Guinaang)(WMP) rain PMP *quzan udánKankanaey(WMP) rain PMP *quzan udanKaro Batak(WMP) rain PMP *quzan udanKayan(WMP) cargo on a boat PMP *Rujan udanKayan(WMP) cargo on a boat PMP *ujan *udanPAmb(CMP) crustacean, shrimp PAN *qudaŋ udanTetun(CMP) rain PMP *quzan udanToba Batak(WMP) rain PMP *quzan udanYamdena(CMP) rain PMP *quzan udan deresJavanese(WMP) hard rain PMP *deRes udan-onBanggai(WMP) get caught in the rain PAN *quzan-en udan we-weJavanese(WMP) rain while the sun is shining PAN *waRi₁ udaŋBalinese(WMP) shrimp (esp. in rivers) PAN *qudaŋ udaŋKelabit(WMP) freshwater shrimp PAN *qudaŋ udáŋCasiguran Dumagat(WMP) freshwater prawn, Macrobrachium rosenbergii PAN *qudaŋ udáŋIfugaw(WMP) shrimps living in rivers PAN *qudaŋ udáŋIlokano(WMP) the general name for lobster and crawfish or crayfish PAN *qudaŋ udáŋKankanaey(WMP) prawn, shrimp, crawfish, crayfish PAN *qudaŋ udaŋToba Batak(WMP) shrimp PAN *qudaŋ udaŋ, undaŋIban(WMP) generic for prawn, shrimp, tailed crustacean (distinct from crab) PAN *qudaŋ uḍaŋ, uraŋJavanese(WMP) shrimp PAN *qudaŋ udaŋ, uraŋSasak(WMP) shrimp, crayfish, lobster PAN *qudaŋ uda-udaMotu(OC) load, of pots in lagatoi (cited only in the English index sub 'load') POC *ucan uda-udaMotu(OC) load pots into lagatoi [traditional sailing canoe used on trading voyages] PMP *lujan u-dawilPuyuma(Formosan) Go away! PAN *Sa-₁ udékCasiguran Dumagat(WMP) go upstream, to travel going upriver PWMP *udahik udékMalay(WMP) upstream PWMP *udahik udekManggarai(CMP) drive in, as a piling or stake PMP *uzeg ʔúdəlPalauan(WMP) grass, grassy PMP *qutan ɁuðəlPalauan(WMP) jobfish: Aprion virescens PMP *qutun udEnCasiguran Dumagat(WMP) rain; to rain PMP *quzan udeŋBulungan(WMP) shrimp PAN *qudaŋ udeʔTonsea(WMP) snake PMP *qulej udʰihKelabit(WMP) rudder; stern of a boat; rear PMP *udehi udhuNgadha(CMP) small field hut; cover over, cover with a towel, etc. PMP *uduŋ udiArosi(OC) annoy, disturb PMP *usik udiDobuan(OC) banana POC *pudi udiIban(WMP) after, later; follow after PMP *udehi údiIlokano(WMP) last, latest, rear, hindmost PMP *udehi údiIsneg(WMP) last, hindmost PMP *udehi udiMalay(WMP) posterior; hindward; subsequent PMP *udehi udiManam(OC) banana POC *pudi udiHawu(CMP) penis PMP *qutin udiHawu(CMP) that part of a knife blade which is in the haft; the binding of haft and blade PMP *utiŋ udiTae'(WMP) test, examine PWMP *uzi udiWetan(CMP) banana PAN *punti₁ udí, udí-diIfugaw(WMP) last, the last PMP *udehi udi-ānIsneg(WMP) youngest brother or sister PWMP *udehi-an udí-diKankanaey(WMP) hind leg PMP *udehi udi-dí-anIfugaw(WMP) the youngest of the family PWMP *udehi-an uḍikJavanese(WMP) upstream part of a river PWMP *udahik udikKayan(WMP) upriver PWMP *udahik uḍikOld Javanese(WMP) upstream PWMP *udahik u-dilaRukai (Mantauran)(Formosan) to lick PAN *dilaq₁ udin-enCasiguran Dumagat(WMP) get rained on PAN *quzan-en udipBidayuh (Bukar-Sadong)(WMP) alive, living; fresh (as plants, milk) PAN *qudip₁ udipIlokano(WMP) mend, patch (mats, baskets, etc.) PAN *qudip₁ udipKenyah(WMP) life; germinate, grow PAN *qudip₁ udipMelanau (Mukah)(WMP) life PAN *qudip₁ udíp-enIlokano(WMP) to mend, patch (mats, baskets, etc.) PPH *udip udi suli-diManam(OC) banana cuttings PMP *suli₁ udjuŋ poʔonYakan(WMP) the reason, cause for something PMP *puqun udoʔKelabit(WMP) ghost; carved wooden figure kept to ward off misfortune or disease; ghost (Amster 1995) PMP *uduq₂ udoʔKayan(WMP) an image, formerly an idol (now used for a doll); a wooden mask used in entertainment; formerly used in pagan ceremonies PMP *uduq₂ udoʔKenyah (Lebu’ Kulit)(WMP) mask, mask dance (Soriente 2006) PMP *uduq₂ udoʔKenyah (Lepu Tau)(WMP) a carving; a patron (Galvin 1967) PMP *uduq₂ udoNukuoro(OC) soft wood around the center of a tree trunk POC *quto udoSimalur(WMP) father's sister's husband udógBikol(WMP) back (of humans, animals, fish) PWMP *edeg udok ayamIban(WMP) pet dog PWMP *qayam₂ údoŋBikol(WMP) a hunter's shelter or hut PMP *uduŋ udo-udoBare'e(WMP) covered with clouds, cloudy (sky) PAN *qudem údtoAklanon(WMP) about directly overhead (in the sky) PPh *ugtu udtóBikol(WMP) noon, noontime, mid-day PPh *ugtu udtóTagalog(WMP) noon, noontime, midday PPh *ugtu udtúCebuano(WMP) twelve o'clock, for the sun to be overhead; for the moon or something else to be in the heavens at the noon position PPh *ugtu ʔudtúHanunóo(WMP) mid-point of a vizualized celestial arch; more specifically, noon PPh *ugtu udtuManobo (Western Bukidnon)(WMP) action (of the earth's rotation) upon celestial bodies which causes them to rise to the zenith PPh *ugtu udtu-anBinukid(WMP) zenith, the point in the sky which is directly overhead PPh *ugtu udtúh-anCebuano(WMP) zenith PPh *ugtu ʔudtuh-anHanunóo(WMP) noontime PPh *ugtu uduBare'e(WMP) leaves that are smoked PWMP *qudud uduDhao/Ndao(CMP) louse PMP *kutu₁ uduIlongot(WMP) medicine PMP *uduq₂ uduKapingamarangi(OC) soak up, draw water POC *qutup uduKapingamarangi(OC) fish sp.: snapper (Aprion virescens) PMP *qutud uduKenyah(WMP) grass, weeds PAN *udu udu-Motu(OC) mouth; nose; beak POC *ucuŋ uduMotu(OC) rub a stick to make fire PMP *usuq uduMotu(OC) mouth; nose; beak PAN *ŋusuq uduNgadha(CMP) to coo PMP *uduq₁ *udu-PAmb(CMP) point, tip PMP *quzuŋ *uduPSir(Formosan) weed, grass PAN *udu uduHawu(CMP) louse PMP *kutu₁ uduTae'(WMP) an exclamation of grief PMP *uduq₁ uduTonsea(WMP) head PMP *qulu udu-aMotu(OC) carry a child astraddle on the neck PMP *qusuŋ udu-aMotu(OC) rub a stick to make fire POC *usuq-a uduahMinangkabau(WMP) incantation; kind of basket with cooked rice, sugar and grated coconut, set in the field during rice-planting to guard against calamity PMP *uduq₂ ududJavanese(WMP) something to smoke; to smoke PWMP *qudud ududLun Dayeh(WMP) a comb PWMP *sujud ududSundanese(WMP) to smoke PWMP *qudud udud-anOld Javanese(WMP) smoking materials PWMP *qudud uduəŋMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) nose PAN *ujuŋ uduhKelabit(WMP) grass (generic) PAN *udu uḍuhOld Javanese(WMP) an exclamation (oh! ah!) PMP *uduq₁ udukPohnpeian(OC) meat, flesh, muscle POC *pijiko udu kibiMotu(OC) narrow-mouthed; of a water pot with narrow mouth; of a small mouth due to a sore POC *kibit uduŋKelabit(WMP) top, end PMP *quzuŋ uduŋLun Dayeh(WMP) at the end, tip, or top PMP *quzuŋ uduŋMelanau (Mukah)(WMP) nose PAN *ujuŋ uduŋ kayuhKelabit(WMP) top of a tree PMP *quzuŋ uduŋ kayuhLun Dayeh(WMP) top of a tree PMP *quzuŋ udurKelabit(WMP) standing PMP *qunzur udutNgaju Dayak(WMP) smoke cigarettes PWMP *qudud udutSasak(WMP) smoking PWMP *qudud udza, uzaNgadha(CMP) rain; to rain PMP *quzan TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ ue ueKelabit(WMP) rattan PAN *quay ʔueDobuan(OC) rattan POC *que ueKei(CMP) rattan, Calamus sp. PAN *quay ueKomodo(CMP) rattan PAN *quay ueMuna(WMP) blood vein, vessel; tendon PMP *uRat uéNgadha(CMP) grunting of large pigs PMP *huy ueRotinese(CMP) rattan; whip (usually made of rattan) PAN *quay ueSa'a(OC) rattan cane POC *que ʔueSa'a(OC) how? why? of course PMP *kua₁ ueSangir(WMP) rattan PAN *quay ueTae'(WMP) rattan PAN *quay ʔueTsou(Formosan) rattan PAN *quay ueWawonii(WMP) rattan PAN *quay ueYamdena(CMP) rattan PAN *quay ueánAklanon(WMP) rain; rain water; to rain PMP *quzan ueáŋAklanon(WMP) river shrimp PAN *qudaŋ ue arruʔTae'(WMP) rattan that has already been scraped PWMP *aRud ueátAklanon(WMP) scab, scar; miscolored skin (left by a wound); to heal, form a scar (said of a wound) PWMP *ulat úeh-anAklanon(WMP) the head, top (of bed) PMP *qulu-an ueiKayan(WMP) rattan cane PAN *quay uekeManipa(CMP) net PMP *puket₁ uʔəl-elPalauan(WMP) beginning, start, origin; ancestors PMP *puqun uʔemMelanau (Mukah)(WMP) to soak PWMP *huqem ue mata-nTetun(CMP) a spring (of water) PMP *mata nu wahiR ue mata-n musanTetun(CMP) a lid, cover, or cap PMP *mata uenaMussau(OC) casting net POC *kupwena ue naŋaSangir(WMP) rattan sp. PMP *naŋa₂ ue-n-auTunjung(WMP) sun (‘eye of the day’) PAN *mata nu qalejaw uəŋKenyah (Long Anap)(WMP) horn of an animal PAN *uReŋ úeodAklanon(WMP) stomach worm(s) PMP *qulej úeo(h)Aklanon(WMP) head PMP *qulu ueónAklanon(WMP) lie down, rest one's head on a pillow PMP *qulun₂ ueótAklanon(WMP) interval, space, unit of space PMP *qelet uetaLaha(CMP) fishnet PMP *puket₁ uetaMussau(OC) vein, vessel; tendon POC *uRat uéyKankanaey(WMP) rattan PAN *quay TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uf ufBuli(SHWNG) the young tip of a plant shoot PEMP *upe ufBuli(SHWNG) to blow (person or wind) PCEMP *upi ufIrarutu(SHWNG) to blow PCEMP *upi ufKowiai/Koiwai(SHWNG) wild roots PMP *qubi ufKosraean(OC) young coconut POC *ubu ufNumfor(SHWNG) to blow PCEMP *upi ufNumfor(SHWNG) round, yellow germination in a coconut PEMP *upu ufaBimanese(CMP) loan, salary PMP *upaq ufaBugotu(OC) be grey headed PMP *quban ufaCheke Holo(OC) greying (hair), have grey hair, become grey PMP *quban ʔufaRotuman(OC) hen (of domestic fowls only) PMP *qupa ufaRotuman(OC) (from the sea) land; (from the coast) the interior, part further from the coast PMP *qutan ʔufahTiruray(WMP) a wild hen, Gallus gallus (Linn.) PMP *qupa ʔufakTiruray(WMP) split lengthwise by driving a blade along the grain PWMP *hupak ufalaMekeo (East)(OC) crocodile POC *puqaya ufanSimalur(WMP) white head hair PMP *quban ufan-enSimalur(WMP) to get white or gray hair PWMP *quban-en ufátBuhid(WMP) four PMP *epat ʔufawTiruray(WMP) bald head PPH *upaw ufeBugotu(OC) taro tops for planting PEMP *upe ufiBimanese(CMP) to blow PCEMP *upi ufiKwaio(OC) old generic term for yam, now in disuse PMP *qubi uf-iKwaio(OC) fill with water POC *qutup-i ufiKwaio(OC) play panpipes PCEMP *upi uf-iLau(OC) fill a vessel, dip and fill; get water in a vessel POC *qutup-i ufiLau(OC) blow with the mouth; blow a conch or panpipes PCEMP *upi ufiNortheast Ambae(OC) to blow PCEMP *upi ufiNiue(OC) general name for the yam: Dioscorea alata PMP *qubi ufiRotinese(CMP) various types of yams PMP *qubi ufiSamoan(OC) general name for yams, used especially of the common yam (Dioscorea sp.) PMP *qubi ʔufiTongan(OC) the yam: Dioscorea alata PMP *qubi uf-iaKwaio(OC) fill with water POC *qutup-ia ufi-aKwaio(OC) blow on (e.g. a flute); to sniff, of a dog POC *upi-a uf-iaLau(OC) fill a vessel, dip and fill; get water in a vessel POC *qutup-ia ufoAbai Sembuak(WMP) hen PMP *qupa ufuRotuman(OC) pull apart, pull in two, sever (lit. and fig.), esp to break (string, rope, net, etc.) or to divorce PMP *utus₁ ʔufuRotuman(OC) louse PMP *kutu₁ ufukTboli(WMP) to flap (as wings), clap PWMP *upuk úfutItawis(WMP) to exhaust, consume PMP *qubus TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ ug ugaKapingamarangi(OC) fishing line POC *uka₂ ugaNias(WMP) how much, how many? PMP *kuja ʔugaRennellese(OC) lobster, crayfish POC *quraŋ ugáʔTagalog(WMP) act of shaking (a tree, house or some structure) PWMP *ugaq *ʔugacPAty(Formosan) vein, sinew PAN *huRaC ugahOld Javanese(WMP) shaking; to shake PWMP *ugaq ugáliʔAklanon(WMP) custom, tradition; habit PWMP *ugaliq ugáliʔBikol(WMP) character, manner, personality, temperament; characteristic, idiosyncrasy, trait; custom, habit, tradition PWMP *ugaliq ugáliCasiguran Dumagat(WMP) habit, custom, tradition, way, manners, inclination, style, mode, character, behavior PWMP *ugaliq ʔugáliʔHanunóo(WMP) custom; superstition PWMP *ugaliq ugáliIlokano(WMP) custom, habit, character, nature, temperament, disposition PWMP *ugaliq ugáliʔKapampangan(WMP) character, habits, custom, demeanor PWMP *ugaliq ugáliʔTagalog(WMP) personal conduct or behavior; habit; custom; tradition PWMP *ugaliq ugámAklanon(WMP) coating or deposit on the tongue when one is sick, resulting in bad-tasting food or drink PMP *guham ugámCebuano(WMP) whitish substance coating the tongue and upper palate; to get ugám PMP *guham ugámMasbatenyo(WMP) white coating of the tongue PMP *guham ugamTausug(WMP) simple stomatitis (characterized by the formation of tiny ulcers on the mucosa of the mouth) PMP *guham ugam-unTausug(WMP) to be or beome afflicted with stomatitis PWMP *guam-en úgaŋIfugaw(WMP) debt; Iloko, Tagalog, etc. word sometimes used by the Ifugaw instead of gawat PMP *qutaŋ ugariToba Batak(WMP) custom, manner, way (expected **/ugali/) PWMP *ugaliq ʔúgasHanunóo(WMP) washing of hands, utensils, etc., but not of face, body or clothes PMP *huRas úgasIlokano(WMP) a shrub whose leaves are used for scouring purposes PMP *huRas ugasLauje(WMP) to wash (dishes, spoons, etc.) PMP *huRas ugás-anIlokano(WMP) wash, scour, clean, rinse, to do (the dishes) PWMP *huRas-an ugátAklanon(WMP) blood vein; tendon PMP *uRat ugátBikol(WMP) artery, vein; nerve PMP *uRat ugatMongondow(WMP) muscle; tendon; sinew PMP *uRat ugátCebuano(WMP) vein, blood vessel; for the veins to come out from exertion or anger PMP *uRat ʔugátHanunóo(WMP) strand, as of thread PMP *uRat ugatLolak(WMP) vein PMP *uRat ugátTagalog(WMP) root; artery; vein; origin PMP *uRat ugatTausug(WMP) vein, nerve, artery, tendon PMP *uRat uɣatManobo (Western Bukidnon)(WMP) vein, of blood PMP *uRat ugat limaBoano(WMP) lines in the palm of the hand PMP *uRat i lima ugat-úgatCebuano(WMP) leaves having lots of veins; for leaves to be veined PMP *uRat uRat ʔugat-úgatHanunóo(WMP) small surface veins PMP *uRat uRat ugát-unCebuano(WMP) full of prominent veins PWMP *uRat-en ugbísManide(WMP) tip of plant, shoot, young leaves PPH *ugbús úgbosAklanon(WMP) young leaves or foliage; young frond (of fern) PPH *ugbús ugbósWaray-Waray(WMP) sprout; shoot; seedling PPH *ugbús ugbotCentral Tagbanwa(WMP) leaf PPH *ugbús ugbusTausug(WMP) sprout (of a plant) PPH *ugbús ugbúsCebuano(WMP) young and unopened palm frond; to remove young fronds PPH *ugbús úgbusHiligaynon(WMP) (of plants) bud PPH *ugbús ugbus-anTausug(WMP) to remove the new shoots from a plant PPH *ugbús ugeRennellese(OC) penis POC *ule₁ ugésCasiguran Dumagat(WMP) wash, rinse off (a part of the body, or kitchen utensils, but not clothes) PMP *huRas ugetUmiray Dumaget(WMP) vein PMP *uRat ugʰeŋKelabit(WMP) spinning without wobbling, as a top PWMP *ugəŋ ugíŋCasiguran Dumagat(WMP) charcoal, dead coals; to spread charcoal powder on something (as the face) PAN *qujiŋ ugiŋIlokano(WMP) charcoal; soot PAN *qujiŋ úgiŋItawis(WMP) charcoal PAN *qujiŋ ugísBikol(WMP) tree sp. possessing a white bark; albino PPh *quRis ugísBikol(WMP) albino PPH *uRis ugísCebuano (dialectal)(WMP) having completely white feathers; fair of complexion PPH *uRis ugísCebuano(WMP) having completely white feathers; people belonging to the white race; albino PPh *quRis ʔúgisHanunóo(WMP) a species of tree PPh *quRis ugisTausug(WMP) an albino person PPh *quRis uɣisManobo (Western Bukidnon)(WMP) albino, of animals only PPh *quRis ugis-ónBikol(WMP) to be totally white PPH *uRis ug(o)Woleaian(OC) fish net; to go net-fishing POC *pukot ugókTagalog(WMP) rumbling sound (from the stomach or the bowels) PMP *e(ŋ)guk ugómBikol(WMP) suck on something (as a lollipop); carry something in the mouth PWMP *uRem ugoŋChamorro(WMP) moan, groan, lament, mourn, utter in lamentation PMP *heReŋ ugoŋChamorro(WMP) moan, groan, lament, mourn, utter in lamentation PWMP *quRuŋ ugoŋChamorro(WMP) moan, groan, lament, mourn, utter in lamentation PMP *huRuŋ ugóŋTagalog(WMP) roaring sound, hum, resonance PWMP *quRuŋ ugotChamorro(WMP) massage (with the feet), usually by walking on the body PMP *quRut ugsáIlokano(WMP) deer; venison PWMP *uRsa ugsáKankanaey(WMP) deer PWMP *uRsa ugtáIsneg(WMP) the deer PWMP *uRsa ugtoAklanon(WMP) at the zenith, directly overhead; half moon (waxing or waning) PPh *ugtu úgtuHiligaynon(WMP) noon PPh *ugtu ugtúKapampangan(WMP) noon PPh *ugtu ugtuTausug(WMP) noontime, mid-day, whe the sun is at its zenith PPh *ugtu ʔuguRennellese(OC) head, hair of the head, head person POC *qulu ugu, ukuArosi(OC) bowstring POC *quku ʔuguaRennellese(OC) generic name for some crevalles (or trevalles), e.g. plumed trevally, mirrorfish, Alectis indica (Rüppell) POC *qulua uguguWuvulu(OC) thunder POC *kururu₁ úgumCebuano(WMP) hold or keep something inside the mouth; enclose something within it as if enclosed in the mouth PMP *eŋgem úgumCebuano(WMP) hold or keep something inside the mouth PWMP *uRem uguŋBerawan (Long Terawan)(WMP) horn of an animal PAN *uReŋ úguŋCasiguran Dumagat(WMP) loud roar, hum, resonance (of an airplane, wind, sea, etc.); to hum, to roar PMP *huRuŋ úguŋCebuano(WMP) spin a top; be steady and without a wobble PWMP *ugəŋ ʔuguŋ-aRennellese(OC) wooden headrest; pillow (it was taboo to sit on either headrest or pillow even in 1972) POC *quluŋ-an uɣupManobo (Western Bukidnon)(WMP) to help; aid in physical labor PWMP *uRup ugutMansaka(WMP) to tighten PMP *heRet TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uh uhLeipon(OC) kind of red yam with hard flesh PMP *qubi uhSeimat(OC) lobster POC *quraŋ uh, uhi-reSelaru(CMP) kind of tuber PMP *qubi uhaArosi(OC) a species of creeper POC *tupa₂ úhaʔBikol(WMP) to cry (infants) PWMP *uhaq uhaBugotu(OC) rain; to rain POC *qusan uhaʔChamorro(WMP) pry open PMP *qukaq uhaʔChamorro(WMP) pry open PMP *qu(ŋ)kaq ʔuháʔHanunóo(WMP) cry of a newborn baby PWMP *uhaq uhaKayan(WMP) the crying of an infant PWMP *uhaq uhaNggela(OC) rain; to rain POC *qusan uhaNiue(OC) rain POC *qusan uháPangasinan(WMP) cry of newborn baby PWMP *uhaq uhaʔSangir(WMP) blood vein, vessel; muscle PMP *uRat uhaSoboyo(CMP) vein, vessel; muscle PMP *uRat uháʔTagalog(WMP) cry of the new-born infant PWMP *uhaq ʔuhaTongan(OC) rain; to rain; rainy, wet POC *qusan uhaUlawa(OC) a strong ground creeper used in tying; used in the incantations as a metaphor for magical power POC *tupa₂ uhamKadazan Dusun(WMP) plant materials eaten raw with pickled fish (young leaves, shoots, fruits, ginger or onions) PWMP *qulam uhamKayan(WMP) a yawn PMP *huab₂ ūh-anTausug(WMP) tip, top or front part of something; chief of a group PMP *qulu-an uhan-iNggela(OC) to rain on PMP *quzan-i uhanoWest Damar(CMP) rain PMP *quzan uháŋCebuano(WMP) space between two things which are supposed to be touching or fitting each other PWMP *uhaŋ uhaŋChamorro(WMP) shrimp PAN *qudaŋ uhár-inaMalagasy(WMP) to be measured, to be compared PWMP *sukat-en uhaseʔSangir(WMP) wash off, wash (body parts, dishes, but not clothes) PMP *huRas uhatBuruese(CMP) sinew; blood vessel PMP *uRat uhatKayan(WMP) arteries or veins; sinews; nerve fibres; the spine; nylon fishing line PMP *uRat uhatNgaju Dayak(WMP) root; vein; sinew; tendon PMP *uRat ʔuha teaTongan(OC) sunshower ( = "white rain") POC *qusan úhatraMalagasy(WMP) measure, comparison; a parable, a proverb PWMP *sukat uha tuliNiue(OC) hail, hailstorm ( = "congealed/frozen rain") POC *qusan uhauKadazan Dusun(WMP) become mad PAN *ulaw uháulIfugaw(WMP) downstream; to move or walk in the direction of the flow of a stream PPH *usauR uhauʔ tautNarum(WMP) knee PMP *qulu tuhud₁ úhawAklanon(WMP) be thirsty PMP *quhaw uháwCebuano(WMP) thirsty PMP *quhaw úhawTagalog(WMP) thirst PMP *quhaw uháwTagalog(WMP) thirsty PMP *quhaw uhawTausug(WMP) thirsty PMP *quhaw úhayAklanon(WMP) stalk (of rice) PPh *quhay uhayCasiguran Dumagat(WMP) to wait PMP *huRay uháyCebuano(WMP) seed-bearing panicle (e.g. as of rice, but not corn); harvest something by just taking the whole panicle PPh *quhay úhayTagalog(WMP) stem of grain, stalk of rice PPh *quhay uhaʔKelai(WMP) ember, burning coal PMP *baRah uheMotu(OC) the end of the yam which is kept for planting; any seed for planting PEMP *upe uheSa'a(OC) a strong ground creeper used in tying, with bitter juice; scraped and used to poison fish POC *tupa₂ uhemKayan(WMP) to suck in the mouth (as candy) PWMP *uRem uhiArosi(OC) a yam (the prickly variety is called hana) PMP *qubi uhiArosi(OC) to blow, breathe on PCEMP *upi uhiErai(CMP) tuber, tuberous plant PMP *qubi uhiHawaiian(OC) the yam, Dioscorea alata PMP *qubi uhiKadazan Dusun(WMP) go home PMP *uliq₁ uhiNiue(OC) purple POC *quciŋ uhiRapanui(OC) yam PMP *qubi ʔuhiRennellese(OC) the yam, usually Dioscorea alata Linn. PMP *qubi uhiSa'a(OC) the yam, sixty-one varieties named at Sa'a PMP *qubi uhiSa'a(OC) blow with the mouth upon an object, breathe upon PCEMP *upi uhiSeimat(OC) blow on the fire POC *upi-a uhiTakuu(OC) yam PMP *qubi ʔuhiTongan(OC) black POC *quciŋ ūhi-a'Āre'āre(OC) blow, breathe from the mouth POC *upi-a úhilIfugaw(WMP) act of those who defend their habitat and pursue (or try to pursue) those who attack PAN *qusiR ʔuhilaTongan(OC) lightning; electricity POC *qusila uhi-onKadazan Dusun(WMP) go home, return home PWMP *uliq-en uhirToba Batak(WMP) cut or carve out figures or ornaments PMP *ukir uhiseʔSangir(WMP) white PPh *quRis uhisəʔSangir(WMP) white PPH *uRis uhmwPohnpeian(OC) a traditional Ponapean oven made of loose stones which are heated and placed around the food to be baked PMP *qumun uhoMaori(OC) heart of a tree, pith POC *uso uhoNiue(OC) core, center POC *uso uhoTongan(OC) pith (lit. or fig.); central thick root of kava plant; core or core-like center (of plantain, pineapple, apple, etc., but not of breadfruit) POC *uso uhoTuvaluan(OC) pith of tree POC *uso úhodTagalog(WMP) caterpillar, grub PMP *qulej ùhònTinputz(OC) rain POC *qusan úhoŋAklanon(WMP) mushroom PMP *quhuŋ ʔuho-ʔuhaTongan(OC) rain off and on, be wet, rainy POC *qusan qusan uh-palMokilese(OC) side with POC *bali₇ uhpwPohnpeian(OC) drinking coconut POC *ubu uhrPohnpeian(OC) lobster POC *quraŋ uhsPohnpeian(OC) float, as for a fishing net POC *uton uhuLuang(CMP) female breast PAN *susu₁ uhuHawu(CMP) heart PMP *pusuq₁ uhuSoboyo(CMP) grandchild PMP *umpu uhuTuvaluan(OC) push POC *usu uhubSimalungun Batak(WMP) cover with a blanket PWMP *ukub uhuh-iTongan(OC) pull out, draw out, e.g. a sword from its sheath, or a tooth POC *unus-i úhuŋCebuano(WMP) kind of white mushroom PMP *quhuŋ uhúŋ-anCebuano(WMP) place where mushrooms grow readily PMP *quhuŋ uhusKadazan Dusun(WMP) to glide down PWMP *hurus uhusKadazan Dusun(WMP) glide down PWMP *ulus uhutBalinese(WMP) massage (muscles); rub with pressure PMP *quRut uhút, úhutCebuano(WMP) straw of rice or other grain-bearing grasses PPh *quhut TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ ui uiBare'e(WMP) cry commonly given in answer when one is called from a distance PMP *huy uiErai(CMP) vagina PAN *puki uiKamarian(CMP) vagina PAN *puki uiNgadha(CMP) call to a friend; to set dogs against, as in hunting wild pigs PMP *huy uiNggela(OC) exclamation of surprise POC *ui uiNiue(OC) call, invite POC *ui uiRarotongan(OC) yam (generic) PMP *qubi uiSamoan(OC) go along; tread upon, gain admittance to; go by way of, follow a road to POC *suRi₂ uʔiHawu(CMP) vagina PAN *puki uiSoutheast Ambrym(OC) maggot PMP *qulej uiSoutheast Ambrym(OC) lobster POC *quraŋ uiTae'(WMP) tuber, yam PMP *qubi uiTongan(OC) call, call out, call out to POC *ui uiWaropen(SHWNG) banana PAN *punti₁ uiWetan(CMP) milk; female breast; to suckle PAN *susu₁ uiʔaWuvulu(OC) octopus PMP *kuRita u-ihKelabit(WMP) 1sg. nominative and accusative pronoun: I, me PAN *aku uíiPalauan(WMP) jackfish, Gnathodon sp. PMP *pilu uikMongondow(WMP) go upriver PWMP *udahik u-íkiRukai (Maga)(Formosan) thresh by scraping with the soles of one's feet PAN *iRik u-íkiRukai (Maga)(Formosan) thresh by scraping with the soles of one's feet PAN *qiRik uilaHawaiian(OC) lightning, electricity; electric POC *qusila uilaSamoan(OC) lightning POC *qusila uinKola(CMP) rain PMP *quzan uiŋMongondow(WMP) charcoal; tree from which charcoal is made PAN *qujiŋ ʔuip-anPalawan Batak(WMP) to blow, as a fire (Reid 1971) PMP *heyup-an uiraMaori(OC) gleam, flash; lightning POC *qusila uiraRarotongan(OC) lightning POC *qusila ʔúisPalauan(WMP) worm, maggot PMP *qulej uitKelabit(WMP) way of bringing PWMP *uit₂ uitKaro Batak(WMP) stir, move a little PWMP *uit₁ uītPaamese(OC) octopus PMP *kuRita uitSasak(WMP) move something PWMP *uit₁ uitSoutheast Ambrym(OC) octopus, squid PMP *kuRita uitaMussau(OC) octopus PMP *kuRita u-ituYami(WMP) that PAN *i-Cu TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uj ujaBare'e(WMP) rain PMP *quzan ujaPetapa Taje(WMP) rain PMP *quzan ujakIban(WMP) drive in, plant, stick upright PMP *uzeg uja ka-rinti-rintiBare'e(WMP) drizzle PMP *quzan ujamKayan(WMP) borrow; a loan PWMP *huzam uja mbamba eoBare'e(WMP) sunshower ( = "rain which bears false witness to the sun") PMP *quzan uja mbatuBare'e(WMP) very heavy rain PMP *quzan batu₂ ujanBalinese(WMP) rain, shower PMP *quzan ujanBintulu(WMP) rain PMP *quzan ujanIban(WMP) rain PMP *quzan ujanKenyah(WMP) rain PMP *quzan ujanLahanan(WMP) rain PMP *quzan ujanMelanau (Mukah)(WMP) rain PMP *quzan ujanSasak(WMP) rain PMP *quzan ujan batuBalinese(WMP) hail PMP *quzan batu₂ ujan batuIban(WMP) hail PMP *quzan batu₂ ujaŋAmpibabo-Lauje(WMP) rain PMP *quzan uja-ujanNgaju Dayak(WMP) like rain, in torrents PMP *quzan quzan ujiBalinese(WMP) test, inspect, examine PWMP *uzi ujiIban(WMP) test, try, attempt PWMP *uzi ujiJavanese(WMP) test, examination PWMP *uzi ujiKaro Batak(WMP) test, try PWMP *uzi ujiMakassarese(WMP) test, examine PWMP *uzi ujiMalay(WMP) testing; trying with a touchstone PWMP *uzi ujiMandar(WMP) test, try PWMP *uzi ujiSimalur(WMP) test, try PWMP *uzi ujiSundanese(WMP) testing of metals PWMP *uzi ujiToba Batak(WMP) test, try, attempt; test oneself in combat, endure an ordeal PWMP *uzi ujoŋIban(WMP) end, tip, point PMP *quzuŋ uj-peiMokilese(OC) float for a net POC *uton ujuBare'e(WMP) bunch, bundle PWMP *uyun₁ ujuHawu(CMP) cape of land PMP *quzuŋ ujuWolio(WMP) tongue of land PMP *quzuŋ ujuhBerawan (Long Terawan)(WMP) freshwater crab PMP *qayuyu ujuŋBuginese(WMP) bundle, as of firewood PWMP *uyun₁ ujuŋJavanese(WMP) peninsula; tip of a pointed weapon PMP *quzuŋ ujuŋKaro Batak(WMP) extremity, top of something (opposed to bena 'base of a tree, beginning of something) PMP *quzuŋ ujuŋKayan(WMP) upon, on; on the top; the termination of, the end of PMP *quzuŋ ujuŋMakassarese(WMP) point, as of a mountain peak, needle, dagger, tongue; cape of land PMP *quzuŋ ujuŋSasak(WMP) cape of land PMP *quzuŋ ujuŋSimalungun Batak(WMP) cape of land; end PMP *quzuŋ ujuŋToba Batak(WMP) end; exit PMP *quzuŋ ujuŋ u toŋuDondo(WMP) tip of the nose PMP *quzuŋ ujurBalinese(WMP) stretched out, rectilinear PMP *qunzur ujurJavanese(WMP) lengthwise dimension PMP *qunzur ujurOld Javanese(WMP) lengthwise; directly ahead PMP *qunzur ujurSundanese(WMP) lengthwise PMP *qunzur TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uk ukGedaged(OC) name of the sound made when afflicted with asthma or whooping cough PMP *ukuk ukMokilese(OC) round net POC *pukot ukNumfor(SHWNG) louse PMP *kutu₁ ukNumfor(SHWNG) louse PMP *kutu₁ ukRon(SHWNG) louse PMP *kutu₁ ukTolai(OC) to bore through, bore into POC *suka₃ ukaAnuta(OC) thin line or cord POC *uka₂ ukaAua(OC) shrimp, lobster POC *quraŋ ukaBunun(Formosan) don’t have, without PAN *uka₁ ukaHawaiian(OC) inland, upland, towards the mountain; shore, uplands; shoreward (if at sea) PMP *qutan ukaMa'anyan(WMP) to open (Ray 1913) PMP *u(ŋ)kaq ukaManggarai(CMP) lever up; to open, as an animal trap; search for small acquatic animals by lifting stones PAN *hukaq ukaManggarai(CMP) lever up; to open, as an animal trap; search for small acquatic animals by lifting stones PMP *qukaq ukaManggarai(CMP) lever up, prise up; open PMP *qu(ŋ)kaq ukaManggarai(CMP) pry up, open PMP *u(ŋ)kaq ukaMota(OC) draw the bow POC *uka₂ u kaPaiwan(Formosan) if ... were to PAN *ka₂ ukaRennellese(OC) cord, line, rope POC *uka₂ ukaRotuman(OC) thick, strong string, cord, esp. thick fishing-line POC *uka₂ ukaSeediq(Formosan) not exist PAN *uka₁ ukaSimbo(OC) to fall POC *puka ukaThao(Formosan) negative existential: not have, not exist; so as not to PAN *uka₁ ukaTongan(OC) bowstring (obsolescent) POC *uka₂ ukaʔTontemboan(WMP) open, be open PAN *hukaq ukaʔTontemboan(WMP) open, be open PMP *qukaq ukaTuvaluan(OC) fishing line POC *uka₂ ukaUruava(OC) to fall POC *puka ukabKadazan Dusun(WMP) to open (of boxes), to uncover PWMP *hu(ŋ)kab ukabKalamian Tagbanwa(WMP) become detached from PWMP *hu(ŋ)kab ukabTausug(WMP) to be open or about to open PWMP *hu(ŋ)kab ukab-onKadazan Dusun(WMP) was opened by PWMP *hukab-en ukádCasiguran Dumagat(WMP) to untie (as a betel nut bag) PPH *hukad ukád-əlPalauan(WMP) caught, trapped in a net PWMP *puket-en uka-gMota(OC) let fly, release an arrow POC *uka₂ úka(h)Ifugaw(WMP) to unloose, to remove what is covering something PWMP *hukas ukahKayan(WMP) loosen a knot PWMP *hukas ukálCebuano(WMP) to peel off, detach something from a surface to which it is firmly attached; to take out or away from something, as if detached PPH *ekal ukamBerawan (Long Terawan)(WMP) egg that is ready to hatch PWMP *hu(ŋ)kab uka-naHawaiian(OC) baggage, luggage, freight, cargo, supplies POC *ucan ukaŋBanjarese(WMP) to bite (with the mouth wide) PWMP *u(ŋ)kaŋ ukaŋIban(WMP) slow loris: Nycticebus coucang borneanus Lyon PWMP *ukaŋ úkaŋTagalog(WMP) slow movements peculiar to the aged and the infirm PWMP *ukaŋ ukaŋ ukaŋSichule(WMP) to squat and thereby spread the legs PWMP *u(ŋ)kaŋ ukapCentral Tagbanwa(WMP) vegetable or fruit peel PPH *ukap ukap-anCentral Tagbanwa(WMP) to peel something PPH *ukap úkasIlokano(WMP) loosen, untie, unbind, unfasten, undo, disentangle, untwine PWMP *hukas úkasIsneg(WMP) loose, loosened, free from taboo (of objects, formerly tabooed, that may be used again by living beings) PWMP *hukas ukasKadazan Dusun(WMP) drive away the soul of a dead person on the seventh day after his death PWMP *hukas ukasKalamian Tagbanwa(WMP) remove a cover PWMP *hukas ukás-enIlokano(WMP) be loosened, untied, unbound PWMP *hukas-en ukas-onBikol(WMP) be removed or taken off, of clothes PWMP *hukas-en ukas-onKadazan Dusun(WMP) be driven away, of the soul of a dead person on the seventh day after his death PWMP *hukas-en ukáyIlokano(WMP) loosening the earth or seedbeds (obsolete) PWMP *hukay ukayMiri(WMP) to dig PWMP *hukay ukeToba Batak(WMP) disinter, dig or scrape out of the earth PWMP *hukay ukebJavanese(WMP) cover something tightly PMP *Ruŋkeb ukeiNgaju Dayak(WMP) what is unpacked, opened PWMP *hukay ukiBanggai(WMP) female pudendum; young girl PWMP *uki ukiBanggai(WMP) vulva, vagina; little girl PAN *puki ukiBimanese(CMP) to carve PMP *ukir ukiGilbertese(OC) fingernail, toenail, claw PMP *kukuh úkiIlokano(WMP) vagina; cave at the base of two adjoining hills PWMP *uki úkiItawis(WMP) vagina PWMP *uki ukiʔTae'(WMP) engrave, draw, write PMP *ukir ukí-lPalauan(WMP) her vagina PAN *puki ukilSimalur(WMP) to carve out PMP *ukir uki-nKenyah (Long Wat)(WMP) vulva, vagina PWMP *uki ukinnamIlokano(WMP) common profane phrase from [uki ni inam] ‘your mother’s vagina!’ PWMP *uki ukirBalinese(WMP) carve, engrave, decorate with carving (wood, stone or metal) PMP *ukir ukirIban(WMP) carve, engrave; hence: draw designs, write; design or pattern carved or drawn PMP *ukir ukirJavanese(WMP) carved design PMP *ukir ukirKaro Batak(WMP) carve figures and designs in wood PMP *ukir ukirMalay(WMP) graving; wood-carving; incising fine designs on the surface of wood or metal PMP *ukir ukirMandar(WMP) write PMP *ukir ukirManggarai(CMP) carve, make designs (on cloth, wood, stone, etc.) PMP *ukir ukirNgaju Dayak(WMP) carving, carved figures (on wood) PMP *ukir ukirOld Javanese(WMP) carve, chisel (out), sculpture, provide (adorn) with carvings (sculptures, reliefs) PMP *ukir ukirSasak(WMP) carve wood PMP *ukir ukirManobo (Western Bukidnon)(WMP) to carve out a bas-relief design on something PMP *ukir ukir-anBalinese(WMP) carved work; carving-tool PWMP *ukir-an ukir-anMalay(WMP) carving, what has been made by carving PWMP *ukir-an ukir-anMandar(WMP) writing PWMP *ukir-an ukir-anSasak(WMP) wood carving PWMP *ukir-an ukiriʔMakassarese(WMP) writing; write, engrave, put figures on (as a gravestone) PMP *ukir úkitCebuano (dialectal)(WMP) peel off something with the front teeth (as watermelon seeds) or take little things off or apart with the fingers PPH *úkit ukkáŋIlokano(WMP) to open (a razor, pocketknife, calipers, the legs, etc.) PWMP *u(ŋ)kaŋ ukkilTausug(WMP) native sculpture, carving PMP *ukir uk nàfNumfor(SHWNG) dog louse, flea PMP *kutu₁ ukóʔTagalog(WMP) with head bowed low in decrepitude PWMP *ukuq ukoy baliʔIban(WMP) chameleon PMP *baliw₂ ukuʔMurut (Tagol)(WMP) dog PWMP *u(ŋ)kuq ukuʔKelabit(WMP) dog PWMP *u(ŋ)kuq ukuFijian(OC) shaft of an arrow POC *quku ukuHawaiian(OC) a deep-sea snapper (Aprion spp.) PMP *qutud ʔukuHawaiian(OC) louse, flea PMP *kutu₁ ukuHawaiian(OC) a deep-sea snapper: Aprion spp. PMP *qutun ukuKisar(CMP) louse PMP *kutu₁ ukuPokau(OC) louse PMP *kutu₁ ukuRejang(WMP) 1sg. nominative pronoun: I PAN *aku ʔukuRennellese(OC) to shoot, as an arrow, to spear POC *quku úkubCebuano(WMP) cling or hold firmly to; for two convex things to fit together at their brims PWMP *ukub ukukPalawano(WMP) cough PMP *ukuk ukupIban(WMP) guard the ends of line of deer nets PMP *ukup ukupManggarai(CMP) to brood, sit on eggs; guard eggs before they begin to hatch PMP *ukup ukupTondano(WMP) cover with a blanket, etc. PMP *ukup ukusJavanese(WMP) to steam, cook by steaming; to give off smoke/steam PWMP *kukus ukutBalinese(WMP) hang over (ears of rice), walk bent over with age; be bent PMP *quŋkut TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ ul ulAhus(OC) lobster POC *quraŋ ulSeimat(OC) breadfruit PMP *kuluR ulTakia(OC) breadfruit PMP *kuluR ulTitan(OC) maggot PMP *qulej ulTolai(OC) head, hair, top, apex, crown POC *qulu ulaAdonara(CMP) snake PMP *hulaR ulaAmblau(CMP) rain PMP *quzan ulaBugotu(OC) tendon; sinew; vein POC *uRat ulaErai(CMP) poisonous snake PMP *hulaR ulaHawaiian(OC) Hawaiian lobster: Panulirus japonicus POC *quraŋ ulaHelong(CMP) snake PMP *hulaR ulaJavanese(WMP) snake PMP *hulaR ulaKapingamarangi(OC) tufted spiny lobster: Panulirus penicillatus POC *quraŋ ulaʔKayan(WMP) orphan PWMP *ulila ulaKédang(CMP) moon PMP *bulan₃ ulaKenyah(WMP) slave PWMP *ulila ulaKlata(WMP) rain PMP *quzan ulaKwaio(OC) prawn POC *quraŋ ulaKwaio(OC) blood vessel, vein POC *uRat ula-Kwaio(OC) distant classificatory kinsman, esp. where generationality cannot be established POC *tuRa- ulaʔLamaholot(CMP) snake PMP *hulaR ulaNggela(OC) vein POC *uRat ulāOld Javanese(WMP) snake PMP *hulaR ulaPileni(OC) lobster POC *quraŋ ulaRoglai (Northern)(WMP) snake PMP *hulaR ulaSamoan(OC) name given to several crustaceans (including lobsters and prawns) POC *quraŋ ulaʔTae'(WMP) snake PMP *hulaR ulaʔTontemboan(WMP) snake PMP *hulaR ulaTontemboan(WMP) orphan, a child that has lost one of its parents PWMP *ulila ulaKis(OC) rain POC *qusan úladKapampangan(WMP) worm PMP *qulej uladBlaan (Koronadal)(WMP) snake PMP *qulej uladBilaan (Sarangani)(WMP) snake PMP *qulej ulafuKwaio(OC) giant grouper (Epinephelus spp.) PMP *kuRapu ʔulafuToqabaqita(OC) grouper spp.: Brown-spot grouper: Epinephelus chlorostigma; Brown-stripe grouper: Epinephelus morrhus; Blue-tailed grouper: Epinephelus microdon; Giant grouper: Epinephelus mangiscuttis PMP *kuRapu ʔulafuLau(OC) species of large fish, up to six feet long, brown or blue spots, grouper PMP *kuRapu ulagMongondow(WMP) snake PMP *hulaR ulágCasiguran Dumagat(WMP) snake PMP *hulaR úlagCebuano (dialectal)(WMP) for animals to copulate; be in heat, crave intercourse PPH *urag ulagLauje(WMP) snake PMP *hulaR ulagETialo(WMP) snake PMP *hulaR úla(h)Ifugaw(WMP) wash one's hand or face, not applicable to the act of taking a bath PMP *huRas ulahKomodo(CMP) rat snake: Elaphe subradiata PMP *hulaR *ulahPMin(WMP) snake PMP *hulaR ulahPonosakan(WMP) snake PMP *hulaR ulah, ularSasak(WMP) snake PMP *hulaR ulaheʔSangir(WMP) kind of snake, the egg-thief PMP *hulaR ula-iAmblau(CMP) shrimp PAN *qudaŋ ulaitDali'(WMP) skin PMP *kulit ulakBalinese(WMP) wind, wind up (yarn) PWMP *ulak úlakTagalog(WMP) reel, spool PWMP *ulak ulak-anBalinese(WMP) reel, spool (of thread, yarn) PWMP *ulak-an ulak-anMalay (Java)(WMP) a wooden revolving spindle used in weaving PWMP *ulak-an ulak-anSasak(WMP) part of the loom PWMP *ulak-an ulak-anTausug(WMP) shuttle, as in weaving PWMP *ulak-an ula-kauNggela(OC) tendon POC *uRat úlalIfugaw(WMP) small brownish snake which is not dangerous. It lives among the rice fields, behind or between the stones of retaining walls PMP *hulaR ulalTboli(WMP) general term for snake PMP *hulaR ulamBalinese(WMP) flesh, meat, fish PWMP *qulam úlamBikol(WMP) young shoots or leaves of particular plants eaten with the main course of the meal PWMP *qulam ulamIban(WMP) food eaten raw, esp. spiced salad of vegetables and fruit; cattle fodder; eat raw; graze; eat anything cooked or raw without rice, take a snack PWMP *qulam úlamKapampangan(WMP) viand, vegetable or protein food eaten with rice (side dish) PWMP *qulam ulamKaro Batak(WMP) leaves steamed over the cooking rice and eaten directly PWMP *qulam ulamOld Javanese(WMP) fish; flesh; meat; fish and meat PWMP *qulam ulamPalawano(WMP) shrub with edible leaves PWMP *qulam ulamSasak(WMP) delicacy made of young sticky rice, roasted in a pan with sugar, coconut, etc. PWMP *qulam úlamTagalog(WMP) what is eaten together with kánin: 'boiled rice', in the form of meat, fish or vegetables; viand; flesh, meat PWMP *qulam ulam aguŋSasak(WMP) a certain fish? PWMP *qulam ulam-anBanjarese(WMP) food which refreshes or cleans the mouth PWMP *qulam-an ulam-anBikol(WMP) eat something with the main course PWMP *qulam-an ulam-ulamKaro Batak(WMP) a very common weed often used as pig fodder PWMP *qulam ulanBuli(SHWNG) rain PMP *quzan ulanBuli(SHWNG) pot, pan PAN *kuden ulánCebuano(WMP) rain; rainwater PMP *quzan ulanDumpas(WMP) moon PMP *bulan₃ ulanGimán(SHWNG) rain PMP *quzan ulánHiligaynon(WMP) rain PMP *quzan ulanHitu(CMP) rain PMP *quzan úlanMaguindanao(WMP) rain PMP *quzan ulánTagalog(WMP) rain PMP *quzan ulanTigak(OC) moon POC *pulan₃ ulanVaikenu(CMP) rain PMP *quzan ulanWahai(CMP) rain PMP *quzan ulanHelong(CMP) rain PMP *quzan ulanaMussau(OC) moon POC *pulan₃ ulanaNumbami(OC) oxeye herring: Megalops cyprinoides POC *pu-pulan ulan besiBuli(SHWNG) iron pan PAN *kuden ulaneAlune(CMP) rain PMP *quzan ulaneBoano₂(CMP) rain PMP *quzan ulan mamauleBuli(SHWNG) rain at mid-day with sunshine (this type of heat is believed to be extremely dangerous to children) PMP *quzan ulan rakrakBuli(SHWNG) earthenware pot PAN *kuden ulan-úlanCebuano(WMP) drizzle, to drizzle PMP *quzan quzan ulaŋAyta Maganchi(WMP) shrimp PAN *qudaŋ uláŋBikol(WMP) barrier, barricade, bar PMP *qelaŋ ulaŋBuli(SHWNG) shrimp PAN *qudaŋ uláŋCebuano(WMP) separate, keep apart PMP *qelaŋ uláŋCebuano(WMP) for dogs to howl; the action of howling PWMP *qeraŋ uláŋCebuano(WMP) freshwater shrimp PAN *qudaŋ uláŋCebuano(WMP) for dogs to howl PMP *quŋal uláŋHiligaynon(WMP) lobster, freshwater shrimp PAN *qudaŋ ulaŋIban(WMP) repeat; (of paths) well-trodden, much used PAN *ulaŋ ulaŋMalay(WMP) repetition; keep doing PAN *ulaŋ ulaŋNgaju Dayak(WMP) to repeat, reiterate PAN *ulaŋ ulaŋSeediq (Truku)(Formosan) to repeat; periodic, habitual PAN *ulaŋ uláŋTagalog(WMP) lobster PAN *qudaŋ ulaŋTausug(WMP) yell PMP *quŋal ulaŋTontemboan(WMP) shrimp, lobster PAN *qudaŋ ulaŋaMussau(OC) shrimp, lobster POC *quraŋ ulaŋuKambera(CMP) repeat PAN *ulaŋ ulaŋ-uláŋCebuano(WMP) fishing lure in the shape of a shrimp PAN *qudaŋ uláolIlokano(WMP) hurt, wounded, injured PPH *ulaqul ularFordata(CMP) caterpillar PMP *qulej ularIban(WMP) snake PMP *hulaR ularKédang(CMP) snake PMP *hulaR ularMalay(WMP) snake; serpent; generic for Ophidia and also for dragons (ular naga) PMP *hulaR ularMandar(WMP) snake PMP *hulaR ularManggarai(CMP) rat snake: Ptyas korros PMP *hulaR ularRembong(CMP) generic for non-venomous snakes PMP *hulaR ularSika(CMP) snake PMP *hulaR ularSimalur(WMP) snake PMP *hulaR ularTetun(CMP) worm, caterpillar, larva PMP *qulej ularaʔMakassarese(WMP) snake PMP *hulaR ularaʔ sawaMakassarese(WMP) python PMP *sawa ular daunIban(WMP) whip snakes, Dryophis spp. PMP *dahun ular isiʔRembong(CMP) rat snake PMP *hulaR ular kapak daunMalay(WMP) green viper: Lachesis gramineus PMP *dahun ular naga bura, ular muraMalay(WMP) a venomous spitting snake, specifically the viper Angkistrodon rhodostoma, but used loosely of the spitting cobra and the ular bakau (Lachesis purpureomaculatus) PMP *buRah ular nipahMalay(WMP) a snake frequenting nipah swamp; sp. unident. PMP *nipaq ular sawaʔIban(WMP) generic for python spp. PMP *sawa ularuKambera(CMP) snake PMP *hulaR ulasKalamian Tagbanwa(WMP) sweat PPH *hulas úlasKapampangan(WMP) blanket PMP *qules₂ úlasKapampangan(WMP) blanket PPH *ules ʔuɭasPuyuma(Formosan) dewdrop (in ritual the pair is muti-ʔuɭas, muti-auɭas ‘transformed into dew, transformed in the world of the dead) PAN *qulas ulasaDobuan(OC) to spit, as in sorcery POC *puRas ulas-anMalay(WMP) pillow-cover, skin of slice of fruit PMP *qules₂ ulā sawaOld Javanese(WMP) python PMP *sawa ulas-iMalay(WMP) enclose in a wrapper PMP *qules₂ ula siwPazeh(Formosan) You first! PAN *(q)uNah ulatIban(WMP) caterpillar, grub, maggot, worm PMP *qulej ulátIfugaw(WMP) artery, vein, sinew PMP *uRat ulátIsneg(WMP) blanket PMP *qules₂ úlatItawis(WMP) blanket PMP *qules₂ úlatItawis(WMP) blanket PPH *ules ulatKalagan(WMP) scar PWMP *ulat ulatKalamian Tagbanwa(WMP) scar PWMP *ulat ulatKalamian Tagbanwa(WMP) small root; vein PMP *uRat ulatKayan(WMP) the scar of a wound in a person, or the scar on a tree) PWMP *ulat ulatSeediq(Formosan) muscle, nerve, vein, artery PAN *huRaC ulatTboli(WMP) vein of body PMP *uRat ulatKayan (Uma Juman)(WMP) scar PWMP *ulat ulát, úlatCebuano(WMP) scar; form a scar PWMP *ulat ulat ber-buluMalay(WMP) hairy caterpillar PMP *qulej bulu-an ulauIban(WMP) unable to see clearly, dazed PAN *ulaw ula-ulaMussau(OC) effervesce, bubble up POC *puraq puraq ula-ulaUlawa(OC) sinew; tendon PMP *uRat uRat ulaʔ-ularaʔMakassarese(WMP) kind of child's toy that looks like a snake PMP *hulaR ula-ulariSudest(OC) worm POC *sulati ula-ulasMisima(OC) whale (generic) POC *puRa-puRas ulau manokIban(WMP) night-blindness, nyctalopia PAN *ulaw ul-a-vara-naTolai(OC) shoulder; clavicle POC *qapaRa₁ úlawIfugaw(WMP) dizziness PAN *ulaw úlawIlokano(WMP) feel dizzy, giddy, vertiginous, faint, inclined to swoon PAN *ulaw úlawIsneg(WMP) feel dizzy, faint, inclined to vomit; be surfeited, disgusted by excess PAN *ulaw úlawKankanaey(WMP) dizzy, giddy, vertiginous PAN *ulaw ulawPaiwan(Formosan) countless; a boundless number PAN *ulaw úlawTagalog(WMP) disturbed movement of upset stomach or intestines due to dizziness (seasickness or the like) or to unfavorable climate PAN *ulaw ula welaŋOld Javanese(WMP) a particular kind of snake PMP *belaŋ₂ ulayIfugaw (Batad)(WMP) for someone to calmly tolerate something; for someone or something to do something slowly, gently with something PMP *huRay ʔúlayHanunóo(WMP) general term for snake (loan) PMP *hulaR ulayMalay (Jakarta)(WMP) to stir up, e.g. rice in a saucepan PMP *ulay₂ ulʸayPaiwan(Formosan) something broken off inside something else (as thorn in flesh) PAN *uNay úlayTagalog(WMP) intestinal worm, tapeworm PWMP *ulay₁ uláy ~ uléIfugaw(WMP) slowness in moving, walking, laziness; meekness, gentleness, mildness of character PMP *huRay ulayanBinukid(WMP) a tree: Lithocarpus spp. (Madulid 2001) PPH *ulayan ulayanCebuano(WMP) a tree: Bischofia javanica Bl. (Madulid 2001) PPH *ulayan uláyanIsneg(WMP) a forest tree whose white flowers are much frequented by bees; its bark is used in the brewing of sugarcane rum PPH *ulayan ulayanTagalog(WMP) a tree: Lithocarpus spp. (Madulid 2001) PPH *ulayan ulaʔAtta (Pamplona)(WMP) blanket PPH *ules uleAsilulu(CMP) pot PAN *kuden uléBanggai(WMP) return, go back PMP *uliq₁ uleBungku(WMP) snake PMP *hulaR uleBuruese(CMP) worm PMP *qulej uleHawaiian(OC) penis; tenon for a mortise: pointed end of a post which enters the crotch of a rafter POC *ule₁ uleLauje(WMP) caterpillar PMP *qulej uléMakassarese(WMP) to and fro, roll round and round on the ground PMP *uliq₁ uleMori Atas(WMP) snake PMP *hulaR uleMoronene(WMP) snake PMP *hulaR uléNgadha(CMP) maggot, worm, caterpillar PMP *qulej uleNggela(OC) to stir, stir up; stir in, as powder into a liquid POC *ule₂ ulePadoe(WMP) snake PMP *hulaR *ulĕPAmb(CMP) worm PMP *qulej ule-Sa'a(OC) brother, sister, cousins of all sorts POC *tuRa- uleSamoan(OC) (not in decent use) penis POC *ule₁ uḷeSangir(WMP) that which one receives; that which one earns PWMP *uliq₂ uléʔSasak(WMP) go home, return home PMP *uliq₁ ʔuleSika(CMP) worm, caterpillar PMP *qulej uleSoboyo(CMP) caterpillar PMP *qulej ʔuléʔTiruray(WMP) return home PMP *uliq₁ uleTongan(OC) penis POC *ule₁ uleUma(WMP) snake, worm, caterpillar PMP *qulej uleWawonii(WMP) snake PMP *hulaR uleYamdena(CMP) worm, earthworm, maggot PMP *qulej ulé-aŋSasak(WMP) bring home, take home; return (a borrowed object) PWMP *uliq-an uledBalinese(WMP) worm, grub, caterpillar PMP *qulej uledKelabit(WMP) maggot, caterpillar PMP *qulej ulədBintulu(WMP) maggot, caterpillar PMP *qulej ulədMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) maggot PMP *qulej uledKayan(WMP) caterpillar, grub PMP *qulej uledMelanau (Mukah)(WMP) maggot, caterpillar PMP *qulej ʔuɭədPuyuma(Formosan) red worm; wood worm; spermatozoon PAN *qulej ulədTontemboan(WMP) snake (Makelai dialect Sneddon 1978) PMP *qulej uledManobo (Western Bukidnon)(WMP) snake; insect PMP *qulej uləd anayBintulu(WMP) termite PMP *qulej uled rekenKelabit(WMP) kind of worm that curls up into a tight coil PAN *reken uled-uledBalinese(WMP) worms, caterpillars PMP *qulej qulej úlegIlokano(WMP) serpent, snake PMP *qulej ulehuSa'a(OC) a fish, Oligorus gigas; six varieties of ulehu are named; the ulehu is caught with a bait of ‘a‘awa, walking fish; name appears in proverbs describing greediness (‘to eat like the ulehu’) PMP *kuRapu ule-kRotinese(CMP) worm, caterpillar in general; intestinal worms, maggots PMP *qulej ulékTboli(WMP) return; repetition; regrowth PMP *uliq₁ ule ka-bulu-sRotinese(CMP) hairy caterpillar PMP *qulej bulu-an uləko-ádPalauan(WMP) dead, extinguished, paralyzed PMP *m-atay ule laleAsilulu(CMP) clay cooking pot PAN *kuden ule litiAsilulu(CMP) wok, esp. of brass PAN *kuden ulemOld Javanese(WMP) shining (only) palely, dim, wan, languishing, faded PMP *hulem ulenBoano₂(CMP) pot PAN *kuden ulənKayan (Long Atip)(WMP) maggot, caterpillar PMP *qulej uleneAlune(CMP) earthenware cooking pot PAN *kuden uleŋBuginese(WMP) moon PMP *bulan₃ u-leŋUra(OC) housefly POC *laŋo ulerJavanese(WMP) caterpillar PMP *qulej ulerOld Javanese(WMP) caterpillar, grub, maggot (also worm?) PMP *qulej ulerTontemboan(WMP) caterpillar, worm, maggot PMP *qulej ulerKayan (Uma Juman)(WMP) maggot, caterpillar PMP *qulej uler-enJavanese(WMP) have worms PMP *qulej-en uler kambaŋJavanese(WMP) leech PMP *qulej uler kèkètJavanese(WMP) measuring worm, inchworm PMP *qulej uler-ulerSolorese(CMP) maggot, caterpillar PMP *qulej ulesBalinese(WMP) wrapper, cushion-cover, mattress-cover, glove, skin (animal); outward appearance, color PMP *qules₂ ulésCasiguran Dumagat(WMP) blanket; cover up with a blanket PMP *qules₂ uləsCasiguran Dumagat(WMP) blanket; to cover up with a blanket PPH *ules ulésIlokano(WMP) blanket, sheet, coverlet; bedclothes PMP *qules₂ ulesJavanese(WMP) protective cloth; winding sheet PMP *qules₂ ulesNgaju Dayak(WMP) twisting, twining; twisted, twined PMP *pules ulesTondano(WMP) use a blanket PMP *qules₂ ule saaBalaesang(WMP) snake PMP *sawa ulətBukat(WMP) worm PMP *qulej uletPaku(WMP) caterpillar PMP *qulej uletSasak(WMP) caterpillar, maggot PMP *qulej ulet-anSasak(WMP) having maggots (rotten) PMP *qulej-an ule-uleSa'a(OC) sinew; tendon PMP *uRat uRat uləwBintulu(WMP) head; handle (of a bush knife) PMP *qulu uləwMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) head PMP *qulu uləwKejaman(WMP) head PMP *qulu uləwKenyah (Long Ikang)(WMP) head PMP *qulu ulewMelanau (Mukah)(WMP) head PMP *qulu ulewRejang(WMP) head; upland, headstream; handle, as of a dagger PMP *qulu ʔulewTiruray(WMP) the head PMP *qulu ulháIfugaw(WMP) deer, stag PWMP *uRsa ulhí, ulahíCebuano(WMP) last in a group to do something; late PMP *udehi ulhoCheke Holo(OC) become infested with maggots PMP *qulej ulhzaThao(Formosan) snow, ice, frost PAN *SuReNa úliʔAklanon(WMP) return, bring/give (something) back PMP *uliq₁ ulíʔAklanon(WMP) go home, return (to one's place, country) PMP *uliq₁ uliBare'e(WMP) correct a mistake, restore to a previous condition PMP *uliq₁ uliBare'e(WMP) get, obtain, take possession of PWMP *uliq₂ ulíʔBikol(WMP) return home; return something, give something back; be reconciled; change, the balance of money returned; rebate; be reversed in its flow (water in a stream, food after eating); regurgitate PMP *uliq₁ uliBimanese(CMP) pry up with a bar PCMP *uli uliʔMongondow(WMP) repair, mend; return something to its original condition; quenching of thirst, hunger PMP *uliq₁ uliʔMongondow(WMP) obtain, acquire, gain, get; put in order PWMP *uliq₂ úliʔCebuano(WMP) return something to someone PMP *uliq₁ uliFijian(OC) stir up dry things into a liquid PMP *quli ʔúliʔHanunóo(WMP) again, i.e., repetition; going home, returning (to a certain place) PMP *uliq₁ uliHitu(CMP) skin PMP *kulit ūliIsneg(WMP) return, go or come back PMP *uliq₁ ulíItawis(WMP) again; repetition PMP *uliq₁ uliJavanese(WMP) mix, blend; pinch between thumb and finger PMP *quli uliʔKapampangan(WMP) go home PMP *uliq₁ uliKapingamarangi(OC) gold-banded fusilier: Caesio coerulaureus POC *sulik uliKayan(WMP) return home; return an article to the owner; divorce a wife or husband PMP *uliq₁ uliʔKenyah(WMP) return home PMP *uliq₁ uliKwaio(OC) the Polynesian plum: Spondias dulcis PCEMP *quRi uliLau(OC) fruit-bearing tree PCEMP *quRi uliʔMandar(WMP) skin PMP *kulit uliMasiwang(CMP) return, go back PCEMP *oliq, uliq uliMurik(WMP) go home PMP *uliq₁ uliNgadha(CMP) rudder of a boat PMP *qulin uliNgaju Dayak(WMP) what is mixed or stirred together PMP *quli uliNukuoro(OC) fish sp. (several species) POC *sulik uliNumbami(OC) hair, feathers, fur POC *pulu₃ uliRotinese(CMP) rudder of a boat; steer with a rudder PMP *qulin uliRotuman(OC) to steer PMP *qulin ʔuliRotuman(OC) skin, peel, bark, crust; leather; rubber tire POC *kulit uliSa'a(OC) rub, massage PMP *quli uliSa'a(OC) a tree, the vi-apple, Spondias dulcis PCEMP *quRi uliSamoan(OC) steer; drive a car PMP *qulin uliHawu(CMP) rudder of a boat PMP *qulin uli-Seimat(OC) skin; hide; bark of a tree POC *kulit uliSika(CMP) rudder of a boat PMP *qulin ulíʔTagalog(WMP) again, once more PMP *uliq₁ ʔuliTongan(OC) to steer PMP *qulin uliʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) return to the place of origin or to one's original state; to cure PMP *uliq₁ uliWetan(CMP) torch; to practice reef-fishing by torchlight PMP *suluq uliWolio(WMP) rudder PMP *qulin uliʔ-ánBikol(WMP) senile PWMP *uliq-an uliʔ-ánCebuano(WMP) be home from time to time PWMP *uliq-an ʔuliʔ-ánHanunóo(WMP) home, dwelling; room PWMP *uliq-an uli-ánTagalog(WMP) eccentric (at dotage) PWMP *uliq-an ulidMongondow(WMP) laying down of small children and the sick PMP *hulij ʔúlidHanunóo(WMP) beside, at the side of, near; the state of being or lying side-by-side PMP *hulij ulideʔSangir(WMP) worm, maggot, caterpillar PMP *qulej úligIfugaw(WMP) to hush a baby to sleep; to sink, fall into sleep PMP *hulij úligKankanaey(WMP) to lull to sleep, to rock PMP *hulij uligSimalungun Batak(WMP) embrace while sleeping PMP *hulij uli-giWolio(WMP) steer (a boat), drive (a car) PMP *qulin ulihBalinese(WMP) return, coming back, homecoming; through, because of PMP *uliq₁ ulihKelabit(WMP) sprout, shoot, bud PMP *suli₁ uli-hBuruese(CMP) pry, prise up, roll PCMP *uli ulihIban(WMP) by, because of; get, catch, obtain PWMP *uliq₂ ulihJavanese(WMP) act of returning home or to one's place of origin; to return (a borrowed item) PMP *uliq₁ ulihKaro Batak(WMP) what one receives PWMP *uliq₂ ulihNgaju Dayak(WMP) profit, benefit, what is acquired, earned or received; property PWMP *uliq₂ ulihOld Javanese(WMP) that which one obtains, attains or achieves; result, product, consequence, effect, fruit, achievement; prey, victim PWMP *uliq₂ ulíhi(h)Aklanon(WMP) be late, tardy; behind; later on PMP *udehi ulih-ulihKaro Batak(WMP) every time, whenever, repeatedly; to and fro; off and on PMP *uliq uliq ulih-ulihOld Javanese(WMP) that which one brings back (home), esp. for those left behind PMP *uliq uliq ulikErai(CMP) skin; hide; bark PMP *kulit ulikKalamian Tagbanwa(WMP) return home; return to normal PMP *uliq₁ ulikKisar(CMP) skin PMP *kulit ulikTugun(CMP) skin PMP *kulit uli kenepKayan(WMP) to repent PMP *uliq₁ ʔulílaHanunóo(WMP) orphan, i.e. only if the father is dead and the mother still living PWMP *ulila ulílaIlokano(WMP) orphan PWMP *ulila ulílaTagalog(WMP) orphan PWMP *ulila uli-li-naMono-Alu(OC) skin; bark of a tree POC *kulit ulimaʔSakizaya(Formosan) hand PAN *qalima úlinBikol(WMP) stern of a boat PMP *qulin ulinBintulu(WMP) rudder of a boat PMP *qulin uli-nBobot(CMP) head PCEMP *qulu ulinMongondow(WMP) rudder or paddle with which a boat is steered PMP *qulin ulínCebuano(WMP) stern, rear end of a ship; steer a boat from the stern PMP *qulin ulɨnBlaan (Koronadal)(WMP) rain PMP *quzan uli-nMasiwang(CMP) hair PCEMP *qulu ulinMelanau (Mukah)(WMP) rudder of a boat PMP *qulin uli-naWuvulu(OC) tree bark POC *kulit úliŋAklanon(WMP) charcoal; make charcoal out of PAN *qujiŋ úliŋCebuano(WMP) charcoal; make charcoal, become charcoal PAN *qujiŋ uliŋIban(WMP) rudder, helm PMP *quliŋ uliŋKambera(CMP) rudder; steer with a rudder PMP *qulin uliŋKambera(CMP) rudder; steer with a rudder PMP *quliŋ uliŋSangir(WMP) rudder PMP *qulin uliŋSangir(WMP) rudder PMP *quliŋ uliŋSoboyo(CMP) stern of a boat; steer a boat PMP *qulin uliŋSoboyo(CMP) stern of a boat; steer a boat PMP *quliŋ úliŋTagalog(WMP) charcoal; dirt PAN *qujiŋ ulíŋ-onAklanon(WMP) any wood or substance to be made into charcoal PPh *qujiŋ-en ulíŋ-unCebuano(WMP) things suitable to be made into charcoal; kind of tree of the secondary forest PPh *qujiŋ-en ulipanMongondow(WMP) centipede PMP *qalu-hipan uliponMurut (Timugon)(WMP) slave PWMP *qudipen ulípunCebuano(WMP) slave PWMP *qudipen ulípunHiligaynon(WMP) poor man, servant PWMP *qudipen ulir, urirNgaju Dayak(WMP) lie next to a child in sleep PMP *hulij uli-seŋaSamoan(OC) a fish (Caesio species) POC *sulik ulɨs-ɨnManobo (Tigwa)(WMP) blanket PPH *ules ulitAyta Maganchi(WMP) repeat PWMP *ulit ulítBikol(WMP) repeat something, do something again, redo PWMP *ulit ulitDampelas(WMP) repeat PWMP *ulit úlitIlokano(WMP) repeat, reiterate PWMP *ulit úlitKapampangan(WMP) repeat PWMP *ulit ulit-Roma(CMP) skin PMP *kulit ulitSika(CMP) skin; bark PMP *kulit úlitTagalog(WMP) repetition, renewal of action PWMP *ulit ulitTotoli(WMP) repeat PWMP *ulit ulitáwuCebuano(WMP) bachelor, unmarried man; young man old enough to be married PPh *ulitáu uli tia-nSeimat(OC) belly, abdomen (uli = ‘skin’) PMP *tian ulitö́Casiguran Dumagat(WMP) young unmarried man, bachelor, lad; to reach the age of puberty (of a boy) PPh *ulitáu ulíʔ-ulíʔTagalog(WMP) next time (when the next opportunity comes round again) PMP *uliq uliq uliʔ-UnRungus Dusun(WMP) home PWMP *uliq-en uliʔ-un-únCebuano(WMP) something that is to be returned PWMP *uliq-en uliʔKalagan(WMP) to return home PMP *uliq₁ uliʔManobo (Tigwa)(WMP) to return home PMP *uliq₁ ʔullPalauan(WMP) rain; rainy season PMP *quzan ulliʔTae'(WMP) worm, maggot, caterpillar PMP *qulej ulliWetan(CMP) rudder PMP *qulin ulliʔ bulu-aŋMandar(WMP) hairy caterpillar PMP *qulej bulu-an ulliy-ānIsneg(WMP) be wandering about after having lost one's way PWMP *uliq-an ulluKlata(WMP) head PMP *qulu uln-anKapampangan(WMP) pillow, cushion PMP *qulun-an uloBugotu(OC) maggot PMP *qulej ulóCasiguran Dumagat(WMP) head; knife handle PMP *qulu uloʔChamorro(WMP) worm, germ, bacteria, caterpillar, maggot PMP *qulej uloFijian(OC) worm, maggot PMP *qulej uloKove(OC) cooking pot PAN *kuden uloLusi(OC) pottery vessel PAN *kuden uloMota(OC) maggot PMP *qulej uloNias(WMP) snake PMP *hulaR uloPopalia(WMP) earthworm PMP *qulej uloSamoan(OC) pot, pan PAN *kuden úloTagalog(WMP) head; principal part; top, tip of anything; front part PMP *qulu uloWolio(WMP) snake PMP *qulej ulo, ulo-uloSa'a(OC) wrap up, make a parcel of PMP *qules₂ ulo-aBugotu(OC) maggoty PMP *qulej-an úlobTagalog(WMP) flame that reaches up high PWMP *urub úlodBikol(WMP) worm, maggot PMP *qulej ulodMongondow(WMP) caterpillar, worm PMP *qulej ulód-onBikol(WMP) be infested with worms PMP *qulej-en úlogIfugaw(WMP) any kind of snake PMP *qulej úlogIlokano(WMP) descend, go down, climb down; leave, come down, come out (leaving a house) PMP *huluR ulóg-ulógBikol(WMP) to scorn, disdain; take someone's name in vain PWMP *ulug úlo(h)Ifugaw(WMP) any kind of blanket PMP *qules₂ ulohKayan(WMP) cause an object to descend a slope, with or without control by a rope; lower a person down PMP *huluR ulohBerawan (Long Teru)(WMP) head PMP *qulu ulokToba Batak(WMP) snake PMP *qulej ulok saToba Batak(WMP) python PMP *sawa ulo lemBerawan (Long Terawan)(WMP) knee PMP *qulu tuhud₂ ulo-mura-yNali(OC) vomitus PCEMP *mutaq ulo-mutNali(OC) to vomit PCEMP *mutaq ulónBikol(WMP) rest the head on a pillow or similar object PMP *qulun₂ ulonniWest Damar(CMP) moon PMP *bulan₃ úloŋKalamian Tagbanwa(WMP) shade, shadow PMP *uduŋ uloroʔMakassarese(WMP) let drop or slip down, as with a pulley; pay out (rope) PMP *huluR ulosToba Batak(WMP) woven Batak clothing; cloth worn on upper or lower body PMP *qules₂ ulos-aMota(OC) maggoty, full of maggots PMP *qulej-an ulos-iSa'a(OC) wrap up (trans.) PMP *qules₂ ulosoRoviana(OC) maggot PMP *qulej uló-ulóBikol(WMP) tadpole; mosquito larva PAN *qulu-qulu ulo-uloFijian(OC) maggot (diminutive) PMP *qulej qulej ulo-uloMotu(OC) maggot PMP *qulej qulej ulo-uloWolio(WMP) caterpillar, maggot, grub PMP *qulej qulej ulo-ulo-aFijian(OC) wormy, maggoty PMP *qulej-an uloyBanggai(WMP) worm, earthworm, maggot, caterpillar PMP *qulej uloy-onBanggai(WMP) have worms PMP *qulej-en u-l-pakToba Batak(WMP) beat, hit, chop PWMP *upak₂ ult-ánBikol(WMP) the distance between two things PWMP *qelet-an ultiLeti(CMP) skin, hide, bark PMP *kulit ultiWetan(CMP) skin PMP *kulit ultsoWest Damar(CMP) skin PMP *kulit uluAua(OC) breadfruit PMP *kuluR uluBalinese(WMP) head; top, chief; leader; upstream, uphill, above PMP *qulu uluBanggai(WMP) head PMP *qulu uluBimanese(CMP) earlier, before PCEMP *qulu uluMongondow(WMP) head; beginning, origin; the most prominent or highest point PMP *qulu uluBugotu(OC) head, top end POC *qulu uluBuli(SHWNG) beginning, origin PCEMP *qulu úluCebuano(WMP) head PMP *qulu uluChamorro(WMP) head PMP *qulu uluCheke Holo(OC) at the head of, in front of, before POC *qulu uluEddystone/Mandegusu(OC) above, overhead; over POC *qulu uluErai(CMP) breadfruit (tree) PMP *kuluR uluFijian(OC) head, top POC *qulu uluFordata(CMP) in front; front part of something PCEMP *qulu ʔúluHanunóo(WMP) head, as of a person or animal PMP *qulu ʔuluHawaiian(OC) the breadfruit (Artocarpus incisa); it is grown for its edible fruit, and sometimes for ornament PMP *kuluR uluHoanya(Formosan) head PAN *quluh uluIban(WMP) hilt, handle (as of sword, paddle, knife); upper part of river basin, headwaters PMP *qulu úluIfugaw(WMP) head PMP *qulu úluItawis(WMP) head PMP *qulu uluJavanese(WMP) head; leader PMP *qulu uluKambera(CMP) haft, handle (as of a knife, axe, etc.) PCEMP *qulu uluKapingamarangi(OC) to enter; to dress PMP *surup₁ uluKaro Batak(WMP) origin, beginning; upper course; first; head (in combination forms) PMP *qulu uluKeo(CMP) head PCEMP *qulu uluKwaio(OC) to wade POC *tuRu₁ uluLau(OC) to wade POC *tuRu₁ uluLeti(CMP) in front, first PCEMP *qulu úluMaguindanao(WMP) head PMP *qulu uluMakassarese(WMP) head; upper course of a river PMP *qulu uluMalaweg(WMP) head PMP *qulu uluMaloh(WMP) head; top PMP *qulu ʔuluManam(OC) breadfruit (Blust n.d. (1975)) PMP *kuluR uluMandar(WMP) head PMP *qulu uluManggarai(CMP) head; upper end; handle, hilt; headwaters of a river PCEMP *qulu uluMussau(OC) breadfruit PMP *kuluR uluNgadha(CMP) person, human being; counting word for children PMP *qulun₁ uluNgadha(CMP) head; leader, chief, lord; beginning, source PCEMP *qulu uluNggela(OC) head, except of a chief; hair, in compounds; eastern end, upper end POC *qulu uluNiue(OC) head, hair, bow of a ship POC *qulu uluNukuoro(OC) topmost part POC *qulu uluNukuoro(OC) enter, join (a group), get in; wounded (by something which has pierced) PMP *surup₁ uluPonosakan(WMP) head PMP *qulu uluPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) beads PAN *quNuq uluRiung(CMP) head PCEMP *qulu uluRotinese(CMP) head hair PCEMP *qulu ʔuluRotuman(OC) breadfruit (many varieties) PMP *kuluR uluRungus Dusun(WMP) head, handle (as of axe) PMP *qulu uluSa'a(OC) to wade POC *tuRu₁ uluSamoan(OC) head; hair POC *qulu uluSamoan(OC) go into, enter; of a team, contest or competition, to enter (i.e. pay an entrance deposit) PMP *surup₁ ʔuluSamoan(OC) the breadfruit (Artocarpus spp.), cultivated almost everywhere, esp. in and near villages (a large number of its varieties and forms are distinguished by name) PMP *kuluR uḷuSangir(WMP) interior country; higher, further upstream PMP *qulu uluSasak(WMP) head PMP *qulu ʔuluSika(CMP) go forward; the first PCEMP *qulu uluSimalur(WMP) head; chief; upper part; hilt, handle PMP *qulu uluSimalur(WMP) ten PAN *puluq₁ uluSoboyo(CMP) head hair PCEMP *qulu uluTae'(WMP) head; beginning; upper part PMP *qulu uluʔTae'(WMP) lower something PMP *huluR uluToba Batak(WMP) head; chief PMP *qulu ʔuluTongan(OC) head (lit. or fig.), upper end POC *qulu uluTontemboan(WMP) flow together, as the waters of a river in its lower course PWMP *uluR uluToqabaqita(OC) cross a stream, river POC *tuRu₁ uluToqabaqita(OC) three PEMP *tolu uluUma(WMP) first PMP *qulu uluUma(WMP) pay out (rope), lower PMP *huluR uluWawonii(WMP) head PMP *qulu uluManobo (Western Bukidnon)(WMP) head of the body; source of a river or stream PMP *qulu uluWolio(WMP) cape of land; bring someone, lead PMP *qulu uluWuvulu(OC) breadfruit PMP *kuluR uluYamdena(CMP) leader, commander, chief PCEMP *qulu uluYogad(WMP) head PMP *qulu ulu-Kola(CMP) head PCEMP *qulu uluMori Atas(WMP) head PMP *qulu ulúaGedaged(OC) white marine fish about eight inches long POC *qulua ulu-aMakassarese(WMP) first-born, eldest, of children PMP *qulu uluaNiue(OC) fish sp. POC *qulua *ulu-aPGor(WMP) upper part, head part PMP *qulu-an uluaSamoan(OC) name given to two species of fish of genus Caranx when about three feet long, and considered to be a present fit for a chief POC *qulua ʔuluaTongan(OC) very large fish: a full-sized lupo (trevally) POC *qulua ulu aiʔIban(WMP) upper part of river basin, headwaters PMP *qulu ni wahiR ulu-akiNiue(OC) first-born POC *qulu ulu-aŋMakassarese(WMP) go before, lead the way PMP *qulu-an ulu ateMakassarese(WMP) abdominal region PWMP *qulu ni qatay ulu boLevei(OC) headwaters of a river POC *qulu úludCebuano(WMP) worm; be infested with worms PMP *qulej ulud-úludCebuano(WMP) decayed teeth PMP *qulej qulej uluf-iLau(OC) to wade to POC *tuRu₁ uluf-iaSamoan(OC) be entered, as a house PMP *surup₁ úlugIsneg(WMP) go or climb down, descend (a tree, ladder, etc.; not a mountain) PMP *huluR ulug-úlugCebuano(WMP) flatter someone to make him feel good or to get something out of him PWMP *ulug uluhKelabit(WMP) head PMP *qulu úlu(h)Ifugaw(WMP) slide, glide out, slip PWMP *ulus ulúh-anCebuano(WMP) something at the top, at the head; head of a bed, title of a song, etc. PMP *qulu-an uluheʔSangir(WMP) let down, lower (objects by rope), pay out (fish line); sometimes also: launch a boat PMP *huluR ul-uhlPohnpeian(OC) pillow; small hill; use a pillow POC *quluŋ-an ulu-iMota(OC) hair, feathers POC *qulu ulu-kRotinese(CMP) in front, earlier, formerly PCEMP *qulu ulu-kTetun(CMP) formerly, before, in times past PCEMP *qulu u<l>úkədPalauan(WMP) caught, trapped in a net PWMP *p<in>uket ululBanggai(WMP) fish with line let out from the hand PMP *huluR ulúlIfugaw(WMP) to unbuckle, unfasten, detach (as a belt or girdle) PPH *hulhul₂ ulu laakauTuvaluan(OC) head of a tree POC *qulu uɭuɭaŋeRukai (Mantauran)(Formosan) tree with sticky fruits: Cordia myxa PAN *quNuNaŋ ʔulhulhaŋeSaaroa(Formosan) tree with sticky fruits: Cordia myxa PAN *quNuNaŋ uɭuɭaŋə (<?Rukai (Mantauran)(Formosan) Cordia myxa, plant with small sticky fruits PAN *qaNuNaŋ ulu-limaNiue(OC) hand POC *qulu ul-ulosoRoviana(OC) maggots, when in numbers PMP *qulej qulej ululuEddystone/Mandegusu(OC) high PAN *qulu qulu ululu-naRoviana(OC) high, lofty PAN *qulu qulu ul-uluŋSeimat(OC) rest the head POC *quluŋ-an ul-uluŋTitan(OC) pillow POC *quluŋ-an ulu-matuaSamoan(OC) first-born, eldest child POC *qulu ulunBintulu(WMP) person, human being PMP *qulun₁ ulunMongondow(WMP) lay the head down PMP *qulun₂ ulúnCebuano(WMP) lay one's head on something PMP *qulun₂ ulu-nFordata(CMP) head; classifier for boats PCEMP *qulu ulunIban(WMP) serf, slave PMP *qulun₁ ulunJavanese(WMP) me, my; servant, retainer PMP *qulun₁ ulunMaloh(WMP) slave PMP *qulun₁ ulunMelanau (Mukah)(WMP) slave, servant PMP *qulun₁ ulUnRungus Dusun(WMP) man, person PMP *qulun₁ ulu-nTetun(CMP) head (of anything); upper part; a position of leadership, a leader PCEMP *qulu ulunTontemboan(WMP) lay the head on a cushion PMP *qulun₂ ulunManobo (Western Bukidnon)(WMP) rest one's head PMP *qulun₂ ulu-nYamdena(CMP) head, head hair PCEMP *qulu ulunaHawaiian(OC) pillow, cushion, formerly made of pandanus POC *quluŋ-an ulún-anBikol(WMP) pillow, headrest PMP *qulun-an ulun-anMongondow(WMP) what one lays the head upon: pillow PMP *qulun-an ulún-anCebuano(WMP) pillow PMP *qulun-an ulún-anHiligaynon(WMP) pillow PMP *qulun-an ulu-naoLau(OC) first-born, elder, senior POC *qulu ulu-n fatu(-k)Tetun(CMP) skull, bones of the head PMP *batuk₃ ulu ni susuToba Batak(WMP) nipple of the breast PWMP *qulu ni susu ulu ni vanuaFijian(OC) mountain POC *qulu ni panua ulu-n tosTetun(CMP) rough, coarse, rude, stupid (‘hard head’) PMP *teRas uluŋPohnpeian(OC) use a pillow (trans.) POC *quluŋ-an uluŋ-aBugotu(OC) a pillow; to pillow the head POC *quluŋ-an uluŋ-aMota(OC) pillow POC *quluŋ-an uluŋ-aNggela(OC) rest one's head on; a headrest of wood, pillow (modern) POC *quluŋ-an uluŋ-aNiue(OC) pillow, headrest POC *quluŋ-an uluŋ-aNukuoro(OC) pillow; lie with one's head on a pillow POC *quluŋ-an ulu-ŋaRotuman(OC) top, summit -- of anything high (tree, house, hill, etc.) POC *qulu uluŋ-aTuvaluan(OC) pillow POC *quluŋ-an uluŋ-aUlawa(OC) to pillow, to serve as a pillow POC *quluŋ-an uluŋ-eSa'a(OC) to pillow, to serve as a pillow POC *quluŋ-an ulu-oneSa'a(OC) the sandy tract immediately above the beach POC *qulu ʔuƚuqAmis(Formosan) beads PAN *quNuq ʔuɬuqAmis(Formosan) beads (Tsuchida 1976) PAN *uNuq úlurDobel(CMP) breadfruit PMP *kuluR ulurIban(WMP) let down, pay out (rope), launch (a boat), cast (fishing line) PMP *huluR ulurManggarai(CMP) to lower, let oneself down, lower by rope; descend PMP *huluR ulu-salagaManam(OC) big variety of betel vine (salaga ‘be long’) POC *puqulu ulútCebuano(WMP) have a boundary in between PMP *qelet ʔúlutHanunóo(WMP) level, layer, floor, story, including the space or interval between such levels PMP *qelet ulu taŋaFijian(OC) head or upper part of a river POC *qulu ul-utuAmbai(SHWNG) louse PMP *kutu₁ ulut-úlutCebuano(WMP) place between two things PWMP *qelet qelet ʔulu-ʔúluHanunóo(WMP) slung from a tumpline, i.e., a strap passing over the forward part of the head PAN *qulu qulu ulu-uluSimalur(WMP) upper part, upper end, head end PAN *qulu qulu ulu-ulu-naLau(OC) topmost branch of a tree PAN *qulu qulu ulu waku-nKisar(CMP) head PMP *batuk₃ ulúw-anIfugaw(WMP) the rod at the head of a weaving loom which holds up the threads of the warp PMP *qulu-an ulu watuRembong(CMP) stubborn PMP *qulu ni batu ulu ʔalepMa'anyan(WMP) knee PAN *qaleb ʔulu ʔi ʔufiTongan(OC) yam-top POC *qulu TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ um -um-Aklanon(WMP) verbal infix used on command or conditioned forms PMP *<um> umAndra(OC) house PAN *Rumaq -um-Chamorro(WMP) "Almost any noun can be converted to a verb-like word -- a word that can function as a predicate -- by adding the verbalizing infix -um-." Contrasts with man-, used with plural subjects. (Topping, Ogo, and Dungca 1975:226). PMP *<um> umGedaged(OC) garden, field, plantation, cultivated land PMP *quma umGimán(SHWNG) house PAN *Rumaq -um-Hanunóo(WMP) active verb infix, generally intransitive, and often with a future meaning (e.g. l-um-aŋúy 'to swim; will swim', t-um-índas 'to kick; will kick') PMP *<um> -um-Hiligaynon(WMP) verbal affix designating completed action PMP *<um> -um-Ifugaw(WMP) verbal infix used with intransitive bases, and to mark inchoatives or futures PMP *<um> -um-Ilokano(WMP) active 'casual' verbal infix PMP *<um> -um-Kadazan Dusun(WMP) verbal infix used with intransitive bases and to form inchoatives PMP *<um> -um-Kanakanabu(Formosan) marker of actor focus PAN *<um> umKowiai/Koiwai(SHWNG) garden, plot PMP *quma umKosraean(OC) earth oven; cooked food (for a wedding) PMP *qumun umLakona(OC) oven PMP *qumun umLoniu(OC) house PAN *Rumaq umLou(OC) house PAN *Rumaq -um-Makassarese(WMP) unproductive infix found in verbs that designate a certain state or movement PMP *<um> umMerig(OC) earth oven PMP *qumun umMinyaifuin(SHWNG) house PAN *Rumaq umMosina(OC) earth oven PMP *qumun umMota(OC) the native oven PMP *qumun -um-Old Javanese(WMP) verbal infix used primarily in intransitive bases, including those that refer to natural conditions (e.g. kilat 'lightning', k-um-ilat 'flashing'; guruh 'thunder', g-um-uruh 'thundering, roaring') PMP *<um> ʔumPalauan(WMP) long-snouted unicorn fish: Naso unicornis PMP *qumay ʔumPalauan(WMP) type of snail; hermit crab PAN *qumaŋ ʔumPalauan(WMP) long-shouted unicorn fish: Naso unicornis PMP *qumi ʔumPalauan(WMP) hole in the ground for baking PMP *qumun umPonam(OC) house PAN *Rumaq *-um-PSS(WMP) verbal infix which "parallels //maN// to a considerable extent: as an "infinitive" or "participial" marker, or to mark transitive verbs with indefinite or implicit objects. In all of these the focus seems to be less on the agent than on the action itself, and in this respect it is noteworthy that /um/, unlike /maN/ can co-occur with clearly intransitive verbs (at least in the Sa'dan group) like 'sit', 'go' and 'walk'." (Mills 1975:1:145ff). PMP *<um> -um-Saaroa(Formosan) marker of actor focus PAN *<um> umSawai(SHWNG) house PAN *Rumaq umSeimat(OC) earth oven PMP *qumun umTaba(SHWNG) house PAN *Rumaq -um-Tagalog(WMP) verbal infix "used to express simple, single or general acts. (a) simple or single performance: bumása, to read; sumúlat, to write. (b) general acts, like the functions of nature and the natural acts of the human body: umulán, to rain; bumagyó, to storm; umáraw, (the sun) to shine; or tumiŋín, to look; sumakít, to become painful; tumakbó, to run; lumákad, to walk, to go." (Panganiban 1966). "verbs like bumagyó, formed with bases that designate natural conditions (cf. bagyó 'storm'), occur in topicless sentences ... Many of the bases that occur in intransitive -um- verbs also occur as the bases of ma- adjectives and the verbs, which may be called -um- VERBS OF 'BECOMING,' denote the acquisition of the quality expressed by the adjective." (Schachter and Otanes 1972:310). PMP *<um> -um-Murut (Timugon)(WMP) intransitive, subject focus, future temporal PMP *<um> -um-Toba Batak(WMP) verbal infix which "when it occurs intransitively, is both active and passive in meaning. When it is active it represents, often in contrast to the verb ... (with pa-), an action that does not result from the will of the thing carrying it out." The passive meaning occurs in constructions relating to: 1. the performing or satisfying of a natural need (eating, drinking, sleeping, urinating), 2. a movement that makes a marked impression on any of the sense organs, 3. a higher degree of some quality (g-um-abe 'be richer', um-balga 'be larger', etc.). Transitive verbs with the infix -um- "are simply variants of those with the prefix maŋ-, and they are used more in the elaborate poda language, in stories, laws, and aphorisms in verse form (uppama), than in daily life." (van der Tuuk 1971:117ff). PMP *<um> um,Marshallese(OC) native oven, earth oven; bake, roast PMP *qumun umaAnakalangu(CMP) house PAN *Rumaq umaBalinese(WMP) field, arable land PMP *quma umáBikol(WMP) lowland rice field; farm, field PMP *quma umaBimanese(CMP) father (address by someone of the same group) PMP *ema₁ umaʔBintulu(WMP) house PAN *Rumaq umáCasiguran Dumagat(WMP) swidden, kainging, field, farm, plantation, homestead (after it has been cleared, and has crops growing on it) PMP *quma umáCebuano(WMP) piece of land on which crops or animals are raised; cultivate or till a piece of land PMP *quma umaDonggo(CMP) house PAN *Rumaq umaGilbertese(OC) any kind of dwelling, anything with roof; house, dwelling, hut, shelter, cabin, roof, tent, umbrella PAN *Rumaq umaIaai(OC) house PAN *Rumaq umáIfugaw(WMP) a tract of land cleared for cultivation; conveys the meaning of habal 'swidden', but is seldom used among the Ifugaw PMP *quma umáIlokano(WMP) clearing, tract of land cleared for cultivation PMP *quma umáIsneg(WMP) clear a patch of ground, preparing it for a rice field PMP *quma umáItawis(WMP) clearing PMP *quma umaKambera(CMP) house PAN *Rumaq umáKankanaey(WMP) field; patch; plot; piece of ground planted with camotes, beans, etc. PMP *quma umaKapampangan(WMP) to kiss PPH *umah umaKayan(WMP) a longhouse, a single house, any building; a Kayan clan PAN *Rumaq umaKenyah(WMP) rice field, swidden PMP *quma umaʔKenyah(WMP) house (= longhouse) PAN *Rumaq umaMaloh(WMP) swidden PMP *quma umaManam(OC) garden PMP *quma umaMandar(WMP) garden, cultivated field PMP *quma umaMasiwang(CMP) house PAN *Rumaq umaMendak(OC) garden PMP *quma umaMentawai(WMP) large house, common house PAN *Rumaq umaManggarai(CMP) garden, cultivated field; clear away underbrush before felling large trees in making a new swidden PMP *quma ʔumaMolima(OC) planted garden PMP *quma umaMotu(OC) garden; an enclosed cultivated plot PMP *quma umaMelanau (Mukah)(WMP) cultivated field PMP *quma umaNgadha(CMP) field PMP *quma umaNggela(OC) clear away the bushes in making a garden PMP *quma umaNumbami(OC) garden PMP *quma *umaʔPMin(WMP) sheath; to sheathe PAN *Rumaq umaRotinese(CMP) house, home PAN *Rumaq umaRoviana(OC) make a garden PMP *quma umaSasak(WMP) rice field PMP *quma umaSika(CMP) garden, field PMP *quma umaSula(CMP) house PAN *Rumaq umaTae'(WMP) wet rice field, rice paddy PMP *quma umaTausug(WMP) cultivated field or farm, rice field PMP *quma umaTeluti(CMP) house PAN *Rumaq umaTetun(CMP) house, dwelling place, lair (of animals), coccoon (of insects) PAN *Rumaq umaTetun (Dili)(CMP) house PAN *Rumaq umaTigak(OC) garden PMP *quma umaToba Batak(WMP) field PMP *quma umaTolai(OC) plantation, field PMP *quma umaTontemboan(WMP) swidden, dry rice field PMP *quma umaKayan (Uma Juman)(WMP) house PAN *Rumaq uma-a'Āre'āre(OC) clear the undergrowth when commencing a new garden PMP *quma um-á-alaKanakanabu(Formosan) to take PAN *um-alaq um-á-alaKanakanabu(Formosan) to take PAN *um-ala um-a-alaSaaroa(Formosan) to take PAN *um-ala um-a-ánakCebuano(WMP) about to give birth PWMP *um-anak um-a-aracəSaaroa(Formosan) to bite PAN *k<um>aRaC umaʔ avewKenyah (Long Wat)(WMP) kitchen PMP *qabu um-abótTagalog(WMP) to attain; to arrive at; to reach PPH *q<um>-ábut uma bui-kRotinese(CMP) the rear of a house PMP *buRit₁ um-ábutIlokano(WMP) to reach; be sufficient (until next harvest season, etc.; to be able to catch up with PPH *q<um>-ábut um-abʔábIlokano(WMP) to drink while kneeling (from a faucet); to drink from the palms of the hands; to drink without a cup PPH *habhab um-abʔábIlokano(WMP) to drink while kneeling (from a faucet); to drink from the palms of the hands; to drink without a cup PPH *qabqab um-adaníIlokano(WMP) near PMP *adani um-a-daniIlokano(WMP) to approach in time; come soon PAN *daNi um-addíIsneg(WMP) to refuse, not to like PWMP *hediq um-adúIlokano(WMP) to augment, increase PMP *hadu um-ágaTagalog(WMP) morning PPH *ága um-agáh-inTagalog(WMP) to be overtaken by morning PPH *ága umá(h)Aklanon(WMP) parm; plantation; field(s) PMP *quma umahGayō(WMP) house PAN *Rumaq umahOld Javanese(WMP) house, home, abode PAN *Rumaq umah-umah-enGayō(WMP) playhouse for children PAN *Rumaq uma-iIban(WMP) rice field, 'farm' for rice and other annual crops PMP *quma u-maiNakanamanga(OC) to come POC *mai um-a-iríkiKanakanabu(Formosan) thresh by scraping with the soles of one's feet PAN *iRik uma-isiRotinese(CMP) members of a household; the servants, taken as a whole; point of an arrow; point, sharp part of a lance PAN *isi₅ umalBuli(SHWNG) blockhead, stupid person PMP *umel úmalIsneg(WMP) dumb, mute PMP *umel um-álaIfugaw(WMP) get, take PAN *um-alaq um-álaIlokano(WMP) resemble in looks, take after PAN *um-ala um-alaŋOld Javanese(WMP) to lie athwart, across PWMP *qalaŋ um-ala-oWawonii(WMP) to take (Mead 1998:425) PAN *um-ala um-alapOld Javanese(WMP) take, fetch, carry off, steal, seize, win PWMP *um-alap um-algóIfugaw(WMP) to shine, of the sun PAN *q<um>ajaw um-āliIfugaw (Batad)(WMP) to come towards the speaker or hearer PAN *um-aRi um-áliIfugaw(WMP) he (she) comes, he (she) will come PAN *um-aRi um-áliKankanaey(WMP) come, come along, arrive PAN *um-aRi um-ali-a-valəəSaaroa(Formosan) to answer PAN *bales₁ um-álisIlokano(WMP) to move, shift; change residence PPH *qalís um-ámoIsneg(WMP) to become tame, etc. PPH *h<um>aq(e)muq um-ampilOld Javanese(WMP) unite, join with PMP *hampil um-ampírIlokano(WMP) stay, come, etc. close to something PWMP *hampir umánAklanon(WMP) next time; repetition; repeat, do again, do over PAN *quman umánAklanon(WMP) next time; to repeat, do again, do over PMP *uman umanMongondow(WMP) speak, tell; command; inform PAN *quman umanBuruese(CMP) a hermit crab, possibly Pagurus pollicarus PAN *qumaŋ umanErai(CMP) snail, slug PAN *qumaŋ umanErai(CMP) snail, slug PMP *kumaŋ ʔumánHanunóo(WMP) again; exchange, change PAN *quman ʔumánHanunóo(WMP) again PMP *uman úmanIfugaw(WMP) tell, relate, narrate something that happened PAN *quman umanKavalan(Formosan) again; do again; change PAN *quman umanKavalan(Formosan) again, once more; to repeat PAN *umaN umanMalay(WMP) "keep harping on one string" PMP *uman um-anTaokas(Formosan) to eat PAN *k<um>aen ʔumanTiruray(WMP) add to one's amount of something PAN *quman ʔumanTiruray(WMP) add to one's amount of something PMP *uman umanToba Batak(WMP) imitate, copy, repeat PAN *quman umanTrobiawan(Formosan) again PAN *umaN umanManobo (Western Bukidnon)(WMP) repeat something PAN *quman umanManobo (Western Bukidnon)(WMP) repeat something PMP *uman uma-nKapampangan(WMP) to kiss PPH *umah-an um-anákIfugaw(WMP) give birth to a child PWMP *um-anak um-anákTagalog(WMP) give birth PWMP *um-anak um-anak akenOld Javanese(WMP) give birth to PWMP *um-anak uman tyaŋé limaŋ anun i rakaBalinese(WMP) the field of me (is) five (times) that of I Raka PMP *a-nu um-ānudIfugaw (Batad)(WMP) one who floats something downstream PWMP *q<um>añud uman-umanMalay(WMP) long-winded; a bore; a nagger PWMP *quman-quman uman-umanMalay(WMP) long-winded, a bore PMP *uman -um-anupIfugaw (Batad)(WMP) that with which one hunts, i.e., a dog PAN *q<um>aNup úmaŋAklanon(WMP) hermit crab PAN *qumaŋ umáŋBikol(WMP) hermit crab PAN *qumaŋ úmaŋBikol(WMP) hand-me-downs, used clothes PAN *qumaŋ umaŋMongondow(WMP) hermit crab PAN *qumaŋ úmaŋCebuano(WMP) hermit crab; use, wear something belonging to someone else PAN *qumaŋ umaŋChamorro(WMP) hermit crab -- land (Paguridae) PAN *qumaŋ umaŋIban(WMP) dependent on others, orphaned; hence generally poverty-stricken PAN *qumaŋ úmaŋIlokano(WMP) hermit crab; also said of a person who continually changes his residence PAN *qumaŋ umaŋKavalan(Formosan) kind of hairy hermit crab PAN *qumaŋ umaŋSimalur(WMP) land crab PAN *qumaŋ ʔuma-ŋaRennellese(OC) garden, as for yams or taro PMP *quma u-ma-ŋanOld Javanese(WMP) to eat, swallow, devour PMP *ma-ŋaen um-aŋaŋKadazan Dusun(WMP) to growl, to snarl PAN *q<um>aŋqaŋ um-áŋayIlokano(WMP) to be near (in time) PAN *aŋay umaŋETialo(WMP) land snail, slug PAN *qumaŋ um-aŋkásCasiguran Dumagat(WMP) to mount a horse or carabao PPH *aŋkás úmaŋ sus-anCebuano(WMP) hermit crab in a shell having a barnacle, used as a medicine for mothers with a swelling breast PAN *susu₁ umaŋ-umaŋMalay(WMP) hermit crab; figuratively for men in borrowed plumes and for spongers PMP *qumaŋ qumaŋ u-maŋunOld Javanese(WMP) rise, stand up PWMP *maŋ-baŋun uma padayMelanau (Mukah)(WMP) rice field PMP *quma um-āpalIfugaw (Batad)(WMP) for someone to chase someone, something with the intention of catching or driving him or it away; to chase a thief, a pig PPH *hápaR um-aplahIfugaw (Batad)(WMP) that with which one sandpapers, i.e., a leaf of an aplah tree PWMP *q<um>a(m)pelas um-apoyCasiguran Dumagat(WMP) start a fire PMP *h<um>apuy um-apuyIfugaw (Batad)(WMP) that with which something is burned, i.e. a fire PMP *h<um>apuy umaqPaiwan(Formosan) house; (Western Paiwan) grave PAN *Rumaq umasKavalan(Formosan) to preserve (meat) PAN *umaS um-aseŋSimalur(WMP) breathe PWMP *qaseŋ um-aseŋ-aseŋSimalur(WMP) breath violently, pant, puff, gasp PWMP *qaseŋ um-asokMapun(WMP) to enter; go inside (a place); to allow or have someone enter PMP *hasek₁ um-asúdIsneg(WMP) join another person in pounding rice, as the second of two PPh *qasúd úmatCebuano (dialectal)(WMP) to go over a series of events or genealogies to recall them PPH *umat u-mataHaku(OC) eye PMP *mata umataLengo(OC) snake POC *mwata umataNggela(OC) snake POC *mwata umataBugotu(OC) snake POC *mwata um-atábIlokano(WMP) to rise, to flow PPh *atáb u mata-nKédang(CMP) a boil (matan is the ring around it from which the pus emerges) PMP *mata nu bisul um-aterOld Javanese(WMP) accompany, escort, take someone somewhere; bring, carry PMP *h<um>ateD um-au-aúIlokano(WMP) grumble, murmur PWMP *qau uma-umaSaaroa(Formosan) farm PAN *qumah umawTausug(WMP) dumb, unable to speak PPH *umaw ʔum-áwatHanunóo(WMP) to help PWMP *awat₁ um-ayIlokano(WMP) to come PAN *um-ai umayKalagan(WMP) unhusked rice PMP *hemay um-áyatIlokano(WMP) quarrelsome, bellicose PWMP *ayat um-áyonIlokano(WMP) to favor; suit; agree; fit, conform PPH *áyun umaʔTonsawang(WMP) sheath; to sheathe PAN *Rumaq ʔ-um-á-ʔaciKanakanabu(Formosan) dam up a side stream to catch fish PAN *qaCi ʔ-um-a-ʔanúpuKanakanabu(Formosan) to hunt PAN *q<um>aNup ʔ-um-a-ʔuci-ʔucípiKanakanabu(Formosan) alive (of animals) PAN *qudip₁ umbaBare'e(WMP) rise to the surface of water, appear on the surface PWMP *ubal umbaWolio(WMP) swell (of sea) PWMP *humbak umbah-umbahToba Batak(WMP) the piston which is moved up and down in the bamboo tube of a traditional bellows PWMP *humbak-humbak umbakBalinese(WMP) wave, surf PWMP *humbak umbakIban(WMP) wave PWMP *humbak umbakOld Javanese(WMP) wave PWMP *humbak umbakSasak(WMP) wave, billow PWMP *humbak umbakToba Batak(WMP) wave PWMP *humbak umbak-umbakDairi-Pakpak Batak(WMP) bellows, instrument for fanning the fire PWMP *umbak umbak um-ballukTae'(WMP) dance while bending the fingers PMP *beluk umba na-kuaTae'(WMP) how? what sort of? PMP *kua₁ umbaŋMakassarese(WMP) lift up, raise by placing something underneath, as a pregnant woman stretched out over cushions; boat raised by wooden floats for repair at a wharf PWMP *umbaŋ umbaŋMalay(WMP) make a trip (of a ship), travel over the sea PWMP *umbaŋ umbaŋOld Javanese(WMP) to float PWMP *umbaŋ umbaŋToba Batak(WMP) float on the water, drift PWMP *umbaŋ um-básIlokano(WMP) subside, abate, decrease (rivers, brooks, etc.) PPh *h<um>ebás umbáwBikol(WMP) filled to the brim PMP *umbaw umbáwCebuano(WMP) overlook, tower over; look down from a height over the edge of something PMP *umbaw umbewManobo (Western Bukidnon)(WMP) grow taller than someone PMP *umbaw umbiBalinese(WMP) tuber, root, tuberous vegetable PMP *qubi umbi-umbi-anBalinese(WMP) yam PMP *qubi umboʔRejang(WMP) wave PWMP *humbak umboŋKenyah(WMP) apex PMP *ubuŋ umbuBimanese(CMP) heap or pile up PMP *hubun₂ umbuKambera(CMP) Sir, lord, title of address for a man of high origin; grandfather PMP *umpu umbuNias(WMP) spring, well, fountain PWMP *umbul um-buhar hutaToba Batak(WMP) plunder an enemy village and take the inhabitants captive PMP *buŋkaR umbulBalinese(WMP) fountain, spring; bubble up, well up (water) PWMP *umbul umbulOld Javanese(WMP) arise, come up, well up PWMP *umbul umbuŋManggarai(CMP) to heap, pile up (grass, etc.) PMP *hubun₂ umbutIban(WMP) palm cabbage PMP *qubuj umbutMalay(WMP) edible pith, e.g. of the sago palm; palm-cabbage PMP *qubuj umbutMalay(WMP) pull out gently; raise the line slightly in fishing PMP *ubut umeArosi(OC) fish sp. PMP *qumay umeKwaio(OC) scrawled file fish (Alutera sp.) PMP *qumay umeMota(OC) large fish with a lump on the forehead PMP *qumay umeRarotongan(OC) fish sp.: leather-jacket PMP *qumay ʔumeRennellese(OC) kind of large fish, similar to punongi, perhaps a unicorn fish or parrot fish PMP *qumay umeSamoan(OC) name given to mature fishes of the genus Naso when about one foot long and over PMP *qumay ʔumeTongan(OC) kind of leather-jacket (fish) PMP *qumay umɛVaikenu(CMP) house PAN *Rumaq umeKwamera(OC) kind of fish PMP *qumay ʔume kanuRennellese(OC) a unicorn fish PMP *qumay úmelIlokano(WMP) dumb, mute PMP *umel um-enuh-iOld Javanese(WMP) to fill, make complete PWMP *p<um>enuq (u)m-eŋeŋOld Javanese(WMP) causing a state of drowsiness or dazedness (of buzzing bees, etc.); deafening (of trumpets) PWMP *eŋeŋ umewPalawano(WMP) mute, dumb PPH *umaw umewTboli(WMP) mute, dumb PPH *umaw umiKambera(CMP) marine fish with horn on the head, unicorn fish: Siganus javus PMP *qumi umi-Mafea(OC) beard PMP *kumis umíTagalog(WMP) speechless due to shyness or embarrassment, shame, fear, etc. PMP *umel um-idelCasiguran Dumagat(WMP) to disobey, to refuse to obey or comply with an order PPH *idal um-ihbúIfugaw(WMP) to urinate PAN *sibu ʔum-íhiʔHanunóo(WMP) urinate; always done in a squatting position by men as well as women PMP *ihiq um-iketOld Javanese(WMP) to bind, tie, bind together PWMP *h<um>iket um-ilaŋ, w-in-ilaŋOld Javanese(WMP) to count PAN *bilaŋ₁ um-iliIfugaw(WMP) to visit, enter a village not one's own PMP *hili um-iliIlokano(WMP) to live, reside in a town; inhabitants, citizens, residents PMP *hili um-íliwIlokano(WMP) to visit a person who is missed PPh *íliw um-inómCasiguran Dumagat(WMP) take a drink (of water or liquor) PMP *um-inum ʔum-inúmHanunóo(WMP) to drink PMP *um-inum um-inúmIfugaw(WMP) to drink PMP *um-inum um-inúmIlokano(WMP) to drink (water) PMP *um-inum um-inúmIsneg(WMP) to drink PMP *um-inum um-inúmKankanaey(WMP) to drink; to tipple PMP *um-inum (u)m-inumOld Javanese(WMP) to drink PMP *um-inum um-inumYogad(WMP) to drink PMP *um-inum um-ipisOld Javanese(WMP) to pound, crush PMP *pipis₂ um-isbóIlokano(WMP) to urinate PAN *sibu um-isuh-iOld Javanese(WMP) to wash PMP *hisuq um-iút, iut-ónIfugaw(WMP) have sexual intercourse PAN *qiut um-neŋKankanaey(WMP) quiet, still, tranquil; to stop, cease PWMP *q<um>eneŋ umoKove(OC) garden PMP *quma úmoeAklanon(WMP) press with one's palm, squeeze into small balls PPh *qemel umohSeru(WMP) swidden PMP *quma um-onáIlokano(WMP) first, foremost; sooner PMP *um-unah um-onsomKadazan Dusun(WMP) to become sour PWMP *esem um-ósokIlokano(WMP) pass under something stooping or crouching; insert, etc. from below PMP *usuk um-otiBare'e(WMP) to ebb PMP *qeti₁ um-otuBare'e(WMP) to break wind PAN *q<um>etut umpakBoano(WMP) skin (of a person) PWMP *upak₁ umpanBoano(WMP) bait PMP *qumpan umpanBoano(WMP) bait PWMP *umpan umpanDampelas(WMP) bait PMP *qumpan umpanIban(WMP) bait PMP *qumpan umpanMalay(WMP) bait PMP *qumpan umpanMalay(WMP) bait PWMP *umpan umpanSasak(WMP) food, fodder PMP *qumpan umpanTausug(WMP) bait for animals or fish PMP *qumpan umpan (h)alirMalay(WMP) floating bait attached to a tali (h)alir, or loose floating line for catching crocodiles PMP *qaliR umpan-kanMalay(WMP) use as bait, to bait PMP *qumpan umpan-kanMalay(WMP) to use as bait, to bait PWMP *umpan umpan-umpanSasak(WMP) bait PMP *qumpan umpaŋMaloh(WMP) dam; barrage PMP *umpaŋ umpaŋMaloh(WMP) dam; barrage PWMP *umpeŋ umpaŋManggarai(CMP) bait PMP *qumpan umpaŋManggarai(CMP) caulk, patch, plug PMP *umpaŋ umpásCebuano(WMP) fall away, crumble down (as an embankment after heavy rain) PWMP *empas umpeŋJavanese(WMP) narrow water channel PWMP *umpeŋ um-pésIlokano(WMP) reduce, subside, unswell (abscesses, etc.) PPh *qepés umpidSichule(WMP) blowpipe PMP *sumpit umpísTagalog(WMP) deflated (said of balloons or air-filled sacs) PWMP *umpis um-podom-iToba Batak(WMP) to lie on something PWMP *pezem umpókTagalog(WMP) small group of persons, usually engaged in conversation PWMP *umpuk umpú-ʔCebuano(WMP) grandparent or grandparent's sibling or cousin of the same generation; term of address for a relation of the grandparent's generation PMP *empu-q umpu-ʔCebuano(WMP) grandparent or a grandparent's sibling or cousin of the same generation; term of address for a relation of the grandparent's generation PMP *umpu umpuKomodo(CMP) grandfather/grandchild (reciprocal); forefather PMP *umpu umpuManggarai(CMP) grandmother PMP *umpu umpukJavanese(WMP) (to heap) in a pile PWMP *umpuk umpukKalamian Tagbanwa(WMP) to pile up PWMP *umpuk umpukMalay(WMP) heap, mound, pile PWMP *umpuk umpuk-anJavanese(WMP) (to heap) in a pile PWMP *umpuk-an umpúk-anKapampangan(WMP) a talking group PWMP *umpuk-an umpúk-anTagalog(WMP) small group of persons, usually engaged in conversation PWMP *umpuk-an umpunSasak(WMP) smoke PMP *upun₁ ūmu'Āre'āre(OC) stone oven PMP *qumun umuArosi(OC) round earth oven with loose stones on top PMP *qumun umuCentral Maewo(OC) oven PMP *qumun umuHawaiian(OC) oven, furnace; a heap of rocks placed in the sea for small fish such as the manini to hide in PMP *qumun umuKwaio(OC) stone, oven stones; altar stones on which sacrificial pigs are cooked (not commonly used for secular oven due to sacred connotations) PMP *qumun umuLau(OC) native oven (hill word) PMP *qumun umuMaori(OC) earth oven PMP *qumun umuMarino(OC) oven PMP *qumun umuNggela(OC) a circular fireplace of stones PMP *qumun umuNiue(OC) the Polynesian stone oven; food cooked in a Polynesian oven PMP *qumun umuNukuoro(OC) earth oven PMP *qumun umuPileni(OC) earth oven PMP *qumun umuRapanui(OC) earth oven PMP *qumun ʔumuRennellese(OC) ground oven, food cooked in the oven or saucepan PMP *qumun umuSa'a(OC) cooking oven in house, used only on great occasions; a large ring with upright stones PMP *qumun umuSamoan(OC) stone oven, consisting of a shallow cavity lined with stones on which a fire is lit and cleared away before the food is laid on the hot stones PMP *qumun umuTakuu(OC) earth oven PMP *qumun ʔumuTongan(OC) native oven or fire-hole; food cooked in a native oven PMP *qumun u-mu-boliMongondow(WMP) free oneself from debt, pay everything back at once PMP *beli ʔum-udamHanunóo(WMP) borrow PWMP *h<um>uzam um-udánIfugaw(WMP) it will rain PMP *q<um>uzan umúgCebuano(WMP) damp, moist (as clothing, or coffee which has been exposed to moisture before boiling) PWMP *emeg um-úhilIfugaw(WMP) defend one's habitat and pursue (or try to pursue) those who attack PWMP *um-usiR umu-iKairiru(OC) cook in an earth oven POC *qumun-i umuiMotu(OC) 2pl., you all PCEMP *kamiu umu-kBuruese(CMP) stuff the mouth (as with food) PAN *qumuR umu-kBuruese(CMP) stuff the mouth (as with food) PAN *umuR úmulCebuano(WMP) roll something into a ball (as meat into meatballs); mold into other shapes PPh *qemel umulSeediq (Truku)(Formosan) suck and hold in the mouth PAN *umuR um-ulánTagalog(WMP) to rain PMP *q<um>uzan ʔum-ulíʔHanunóo(WMP) live, dwell (in a certain place) PMP *um-uliq um-úlogIlokano(WMP) descend, go down, climb down; come out (leaving a house) PWMP *h<um>uluR um-úlugIsneg(WMP) go or climb down, descend (tree, ladder, etc.; not a mountain). Also: leave a house, come down or out PWMP *h<um>uluR úmʔumAklanon(WMP) suck on, dissolve in the mouth without swallowing, as is done to medicine or candy PAN *qemqem umʔúmCebuano(WMP) put something partly or wholly into the mouth or between the lips PAN *qemqem um-umGilbertese(OC) cook in ground oven PMP *qumun ʔum-umánHanunóo(WMP) do again, repeat, redo PWMP *q<um>uman um-úmanIfugaw(WMP) tell, relate, narrate PWMP *q<um>uman um-umun-aGilbertese(OC) put to cook in ground oven on hot stones POC *qumun-a umunFordata(CMP) pit in the ground in which tubers are baked PMP *qumun umunKei(CMP) pit in which stones are heated to glowing and covered with leaves, then food, then more leaves, then glowing stones, and finally the whole covered over with sand to seal in the heat and allow the food to stew until tender PMP *qumun umunPanayati(OC) oven PMP *qumun um-unaMongondow(WMP) proceed, go forward; go first PMP *um-unah umun-aGilbertese(OC) put something to cook in ground oven on hot stones PMP *qumun umun-aGilbertese(OC) put to cook in ground oven on hot stones POC *qumun-a umun-aGabadi(OC) oven; to roast POC *qumun-a umun-iKaniet(OC) cook in an earth oven POC *qumun-i umúŋCebuano(WMP) pile up harvested rice together with the stalks PWMP *emuŋ um-uŋkaŋ-uŋkaŋSimalur(WMP) squat with the legs spread wide PWMP *u(ŋ)kaŋ um-uŋkutMongondow(WMP) be hunched over PMP *quŋkut umurSika(CMP) have the mouth full PAN *qumuR umurSika(CMP) have the mouth full PAN *umuR ʔum-uránHanunóo(WMP) rain, will rain PMP *q<um>uzan um-usáorIlokano(WMP) to sail upstream; to ascend a hill along the riverbank PPH *usauR um-usīOld Javanese(WMP) go to, go in the direction of, take refuge with, try to reach or obtain, strive after, attack, assail, pursue PWMP *um-usiR ʔum-úsigHanunóo(WMP) run after (someone) PWMP *um-usiR um-útaIfugaw(WMP) he/she will vomit PAN *um-utaq um-utaSimalur(WMP) to vomit PAN *um-utaq ʔum-utútHanunóo(WMP) to break wind PAN *q<um>etut ʔum-utútHanunóo(WMP) break wind PWMP *q<um>utut um-uwíʔTagalog(WMP) go home PMP *um-uliq umwMokilese(OC) to bake PMP *qumun umwMokilese(OC) house PAN *Rumaq umwPohnpeian(OC) to bake in an uhmw (intr.) PMP *qumun umwWoleaian(OC) underground oven, earth oven; to cook in an earth oven PMP *qumun umwaArosi(OC) to weed a garden PMP *quma umwaGitua(OC) garden PMP *quma umwaMota(OC) clear away growth from a garden, the first stage in preparation PMP *quma um-watOld Javanese(WMP) to bear, carry, bring, convey, contain PMP *buhat₃ umweLakona(OC) house PAN *Rumaq umʷe-n wɨ-lawLoniu(OC) spiderweb PMP *lawaq₂ umwpwulMokilese(OC) flaming POC *bula₁ umwunPohnpeian(OC) bake in an uhmw (trans.) POC *qumun-i umʷwujMokilese(OC) to vomit PCEMP *mutaq um-yánIlokano(WMP) pass the night, lodge PWMP *um-ian TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ un -unAtayal(Formosan) 2nd passive indicative PAN *-en -unBunun(Formosan) goal focus PAN *-en -unCebuano(WMP) direct passive verb affix, future; suffix added to adjectives and nouns to form adjectives which mean 'of [such and such] a kind'; e.g. Palit-un ku aŋ bábuy I will buy the pig; Yagpis-un siyag láwas He has a thinnish body; balukbuk kind of weevil that bore in grains, like corn, balukbuk-un become infested with this type of weevil PAN *-en unErai(CMP) tree PMP *puqun -unHanunóo(WMP) marker of direct passive, and polite imperative PAN *-en unLindrou(OC) to drink PCEMP *unum unLoniu(OC) maggot PMP *qulej unManam(OC) beat; punish; kill POC *punuq-i unMendak(OC) sea turtle POC *poñu unMota(OC) to drink PCEMP *unum unSeimat(OC) to drink PCEMP *unum unTigak(OC) sea turtle POC *poñu unTitan(OC) to drink PCEMP *unum únaAklanon(WMP) first; go first, go ahead, precede PMP *unah unaAnuta(OC) turtle shell POC *qunap₂ unaArosi(OC) scales of fish POC *qunap₂ únaBikol(WMP) first PMP *unah unaMongondow(WMP) go before, go in front PMP *unah únaCebuano(WMP) ahead, earlier; the one that is first in position PMP *unah unaDuke of York(OC) efface, wipe out; disappear, go out of sight PMP *punas ʔúnaHanunóo(WMP) first, i.e. before something or someone else PMP *unah unáIfugaw(WMP) be first, foremost; go ahead; do something first; accomplish something before anybody else PMP *unah unaKapampangan(WMP) first, go first, be first PMP *unah unaKapingamarangi(OC) scale (of fish, turtle) POC *qunap₂ unaʔKayan(WMP) go ahead, go first; start first; formerly, before PMP *huna unaʔKayan(WMP) go ahead, go first; start first; formerly, before PMP *unah unaLi'o(CMP) ichthyosis PCEMP *qunap₁ unaMotu(OC) fish scale POC *qunap₂ unaNiue(OC) tortoise-shell; a comb made of tortoise-shell POC *qunap₂ ʔunaRennellese(OC) outer shell, as of turtle, formerly used for fishhooks, earrings and nose rings POC *qunap₂ unaRotuman(OC) scale (of fish), shell (of turtle) POC *qunap₂ unaSamoan(OC) scale (of fish), scale of hawk's-bill turtle; tortoise-shell POC *qunap₂ unaʔTae'(WMP) pith of plants and young trees PMP *qunej únaTagalog(WMP) first, prior; earliest PMP *unah únaTagalog(WMP) first; foremost; coming before all others; earliest PAN *(q)uNah unaTausug(WMP) go ahead or before PMP *unah unaTuvaluan(OC) leathery turtle (which has shell of overlapping plates); the shell of this species POC *qunap₂ unaWuvulu(OC) fish scale POC *qunap₂ unabSimalur(WMP) fish scale PMP *quhenap unab-anIlokano(WMP) to shake after soaking (maguey fibers) PPH *unab unacKosraean(OC) feather, hair, scale, fur POC *qunap₂ unafBuli(SHWNG) to scale fish PCEMP *qunap₁ unafTboli(WMP) scale of fish PMP *quhenap unaf-iTuvaluan(OC) fish scales POC *qunap-i unaf-iaKwaio(OC) to scale a fish POC *qunap-ia unágIsneg(WMP) inside PMP *qunej unágItawis(WMP) inside PMP *qunej unah-anTausug(WMP) front; forward PPh *unah-an unah-iArosi(OC) remove shell from turtle, scale a fish POC *qunap-i unah-iHawaiian(OC) scales of a fish; scaly; to scale POC *qunap-i unah-iKapingamarangi(OC) to scrape POC *qunap-i unah-iMaori(OC) scales of fish, etc. POC *qunap-i ʔunah-iRennellese(OC) scales of fish; to scale a fish POC *qunap-i unah-iaArosi(OC) scaled POC *qunap-ia unah-iaMotu(OC) to scale a fish POC *qunap-ia unaiChamorro(WMP) sand PAN *qenay una-iPaulohi(CMP) refuse of, scrapings of PCEMP *qunap₁ un-anBerawan (Long Terawan)(WMP) pillow PMP *qulun-an ʔún-ʔanHanunóo(WMP) first, i.e., before others PPh *unah-an un-anIlongot(WMP) pillow PMP *qulun-an ún-anTagalog(WMP) pillow PMP *qulun-an una-naArosi(OC) shell of turtle POC *qunap₂ u na-ŋa-ianDuke of York(OC) when? (future) POC *ana<ŋa>ican unapMongondow(WMP) fish scale PMP *quhenap unapLauje(WMP) fish scale PMP *quhenap *unaqPAmb(CMP) scales of fish PCEMP *qunap₁ unarTetun(CMP) pith of plants (Mathijsen 1906) PMP *qunej únatAklanon(WMP) stretch, straighten out; unbend, unkink PPh *uñat unátBikol(WMP) stretch something; straighten something out PPh *uñat únatTagalog(WMP) straighten, smooth out, stretch out (something) PPh *uñat unat-ínTagalog(WMP) straightened, stretched out PPh *uñat-en unat-ónBikol(WMP) stretched, straightened out PPh *uñat-en una-unaArosi(OC) scales, tortoise shell platess PMP *qunap qunap una-únaCebuano(WMP) do something ahead of others when it is not proper or usual PPh *unah-unah ʔuna-ʔunáHanunóo(WMP) going on ahead PPh *unah-unah una-una-na'Āre'āre(OC) fish scales PMP *qunap qunap una-una-naKwaio(OC) scales of fish PMP *qunap qunap unawKalagan(WMP) wash the hands PWMP *huñaw *unawPSan(WMP) dip, plunge in water; melt PWMP *huñaw unáyCebuano(WMP) a deeply embedded sliver or foreign body PMP *unay unaʔKayan(WMP) go ahead, go first; start first; formerly, before PAN *(q)uNah uncoʔUma(WMP) insert, put on clothes PMP *u(n)sek undákCebuano(WMP) jounce in riding; stamp the feet, walk with heavy footfalls PWMP *enzak undákCebuano(WMP) jounce in riding; stamp the feet, walk with heavy footfalls PWMP *qundak undakMalay(WMP) labor heavily (of a ship); to make no headway PWMP *qundak undak-undakSasak(WMP) runged ladder PWMP *undak-undak und-án-unCebuano(WMP) fleshy, muscular; pithy, full of substance or meaning PPh *qunej-en undáŋCebuano(WMP) stop doing something, come to a stop (eating, plowing, menstruation) PWMP *endaŋ undáŋ-undáŋCebuano(WMP) intermittent, on and off PWMP *endaŋ endaŋ undiNumbami(OC) banana POC *pudi undiTae'(WMP) follow from behind; after, later PMP *udehi undoŋ-undoŋMinangkabau(WMP) screen or veil thrown over the head as a protection against rain PMP *uduŋ undótTagalog(WMP) act of falling back suddenly in surprise or fear PWMP *unzet unduMendak(OC) banana POC *pudi undu-Yamdena(CMP) summit, extremity, peak PMP *quzuŋ undudBinukid(WMP) to go, move backwards; to back something up; to move something back PWMP *unduD undulKadazan Dusun(WMP) go backwards, retreat, retire, recoil, recede PWMP *undur unduŋ-unduŋToba Batak(WMP) primitive hut, built as overnight lodging in transit, or for lepers PMP *uduŋ undurBalinese(WMP) retreat, yield PWMP *undur undurJavanese(WMP) backward motion, withdrawal PWMP *undur undurMalay(WMP) retirement; retreat; falling back PWMP *undur undurOld Javanese(WMP) retiring, retreating PWMP *undur undurSimalungun Batak(WMP) ebb, retreat PWMP *undur undurManobo (Western Bukidnon)(WMP) shove a stick of wood further into the fire PMP *qunzur undurManobo (Western Bukidnon)(WMP) shove a stick of wood farther into the fire PWMP *unzur undurMalay(WMP) retirement, retreat; falling back PWMP *unduD unduruʔMakassarese(WMP) slacken, decrease, as anger; not remaining by, given up PWMP *undur uneBare'e(WMP) pith, seed, heart or core of something PMP *qunej unéNgadha(CMP) pith of wood or plants PMP *qunej uneRotinese(CMP) scale of a fish or a snake; scales on the feet of a chicken PCEMP *qunep uneSika(CMP) inside, within PMP *qunej unéahNarum(WMP) ancient times PMP *unah unedKelabit(WMP) middle PMP *qunej unefNumfor(SHWNG) fish scale PCEMP *qunep unef-iaKwaio(OC) to scale a fish PCEMP *qunep unégCasiguran Dumagat(WMP) soft inner core (of certain species of trees and plants); core of a pineapple PMP *qunej unégIlokano(WMP) enter, go in, come in, penetrate, pierce PMP *qunej unéhNarum(WMP) ancient times PMP *huna unéhNarum(WMP) ancient times PAN *(q)uNah uneh-aʔaSa'a(OC) scales of fish or snake PCEMP *qunep uneh-iRotuman(OC) to scale (fish) PCEMP *qunep uneh-iSa'a(OC) to scale a fish POC *qunap-i u-nə'məKanakanabu(Formosan) six PAN *enem une-nBuruese(CMP) pith; middle PMP *qunej unerManggarai(CMP) palm pith; marrow PMP *qunej unerTondano(WMP) center, middle, core PMP *qunej unerTontemboan(WMP) middle, between, in the middle PMP *qunej une une iʔaKwaio(OC) fish scales PCEMP *qunep ungManam(OC) to fight, quarrel POC *punuq₃ ʔúniHanunóo(WMP) general term for sounds produced vocally by any and all species of fauna, as of the chirping of birds PMP *huni úniIlokano(WMP) sound, voice, noise, cry (of animals), song (of birds) PMP *huni úniIsneg(WMP) sound, noise, voice, speech, cry (of animals), song (of birds) PMP *huni uniJavanese(WMP) sound, noise, what someone says PMP *huni uniNuaulu(CMP) thorn PMP *duRi uniNumbami(OC) dead POC *punuq₃ uniOld Javanese(WMP) sound, voice; contents of a letter ("what it says") PMP *huni úniPangasinan(WMP) bird song; to sing (birds only) PMP *huni uniRungus Dusun(WMP) tone, sound, note PMP *huni uniSasak(WMP) sound, noise PMP *huni uniTboli(WMP) noise PMP *huni uni, uñiBalinese(WMP) sound, make a sound PMP *huni unideʔSangir(WMP) pith, heart, core; the pith of plants PMP *qunej unihKelabit(WMP) sound PMP *huni uni-nWahai(CMP) skin PMP *kulit uni-naTorau(OC) skin POC *kulit uni-uni-aKwaio(OC) make a big ruckus, noise in play (esp. used derisively) POC *uni unjanBalinese(WMP) increase, add to; rise, as a price (Panitia 1978) PWMP *unzan unjatMinangkabau(WMP) to start; to spring up with a start PWMP *unzet unjurIban(WMP) stretch out, lay lengthwise (as one's legs, a snake in the path, etc.) PMP *qunzur unjurMalay(WMP) to thrust out, as one stretches out a leg PWMP *unzur unjuruʔMakassarese(WMP) stretched out straight; outstretched corpse PMP *qunzur únl-anAklanon(WMP) pillow, cushion PMP *qulun-an un-lha-nuzush-anThao(Formosan) have a nosebleed PAN *ŋuSuN unnátIlokano(WMP) stretch, strain, make tense, draw tight, extend, straighten out, lay out at full length; draw out, distend PPh *huñat unnátIlokano(WMP) stretch, strain, make tense, draw tight, extend, straighten out, lay out at full length; draw out, distend PPh *uñat unnát-enIlokano(WMP) stretched PPh *uñat-en unoBuginese(WMP) kill PMP *bunuq₂ unódAklanon(WMP) meat, flesh, muscle PMP *qunej unogSimalur(WMP) pith, marrow, kernel, core PMP *qunej unohnKosraean(OC) to pluck, scale PMP *qunap qunap unokToba Batak(WMP) the pith of trees and plants; the kernel of nuts PMP *qunej unok ni iponToba Batak(WMP) the pulp of a tooth PMP *qunej unóŋCasiguran Dumagat(WMP) to be a long time in doing something or at a place PPH *unuŋ únosAklanon(WMP) be in motion; blow (wind), flow (water) PMP *qunus únosBikol(WMP) tornado, whirlwind PMP *qunus únosIlokano(WMP) remuneration, share PPH *húnus unósTagalog(WMP) very strong wind with strong rain PMP *qunus unós-anIlokano(WMP) to give a share to someone who helped in harvesting rice, etc. PPH *húnus unós-onBikol(WMP) be struck by a tornado or whirlwind PMP *qunus untagMongondow(WMP) Go downstream! PPH *usauR untaiMalay(WMP) hanging down loosely; dangling PWMP *untay₁ untakIban(WMP) brain PMP *hutek unt-anIlokano(WMP) scold, berate, upbraid, chide PAN *quSeŋeC un-taraw-inThao(Formosan) be caught in a downpour PAN *salaw untas-iBare'e(WMP) burst open so that the contents spill out PWMP *qutas úntayAklanon(WMP) to stretch, straighten out, extend PWMP *quntay₁ untáyTagalog(WMP) twisted (as is done to a rope) PWMP *quntay₂ unteMakassarese(WMP) twist or turn around (as someone's neck), make a rope by twining strands together PWMP *quntay₂ unteToba Batak(WMP) citrus fruit: lemon, orange PMP *untay₂ unteWolio(WMP) make rope by twisting together fibers; skein (of yarn) PWMP *quntay₂ untekNgaju Dayak(WMP) brain PMP *hutek untek tulaŋNgaju Dayak(WMP) marrow PMP *hutek unti baraŋeŋMakassarese(WMP) banana sp. PWMP *baraŋen₁ untóBikol(WMP) the upper front teeth PMP *quntu untoKulisusu(WMP) brain PMP *hutek untólBikol(WMP) bounce, rebound PWMP *untul untuBalinese(WMP) tooth, tusk PMP *quntu untuBare'e(WMP) the highest point or extremity of something; the beginning of a river PWMP *utuŋ untúCebuano(WMP) one of the four top front teeth PMP *quntu úntuManobo (Dibabawon)(WMP) incisors PMP *quntu untuJavanese(WMP) tooth PMP *quntu untuManggarai(CMP) that part of the lip of a wild boar which is turned upward by its tusks; (Central MGG) gums PMP *quntu untuSasak(WMP) tooth PMP *quntu uṇṭukBalinese(WMP) make a deep bow, hang the head PWMP *hutuk untúlCebuano(WMP) bounce, cause something to do so; rebound PWMP *entul untúlCebuano(WMP) bounce, cause something to do so; rebound, fail to register or to take a firm hold on PWMP *untul untulToba Batak(WMP) rebound, bounce back PWMP *untul untuŋMongondow(WMP) carry on the neck, as a child PMP *qusuŋ untutSimalungun Batak(WMP) fart PMP *qutut untutToba Batak(WMP) flatus, fart PMP *qutut ūnu'Āre'āre(OC) torch made from dry coconut leaf; go fishing at night with this torch PMP *tunu unuArosi(OC) raise cicatrices on the body with a burning brand PMP *tunu unuArosi(OC) take out of POC *unus unuCentral Maewo(OC) to drink PCEMP *unum ʔunuDobuan(OC) breadfruit PMP *kuluR unuFijian (dialectal)(OC) to drink PCEMP *unum ʔúnuʔHanunóo(WMP) necklace beads, in a general sense; specifically, small opaque glass seed beads, preferably red or white, much used for personal adornment of both sexes, small business transactions, payment of fines, shaman's fees, etc. PAN *quNuq unuKambera(CMP) interior, pith PMP *qunej unuKove(OC) breadfruit PMP *kuluR unuKove(OC) to drink PCEMP *unum unuKwaio(OC) native torch; to light, illuminate; divine a thief using a magical torch, unu-a cook vegetables (or edible insects) by steaming in a leaf-plugged bamboo tube on an open fire PMP *tunu ūnuLau(OC) a torch of dried coconut leaves tied together PMP *tunu unuMagori(OC) to drink PCEMP *unum unuMaori(OC) pull off, put off, doff; draw out, pull out, withdraw POC *unus unuMaori(OC) drink PCEMP *unum unuNiue(OC) to shed (as a shell); to peel, to bark (as a shrub) POC *uñus unuNiue(OC) move along, draw near, move over PMP *qunus unuNukuoro(OC) drink PCEMP *unum ʔu-nuPalawan Batak(WMP) what? PAN *-nu₁ unuPaulohi(CMP) to drink PCEMP *unum unuPom(SHWNG) to drink PCEMP *unum unuRennellese(OC) to shed, as snake skin POC *uñus unuRennellese(OC) take off, remove, pull out, peel POC *unus unuTongan(OC) to slough, shed its skin (as snakes do), or its shell (as crabs, etc. do); skin or shell which has been shed, slough POC *uñus ʔunuTongan(OC) move over or along; approach or draw near PMP *qunus unuTongan(OC) pull out, draw out POC *unus unuWuvulu(OC) cook, roast PMP *tunu unúdCebuano(WMP) flesh; content, integral part within something PMP *qunej unug-ánCebuano(WMP) place where wild animals or birds habitually stay or go; make a place into a lair PMP *qenuR-an₂ u-nuhTausug(WMP) what? PAN *-nu₁ ʔunuhTiruray(WMP) take off one's clothing PMP *hunus unuh-iHawaiian(OC) take out, withdraw, as money from a bank, or a drawer from a desk; unsheath; take off, as a ring; translate, interpret POC *unus-i unu-iAnuta(OC) pull out POC *unus-i unu-iSaliba(OC) to kill POC *punuq₃ únumBuhid(WMP) six PAN *enem unúmCebuano(WMP) six PAN *enem ʔúnumHanunóo(WMP) six PAN *enem unumKalamian Tagbanwa(WMP) stationary cloud on horizon PWMP *kunem unumWindesi(SHWNG) to drink PCEMP *unum unum-iaAua(OC) cook it! roast it! (imper.) PMP *qumun unum-iaMaori(OC) drink (trans.) PCEMP *unum unum-iaNukuoro(OC) drink (trans.) PCEMP *unum unu-m-iaWuvulu(OC) cook it!, roast it! PMP *tunu unum-iaWuvulu(OC) cook it! roast it! (imper.) PMP *qumun unu(n)Munggui(SHWNG) to drink PCEMP *unum un-unafBuli(SHWNG) scales of a fish PCEMP *qunap₁ ʔunúnaŋəKanakanabu(Formosan) a tree: Cordia sp. PAN *qaNuNaŋ ʔunúnaŋeKanakanabu(Formosan) tree with sticky fruits: Cordia myxa PAN *quNuNaŋ unuŋBinukid(WMP) to stick with someone loyally; to take along, include a loved one in death PPH *unuŋ únuŋCebuano(WMP) stick to someone loyally, through thick and thin PPH *unuŋ unuŋKavalan(Formosan) nose PAN *ujuŋ unuŋSerui-Laut(SHWNG) to drink PCEMP *unum unuŋWoi(SHWNG) to drink PCEMP *unum unu(ŋ)Ansus(SHWNG) to drink PCEMP *unum unuŋPapuma(SHWNG) to drink PCEMP *unum unúsCebuano(WMP) squall, sudden burst of heavy wind PMP *qunus unusJavanese(WMP) draw a weapon from its sheath PMP *hunus unusKadazan Dusun(WMP) to die out, finish, end PWMP *hunus unusOld Javanese(WMP) to draw, take out, extract PMP *hunus unusSasak(WMP) drawing something from a sheath PMP *hunus unus-iArosi(OC) take body out of shirt, i.e. take off shirt; fall out of POC *unus-i unus-iNukuoro(OC) pull out (e.g. a sword from its scabbard) POC *unus-i unusuRoviana(OC) pull out, as a tooth, a nail, a post POC *unus unu-unSeimat(OC) drinking POC *unum-unum unu-unu-aPaulohi(CMP) drink, beverage PMP *inum-inum-an unu-vMota(OC) sink in, be absorbed, of a fluid PCEMP *unum ʔunu-ʔunuMolima(OC) head PAN *qulu qulu ʔunu-ʔunuTongan(OC) move over or along; approach or draw near PMP *qunus qunus ʔunu-ʔunu-naMolima(OC) upper part of head; forehead; source of a river PAN *qulu qulu uny-an uny-an, une-n une-nOld Javanese(WMP) musical instruments PWMP *huni huni uñatKapampangan(WMP) stretch; yawn PPh *huñat uñatKapampangan(WMP) stretch; yawn PPh *uñat uñiMaloh(WMP) sound, noise PMP *huni uñuBugotu(OC) cast skin of snake POC *uñus TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uŋ uŋManggarai(CMP) various species of edible mushrooms PMP *quhuŋ uŋáʔAklanon(WMP) child; son/daughter; give birth (humans) PWMP *uŋaq uŋáʔCebuano(WMP) lowing, mooing sound of cows and buffalos PWMP *eŋaq uŋaDondo(WMP) child PWMP *uŋaq uŋaFijian(OC) the hermit crab: Cancer dubius POC *qumwaŋ úŋaIfugaw(WMP) child; boy or girl PWMP *uŋaq uŋaLauje(WMP) child PWMP *uŋaq uŋaNiue(OC) the coconut crab POC *qumwaŋ ʔuŋaRennellese(OC) hermit crab: Coenobita olivieri POC *qumwaŋ uŋaSamoan(OC) name given to hermit crabs in general POC *qumwaŋ uŋaTialo(WMP) child PWMP *uŋaq ʔuŋaTongan(OC) large hermit crab POC *qumwaŋ ʔuŋāTongan(OC) (imitative of the sound) to whine or cry in a plaintive way PMP *quŋal uŋáeAklanon(WMP) cry out, scream PMP *quŋal uŋahMalay(WMP) to be shaking loose (as a tooth, or insecure stake) PWMP *uteŋaq uŋálHiligaynon(WMP) drawl, howl PMP *quŋal uŋál, úŋalCebuano(WMP) make a loud bellowing cry PMP *quŋal (u)ŋa-lagaAmpibabo-Lauje(WMP) virgin, young girl PWMP *da-daRa ʔuŋana waawakiToqabaqita(OC) internal shell of a cuttlefish; cuttlebone POC *mwamwaki uŋapBanjarese(WMP) open (of the mouth) PMP *uŋap uŋapMalay(WMP) gasping for breath, as a dying fish PMP *uŋap uŋapManggarai(CMP) yawn; to yawn PMP *uŋap uŋapOld Javanese(WMP) with wide-open mouth PMP *uŋap uŋa-uŋaNiue(OC) a sea-dwelling hermit crab PMP *qumaŋ qumaŋ uŋayPuyuma(Formosan) the monkey-friend (the monkey killed at the annual festival maŋayaw is called uŋay. Everyday term is ɭuʈung); cf. Kaʈipul dialect uŋay ‘monkey’ PAN *uŋay uŋétIlokano(WMP) get angry, irate, incensed PAN *quSeŋeC uŋétIlokano(WMP) angry, irate, incensed PWMP *uŋet uŋetKayan(WMP) anger, wrath, bad temper PAN *quSeŋeC uŋetKayan(WMP) anger, wrath, bad temper PWMP *uŋet uŋítIlokano(WMP) avenge oneself on (an innocent person) PWMP *uŋit uŋitSimalungun Batak(WMP) grumble, complain PWMP *uŋit uŋit-uŋit-enKaro Batak(WMP) naughty, mischievous, fond of teasing, unable to keep one's hands off someone else (said of children) PWMP *uŋit uŋkaʔMongondow(WMP) come loose, as a fingernail or a frond from a palm tree PAN *hukaq uŋkaʔMongondow(WMP) come loose, as a fingernail or a frond from a palm tree PMP *qukaq uŋkaʔMongondow(WMP) come loose, as a fingernail or a frond from a palm tree PMP *u(ŋ)kaq ʔuŋkaʔTiruray(WMP) open something PAN *hukaq ʔuŋkaʔTiruray(WMP) open something PMP *qukaq ʔuŋkaʔTiruray(WMP) open something PMP *qu(ŋ)kaq ʔuŋkaʔTiruray(WMP) to open PMP *u(ŋ)kaq uŋkabBalinese(WMP) to open, lift the lid of a box, untie a bandage PWMP *hu(ŋ)kab uŋkabJavanese(WMP) gaping open PWMP *hu(ŋ)kab uŋkabOld Javanese(WMP) (the act of) opening PWMP *hu(ŋ)kab uŋkabSangir(WMP) take everything out (in searching for something) PWMP *hu(ŋ)kab uŋkabSimalungun Batak(WMP) to open PWMP *hu(ŋ)kab uŋkab-inBalinese(WMP) be opened PWMP *hukab-en uŋkaiMalay(WMP) to unloose; to take off clothes; to take to pieces PWMP *hukay uŋkaŋ-uŋkaŋJavanese(WMP) sit with the feet dangling PWMP *u(ŋ)kaŋ uŋkapBanjarese(WMP) to open PWMP *hu(ŋ)kab uŋkapToba Batak(WMP) open, to open PWMP *hu(ŋ)kab uŋkátBikol(WMP) recall, bring up or bring to mind the subject of something bad (such as a shameful or terrifying experience); reopen an old topic better forgotten PWMP *uŋkat uŋkátCebuano(WMP) revive, bring back to one's consciousness something which has long been forgotten PWMP *uŋkat uŋkatIban(WMP) repetition PWMP *uŋkat uŋkatJavanese(WMP) dwell on disagreeable past experiences PWMP *uŋkat uŋkátTagalog(WMP) act of recalling or bring up again PWMP *uŋkat uŋkat uŋkatIban(WMP) repeatedly; reiterate PWMP *uŋkat uŋkebJavanese(WMP) cook or store foods in covered containers PMP *Ruŋkeb uŋkilJavanese(WMP) to pry (out, up, open) PWMP *quŋkil uŋkilMalay(WMP) levering up slightly PWMP *quŋkil uŋkilSasak(WMP) pry something up with a crowbar PWMP *quŋkil uŋkilSundanese(WMP) pry up PWMP *quŋkil uŋkirJavanese(WMP) deny, disavow; refuse to acknowledge something PWMP *uŋkir uŋ-kita isin-naTae'(WMP) have prophetic foresight, see into the future (lit. ‘see its teeth’) PAN *kita₂ uŋkuʔMongondow(WMP) dog PWMP *u(ŋ)kuq uŋkub-iBare'e(WMP) cover of a pot or pan, made of coconut shell or earthware PWMP *ukub uŋkuhBalinese(WMP) walk in a bent posture PWMP *hukuq uŋkuhBalinese(WMP) walk in a bent posture, walk bowed down PWMP *ukuq uŋkutMongondow(WMP) hump, humpbacked PMP *quŋkut uŋkutMalay(WMP) bowed with age PMP *quŋkut uŋoTsou(Formosan) mushroom (generic) PAN *quSuŋ úŋolTagalog(WMP) grumble, growl PPh *úŋur úŋorIlokano(WMP) moan with closed mouth (when hurt or dying); sound of swollen streams, rough breakers, etc. PMP *huRuŋ úŋorIlokano(WMP) to moan with closed mouth (when hurt or dying); also: the sound of swollen streams, rought breakers, etc. PPh *úŋur uŋósBikol(WMP) the snout or nose of animals PWMP *uŋus uŋósTagalog(WMP) upper lip; proboscis PWMP *uŋus úŋotIlokano(WMP) scoop, made of a coconut shell PPH *úŋut uŋótKalinga (Guinaang)(WMP) strong anger PWMP *uŋet uŋótTagalog(WMP) mumbling PWMP *uŋut uŋótCasiguran Dumagat(WMP) hollow coconut shell (with a small hole in the top); used for a drinking container PPH *úŋut úŋotIlokano(WMP) scoop, made of a coconut shell PPH *húŋut ʔuŋuRukai (Mantauran)(Formosan) type of mushroom PAN *quSuŋ úŋulIfugaw(WMP) roaring noise produced by the strong current of a river PMP *huRuŋ uŋús-uŋúsCebuano(WMP) sniffle, whine PPh *eŋes uŋús-uŋúsCebuano(WMP) sniffle, whine PPh *eŋus uŋutBanjarese(WMP) meditate on PWMP *uŋut ʔúŋutHanunóo(WMP) three-fourths of an empty coconut shell, used as a water dipper and drinking cup PPH *úŋut úŋutKapampangan(WMP) coconut PPH *úŋut uŋút-anKapampangan(WMP) coconut grove, coconut plantation PPH *úŋut uŋut-uŋutBanjarese(WMP) wrapped up in one's thoughts PWMP *uŋut uŋut-uŋutToba Batak(WMP) grumbling, grouching PWMP *uŋut TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uo uoGilbertese(OC) two POC *rua uoLau(OC) the float for a net POC *uton uoMori Atas(WMP) female breast PAN *susu₁ uoNias(WMP) blood vein, vessel PMP *uRat uoNiue(OC) crayfish POC *quraŋ ʔuoTongan(OC) lobster POC *quraŋ uʔosChamorro(WMP) peel with teeth, tear off with teeth when eating such things as sugarcane, green coconut PMP *ququs uo-taGilbertese(OC) carry in arms, rock, lull to sleep POC *puat₂ uo-uaGilbertese(OC) two (things) POC *rua uo-uaTongan(OC) sinew; tendon; muscle or ligament PMP *uRat uRat uou(na)Mussau(OC) giant black rock cod PMP *kuRapu uoyMongondow(WMP) kind of rattan PAN *quay TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ up upAvava(OC) (person) blow, blow on PCEMP *upi upBuli(SHWNG) kind of tuber PMP *qubi -upNaman(OC) to blow PCEMP *upi upSeimat(OC) coconut POC *ubu upTolai(OC) yam PMP *qubi upáAklanon(WMP) rice husk PWMP *qepah upaːʔAtta (Pamplona)(WMP) bark of tree PWMP *upak₁ upaBimanese(CMP) four PMP *epat upaMongondow(WMP) young hen that still has no chicks PMP *qupa úpaCasiguran Dumagat(WMP) pay, payment for work; wages, salary; to pay wages PMP *upaq upaDonggo(CMP) four PMP *epat ʔupáHanunóo(WMP) rice husks, chaff PWMP *qepah ʔúpaHanunóo(WMP) hen, egg-laying chicken PMP *qupa upáHiligaynon(WMP) bran, chaff PWMP *qepah úpaIlokano(WMP) hen PMP *qupa úpaIlokano(WMP) work by the day, for daily wages PMP *upaq úpaIsneg(WMP) hen PMP *qupa úpaItawis(WMP) rent, wage PMP *upaq upaKadazan Dusun(WMP) to bribe PMP *upaq úpaKankanaey(WMP) pullet; young hen PMP *qupa úpaKapampangan(WMP) fare, rent, compensation PMP *upaq upaLolak(WMP) hen PMP *qupa upaNgadha(CMP) wages, payment; reward PMP *upaq upaPetapa Taje(WMP) bait PWMP *umpan upaʔSasak(WMP) salary, wages; to rent PMP *upaq upaSimalur(WMP) wages, payment PMP *upaq upaToba Batak(WMP) wages, payment PMP *upaq upaManobo (Western Bukidnon)(WMP) hen, female fowl PMP *qupa upá-anIlokano(WMP) to rent, to hold under a lease; to hire PWMP *upaq-an upaʔ-anKadazan Dusun(WMP) be bribed by PWMP *upaq-an upahBalinese(WMP) wages, pay, hire PMP *upaq upahIban(WMP) reward, prize, wage (esp. for piecework) PMP *upaq upahMalay(WMP) payment for services rendered; tip; wage; salary PMP *upaq upáhMamanwa(WMP) rice husk, chaff PWMP *qepah upahOld Javanese(WMP) pay PMP *upaq upah-anOld Javanese(WMP) pay, reward PWMP *upaq-an upah-angBalinese(WMP) be paid for for someone PWMP *upaq-an upahuKambera(CMP) poison, venom of a snake PMP *upas₁ upah-upah-anBalinese(WMP) hireling, one who is paid PWMP *upaq-an úpakAklanon(WMP) skin, peeling (of fruits, vegetables); rind; to peel, take off (the skin or peeling) PWMP *upak₁ upakBidayuh (Bukar-Sadong)(WMP) an outer skin (as of human being, animal, plant, etc.); sheath; rind; bark PWMP *upak₁ úpakBikol(WMP) the bark of a particular tree used to put the finishing touches on boats; also used as a container for baking bread and referring as well to the bread baked in this way PWMP *upak₁ upakBikol(WMP) applaud for, clap for; hit or strike someone PWMP *upak₂ upákCebuano(WMP) break or cut off a piece for someone PWMP *epak úpakCebuano(WMP) bark of trees; peel off, get peeled off PWMP *upak₁ úpakHiligaynon(WMP) peeling, skin of fruits PWMP *upak₁ upákIfugaw(WMP) dry leaf of a betel nut tree; usually it hangs down along the stem of the tree PWMP *upak₁ upakKallahan (Kayapa)(WMP) bark of tree PWMP *upak₁ upakLawangan(WMP) skin PWMP *upak₁ upakNgaju Dayak(WMP) bark, rind; bast (of trees) that is stripped off PWMP *upak₁ upakTaboyan(WMP) skin PWMP *upak₁ úpakTagalog(WMP) husk, bark (of trees); sheathing (of banana plant) PWMP *upak₁ upalAsilulu(CMP) sago palm midribs or petiole, esp. when dried PMP *kumbal upanKelabit(WMP) bait; chicken feed PMP *qumpan upanBintulu(WMP) bait PMP *qumpan upanMelanau (Mukah)(WMP) bait PMP *qumpan upanRejang(WMP) bait, food, fodder PMP *qumpan upaŋBalaesang(WMP) bait PWMP *umpan upasBalinese(WMP) poison (snake, etc.) PMP *upas₁ úpasBikol(WMP) abaca plant PPH *upas₂ úpasCebuano(WMP) banana leaf stalk PPH *upas₂ ʔúpasHanunóo(WMP) sheathing of banana, plantain and/or similar plants PPH *upas₂ upasIban(WMP) poisonous latex of IPOH tree: Antiaria sp. PMP *upas₁ upasJavanese(WMP) poison, poisonous PMP *upas₁ upasMalay(WMP) poison, esp. dart-poison or blood-poison PMP *upas₁ upasManggarai(CMP) poisonous PMP *upas₁ upasOld Javanese(WMP) (vegetable) poison; also figuratively of love, etc. PMP *upas₁ upasManobo (Western Bukidnon)(WMP) the heart of a banana stalk, which is eaten as a vegetable PPH *upas₂ upaseʔSangir(WMP) a sickness causing splitting headaches PMP *upas₁ upatMongondow(WMP) damp banana fiber PPH *upas₂ upátCebuano(WMP) four PMP *epat ʔúpatHanunóo(WMP) four, a cardinal number PMP *epat upatKalagan(WMP) four PMP *epat upá-úpaBikol(WMP) bird sp. the size of a hen PMP *qupa úpawAklanon(WMP) to fall out (said of hair); to be flat broke PPH *upaw úpawTagalog(WMP) baldness PPH *upaw upáwTagalog(WMP) bald PPH *upaw upawTausug(WMP) bald on the crown of the head; bald pate PPH *upaw upáwBikol(WMP) bald; shaved to baldness PPH *upaw upéʔSasak(WMP) leathery sheath at the base of the leaf-stalk of the areca palm PMP *hupiq upeaʔRejang(WMP) remuneration, wages, fee PMP *upaq upéhKayan(WMP) empty ears or husks of padi grain PWMP *umpis upéhMalay(WMP) spathe; sheath of spadix of the unexpanded fruit of certain palms, esp. of the areca-nut palm. These spathes supply broad, thin wrappers from which temporary buckets are made PMP *hupiq upewManobo (Western Bukidnon)(WMP) bald; to be bald PPH *upaw upiAnuta(OC) yam (generic) PMP *qubi upiBare'e(WMP) press, clip, pinch, squeeze, carry under the arm PWMP *upit upiʔTontemboan(WMP) tear off, pull off (as fruit or branches from a tree, the meat of a chicken or pig from the body) PWMP *upik upiʔUma(WMP) carry under the arm PWMP *upit upiaʔRejang(WMP) base of the areca leaf used for wrapping rice, and as a cover for dishes of cooked food PMP *hupiq upihBalinese(WMP) the calyx of a banana-flower; the sheath surrounding the spring of leaves of the palm (used as a container) PMP *hupiq upi-hBuruese(CMP) to blow PCEMP *upi upihIban(WMP) spathe of palm blossom (mayang), esp. areca (pinang), yielding tough waterproof material for e.g. bailers PMP *hupiq upihOld Javanese(WMP) spathe, sheath of the spadix of the unexpanded fruit of certain palms (used to make leathery water-proof wrappers) PMP *hupiq upihSimalungun Batak(WMP) frond of areca palm PMP *hupiq upihSundanese(WMP) flower-sheath of the areca palm PMP *hupiq upikToba Batak(WMP) broken off PWMP *upik u-piliRukai (Mantauran)(Formosan) to choose PAN *piliq upisBidayuh (Bukar-Sadong)(WMP) the husk at the lower end of a palm branch PWMP *upis upisManobo (Ilianen)(WMP) husk of rice PWMP *upis upitKelabit(WMP) bamboo tweezers PWMP *supit upitKelabit(WMP) tweezers PWMP *upit upitBoano(WMP) carry under the arm PWMP *upit upitIlongot (Kakiduge:n)(WMP) bark of tree; skin; shell; outer surface of fruits, etc. PWMP *upis upitTotoli(WMP) carry under the arm PWMP *upit u-pituKavalan(Formosan) seven (objects) PAN *pitu₁ u-pitu-btinKavalan(Formosan) seventy PAN *pitu₁ upoWakasihu(CMP) grandchild PMP *umpu upoh-upokToba Batak(WMP) splinter, fragment PWMP *upek upókIfugaw(WMP) chaff of rice ears, husks of winnowed rice grain PWMP *upek upokToba Batak(WMP) broken to pieces PWMP *upek úponKankanaey(WMP) together PMP *upun₁ upóŋAklanon(WMP) gather stalks of rice and bundle them together during the harvest PAN *qupuŋ úpoŋBikol(WMP) a handful of rice stalks; rice stalks bundled by the handful PAN *qupuŋ upoŋIban(WMP) bunch of fruit PAN *qupuŋ upósAklanon(WMP) consumed, used up; cigarette butt PMP *upus uposChamorro(WMP) pass, go beyond PMP *qubus upósTagalog(WMP) consumed down to the butt (as candles, cigarettes, cigars, or the like); down to the bottom; butt or stub (of candle, cigar, cigarette or the like) PMP *upus uppaŋMandar(WMP) bait PMP *qumpan u-príiRukai (Maga)(Formosan) to choose PAN *piliq upuAlune(CMP) grandparent/grandchild PMP *umpu upuAua(OC) young coconut POC *ubu upuBauro(OC) a boil POC *tubu₁ upuBuruese(CMP) grandparent/grandchild; ancestor, lord PMP *umpu upuHula(OC) to grow POC *tubuq, tupuq upuNgadha(CMP) kin group, lineage PMP *umpu upuRotinese(CMP) grandchild PMP *umpu upuʔTae'(WMP) at an end, used up, finished PMP *upus upuWuvulu(OC) mature coconut with meat POC *ubu upú(h)Ifugaw(WMP) empty; consume all the things that are available, or have been gathered PMP *upus upuhPunan Tuvu'(WMP) youngest (last) child; finally, at last PMP *upus upukMelanau (Mukah)(WMP) to wash clothes (by pounding) PWMP *upuk upu-nErai(CMP) lord, master; spiritual chief and representative of a class of beings or things in Nature PMP *umpu upunYamdena(CMP) hang in the air, of smoke in an enclosed area PMP *upun₁ upun hahataErai(CMP) grandmother PMP *umpu upun mamaneErai(CMP) grandfather PMP *umpu upúŋCebuano(WMP) bunch of stems or stalks, enough to grasp in the two hands PAN *qupuŋ ʔupúŋHanunóo(WMP) harvesting rice with the aid of a knife or bolo PAN *qupuŋ upuŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) hold someone's legs and feet together; hold several things together in the hand PAN *qupuŋ upupThao(Formosan) large edible bullfrog with smooth green skin PAN *upup upúsCebuano(WMP) something long used up until only a stub is left; wear something down PMP *upus upúsKankanaey(WMP) up; spent; consumed; empty; finished PMP *upus uputMongondow(WMP) end, termination, conclusion; to complete PMP *upus upwMokilese(OC) unripe coconut, younger than pen (drinking coconut) POC *ubu upʔupPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) bullfrog (which cries [ɁupɁup] PAN *upup TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uq uqalʸayPaiwan(Formosan) male PAN *RuqaNay TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ ur urKédang(CMP) bow PMP *busuR₂ urKowiai/Koiwai(SHWNG) handle PCEMP *qulu urMosina(OC) crayfish POC *quraŋ urMota(OC) Spondias dulcis PCEMP *quRi urNumfor(SHWNG) breadfruit tree and fruit, Artocarpus communis; the fruit is prepared for eating in various ways; the young leaves are eaten as vegetables, and the trunk is hollowed out as a canoe hull PMP *kuluR urNumfor(SHWNG) breadfruit PMP *kuluR urTigak(OC) banana POC *pudi urUjir(CMP) grass PAN *udu uraAdonara(CMP) rain PMP *quzan uraAmblong(OC) crayfish POC *quraŋ uraAore(OC) crayfish POC *quraŋ ura'Āre'āre(OC) shrimp, crayfish, prawn POC *quraŋ ura'Āre'āre(OC) a shrub, the roots of which are used to make red dye POC *gurat uraArosi(OC) a small prawn POC *quraŋ uraBare'e(WMP) shrimp PAN *qudaŋ uraBimanese(CMP) rain PMP *quzan uraBugotu(OC) crawfish POC *quraŋ uraFijian(OC) prawn, crayfish POC *quraŋ uraKambera(CMP) lines in the palm of the hand; lot, fate, destiny PMP *uRat uraʔKomodo(CMP) vein, artery; sinew PMP *uRat uraLamboya(CMP) rain PMP *quzan uraLau(OC) crayfish POC *quraŋ uraLelepa(OC) shrimp POC *quraŋ uraLi'o(CMP) vein, vessel PMP *uRat uraMafea(OC) crayfish POC *quraŋ uraʔMakassarese(WMP) muscle; tendon, sinew; lines in the hand; fiber; blood vein PMP *uRat uraMalmariv(OC) crayfish POC *quraŋ uraManam(OC) rain POC *qusan uraʔMandar(WMP) vein, vessel; tendon PMP *uRat uraMaori(OC) Grimothea gregaria, whale-feed: a minute crustacean POC *quraŋ uraMarino(OC) crayfish POC *quraŋ uraMota(OC) crawfish POC *quraŋ uraMotu(OC) crayfish POC *quraŋ uraNgadha(CMP) vein; sinew; tendon; fiber; veins in leaves PMP *uRat uraNggela(OC) crayfish; to leap, as a crayfish POC *quraŋ uraPiamatsina(OC) crayfish POC *quraŋ uraPwele(OC) crayfish POC *quraŋ uraRapanui(OC) lobster POC *quraŋ uraRotuman(OC) lobster, crayfish POC *quraŋ uraSa'a(OC) crayfish, prawn POC *quraŋ uraTae'(WMP) young uraʔTae'(WMP) muscle; tendon; sinew; vein; nerve of a leaf, grain of wood PMP *uRat uraWaropen(SHWNG) red color PMP *pulaq uraWaropen(SHWNG) red color PMP *pula₁ ura:tTanga(OC) species of tall tree (one type grows in the bush and another on the beach); the root gives a strong red dye POC *kurat urácəKanakanabu(Formosan) blood vessel PAN *huRaC uragCentral Tagbanwa(WMP) honeymoon PPH *urag úragMasbatenyo(WMP) lascivious, lewd, obscene, licentious, erotic PPH *urag uragPalawano(WMP) lewd demeanor, playing at making love, acting sensuously, flirting PPH *urag ʔúragPalawan Batak(WMP) semen PPH *urag ʔurág-inHanunóo(WMP) whore, prostitute PPH *urag urág-onBikol(WMP) lascivious, licentious; hot (sexually) PPH *urag urág-onMasbatenyo(WMP) flirt PPH *urag ʔurahTiruray(WMP) wash something PMP *huRas urahikManobo (Western Bukidnon)(WMP) to go in the direction of upstream PWMP *udahik ʔurahuArosi(OC) a species of fish, Oligorus gigas, famous in tales PMP *kuRapu urahu'Āre'āre(OC) a fish (taboo for women and children) PMP *kuRapu uraiʔBuginese(WMP) west PWMP *udahik uraiIban(WMP) unfold, burst into bloom PWMP *quray urai masIban(WMP) gold dust PWMP *quray urakErai(CMP) tendon; sinew PMP *uRat uráliʔTagalog(WMP) deceptive incitement, intrigue PWMP *udaliq uraʔ limaKomodo(CMP) lines in the palm of the hand PMP *uRat i lima ura limaNgadha(CMP) lines in the palm of the hand PMP *uRat i lima uramBidayuh (Bukar-Sadong)(WMP) a relish, vegetable condiment PWMP *qulam uranAyta Maganchi(WMP) rain PMP *quzan uranBasai(Formosan) rain PAN *quzaN uránBikol(WMP) rain PMP *quzan uranBuruese(CMP) shrimp, prawn, lobster PAN *qudaŋ ʔuránHanunóo(WMP) rain PMP *quzan úranItawis(WMP) rain PMP *quzan uránKapampangan(WMP) rain PMP *quzan uranPaku(WMP) rain PMP *quzan uranSolorese(CMP) rain PMP *quzan uranSupan(WMP) rain PMP *quzan uranTae'(WMP) rain PMP *quzan uranTontemboan(WMP) rain PMP *quzan uránRemontado(WMP) rain PMP *quzan uran im batuTontemboan(WMP) hailstorm PMP *quzan batu₂ uranoWaropen(SHWNG) cooking pot PAN *kuden uran-onBikol(WMP) be rained on PAN *quzan-en uraŋAnakalangu(CMP) rain PMP *quzan uraŋErai(CMP) shrimp PAN *qudaŋ ʔuráŋHanunóo(WMP) a common type of shrimp; also a general term for various types of shrimp PAN *qudaŋ uraŋKédang(CMP) shrimp, lobster PAN *qudaŋ uraŋKomodo(CMP) rain PMP *quzan uraŋKayan (Long Atip)(WMP) shrimp PAN *qudaŋ uraŋMandar(WMP) shrimp PAN *qudaŋ uraŋMandar(WMP) rain PMP *quzan uraŋSangir(WMP) shrimp PAN *qudaŋ uraŋSimalur(WMP) crayfish PAN *qudaŋ uraŋTae'(WMP) shrimp PAN *qudaŋ uraŋuKambera(CMP) rain; to rain PMP *quzan uraʔ palaʔTae'(WMP) lines in the palm of the hand PMP *uRat i lima ura-pau'Āre'āre(OC) lobster POC *quraŋ urarMaloh(WMP) snake PMP *hulaR ʔurarTiruray(WMP) snake PMP *hulaR ura-reSelaru(CMP) cooking pot PAN *kuden ura-ruaAnsus(SHWNG) vein PMP *uRat ura-ruaPom(SHWNG) vein PMP *uRat urasKaro Batak(WMP) purification (of weapons, etc.) with lemon juice PMP *huRas uRasKavalan(Formosan) dew PAN *qulas -uRasPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) wash one's hands or feet PAN *SuRas urasToba Batak(WMP) purify someone by sprinkling with citric acid and flowers PMP *huRas uratArta(WMP) vein PMP *uRat uratKelabit(WMP) vein, vessel; tendon PMP *uRat uratKelabit(WMP) wound PWMP *suRat uratFordata(CMP) vein; sinew; tendon; muscle PMP *uRat uratIban(WMP) sinew; vein; root PMP *uRat urátIlokano(WMP) vein; artery; nerve; sinew; tendon; penis (of quadrupeds); fiber; vein, streak (of wood); nerve, vein (of a leaf, etc.) PMP *uRat uratKei(CMP) vein; tendon; sinew; muscle PMP *uRat uratKowiai/Koiwai(SHWNG) vein; tendon PMP *uRat uratLun Dayeh(WMP) a cut, a wound PWMP *suRat uratMaloh(WMP) root; vein PMP *uRat uratMalay(WMP) nerve; vein; sinew; gland; strand (of rope); numeral coefficient for rattans and tenuous rope-like objects PMP *uRat uratMentawai(WMP) rain PMP *quzan uRaTPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) blood vessel, vein PAN *huRaC uratRembong(CMP) vein, vessel PMP *uRat uratSasak(WMP) nerve; sinew; tendon; vein, artery; grain (of wood, marble) PMP *uRat uratSelaru(CMP) tendon; sinew; muscle; vein PMP *uRat ʔuratTiruray(WMP) blood vessel PMP *uRat uratToba Batak(WMP) root; blood vein; nerve PMP *uRat uratTolai(OC) coconut-fibre; gristle; ligament; sinew; tendon; tough, of flesh POC *uRat uratYamdena(CMP) vein; sinew; muscle PMP *uRat urataBali (Uneapa)(OC) vein POC *uRat urat darahMalay(WMP) artery PWMP *uRat i daRaq urat ketiŋMalay(WMP) Achille's tendon PMP *uRat uratuKambera(CMP) lines in the palm of the hand; read the palm to foretell one's future PMP *uRat ura-uFijian(OC) lobster: Panulirus spp. POC *quraŋ ura-ura'Āre'āre(OC) bone marrow; vein PMP *uRat uRat ura-uraArosi(OC) very small crayfish or prawns as they come from the sea POC *quraŋ ura-uraNggela(OC) shrimp, prawn in river POC *quraŋ ura-uras-iSudest(OC) whale POC *puRa-puRas uray, ureOld Javanese(WMP) hanging loose; spread out, open; let down, loosen (hair), loosen from their string (beads), spread, unfold PWMP *quray uray-enIlokano(WMP) to wait for, await PMP *huRay uraʔRoglai (Northern)(WMP) vein, vessel PMP *uRat ureWakasihu(CMP) banana PAN *punti₁ ureAnuta(OC) penis POC *ule₁ ureBare'e(WMP) go upstream, follow the river in an upstream direction PWMP *udahik ureLarike(CMP) banana PAN *punti₁ ureMaori(OC) membrum virile; man, male; courage POC *ule₁ ureRarotongan(OC) membrum virile; used figuratively to denote a man or a male POC *ule₁ ureTae'(WMP) loosen, undo, untie; disentangle thread or yarn that will be used in weaving PWMP *quray uReHPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) tears PAN *luSeq urekNumfor(SHWNG) vein, vessel PMP *uRat uremBalinese(WMP) unclear, misty, cloudy (sky), half-dark, twilight PAN *qudem urenKamarian(CMP) earthenware cooking pot PAN *kuden urenNumfor(SHWNG) earthenware cooking pot; clay used to make pots PAN *kuden ureuəŋ dapuAcehnese(WMP) descendants of slaves PMP *dapuR₁ urəwBintulu(WMP) grass, weeds PAN *udu uriAlune(CMP) banana PAN *punti₁ uri-Amblong(OC) skin POC *kulit uri'Āre'āre(OC) a fruit tree; its fruit PCEMP *quRi uriArosi(OC) a tree: Spondias dulcis PCEMP *quRi uriBalinese(WMP) back; come after, be behind, walk behind PMP *udehi uriKalamian Tagbanwa(WMP) late, behind time PMP *udehi uriLikum(OC) dolphin POC *kuriap uriMotu(OC) a tree PCEMP *quRi uriMussau(OC) banana POC *pudi uriNauna(OC) dolphin POC *kuriap uriNgadha(CMP) stroke, line; boundary; draw a line, scratch; be full of rents or tears PMP *qurit uriRarotongan(OC) turn round or turn about; to translate, as one language into another PCEMP *oliq, uliq uriRarotongan(OC) a young shoot, or sprout or tuber; seed of any kind PMP *suli₁ uriSimalur(WMP) backside, back; afterwards, later PMP *udehi uriSori(OC) skin; bark of a tree POC *kulit uri-Mafea(OC) skin POC *kulit uri-Uruava(OC) skin POC *kulit uri buli-niAlune(CMP) a stalk of bananas PMP *buliR urikNgaju Dayak(WMP) travel upstream PWMP *udahik uri-kuruRarotongan(OC) a young shooting up (branch) breadfruit tree, that generally grows from the spreading roots of the breadfruit tree PMP *suli₁ úriŋBikol(WMP) charcoal (usually referring to charcoal made from coconut shell) PAN *qujiŋ uriŋBuginese(WMP) cooking pot PWMP *kurin uriŋBuginese(WMP) cooking pot PMP *kudin ʔúriŋHanunóo(WMP) charcoal PAN *qujiŋ uriŋMakassarese(WMP) cooking pot PWMP *kurin uriŋMakassarese(WMP) cooking pot PMP *kudin uriŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) charcoal PAN *qujiŋ uriŋ bassiMakassarese(WMP) iron cooking pot PMP *kudin uriŋ buttaMakassarese(WMP) earthenware cooking pot PMP *kudin uriŋ-kuriŋBuginese(WMP) small cooking pot PMP *kudin uríŋ-onBikol(WMP) make charcoal from PPh *qujiŋ-en uripBintulu(WMP) life PAN *qudip₁ uripJavanese(WMP) life; to live, be alive; soul, spirit, inner life PAN *qudip₁ uripKayan(WMP) life; during the lifetime of PAN *qudip₁ uripSasak(WMP) living, alive PAN *qudip₁ uripKayan (Uma Juman)(WMP) life PAN *qudip₁ ʔuripenPalawan Batak(WMP) slave PWMP *qudipen uripenManobo (Western Bukidnon)(WMP) slave; to enslave someone PWMP *qudipen uríponBikol(WMP) slave PWMP *qudipen ʔurípunHanunóo(WMP) servant, slave PWMP *qudipen uripUnRungus Dusun(WMP) slave PWMP *qudipen uritKelabit(WMP) line, dash, writing PWMP *curit uritKelabit(WMP) line, dash, writing PMP *qurit urítIlokano(WMP) line, stroke, dash (in wood, etc.); stripe, streak (in cloth) PMP *qurit urítIlokano(WMP) line, stripe, streak PPH *urit uritKowiai/Koiwai(SHWNG) skin PMP *kulit uritManggarai(CMP) draw a line, make an incision (on fruit, tree, etc.) PMP *qurit uritTakia(OC) octopus PMP *kuRita uritaGabadi(OC) octopus PMP *kuRita uritaKowiai/Koiwai(SHWNG) octopus PMP *kuRita uritaMotu(OC) cuttlefish, octopus PMP *kuRita uritaTolai(OC) octopus, cuttlefish PMP *kuRita urit-ánIlokano(WMP) striped, marked, streaked PPH *urit uri tanaNgadha(CMP) lines drawn on the ground PMP *qurit urit-i-lNusa Laut(CMP) his/her skin PMP *kulit uriyEre(OC) dolphin POC *kuriap urlaPuyuma(Formosan) snow PAN *SuReNa uRlaPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) snow PAN *SuReNa urɯəŋ mɯ-kulatAcehnese(WMP) preparer of poison PWMP *ma-kulat uroArosi(OC) worm, maggot PMP *qulej uroʔKayan(WMP) grass, weeds; general term for jungle; vegetables (generic) PAN *udu uroMotu(OC) earthenware pot PAN *kuden uroNumfor(SHWNG) caterpillar, seaworm PMP *qulej uroSangir(WMP) charm, spell (against thieves of fruit in plantations) PMP *uduq₂ urohBerawan (Long Terawan)(WMP) grass PAN *udu uroŋLahanan(WMP) nose PAN *ujuŋ urowLahanan(WMP) grass PAN *udu uroɁ saɁitKayan(WMP) sedge grass, a grass growing in swampy ground with sharp edges PAN *saqit urraKodi(CMP) rain PMP *quzan urruŋMandar(WMP) crowd in around someone PMP *quruŋ urruŋTae'(WMP) buzzing of bees, growling of an angry dog PMP *huRuŋ ursaToba Batak(WMP) deer PWMP *uRsa urtaLeti(CMP) vein; sinew; muscle; the fibers of a lontar palm PMP *uRat uruAmblau(CMP) louse PMP *kutu₁ uruAnuta(OC) head POC *qulu uru'Āre'āre(OC) cloud, heaven, sky, top POC *qulu uru'Āre'āre(OC) to wade POC *tuRu₁ uruArosi(OC) to wade POC *tuRu₁ uruArosi(OC) to go down; the west; the horizon; to pass on a tale or news, hand down historical events PMP *tuRun₁ uruBare'e(WMP) taboo sign or charm used to protect fruit trees, temporary shelters, etc. from thieves PMP *uduq₂ uruBimanese(CMP) head; hilt, as of a sword PCEMP *qulu uruBimanese(CMP) collection, group PMP *quruŋ uruBukat(WMP) grass PAN *udu urúItawis(WMP) medicine PMP *uduq₂ uruKambera(CMP) nose PAN *ujuŋ uruʔKapuas(WMP) grass PAN *udu uRuKavalan(Formosan) head PAN *quluh uruKédang(CMP) sword grass: Imperata cylindrica PAN *udu uruʔMakassarese(WMP) to massage, as a sprain, or as a midwife does PMP *quRut uruMaori(OC) head, in the singular; chief; top, upper end; point, of a weapon, etc.; hair of the head, in the plural POC *qulu uruMaori(OC) enter; to possess, as a familiar spirit; associate oneself with; participate in, become accessory to an action; reach a place, arrive PMP *surup₁ uruMotu(OC) deep groaning; stertorous breathing, as when near death POC *uRuŋ u-ruNalik(OC) two POC *rua uruNgadha(CMP) descendants, family, family community; in a collectivity, collectively PMP *quruŋ uruNgadha(CMP) evil spirit PMP *uduq₂ uruNias(WMP) idol, kept for protection PMP *uduq₂ uruRarotongan(OC) to enter into, to penetrate, to form part of, to pass into, to indwell, to abide or dwell in; to regain, as a person recovering from an illness; to clamber or climb among, as a person among the fronds of a coconut tree; to enter, to come or go into; to possess, as a familiar spirit; to participate in; to arrive at or reach a place PMP *surup₁ uruRungus Dusun(WMP) medicine PMP *uduq₂ uruSaparua(CMP) head PCEMP *qulu uruHawu(CMP) earlier; handle (of a knife) PCEMP *qulu uruʔTae'(WMP) rub or massage with the hands PMP *quRut uru-Tolai(OC) bone; midrib of a leaf; rib of a boat; skeleton POC *suRi₁ uruʔTontemboan(WMP) charm, spell concealed on a fruit tree to prevent the theft of fruit PMP *uduq₂ uruʔKayan (Uma Juman)(WMP) grass PAN *udu uruYamdena(CMP) weeds PAN *udu uru, uru-uruSa'a(OC) gather up in the hand, collect PMP *quruŋ uru ~ uroSiraya (Gravius)(Formosan) weed, grass PAN *udu uruaRarotongan(OC) fish sp. POC *qulua urubJavanese(WMP) flash, flare, flame PWMP *urub urubOld Javanese(WMP) to burn; flare, flame, blaze, glow PWMP *urub urudPazeh (Kahabu)(Formosan) pillar, post PAN *qelud uruəŋKejaman(WMP) nose PAN *ujuŋ uruh-aʔiArosi(OC) wade with, wade and carry POC *tuRu₁ uru-kaMorella(CMP) head PCEMP *qulu urumThao(Formosan) cloud PAN *Sulem urunBuruese(CMP) a forest booth or shelter PMP *uduŋ uruŋBekatan(WMP) nose PAN *ujuŋ uruŋBintulu(WMP) nose PAN *ujuŋ uruŋBukat(WMP) nose PAN *ujuŋ uruŋKalamian Tagbanwa(WMP) nose PAN *ujuŋ uruŋKayan(WMP) nose PAN *ujuŋ uruŋMandar(WMP) unite, gather, collect PMP *quruŋ uruŋPaku(WMP) nose PAN *ujuŋ ʔuruŋPalawan Batak(WMP) nose PAN *ujuŋ uruŋSeediq(Formosan) horn (Ferrell 1969:136) PAN *uReŋ uruŋToba Batak(WMP) collection, gathering; a thicket or grove surrounded by grasslands PMP *quruŋ uruŋTolai(OC) make a loud noise or a rough sound; to roar; murmur, rumble POC *uRuŋ uruŋ-aMaori(OC) pillow POC *quluŋ-an uruŋ-anMongondow(WMP) collection of bunches of fruit PMP *quruŋ urupDairi-Pakpak Batak(WMP) to help, support PWMP *uRup urupToba Batak(WMP) to help; help or assistance PWMP *uRup urupTolai(OC) kind of large fish POC *surup₂ ururKelabit(WMP) act of lowering something PMP *huluR ur-úrayIlokano(WMP) hopeless, useless; empty; idle PMP *huRay u-ruruRoviana(OC) light breeze causing ripples on water POC *ruru₂ urutIban(WMP) rub, stroke, massage PMP *quRut urutManggarai(CMP) to massage PMP *quRut urutPazeh(Formosan) pillar PAN *qelud urutSasak(WMP) massage PMP *quRut urút-enIlokano(WMP) to pull the hair of someone while delousing; pull grass without uprooting; pull out weeds PPH *húRut urutuDhao/Ndao(CMP) knee PMP *qulu tuhud₁ ur-u-ult-anBikol(WMP) alternating, staggered PWMP *qelet-an TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ us usApma(OC) rain POC *qusan usIlokano(WMP) chew sugarcane PMP *ququs usMota(OC) a bow POC *pusuR usMota(OC) to chew sugarcane PMP *ququs usNauna(OC) to load, as cargo in a boat POC *Rucan usNumfor(SHWNG) pufferfish (both spiny and spineless types) PMP *utik usSoutheast Ambrym(OC) rain POC *qusan usSelaru(CMP) rain PMP *quzan usSelaru(CMP) breadfruit tree PMP *kuluR usEfate (South)(OC) rain POC *qusan usToak(OC) rain POC *qusan usaAore(OC) rain POC *qusan usaAraki(OC) rain POC *qusan usaAtayal(Formosan) go PAN *uSa usaBantuqanon(WMP) one PAN *esa usáBikol(WMP) deer PWMP *uRsa usaBungku(WMP) rain PMP *quzan usáCebuano(WMP) one PAN *esa usáCebuano(WMP) doe PWMP *uRsa usaFavorlang/Babuza(Formosan) go, leave PAN *uSa usaFijian(OC) carry a cargo by boat POC *ucan ʔusáHanunóo(WMP) one (cardinal number) PAN *esa usaHoanya(Formosan) go, leave PAN *uSa usáKapampangan(WMP) deer PWMP *uRsa usaLametin(OC) rain POC *qusan usaMalmariv(OC) rain POC *qusan usaMoronene(WMP) rain PMP *quzan usaNokuku(OC) rain POC *qusan usaPazeh(Formosan) go! PAN *uSa usaPiamatsina(OC) rain POC *qusan usaPwele(OC) rain POC *qusan usaRotuman(OC) rain POC *qusan usaSeediq(Formosan) go PAN *uSa usaSelaru(CMP) navel PMP *pusej usáTagalog(WMP) deer, stag PWMP *uRsa usaMafea(OC) rain POC *qusan ʔusáəSaaroa(Formosan) gray hair PAN *qudaS usae̯ʔGaai(WMP) wet PMP *baseq usa-g-iRotuman(OC) (of roof or house) to let the rain in; (of weather) to be wet, to rain PMP *quzan-i usá(h)Aklanon(WMP) deer PWMP *uRsa usa ka gatósWaray-Waray(WMP) one hundred PMP *Ratus ʔusá ka gátusHanunóo(WMP) one hundred PMP *Ratus usalhəSaaroa(Formosan) rain PAN *quzaN usanBalantak(WMP) rain PMP *quzan usanErai(CMP) rain; rainy season PMP *quzan usanGaloli(CMP) rain PMP *quzan usanKayan(WMP) rain PMP *quzan usanTalur(CMP) rain PMP *quzan usanTigak(OC) rain heavily POC *qusan usanUbir(OC) rain POC *qusan ʔusanaMolima(OC) rain; to rain POC *qusan usanaNumbami(OC) rain POC *qusan usan batoʔKayan(WMP) hail PMP *quzan batu₂ usaŋManggarai(CMP) rain PMP *quzan usá-ŋaCebuano(WMP) the other one of two or more PAN *isa-ŋa usaŋ buaManggarai(CMP) to hail PMP *quzan buaq usaŋ melaManggarai(CMP) sunshower ( = "hot rain") PMP *quzan usa-reSelaru(CMP) to rain PMP *quzan ʔusásəKanakanabu(Formosan) gray hair PAN *qudaS úsatIlokano(WMP) open a road, clear a path (in the jungle) PWMP *qutas u-sataNusa Laut(CMP) to lift, raise PMP *sakay₄ usaugBinukid(WMP) to go downriver,downstream; to go with the current (in a body of water) PPH *usauR usa ulaPazeh(Formosan) Go first! PAN *(q)uNah ʔusa-ʔusáHanunóo(WMP) only one, one only PMP *esa esa usay-enIlokano(WMP) to settle differences by talking PPH *usay usæʔKelai(WMP) wet PMP *baseq useSeit(CMP) navel PMP *pusej useLaha(CMP) navel PMP *pusej useMori Atas(WMP) rain PMP *quzan usePadoe(WMP) rain PMP *quzan useSoboyo(CMP) great grandfather (FFF) PCMP *usi useʔLong Gelat Modang(WMP) wet PMP *baseq ushaThao(Formosan) go PAN *uSa usiArosi(OC) to worry, annoy PMP *usik usiBuli(SHWNG) rib PAN *Rusuk usi-Dobuan(OC) penis POC *na qutin usiKilivila(OC) banana POC *pudi usiKomodo(CMP) great grandchild (CCC) PCMP *usi ʔusi-Molima(OC) penis POC *na qutin usiMoor(SHWNG) penis PMP *qutin usi-Motu(OC) penis POC *na qutin usīOld Javanese(WMP) go to, go in the direction of, take refuge with, try to reach or obtain, strive after, attack, assail, pursue PAN *qusiR usi-Raga(OC) penis POC *na qutin usiRotinese(CMP) chase, pursue (as when setting dogs after a deer) PAN *qusiR u-síaKanakanabu(Formosan) nine PAN *u-Siwa u-siaSaaroa(Formosan) nine PAN *u-Siwa ʔúsigHanunóo(WMP) running after, pursuit of, overtaking (someone) PAN *qusiR úsigIlokano(WMP) investigate, scrutinize, study, probe, search PAN *qusiR úsigIsneg(WMP) to pursue (a fleeing enemy, etc.) PAN *qusiR úsigTagalog(WMP) persecution; assiduous inquiry; who one is after PAN *qusiR *usigoPGor(WMP) pursue, chase away PAN *qusiR usikBalinese(WMP) annoy, vex PMP *usik usikMalay(WMP) disturbance PMP *usik úsilKankanaey(WMP) pursue unremittingly; hunt incessantly; chase unceasingly PAN *qusiR usilSeimat(OC) lightning POC *qusila úsinIsneg(WMP) the penis, sometimes called angusin/ in songs PMP *qutin úsinItawis(WMP) penis PMP *qutin usiŋBuginese(WMP) charcoal PAN *qujiŋ usiŋKalinga (Guinaang)(WMP) charcoal PPH *usiŋ usiŋTboli(WMP) dirt, charcoal PPH *usiŋ usirMalay(WMP) pursue, press after; hunt PAN *qusiR usirSasak(WMP) chase away, banish PAN *qusiR usirSundanese(WMP) drive away, chase off PAN *qusiR usirToba Batak(WMP) remove, drive off or away PAN *qusiR usiriʔMakassarese(WMP) hunt, chase, pursue PAN *qusiR u-sisKaulong(OC) grasshopper POC *sisi(rR) u-siwaKavalan(Formosan) nine (things) PAN *u-Siwa usnutGimán(SHWNG) nose PMP *suŋut₂ usoBuginese(WMP) blossom of the banana tree (red and heart-shaped; Mills 1975:808) PMP *pusuq₁ usoFijian(OC) thrust a stick into, pierce POC *usok usoRennellese(OC) heart, seat of affections, soul; inside, center, middle, interior POC *uso usoSamoan(OC) pith POC *uso usokAklanon(WMP) pole (of a fence), fencepole PMP *usuk usókAklanon(WMP) pole (of a fence) PMP *u(n)sek usókAklanon(WMP) pole of a fence, fencepole PMP *esek₂ usokBanggai(WMP) enter, go in PMP *u(n)sek usokLahanan(WMP) chest PAN *Rusuk usokNgaju Dayak(WMP) chest, the upper side of the body PAN *Rusuk usoŋMalay(WMP) carrying as a litter is carried, i.e. suspended from a pole with a bearer at each end PMP *qusuŋ úsoŋTagalog(WMP) carrying of a load by two or more persons at the same time PMP *qusuŋ usoŋ-anMalay(WMP) hammock-litter PWMP *usuŋ-an uso-uso-anaMussau(OC) white POC *puso₁ ʔu-spatKavalan(Formosan) four PAN *Sepat usrKosraean(OC) banana POC *pudi ussoWest Damar(CMP) banana PAN *punti₁ usu'Āre'āre(OC) push, shove POC *qusur usu'Āre'āre(OC) rub, grate, wipe PMP *usuq usuArosi(OC) stretch out, as a branch POC *qusur usuArosi(OC) to point out, as a path or place; to draw, paint, write POC *tusuq usuCentral Maewo(OC) bow and arrow POC *pusuR usuDhao/Ndao(CMP) heart PMP *pusuq₁ usuFijian(OC) thread through, as a rope through a hole PMP *usuk usuHoanya(Formosan) louse PAN *kuCux usuKwaio(OC) to push POC *qusur usuLau(OC) to push POC *qusur usuLau(OC) rub, wipe, rub off PMP *usuq usu-Mele-Fila(OC) nose POC *ucuŋ usuMentawai(WMP) rib PAN *Rusuk *usuPAmb(CMP) enter PMP *usuk usuPeterara(OC) bow POC *pusuR usuPohnpeian(OC) star POC *pituqun usuRennellese(OC) to push, as a canoe into water POC *usu usuSa'a(OC) push, shove, launch a boat POC *qusur usuSa'a(OC) rub, daub, wipe, grate PMP *usuq usuSa'a(OC) push, shove; launch a boat POC *usu usuSa'a(OC) to point, to accuse; the first finger POC *tusuq usuSelaru(CMP) head PCEMP *qulu usuSiraya (Utrecht ms.)(Formosan) weed PAN *udu usu-aLau(OC) rub, wipe, rub off POC *usuq-a usuəkMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) chest PAN *Rusuk usuhSeimat(OC) rat POC *kusupe usu-iSa'a(OC) to point at, to accuse POC *tusuq usu-iSamoan(OC) (of spear, etc.) stick, thrust PMP *usuk usukBintulu(WMP) chest (anat.) PAN *Rusuk usukBoano(WMP) rib PAN *Rusuk úsukCebuano(WMP) drive stakes into the ground; put stakes around PMP *usuk úsukCebuano(WMP) drive stakes into the ground PMP *u(n)sek usukJavanese(WMP) vertical beam(s) on the lower part of a traditional-style roof; ribs, rib bones PAN *Rusuk usukKayan(WMP) chest, breast PAN *Rusuk usukKayan (Long Atip)(WMP) rib PAN *Rusuk usukMelanau (Mukah)(WMP) chest (anat.) PAN *Rusuk usukOld Javanese(WMP) rafter PAN *Rusuk usukKayan (Uma Juman)(WMP) chest (anat.) PAN *Rusuk úsukCebuano(WMP) drive stakes into the ground PMP *esek₂ usúk-anCebuano(WMP) put (drive) stakes around something PWMP *usuk-an usulaGah(CMP) bow PMP *busuR₂ usuliLau(OC) to follow along, beside POC *usuri usuli-aLau(OC) to copy; to take after, resemble POC *usuri u-suluMussau(OC) coconut leaf torch PMP *suluq u-suma-anəSaaroa(Formosan) other PAN *duma úsuŋCasiguran Dumagat(WMP) carry on a pole (of two people carrying something slung on a pole between them) PMP *qusuŋ úsuŋCebuano(WMP) help someone lift and carry something on his head or shoulders PMP *qusuŋ usuŋJavanese(WMP) transport (something heavy) jointly PMP *qusuŋ usuŋKayan(WMP) beak of a bird PWMP *uŋus usuŋOld Javanese(WMP) carry or transport jointly (a heavy object) PMP *qusuŋ usuŋRejang(WMP) carry or bear on the shoulders PMP *qusuŋ usuŋSimalungun Batak(WMP) carry on the shoulder PMP *qusuŋ usuŋTausug(WMP) carry someone in a litter or by interlacing the hands to form a seat PMP *qusuŋ usuŋToba Batak(WMP) to carry PMP *qusuŋ usuŋKayan (Uma Juman)(WMP) upper lip; beak of a bird PWMP *uŋus usuŋ-anOld Javanese(WMP) palanquin, stretcher PWMP *usuŋ-an usuŋ-ánTagalog(WMP) cooperative undertaking PWMP *usuŋ-an usurMota(OC) to pass on, relate POC *usuri usuriArosi(OC) hand on a tale; transplant; to copy POC *usuri usur-iaBauro(OC) handed on, passed on (as a tale) POC *usuri usuri-a'Āre'āre(OC) to follow, copy, imitate POC *usuri ʔu-susuSaaroa(Formosan) female breast PAN *susu₁ usu-usuSa'a(OC) to point, to accuse PMP *tuzu-tuzuq TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ ut utAore(OC) louse PMP *kutu₁ utBiliau(OC) louse PMP *kutu₁ utBuli(SHWNG) head louse PMP *kutu₁ utIrarutu(SHWNG) louse PMP *kutu₁ utKei(CMP) fish sp. PMP *qutud utKowiai/Koiwai(SHWNG) penis PMP *qutin utKowiai/Koiwai(SHWNG) louse PMP *kutu₁ utLametin(OC) louse PMP *kutu₁ utLou(OC) fetch water, bail out POC *qutup -utMbula(OC) cut with an axe PMP *utus₁ utMinyaifuin(SHWNG) louse PMP *kutu₁ utMisool (Coast)(SHWNG) louse PMP *kutu₁ utMota(OC) to cut or break across PMP *utus₁ utSoutheast Ambrym(OC) place, area, land, shore, island, homeland; weather PMP *qutan utSoutheast Ambrym(OC) louse PMP *kutu₁ utSelaru(CMP) chaff PCMP *uta utSelaru(CMP) louse PMP *kutu₁ utTakia(OC) louse PMP *kutu₁ utToak(OC) louse PMP *kutu₁ utTolai(OC) fish sp. PMP *qutud utTolai(OC) louse (utu in compounds) PMP *kutu₁ utTolai(OC) kind of fish PMP *qutun utUbir(OC) greater yam POC *kuta ūt ~ uti-Pohnpeian(OC) banana (many varieties) POC *pudi utaAnuta(OC) supplies or cargo lying in the hold of a boat or canoe POC *ucan uta'Āre'āre(OC) to rain POC *qusan utaArosi(OC) rain POC *qusan utaArta(WMP) brain PMP *hutek utaʔKelabit(WMP) vomit PAN *utaq utaʔBintulu(WMP) vomit PAN *utaq utaFutunan(OC) cargo (as on a boat) POC *ucan utaGapapaiwa(OC) yam type POC *kuta útaIfugaw(WMP) what is vomited; act of vomiting PAN *utaq útaIlokano(WMP) vomit; spew violently PAN *utaq utáItawis(WMP) vomit PAN *utaq utaKaidipang(WMP) vegetables in general PMP *qutan utaKambera(CMP) chaff PCMP *uta útaKankanaey(WMP) vomit, throw up PAN *utaq utaKayan(WMP) vomit PAN *utaq utaKwaio(OC) rain POC *qusan utaLau(OC) rain; to rain POC *qusan utaLi'o(CMP) vegetables PMP *qutan utaMaori(OC) the land, as opposed to the sea or the water; the inland, the interior, as opposed to the coast PMP *qutan utaMaori(OC) put persons or goods on board a canoe, etc. POC *ucan utaMota(OC) the bush, forest, unoccupied land; the inland country PMP *qutan utaʔMelanau (Mukah)(WMP) vomit PAN *utaq utaNgadha(CMP) underbrush, scrub, low-growing plants; vegetables PMP *qutan utaNgaju Dayak(WMP) what is vomited up: vomitus PAN *utaq utaNiue(OC) the shore, as opposed to the sea PMP *qutan utaNiue(OC) to load (as a canoe or truck); a load POC *ucan utaRarotongan(OC) inland, as opposed to tai, seaward; the interior part of a country PMP *qutan utaRarotongan(OC) to convey; to carry, as from one place to another; to load, to burden; to load up, as a canoe POC *ucan ʔutaRennellese(OC) ashore; seashore PMP *qutan utaRennellese(OC) to put aboard a canoe or ship, to go or have aboard; to bear nuts, as a coconut; to assume a role POC *ucan utaSamoan(OC) ashore; on the side towards the land (opp. to i tai, on the side towards the sea) PMP *qutan utaSamoan(OC) load, cargo POC *ucan utaʔSasak(WMP) vomit PAN *utaq ʔutaSika(CMP) wild, unkempt PMP *qutan utaʔSimalur(WMP) brain; bone marrow PMP *hutek utaSimalur(WMP) vomit PAN *utaq ʔutaTongan(OC) land (not sea); interior or inland (not coast) PMP *qutan utaTongan(OC) to carry or convey by boat or vehicle or on horseback; carrying or conveying in this manner, or goods (or load) so carried POC *ucan utaTuvaluan(OC) a canoe load POC *ucan utaʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) vomit; to vomit PAN *utaq ʔuta-aLau(OC) how? in what way? of what sort? POC *kuca uta-fanuaSamoan(OC) inland areas of an island PMP *qutan utahAlas(WMP) vomit PAN *utaq utahBalinese(WMP) vomit PAN *utaq utahJavanese(WMP) spill out PAN *utaq utahOld Javanese(WMP) spit out, vomit up PAN *utaq -utaHPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) vomit (from the stomach) PAN *utaq utahSimalungun Batak(WMP) vomit PAN *utaq utahSundanese(WMP) vomit; to vomit PAN *utaq utah-anJavanese(WMP) vomitus PAN *utaq-an utaH-anPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) vomit (imperative) PAN *utaq-an utah-utah-anSundanese(WMP) vomit continuously PAN *utaq-an utákAklanon(WMP) a blunted knife (used for weeding) PPh *eták utakBanjarese(WMP) brain PMP *hutek ʔutákHanunóo(WMP) large bush knife, machete, bolo; an implement owned by every Hanuno'o and used constantly for cutting, hacking, chopping, etc. PPh *eták útakItawis(WMP) brain PMP *hutek útakKapampangan(WMP) brains; marrow PMP *hutek utakMentawai(WMP) debt PMP *qutaŋ uta-kRotinese(CMP) all sorts of vegetables PMP *qutan utákRemontado(WMP) brain PMP *hutek utakTae'(WMP) brain; marrow PMP *hutek uta mai'Āre'āre(OC) rain is coming POC *mai útanAklanon(WMP) vegetables PMP *qutan utanBoano(WMP) vegetables PMP *qutan utanBuli(SHWNG) ask PMP *kutaña utanBuli(SHWNG) to ask PMP *utaña utanBunun(Formosan) taro PAN *utan utanBuruese(CMP) vegetable, food plant PMP *qutan útanCebuano(WMP) vegetables; cook vegetables PMP *qutan utanErai(CMP) pea, bean PMP *qutan utanIban(WMP) forest; of the forest, wild PMP *qutan utanLamaholot(CMP) bean, pea PMP *qutan útanMaguindanao(WMP) grass PMP *qutan *utanPAmb(CMP) vegetables PMP *qutan utanTae'(WMP) vegetables, greens PMP *qutan utanTausug(WMP) taro when the leaves are not yet open (eaten as a vegetable) PAN *utan utanaBuginese(WMP) ask, inquire about PMP *kutaña utanaMussau(OC) garden PMP *qutan utan anniLeti(CMP) rainy season PMP *quzan utaneAlune(CMP) wild vegetables PMP *qutan utanEDondo(WMP) vegetables PMP *qutan utanePaulohi(CMP) pea, bean PMP *qutan után-unCebuano(WMP) uncooked vegetables PMP *qutan utañaLauje(WMP) ask PMP *kutaña utañaLauje(WMP) to ask PMP *utaña utañaTialo(WMP) to ask PMP *utaña útaŋAklanon(WMP) debt; owe to, be indebted to PMP *qutaŋ utaŋBalinese(WMP) debt PMP *qutaŋ utaŋKelabit(WMP) debt PMP *qutaŋ útaŋBikol(WMP) debt, loan PMP *qutaŋ utaŋMongondow(WMP) debt; fine PMP *qutaŋ utáŋCasiguran Dumagat(WMP) debt, account, indebtedness, liability PMP *qutaŋ útaŋCebuano(WMP) debt PMP *qutaŋ ʔútaŋHanunóo(WMP) debt PMP *qutaŋ utaŋIban(WMP) debt; be in debt, borrow PMP *qutaŋ útaŋIlokano(WMP) debt, liability, loan PMP *qutaŋ útaŋIsneg(WMP) debt, loan PMP *qutaŋ utaŋJavanese(WMP) debt; credit; in debt PMP *qutaŋ útaŋKankanaey(WMP) to lend; a loan, to borrow PMP *qutaŋ útaŋKapampangan(WMP) debt PMP *qutaŋ utaŋKayan(WMP) debt PMP *qutaŋ utaŋKowiai/Koiwai(SHWNG) debt PMP *qutaŋ utaŋRungus Dusun(WMP) debt PMP *qutaŋ utaŋSangir(WMP) debt PMP *qutaŋ utaŋSasak(WMP) debt PMP *qutaŋ utaŋSika(CMP) papaya tree (not the fruit); also generic for vegetables PMP *qutan utaŋSimalur(WMP) debt, debts PMP *qutaŋ utaŋTae'(WMP) debt PMP *qutaŋ útaŋTagalog(WMP) debt, account; indebtedness; loan PMP *qutaŋ utaŋTausug(WMP) debt PMP *qutaŋ utaŋToba Batak(WMP) debt; owe a debt PMP *qutaŋ utaŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) a debt; go into debt for something PMP *qutaŋ utaŋYamdena(CMP) debt PMP *qutaŋ uta-ŋaMaori(OC) burden, freight POC *ucan utáŋ-anBikol(WMP) be in debt to; owe money to; ask for a loan from PWMP *qutaŋ-an utáŋ-anCebuano(WMP) one who owes one something PWMP *qutaŋ-an utáŋ-anIlokano(WMP) to borrow (money) PWMP *qutaŋ-an utaŋ-anJavanese(WMP) a loan PWMP *qutaŋ-an utáŋ-anKankanaey(WMP) borrow, receive as a loan PWMP *qutaŋ-an utaŋ dahaNgaju Dayak(WMP) blood payment PAN *daRaq uta-ŋ-iLau(OC) to rain on, wet with rain PMP *quzan-i utaŋ-inBalinese(WMP) be in debt to someone PWMP *qutaŋ-en utaŋ-inSasak(WMP) borrow from someone PWMP *qutaŋ-en utáŋ-onBikol(WMP) be in debt for PWMP *qutaŋ-en utaŋ-onMongondow(WMP) be fined PWMP *qutaŋ-en utaŋ-onKadazan Dusun(WMP) be borrowed PWMP *qutaŋ-en utaŋuKambera(CMP) forest, woods PMP *qutan utaŋ-ún-unCebuano(WMP) goods for sale on crdit PWMP *qutaŋ-en utaŋ-útaŋCebuano(WMP) incur many small debts PWMP *qutaŋ qutaŋ utaŋ-utaŋ-anJavanese(WMP) borrow from each other; indebted to each other PWMP *qutaŋ-an utaʔ-õNias(WMP) vomit up PAN *utaq-en utá-onIfugaw(WMP) be vomited up PAN *utaq-en uta oraArosi(OC) sunshower ( = "rain posssessed by a foul ghost") POC *qusan uta parapara'Āre'āre(OC) sunshower ( = "white rain") POC *qusan utaqSeediq(Formosan) vomit PAN *utaq útasAgta (Eastern)(WMP) to continue PPH *útas utásAklanon(WMP) slash, cut off (with a blade) PWMP *etas utásAklanon(WMP) slash, cut off (with a blade) PWMP *qutas utásBikol(WMP) detach, remove; kill PWMP *qutas utásCasiguran Dumagat(WMP) finish, complete, terminate PWMP *qutas útasCebuano(WMP) to do something always or constantly; keep doing s.t. PPH *útas utasIban(WMP) division, lot or parcel of land; divide land with a boundary PWMP *qutas utásTagalog(WMP) completely terminated; dead; completely crazy (about something) PWMP *qutas utasTausug(WMP) cut something apart, sever something PWMP *qutas utasManobo (Western Bukidnon)(WMP) of falling a tree or cutting a log in two, to chop through it PWMP *qutas utasaʔMakassarese(WMP) strand, as of silk; piece of a fishnet PWMP *qutas uta-ʔutaNias(WMP) what is vomited PAN *utaq uta-utaRarotongan(OC) conveying, carrying, loading up POC *ucan uta-utaToba Batak(WMP) what is thrown up, what is vomited PAN *utaq uta-uta-ŋiaRarotongan(OC) to overburden over-much; to be heavily weighed down, to be followed by different events in succession, etc. POC *ucan uteWakasihu(CMP) penis PMP *qutin uteʔKomodo(CMP) brain PMP *hutek uteLarike(CMP) penis PMP *qutin utéNgadha(CMP) tree sp., kind of orange PMP *untay₂ *ute-PAmb(CMP) pith, marrow, brain PMP *hutek utekBalinese(WMP) brain PMP *hutek utekKelabit(WMP) brain PMP *hutek utekKelabit(WMP) brain PMP *qutek utékCasiguran Dumagat(WMP) brain PMP *hutek útekIlokano(WMP) brain PMP *hutek utekJavanese(WMP) brain; brains, intelligence PMP *hutek útekKankanaey(WMP) brain PMP *hutek utəkKejaman(WMP) brain PMP *hutek utekManggarai(CMP) brain; marrow PMP *hutek utekManggarai(CMP) brain; marrow PMP *qutek utekMelanau (Mukah)(WMP) brain; marrow PMP *hutek utəkMurik(WMP) brain PMP *hutek utekOld Javanese(WMP) brains PMP *hutek utekTboli(WMP) brain; bone marrow PMP *hutek ʔutekTiruray(WMP) brain PMP *hutek utekManobo (Western Bukidnon)(WMP) brain PMP *hutek utekYogad(WMP) brain PMP *hutek ʔutek bukalTiruray(WMP) marrow PMP *hutek ute piiSa'a(OC) heavy rain POC *qusan uthoWest Damar(CMP) louse PMP *kutu₁ utiAmpibabo-Lauje(WMP) penis PMP *qutin uti-Fijian(OC) penis POC *na qutin utiKaidipang(WMP) penis PMP *qutin utiKédang(CMP) penis PMP *qutin uti-Kove(OC) penis PMP *qutin utiLaha(CMP) penis PMP *qutin utiLi'o(CMP) penis PMP *qutin uti-Loniu(OC) penis POC *na qutin uti-Manam(OC) penis POC *na qutin uti-Mono-Alu(OC) penis POC *na qutin ut-iNumbami(OC) pluck, pull out, dig out POC *puput-i *uti-PAmb(CMP) penis PMP *qutin utiRotinese(CMP) penis PMP *qutin uti-Seimat(OC) penis POC *na qutin uti-Tigak(OC) penis POC *na qutin utíkCebuano(WMP) porcupine fish: Diodon spp. PMP *utik utɨkSundanese(WMP) brain PMP *hutek utikSundanese(WMP) kind of marine fish PMP *utik útinCebuano(WMP) penis PMP *qutin uti-nGedaged(OC) penis; handle; point POC *na qutin ʔútinHanunóo(WMP) penis PMP *qutin útinIfugaw(WMP) penis PMP *qutin utinKayan(WMP) penis; the sting in the tail of a bee or wasp; a tenon on a beam made to fit into a mortise PMP *qutin utinSekar(CMP) penis PMP *qutin utinTetun(CMP) penis PMP *qutin uti-nYamdena(CMP) penis PMP *qutin utín-anCebuano(WMP) having a penis PMP *qutin ʔutíniKanakanabu(Formosan) penis PAN *qutiN uti-n te manGilbertese(OC) animal lice PMP *kutu₁ utiŋManggarai(CMP) handle or hilt of a knife, etc. PMP *utiŋ utiŋRembong(CMP) hilt, as of a sword PMP *utiŋ ʔuti(ŋ)Sika(CMP) penis PMP *qutin utiŋTontemboan(WMP) tang of a knife PMP *utiŋ utjaqPaiwan(Formosan) vomit PAN *utaq utl-án-anCebuano(WMP) boundary PWMP *qelet-an utnaLeti(CMP) debt; in debt PMP *qutaŋ utnaLeti(CMP) rain PMP *quzan utnəLuang(CMP) rain PMP *quzan útŋaʔCebuano(WMP) come off, let go of something firmly attached to something else (as a leech letting go) PWMP *uteŋaq uto-Arop(OC) head POC *qutok utoArosi(OC) pithy core of breadfruit POC *uso utóʔBikol(WMP) term used when calling small children PWMP *utuq utoFijian(OC) heart; pith of a tree POC *quto utoGitua(OC) pith, center of tree (particularly sago) POC *quto utoLau(OC) core of fruit POC *uso utoMota(OC) to come above the surface in water POC *uton utoMotu(OC) float of a fishing-net POC *uton utoRarotongan(OC) coconut that has germinated; kernel or white spongy substance found inside a spongy coconut POC *quto ʔutoRennellese(OC) sponge, as of coconut, ivory nut POC *quto utoSa'a(OC) pith POC *uso utoSamoan(OC) float (in a fish-net); bait (tied to a float, esp. in shark-hunting) POC *uton ʔutoTongan(OC) (of a coconut) beginning to sprout; soft kernel or "apple" of a sprouting nut; brain POC *quto utoTongan(OC) floaters of fish-net POC *uton utoʔUma(WMP) boy! (used in calling) PWMP *utuq utógAklanon(WMP) erection of penis; to erect, be sexually excited (penis) PAN *qeCuR utógAklanon(WMP) erection (of penis); to erect, become sexually excited (penis) PPh *qutuR útogAklanon(WMP) be/get sexually excited PPh *qutuR ʔutohTiruray(WMP) to pick, to harvest PWMP *qutas utoh-utokToba Batak(WMP) brain; bone marrow PMP *hutek uto-iMota(OC) pith, the inner part, if hard, within the bark POC *quto utokAbai Sembuak(WMP) brain PMP *hutek útokAklanon(WMP) brain PMP *hutek utokMurut (Tagol)(WMP) brain PMP *hutek utokBalantak(WMP) brain PMP *hutek utokBekatan(WMP) brain PMP *hutek utokBisaya (Lotud)(WMP) brain PMP *hutek utokBisaya (Lotud)(WMP) brain PMP *hutek utokBoano(WMP) brain PMP *hutek utokBukat(WMP) head PMP *hutek útokIfugaw(WMP) brains PMP *hutek utokMurut (Paluan)(WMP) brain PMP *hutek utoːkRungus Dusun(WMP) smart, intelligent PMP *hutek utokSeru(WMP) head PMP *hutek utokTatana(WMP) brain PMP *hutek utokTingalan (West)(WMP) brain PMP *hutek útok it bulináwAklanon(WMP) dull, stupid, brainless PPh *bulínaw u-tolTakia(OC) three PEMP *tolu utonGitua(OC) fish net float POC *uton uto-naKwaio(OC) center of breadfruit POC *uso uton-iTongan(OC) provide a net with floaters POC *uton utóŋBikol(WMP) nipple PWMP *utuŋ utóŋTagalog(WMP) teat (of breast); nipple (of milk bottle) PWMP *utuŋ ʔutoŋTiruray(WMP) a debt; to owe, buy on credit PMP *qutaŋ útosTagalog(WMP) command; order; mandate; edict; ordinance; law PWMP *utus₂ utótAklanon(WMP) flatulence; let some gas PMP *qetut utótAklanon(WMP) flatulence, bad air, fart PMP *qutut utótTagalog(WMP) flatus PMP *qetut utótTagalog(WMP) wind from the anus, flatulence PMP *qutut utoʔPendau(WMP) brain PMP *hutek ʔuto ʔuguRennellese(OC) brains ( = "head sponge") POC *quto utsuTrobiawan(Formosan) head PAN *quluh uttaGaddang(WMP) doe, female deer PWMP *uRsa úttaItawis(WMP) deer PWMP *uRsa úttogAgta (Eastern)(WMP) sexually aroused (male) PPh *qutuR uttógIlokano(WMP) lust; sexual desire PPh *qutuR uttoyKlata(WMP) liver PMP *qatay utuAmblong(OC) louse PMP *kutu₁ utuAnsus(SHWNG) louse PMP *kutu₁ utuArta(WMP) louse PMP *kutu₁ ūtuIfugaw (Batad)(WMP) a louse or flea, a generic term for parasitic insects infecting warm-blooded animals and humans; a head louse, infesting the hair of humans PMP *kutu₁ utuBatu Merah(CMP) louse PMP *kutu₁ utuMongondow(WMP) zenith, point in the heavens directly overhead PPh *ugtu utuBuginese(WMP) louse PMP *kutu₁ utuEast Damar(CMP) louse PMP *kutu₁ ʔutuDobel(CMP) louse PMP *kutu₁ ʔutuDobuan(OC) flea PMP *kutu₁ utuGaloli(CMP) louse PMP *kutu₁ utuGitua(OC) flood POC *qutup utuHitu(CMP) louse PMP *kutu₁ utuKambera(CMP) row, string; to string beads PCMP *utuR -utu-Kilivila(OC) to cut (sticks) PMP *utus₁ utuLamboya(CMP) louse PMP *kutu₁ utuLeti(CMP) louse PMP *kutu₁ utuLuang(CMP) louse PMP *kutu₁ utuMafea(OC) louse PMP *kutu₁ utuMalmariv(OC) louse PMP *kutu₁ ʔutuManam(OC) louse (Blust n.d. (1975)) PMP *kutu₁ utuMaori(OC) dip up water, etc. POC *qutup utuMarau₁(SHWNG) louse PMP *kutu₁ ʔutuMolima(OC) louse, flea PMP *kutu₁ ūtuMono-Alu(OC) louse PMP *kutu₁ utuMota(OC) large long fish with very sharp teeth and small scales: a sphyraenid, baracouta PMP *qutud utuMotu(OC) flood POC *qutup utuMotu(OC) louse PMP *kutu₁ utuMunggui(SHWNG) louse PMP *kutu₁ utuLakalai(OC) to cut, as with a knife, cut off PMP *utus₁ utuNiue(OC) barracuda: Sphyraena spp., grey jobfish: Aprion virescens PMP *qutun utuPapuma(SHWNG) louse PMP *kutu₁ utuPom(SHWNG) louse PMP *kutu₁ ʔutuRennellese(OC) fill with liquid, draw POC *qutup ʔutuRennellese(OC) large fish with a long body, probably green Job fish, Aprion virescens (Valenciennes) PMP *qutud ɁutuRennellese(OC) a large fish with a long body, probably green jobfish: Aprion virescens PMP *qutun utuRotinese(CMP) louse PMP *kutu₁ utuSamoan(OC) (of containers) fill; (of contents) put into, pour into POC *qutup ʔutuSamoan(OC) louse PMP *kutu₁ utuSamoan(OC) a fish: Aprion virescens PMP *qutun utuSaparua(CMP) louse PMP *kutu₁ utuSika(CMP) head louse PMP *kutu₁ utuSimalur(WMP) (head) louse PMP *kutu₁ utuTalaud(WMP) head louse PMP *kutu₁ utuTalur(CMP) louse PMP *kutu₁ utuTeluti(CMP) louse PMP *kutu₁ utuTetun(CMP) louse PMP *kutu₁ ʔutuTongan(OC) get or draw (water or other liquid); pour liquid into (bottle, jug, etc.) POC *qutup utuʔTontemboan(WMP) name for boys PWMP *utuq utuTugun(CMP) louse PMP *kutu₁ utuTuvaluan(OC) fill vessel with liquid; fill with water (of a canoe) POC *qutup utuUruava(OC) louse PMP *kutu₁ utuWandamen(SHWNG) louse PMP *kutu₁ utuWoi(SHWNG) louse PMP *kutu₁ utu-aMotu(OC) to draw water POC *qutup utu-aMotu(OC) cut off, sever PMP *utus₁ ʔutu-aSamoan(OC) (of hair), be infested with lice, lousy PMP *kutu₁ utu-a daeMotu(OC) to rise, as a flood POC *qutup utu-anMongondow(WMP) the uppermost atmosphere PPh *ugtu utudeʔSangir(WMP) kind of deep-sea fish caught by line PMP *qutud ʔutuf-iTongan(OC) fill with liquid, pour liquid into POC *qutup-i utuf-iaSamoan(OC) be filled with POC *qutup-ia ʔutuf-iaTongan(OC) be filled with, be poured into POC *qutup-ia ʔutu-fitiSamoan(OC) flea (jumping lice) PMP *kutu₁ utúgCebuano(WMP) for a penis to be erect; the erected penis PAN *qeCuR utúgCebuano(WMP) for a penis to be erect; the erected penis; tauten or erect, like the penis PPh *qutuR utuhKayan(WMP) a billet of wood cut from a log PMP *utus₁ ʔutuhTiruray(WMP) to go on top of something PPh *ugtu utuh-iBugotu(OC) sever, cut off, cut in two, finish building a house PMP *utus₁ utuh-iNggela(OC) break, be severed, of a rope PMP *utus₁ utuh-iSeimat(OC) submerge a container to fill it POC *qutup-ia utuh-iaMaori(OC) be filled with POC *qutup-ia útukCebuano(WMP) brain; intelligence, mental ability PMP *hutek útukCebuano(WMP) brain; intelligence, mental ability PMP *qutek ʔútukHanunóo(WMP) brain(s) PMP *hutek utukKalagan(WMP) brain PMP *hutek utukKalamian Tagbanwa(WMP) brain PMP *hutek utukTausug(WMP) brain PMP *hutek utulMisima(OC) green jobfish: Aprion virescens PMP *qutun u-tulTolai(OC) three PEMP *tolu u-túluKanakanabu(Formosan) three PAN *telu u-tuluSaaroa(Formosan) three PAN *telu utunTigak(OC) species of small tree that grows on the beach POC *putun₁ utu-(n)Erai(CMP) louse PMP *kutu₁ utu-n asuSimalur(WMP) canine flea PMP *kutu₁ ʔútuŋHanunóo(WMP) protuberance, nipple PWMP *utuŋ utuŋMelanau (Mukah)(WMP) end, tip PWMP *utuŋ utupBuli(SHWNG) hold a bottle or bamboo tube under water to fill it PEMP *qutub uturFordata(CMP) fish sp., the red neck PMP *qutud uturSelaru(CMP) row, string of something; to string PCMP *utuR u-turuKavalan(Formosan) three (things) PAN *telu utusBalinese(WMP) send (a person) PWMP *utus₂ utúsCasiguran Dumagat(WMP) order, command; command someone to do some menial task PWMP *utus₂ utusMalay(WMP) sending on a mission or embassy PWMP *utus₂ utusOld Javanese(WMP) order, command PWMP *utus₂ utusSundanese(WMP) send someone PWMP *utus₂ utus-anMalay(WMP) representative PWMP *utus₂ utus-anToba Batak(WMP) representative PWMP *utus₂ ututBidayuh (Bukar-Sadong)(WMP) fart PMP *qutut utútCebuano(WMP) fart, gas released from the stomach PMP *qetut utútCebuano(WMP) fart, gas released from the stomach PMP *qutut ʔutútHanunóo(WMP) flatus, wind PMP *qetut ʔutútHanunóo(WMP) flatus, wind, breaking wind PMP *qutut utútIfugaw(WMP) expel wind PMP *qutut utútKankanaey(WMP) break wind; wind or flatulence from the bowels PMP *qutut utut-eEddystone/Mandegusu(OC) flatus ventris, wind from the bowels PMP *qutut útut-inTagalog(WMP) one prone to expel wind from the anus frequently PMP *qetut utu-utuBugotu(OC) clip, crop, cut short PMP *utus₁ utu-utuNggela(OC) break, be severed, of a rope; pull and break, as a string PMP *utus₁ utuvuEddystone/Mandegusu(OC) to draw, of water POC *qutup utuvuRoviana(OC) to draw water POC *qutup TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uu uuAnuta(OC) breast; nipple PAN *susu₁ uuArosi(OC) species of freshwater fish PMP *qutud uuArosi(OC) real, true PMP *tuqu₂ uʔuBare'e(WMP) suck out, applied to anything from which the solid residue is discarded (as juice from sugarcane) PMP *ququs uuBare'e(WMP) sound of the wood-pigeon PMP *uu uuBanggai(WMP) base of a tree; origin; cause PMP *puqun uuFordata(CMP) howling of dogs PMP *uu uuGilbertese(OC) eel basket, eel pot, eel trap; to fish for eel POC *pupu₂ uuKaniet(OC) louse PMP *kutu₁ uuKapingamarangi(OC) breast; to absorb; to suck up (e.g. water) PAN *susu₁ uuLuangiua(OC) female breast PAN *susu₁ uuMono-Alu(OC) noise or cry by a creature PMP *uu uuNgadha(CMP) sob, sigh, moan PMP *uu uuNukuoro(OC) milk PAN *susu₁ uuPohnpeian(OC) fish trap POC *pupu₂ uuRotinese(CMP) sound of a pig while rooting for food PMP *uu uuSa'a(OC) real, beginning, source PMP *tuqu₂ uuSelaru(CMP) female breast PAN *susu₁ uuSikaiana(OC) female breast PAN *susu₁ uuTakuu(OC) female breast PAN *susu₁ uuTolai(OC) moaning sound of the wind or surf PMP *uu ʔuuToqabaqita(OC) louse PMP *kutu₁ uʔuWuvulu(OC) submerge a container to fill it POC *qutup uʔuf-iaWuvulu(OC) submerge a container to fill it POC *qutup-ia uú(h)Ifugaw(WMP) suck at something which is sappy (e.g. a sugarcane stalk); not applied to the sucking of a baby at the breast PMP *ququs uukPohnpeian(OC) net POC *pukot uukLun Dayeh(WMP) putting thread through the hole of beads PAN *suksuk uʔúlPalauan(WMP) base (of tree); reason; cause; basis PMP *puqun uulaKilivila(OC) cause, source, origin, root, basis/base; because of, therefore PMP *puqun uʔúl a kərrəkarPalauan(WMP) base of tree; butt end of log PMP *puqun nu kahiw uʔúl a yaŋdPalauan(WMP) horizon PMP *puqun uʔúl a yaŋdPalauan(WMP) horizon PMP *puqun nu laŋit ʔu-umaKanakanabu(Formosan) farm PAN *qumah uu-nKei(CMP) head; handle of an axe, etc. PCEMP *qulu u-unu, u-unu-unuSa'a(OC) burn in the fire, roast flesh on the embers; raise cicatrices on the body by burning POC *tunu tunu u-unu-hiSa'a(OC) to burn POC *tunu tunu u-unu-unuSa'a(OC) young men's game played on sand, two sides each with its oven (umu); the game is to wrest one of the opposite side and put him into the oven POC *tunu tunu uuŋSamal(WMP) nose PAN *ujuŋ uusBalantak(WMP) to chew PMP *ququs ʔúʔusHanunóo(WMP) chewing of sugarcane to extract its juices PMP *ququs uusKadazan Dusun(WMP) eat sugarcane PMP *ququs uʔusManobo (Western Bukidnon)(WMP) chew on sugarcane PMP *ququs uus-onKadazan Dusun(WMP) be eaten, of sugarcane PWMP *ququs-en uʔutPalauan(WMP) chew or munch on (sugarcane, etc.) PMP *ququs ʔuutaaKwaio(OC) what? how? like what? POC *kuca TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uv -uvAxamb(OC) to blow PCEMP *upi uvaNgadha(CMP) have gray hair; gray PMP *quban uvabKadazan Dusun(WMP) yawn PMP *huab₂ uva daraNgadha(CMP) snow-white PMP *quban uvanManobo (Western Bukidnon)(WMP) grey hair PMP *quban uveGitua(OC) sprout for planting PEMP *upe uvéʔKayan(WMP) potato PMP *qubi uvéʔ kayoʔKayan(WMP) tapioca PWMP *qubi kahiw uveʔ lanKayan(WMP) sweet potato PMP *qubi uviBugotu(OC) yam (generic) PMP *qubi uviEddystone/Mandegusu(OC) a yam, Dioscorea esculenta PMP *qubi uviFijian(OC) a yam, Dioscorea alata PMP *qubi uviMarino(OC) to blow PCEMP *upi uviNgadha(CMP) various types of yams PMP *qubi uviNggela(OC) a yam PMP *qubi *uviPAmb(CMP) tuber species PMP *qubi uviManobo (Western Bukidnon)(WMP) yam or ubi, Dioscorea alata PMP *qubi uviYami(WMP) yam: Dioscorea alata Linn. PMP *qubi uvi dzavaNgadha(CMP) cassava PMP *qubi uvi-uviNggela(OC) blow with the breath, play pipes PCEMP *upi uvi vatuNggela(OC) species of yam PMP *qubi uvuFijian(OC) the young leaf of the banana, in which the flower is enclosed; also of the coconut POC *upur uvuNggela(OC) a pile of things POC *upun₂ uvu-caFijian(OC) blow with the mouth POC *upi-a uvudManobo (Western Bukidnon)(WMP) the edible heart or bud of a palm tree or banana plant PMP *qubuj uvunKayan(WMP) the fontanelle in an infant's head PMP *hubun₁ uvunKayan(WMP) the heart or cabbage of a palm head PMP *qubuj uvurFordata(CMP) heart of palm PMP *qubuj -uvuTPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) pull out without much effort one by one, something small and rooted PAN *ubuC TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uw uwMota(OC) to blow with the mouth, or of wind PCEMP *upi uwaWoleaian(OC) fruit; bear fruit or flowers POC *puaq -uw(a)Woleaian(OC) numeral classifier for general objects including those which are not covered by other classifiers. Big animals (e.g. whales, horses, pigs, crocodiles, bonitos) and shell-carrying animals (e.g. clams, turtles, crabs, snails) are counted with -uw POC *puaq úwabIfugaw(WMP) yawn; act of gaping involuntarily PMP *huab₂ úwabItawis(WMP) yawn PMP *huab₂ uwabJavanese(WMP) steam, water vapor PWMP *huab₁ uwabOld Javanese(WMP) vapor? PWMP *huab₁ uwaiKenyah(WMP) rattan PAN *quay uwákAklanon(WMP) crow PMP *uak₁ uwákBikol(WMP) crow, raven; the cawing sound made by these birds PMP *uak₁ uwákCebuano(WMP) crow PMP *uak₁ ʔuwákHanunóo(WMP) the common crow, Corvus macrorhynchus PMP *uak₁ uwákTagalog(WMP) crow, raven PMP *uak₁ ʔuwakTiruray(WMP) a crow, Corvus macrorhynchus Wagler PMP *uak₁ uwakTontemboan(WMP) a bird: the hornbill, named from its cry PMP *uak₁ uwakManobo (Western Bukidnon)(WMP) a crow PMP *uak₁ uwanJavanese(WMP) (of hair) gray PMP *quban uwanMapun(WMP) rain PMP *quzan uwanTontemboan(WMP) gray hair PMP *quban uwan-enJavanese(WMP) gray-haired PWMP *quban-en uwan-enTontemboan(WMP) gray-haired, with gray hair PWMP *quban-en úwaŋIfugaw(WMP) a hole without bottom PAN *quaŋ₁ uwáŋIsneg(WMP) empty, void of contents, vacant PAN *quaŋ₁ úwaŋItawis(WMP) empty PAN *quaŋ₁ uwaŋuKambera(CMP) gray (of hair) PMP *quban ʔuwarTiruray(WMP) a vine, Flagellaria indica Linn. PMP *huaR uwataWoleaian(OC) load, belonging POC *puat-an₂ ʔuwáwHanunóo(WMP) thirst PMP *quhaw uwáyAklanon(WMP) rattan PAN *quay uwayIfugaw (Batad)(WMP) a climbing palm (Palmae Calamus mindorensis) used for making baskets; for tying materials together as in constructing a roof, etc. PAN *quay uwáyBikol(WMP) tow a boat or raft across a stretch of water with dangerous currents PAN *quay uwáyCasiguran Dumagat(WMP) rattan PAN *quay uwáyCebuano(WMP) general name for rattans PAN *quay ʔuwáyHanunóo(WMP) a rattan much used in construction lashing PAN *quay uwáyIsneg(WMP) rattan PAN *quay úwayItawis(WMP) rattan PAN *quay ʔuwayKavalan(Formosan) rattan PAN *quay *uwa(y)PAmb(CMP) rattan PAN *quay uwáyTagalog(WMP) a species of rattan PAN *quay uwáy, uwéIfugaw(WMP) rattan PAN *quay uwe'Āre'āre(OC) a liana POC *que uweMarshallese(OC) to board; ride; get on; embark; to mount; to rise, of dough POC *puat₂ uweTontemboan(WMP) kind of large rattan PAN *quay uwha, uhaMaori(OC) female, generally of animals PMP *qupa uwhi, uhiMaori(OC) yam, Dioscorea sp. PMP *qubi uwiBare'e(WMP) tuber, yam PMP *qubi uwiBimanese(CMP) yam PMP *qubi uwiLi'o(CMP) yam PMP *qubi uwiManggarai(CMP) generic for yams: Dioscorea alata PMP *qubi uwíʔTagalog(WMP) return home; to turn (a process, conversation or the like) into something unexpected PMP *uliq₁ uwiʔTausug(WMP) come or go home PMP *uliq₁ uwiTontemboan(WMP) tubers including the yam: Dioscorea alata, the sweet potato, Ipomoea batatas, etc. PMP *qubi uwiWaropen(SHWNG) tuberous plant, yam PMP *qubi uwi-ánTagalog(WMP) go home to (a place or someone); take (something) home to PWMP *uliq-an uwi kayuTontemboan(WMP) cassava: Manihot utilissima PWMP *qubi kahiw ʔuwitTiruray(WMP) take something, bring something PWMP *uit₂ uwitTontemboan(WMP) carrying away of something; transport rice from field to house PWMP *uit₂ uwitManobo (Western Bukidnon)(WMP) take, carry in the hand PWMP *uit₂ uwo'Āre'āre(OC) a piece of skinned soft wood used as a float for fishing nets POC *uton uwoArosi(OC) the flesh, edible part of a yam POC *quto uwoArosi(OC) a float POC *uton uwoSa'a(OC) the inner skin of rattan cane, pith POC *quto uwoSa'a(OC) flying-fish float POC *uton u-wotaSa'a(OC) to appear on the horizon (as hills) POC *pwosa uwo-woi'Āre'āre(OC) pith, heart (of tree) POC *quto uwuBare'e(WMP) heart of palm, palm cabbage PMP *qubuj uwuŋSika(CMP) part of the head between the crown and the forehead, brain pan, brains PMP *hubun₁ uwurTontemboan(WMP) heart of the areca palm (in sacred language) PMP *qubuj uwu-uwuWolio(WMP) fontanel PWMP *hubun hubun TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ ux uxaWuvulu(OC) shrimp, lobster POC *quraŋ uxan-iSeimat(OC) to load, as cargo in a boat POC *Rucan úxātIsneg(WMP) to clean, wash, rinse, do the dishes PMP *huRas uxātIsneg(WMP) vein, artery, nerve, sinew, tendon PMP *uRat uxə̅ʔSimalur(WMP) navel PMP *pusej uxə̅ʔ banoSimalur(WMP) mid-point of the world PMP *pusej uxiSeimat(OC) dolphin POC *kuriap uxiWuvulu(OC) dolphin POC *kuriap úxiŋIsneg(WMP) charcoal; forest tree from whose wood charcoal is obtained PAN *qujiŋ uxuŋPazeh(Formosan) horn of deer, cow or goat PAN *uReŋ TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uy uyBikol(WMP) an expression of surprise or admiration; also used in calling people who are nearby PMP *uy uyCebuano(WMP) an impolite way of attracting attention; exclamation of surprise upon noticing something PMP *uy uyKankanaey(WMP) ho! hoa! whoa! Interjection used for calling PMP *huy uyTagalog(WMP) say! (an expression of admiration) PMP *uy ʔúyaʔHanunóo(WMP) shame, modesty PMP *heyaq uyaKédang(CMP) rain PMP *quzan uyaSula(CMP) rain PMP *quzan uyábKapampangan(WMP) yawn, belch PMP *huyeʔab uyagOld Javanese(WMP) be shaky, wobble PWMP *Ruyag ʔuyagTiruray(WMP) bring to life PPh *quyag uyagManobo (Western Bukidnon)(WMP) make alive, cause to live PPh *quyag uyanBantik(WMP) rain PMP *quzan uyanMongondow(WMP) rain, rainwater PMP *quzan uyanPonosakan(WMP) rain PMP *quzan uyanSoboyo(CMP) rain; to rain PMP *quzan uyaŋBalinese(WMP) turn from side to side on a bed; be unable to sleep PWMP *huyaŋ úyaŋCebuano(WMP) title for one’s grandmother or a grandparent’s sister, or a female cousin of the grandparent’s generation PPH *uyáŋ-en úyaŋIlokano(WMP) a polite term of address given to a woman by an older woman PPH *úyaŋ uyápIfugaw(WMP) act of counting, reckoning, computing PPh *huyáp uyatAyta Maganchi(WMP) muscle, tendon, blood vessel PMP *uRat úyatKapampangan(WMP) veins, blood vessels PMP *uRat uyátRemontado(WMP) vein, tendon PMP *uRat uyáwIlokano(WMP) to criticize; jeer; ridicule; mock; scorn PPH *uyaw uyaw-enIlokano(WMP) to criticize; jeer; ridicule; mock; scorn PPH *uyaw-en uyoBantuqanon(WMP) head PMP *qulu uyónCasiguran Dumagat(WMP) to bundle, tie in a bundle; a bundle PWMP *uyun₁ úyonIlokano(WMP) ten baár of palay (rice). This measurement differs from district to district: it may mean twenty, one hundred, two hundred, etc. up to six hundred bundles PWMP *uyun₁ úyonIsneg(WMP) one hundred bundles of rice PWMP *uyun₁ úyonKankanaey(WMP) band, anything used to bind a load of wood PWMP *uyun₁ uyón-anIsneg(WMP) tie into bundles PWMP *uyun₁ uyóŋBuhid(WMP) nose PAN *ujuŋ uyótTagalog(WMP) disequilibrium PWMP *uyut₂ uyuBare'e(WMP) beginning, first PMP *qulu uyuBare'e(WMP) lower something PMP *huluR uyuʔMongondow(WMP) charm used to safeguard one's property, but also used to inflict harm on others PMP *uduq₂ úyugCebuano(WMP) shake back and forth in any direction with quick motions; cause something to do so (as a house in an earthquake, a person to wake him up, etc.) PWMP *uyeg úyugCebuano(WMP) shake back and forth in any direction with quick motions; cause something to do so (as a house in an earthquake, a person to wake him up, etc.) PWMP *uyug úyugCebuano(WMP) shake back and forth in any direction with quick motions; cause something to do so (as a house in an earthquake, a person to wake him up, etc.) PMP *uyuR uyugJavanese(WMP) unsteady (as someone who staggers along) PWMP *huyug uyugJavanese(WMP) unsteady (as someone who staggers along) PWMP *uyug uyunBinukid(WMP) to agree, go along with (a decision, etc.) PPH *uyun₂ úyunIfugaw(WMP) bundle of firewood, grass, etc., but not of rice, since a bundle of rice is called botok PWMP *uyun₁ uyunTae'(WMP) gather long objects into a bundle PWMP *uyun₁ uyuŋBalinese(WMP) dizzy, staggering PWMP *Ruyuŋ uyuŋMakassarese(WMP) bundle of long objects, as sugarcane stalks PWMP *uyun₁ uyupMansaka(WMP) to blow, as a fire PMP *heyup uyutKelabit(WMP) small carrying basket worn on the back PWMP *uyut₁ uyutIban(WMP) deep, narrow rattan basket carried slung on shoulder or back PWMP *uyut₁ uyutIban(WMP) swing or hammock PWMP *uyut₂ uyutKayan(WMP) the gourd receptacle, or bamboo container which is carried at the side of one's head when fishing with a lawaʔ net PWMP *uyut₁ TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uz uzaAmblong(OC) rain POC *qusan ʔuzanKavalan(Formosan) rain PAN *quzaN uzanManobo (Western Bukidnon)(WMP) rain PMP *quzan TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ už užasaTalaud(WMP) to wash hands PMP *huRas TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uz uziGedaged(OC) to follow, pursue; come after, succeed; go to the rear POC *uri uzitGedaged(OC) octopus PMP *kuRita uzogKadazan Dusun(WMP) to shake PWMP *uyeg u-zusaKavalan(Formosan) two (things) PAN *duSa uzutBintulu(WMP) small carrying container used mostly by women to hold fish or small prawns while fishing in the river PWMP *uyut₁ TOP u, u~ u¹ u³ ua ub uᵐ ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uŋ uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz už uz uʔ uʔ u-ʔa-kəlaRukai (Mantauran)(Formosan) to hit the mark PAN *keNa uʔan-noNusa Laut(CMP) vegetables PMP *qutan uʔeWakasihu(CMP) vagina PAN *puki uʔetAsilulu(CMP) a round weighted fish net which is cast on the water’s surface PMP *puket₁ uʔiAsilulu(CMP) female genitals (in general); vulva; a common term of abuse PAN *puki uʔoWuvulu(OC) tree, the wood of which is used to make fishnet floats and headrests POC *uton ʔuʔuArosi(OC) be shrunken in body PMP *kunkun ʔuʔuArosi(OC) be shrunken in body PMP *kuŋkuŋ₃ uʔuMekeo (East)(OC) louse PMP *kutu₁ uʔu-lNusa Laut(CMP) louse PMP *kutu₁ |
a b c d e f g h i j k l m n ñ n ñ n ñ n ñ n ñ ŋ o p q r s t u v w x y z ʔ
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-w_u.htm