![]() | Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Words
(click on a *proto-form for its set)
a b c d e f g h i j k l m n ñ n ñ n ñ n ñ n ñ ŋ o p q r s t u v w x y z ʔ
ba bb be bh bi bk bl bn bo br bs bt bu bw by baAgutaynen(WMP) flood PMP *bahaq₂ baBare'e(WMP) negative PMP *bak₂ baBare'e(WMP) perhaps (makes the following word indefinite) PMP *ba₁ ɓaʔBintulu(WMP) water PMP *bahaq₂ ɓaʔBintulu(WMP) mouth PMP *bahaq₁ baBintulu(WMP) two PMP *duha baMongondow(WMP) exclamation of delight PMP *ba₂ baBugotu(OC) disjunctive conjunction, or POC *ba₁ baBuruese(CMP) only, just PCEMP *ba₁ baCebuano(WMP) in exclamations: how unbelievable that it is that way!; though PMP *ba₂ baCebuano(WMP) question marker used in questions with no interrogative PWMP *ba₅ baEddystone/Mandegusu(OC) but POC *ba₁ bāFijian(OC) fish fence POC *baRa baGilbertese(OC) because, so that, as, for POC *ba₁ baIban(WMP) at, in, on, with PMP *ba₃ baIban(WMP) under, below PMP *ba₄ baKaro Batak(WMP) at, on, upon, to, til PMP *ba₃ baKayan(WMP) mouth; window or door opening PMP *bahaq₁ baKei(CMP) go, go away, walk PCEMP *ba₆ baKei(CMP) go, go away, walk baKomodo(CMP) swollen PAN *baReq baLamaholot(CMP) to stream, flow PCEMP *baaq baLamboya(CMP) mouth PMP *bahaq₁ baLi'o(CMP) large boil PAN *baReq baMaranao(WMP) interrogative marker PWMP *ba₅ baMentawai(WMP) negative (vetative) PMP *bak₂ baMoken(WMP) what? PWMP *ba₅ baNgadha(CMP) smack, clap with the hand PMP *bak₁ baNgadha(CMP) cry out loudly, shriek PMP *ba₂ baNias(WMP) interjection PMP *ba₂ baNias(WMP) in, at, on, upon, through PMP *ba₃ baNumfor(SHWNG) no, not PMP *bak₂ baRotinese(CMP) lung (linked to the liver in formal dyadic language, or ritual parallelism; cf. Fox, J. 1993.) PAN *baRaq₁ baRotinese(CMP) lie crosswise, as a log across the road PAN *baRat₁ baRotinese(CMP) lie crosswise, as a log across the road PAN *barat₁ baRotinese(CMP) cry intended to frighten someone PMP *ba₂ baRoviana(OC) but, although, however, or POC *ba₁ baSelaru(CMP) walk, go, go away, go toward PCEMP *ba₆ baSelaru(CMP) walk, go, go away, go toward baSika(CMP) to stream, flow PCEMP *baaq baSori(OC) stone POC *patu baSubanen/Subanun(WMP) interrogative particle PWMP *ba₅ baTagalog(WMP) interjection (short for abá) expressing disgust or surprise PMP *ba₂ baTagalog(WMP) interrogative particle PWMP *ba₅ baTetun(CMP) to, in, at, on; where the sense is "arriving" at, on, or to (contrasts with iha, where the sense is "being" at, on or to) PMP *ba₃ baTetun(CMP) go, proceed PCEMP *ba₆ baTetun(CMP) go, proceed baTiruray(WMP) an emphatic particle, with the sense of 'really' PMP *ba₂ baToba Batak(WMP) and PMP *ba₁ baToba Batak(WMP) expressions of astonishment PMP *ba₂ bāTolai(OC) or, because, whether; if; perhaps POC *ba₁ baTolai(OC) down POC *ba₄ baTolai(OC) (NG) tread, go POC *pa₃ baTolai(OC) tread, go baUma(WMP) or, perhaps PMP *ba₁ ba, baraUma(WMP) or, perhaps PMP *baraŋ₁ baʔ, faʔSimalur(WMP) no, not PMP *bak₂ ba:bayKapampangan(WMP) women PAN *ba-bahi baaArosi(OC) strike one upon another, as firewood in breaking it POC *bak baaʔKelabit(WMP) wet; wet rice field, paddy field PMP *baseq baaʔKenyah (Long Anap)(WMP) to swell; swollen PAN *baReq *baʔaPRuk(Formosan) lung PAN *baRaq₁ baaTae'(WMP) bring PMP *baba₁ baaʔTae'(WMP) to pay PMP *bayaD baa afuyAbai Sembuak(WMP) ember, glowing coal PMP *baRah baagMongondow(WMP) old word for belt, girdle PMP *bahaR baagCentral Tagbanwa(WMP) loincloth PMP *bahaR baʔagMaranao(WMP) garment, apparel PMP *bahaR baʔágPalawan Batak(WMP) loincloth, breechclout made from bark cloth PMP *bahaR baʔahBanjarese(WMP) flood PMP *bahaq₂ báʔakAklanon(WMP) cut bamboo lengthwise PMP *baqak₁ baakBanggai(WMP) break off, broken off PMP *baqak₁ báʔakBikol(WMP) crevice, fissure, rift PMP *baqak₁ baakIbaloy(WMP) aged, old --- of cereals that are kept, preserved for more than a year; probably fig., of old people, esp. old maid, bachelor PPH *baqak₂ báakIfugaw(WMP) what is old, no longer new (not applied to clothes) PPH *baqak₂ baakSika(CMP) fall down, of branches; fall off PMP *baqak₁ baʔákTagalog(WMP) split, halved PMP *baqak₁ báakIlokano(WMP) old, very old; aged (rice, wine, grains, etc.) PPH *baqak₂ baʔa-k-ateBanggai(WMP) commit suicide PMP *atay baák-enIlokano(WMP) to age (wine, rice, etc.) PPH *baqak₂ baʔanMaranao(WMP) sneeze PPH *bahén ba-anakNgaju Dayak(WMP) have children PMP *maR-anak baaniSio(OC) wing PMP *panid baʔasManobo (Western Bukidnon)(WMP) half a carcass; to split a carcass lengthwise PMP *baqas baatMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) heavy PMP *beReqat baatKenyah (Long Ikang)(WMP) heavy PMP *beReqat baatLahanan(WMP) heavy PMP *beReqat baatMelanau (Mukah)(WMP) heavy PMP *beReqat ba-atar-anBanjarese(WMP) convey an engagement gift PMP *hateD baawIbaloy(WMP) be lessened, abated (as anger) PMP *bahaw báawIlokano(WMP) left over, cold rice; tepidity, coolness PMP *bahaw baawMansaka(WMP) food prepared for a trip PMP *bahaw báawPangasinan(WMP) cooked rice PMP *bahaw baawSambal (Tina)(WMP) leftover PMP *bahaw baʔáyBontok(WMP) a hairy, leguminous vine, which yields fibers used for making twine; the vine itself is used for binding and tying: Pueraria javanica Benth. PMP *bahay baáyCasiguran Dumagat(WMP) species of uncultivated, edible root plant PMP *bahay baayCasiguran Dumagat(WMP) species of uncultivated, edible root plant PPH *baháy baayIbaloy(WMP) kind of vine (pliant and tough, good for tying) PMP *bahay baayIbaloy(WMP) a kind of vine --- pliant and tough, and so good for tying PPH *baháy baáyIlokano(WMP) kind of shrub whose bark is used in net-making PMP *bahay baáyKankanaey(WMP) a strong pilose vine; the inner part of its bark is used for strings PMP *bahay baáyMansaka(WMP) cassava (an edible root that can be poisonous if not prepared properly) PMP *bahay baáyIlokano(WMP) a kind of shrub whose bark is used in net making PPH *baháy baayMansaka(WMP) cassava (an edible root that can be poisonous if not prepared properly) PPH *baháy baay-anMansaka(WMP) tie-rope of fishing net PMP *bahay baaʔMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) abscess, boil PAN *baReq báaʔIsneg(WMP) old tobacco leaves PPH *baqak₂ babKei(CMP) address to uncle or father PMP *baba₂ babPalauan(WMP) area or space above; top; surface PAN *babaw₃ babaAlune(CMP) above, on top PAN *babaw₃ babaArguni(SHWNG) break one thing on another, chip a stone PEMP *babak₁ babaArguni(SHWNG) break one thing on another, chip a stone PAN *bakbak₂ babaArosi(OC) break one thing on another, chip a stone POC *babak₃ babaArosi(OC) cheek, temples; side of a stream, etc. POC *babaR babaArosi(OC) to break one thing on another, chip a stone POC *babak babaBare'e(WMP) rivermouth PMP *baqbaq babaBanggai(WMP) bring PMP *baba₁ babaBanggai(WMP) mouth PMP *baqbaq babáʔBikol(WMP) short in height, squat, low PMP *babaq₁ babaBimanese(CMP) father PMP *baba₂ babaMongondow(WMP) carry on the back PMP *baba₁ babaBontok(WMP) the lowlands, particularly the Ilocos region PMP *babaq₁ bábaCasiguran Dumagat(WMP) humble, low in rank, cheap; low in intelligence PMP *babaq₁ bábaCasiguran Dumagat(WMP) carry a person "piggyback"; cloth sling used for carrying a baby PMP *baba₁ bábaCebuano(WMP) carry something on the back, not tied PMP *baba₁ babaDhao/Ndao(CMP) short PMP *babaq₁ babaEnde(CMP) father (Lebar 1972) PMP *baba₂ babaFijian(OC) strike, smite the head with open hand POC *babak₃ babaFijian(OC) large fish, like a snake, with a large mouth POC *babaŋ babaFijian(OC) the side of a thing, the cheek bone; also, the side of a canoe POC *babaR babaFijian(OC) strike, smite the head with open hand PEMP *babak₁ babaFordata(CMP) address of children to their father, of elders to male children, and to any male person with whom one wishes to speak confidentially PMP *baba₂ babaGilbertese(OC) a board, plank, used for diverse purposes; a wash board, surf board, etc. POC *baban bábaʔHanunóo(WMP) lowness, shortness PMP *babaq₁ bábaHanunóo(WMP) carry (something) on the back, as in a pack PMP *baba₁ babáIlokano(WMP) below PMP *babaq₁ babáIsneg(WMP) low PMP *babaq₁ bábaʔIsneg(WMP) beat, hammer, smash, crush; pound the first rice of the new harvest PAN *bakbak₂ babáʔKapampangan(WMP) low place, underneath PMP *babaq₁ babaKapingamarangi(OC) level, stretcher; board on which women plait mats POC *baban babaKaro Batak(WMP) bring something, bring along, carry PMP *baba₁ babaKavalan(Formosan) to carry on the back, a baby or sick person PAN *baba₁ babaKwaio(OC) side, cheek POC *babaR babaLau(OC) long side board of canoe; the side POC *babaR babaLau(OC) flat; a board; lower part of back; a wooden door POC *baban babaLonwolwol(OC) used of a baby, to ride (on its mother's back), or of the mother to carry by slinging on the back (NG) POC *papa₁ babaMalagasy(WMP) father PMP *baba₂ babaʔMaloh(WMP) mouth PMP *baqbaq babaManam(OC) flat; palm of the hand POC *baban babaʔMaranao(WMP) lower, below, down PMP *babaq₁ babaʔMaranao(WMP) width, breadth PWMP *babaq₂ babaMolima(OC) lower plank on canoe side POC *babaR babaMolima(OC) lower plank on canoe side; to put planks on canoe POC *baban babaMono-Alu(OC) a small hole POC *babaŋ babaNias(WMP) fish sp. PMP *baŋbaŋ₅ babaNukuoro(OC) level (not bumpy); any sort of flat base (esp. the board on which mats are plaited), the consolidated reef under water or sand; the back of a human; the shell of a turtle, crab, etc POC *baban babaʔRejang(WMP) skin PMP *bakbak₁ ɓaɓaHawu(CMP) short (not tall) PMP *babaq₁ baʔbaSimalur(WMP) mouth, beak, opening PMP *baqbaq babaSoboyo(CMP) beat (clothes) PAN *balbal₁ babaSudest(OC) carry on back POC *papa₁ babaTae'(WMP) breadth PWMP *babaq₂ babaTae'(WMP) opening of a basket, quiver, cooking pot PMP *baqbaq baʔbaTae'(WMP) door PMP *baqbaq bábaʔTagalog(WMP) lowness (physical); humbleness PMP *babaq₁ babáTagalog(WMP) carried on back or piggy-back (as Eskimos and Japanese carry their babies); coitus of quadrupeds PMP *baba₁ babaTawala(OC) under POC *papaq₃ baba-Tawala(OC) base, underneath, bottom POC *baban babaWayan(OC) board, plank, or other flat, wide piece of wood POC *baban ba-babaLau(OC) a board, flat object POC *baban bábadAklanon(WMP) soak PPh *bábad babadBalinese(WMP) to clear forest; clearing, a cleared space PWMP *bajbaj bábadBikol(WMP) soak PPh *bábad bábadBontok(WMP) soak PPh *bábad bábadCebuano(WMP) soak PPh *bábad bábadHanunóo(WMP) dip in liquid PPh *bábad babadMaranao(WMP) multiply; descendant PWMP *babaD babadOld Javanese(WMP) a clearing; to clear (a piece of forest) PWMP *bajbaj bábadTagalog(WMP) staying to soak PPh *bábad ba-báʔeTagalog(WMP) woman, lady; female; mistress, paramour PAN *ba-bahi baba-fAtoni(CMP) MB, FZH (Lebar 1972) PMP *baba₂ babahKaro Batak(WMP) mouth, beak, opening PMP *baqbaq babahOld Javanese(WMP) door, gate, entrance, opening, aperture PMP *baqbaq babahSundanese(WMP) stinking breath PMP *baqbaq babahSundanese(WMP) stinking breath PMP *baqbaq baba haleKapingamarangi(OC) floor of a house POC *baban ba-bāiIfugaw (Batad)(WMP) woman; female (person, monkey) PAN *ba-bahi ba-báiBontok(WMP) woman; female; girl PAN *ba-bahi ba-báiIfugaw(WMP) women PAN *ba-bahi ba-báiIlokano(WMP) girl, woman; female; concubine, mistress PAN *ba-bahi ba-báiKankanaey(WMP) woman; female; hen PAN *ba-bahi ba-báiKapampangan(WMP) woman PAN *ba-bahi ba-báʔiPalawan Batak(WMP) woman, female PAN *ba-bahi ba-baiTausug(WMP) a woman, female (applies particularly to humans, but is sometimes used of animals or plants) PAN *ba-bahi ba-bai-énIlokano(WMP) to court; treat badly; keep as one’s concubine PPh *ba-bahi-en ba-baʔi-hinTagalog(WMP) take a woman as mistress PPh *ba-bahi-en babakArosi(OC) break one thing on another, chip a stone PEMP *babak₁ babakBalinese(WMP) scrape, graze (the skin), blister (from walking or working); peel off (skin) PMP *bakbak₁ babakBanggai(WMP) beat a drum PAN *bakbak₂ babakIban(WMP) take off, pull down, undo, tear away, pull out, pull up by the roots PMP *bakbak₁ bábakItawis(WMP) that which peels off (skin, paint, etc.) PMP *bakbak₁ babakJavanese(WMP) skinned, bruised PMP *bakbak₁ babakKadazan Dusun(WMP) smash, crush, bread to pieces PAN *bakbak₂ babakMaranao(WMP) frog; hammer PAN *bakbak₂ babakMaranao(WMP) frog PPH *bakbak₃ babakMentawai(WMP) excavation, hole, den PMP *baŋbaŋ₃ babakOld Javanese(WMP) split open, laying bare, raw (wound), torn off PMP *bakbak₁ babakSasak(WMP) bark of a tree; scraped, flayed (skin) PMP *bakbak₁ babakSundanese(WMP) raw; open or abraded skin (as on the back of a horse, from harness-wear) PMP *bakbak₁ baʔbakTae'(WMP) spread the wings PAN *bakbak₂ ba-bakagTarakan(WMP) root PMP *wakaR babak-anBalinese(WMP) bark of a tree PWMP *bakbak-an babak-anJavanese(WMP) piece of skin, shaving, peeling PWMP *bakbak-an bà-bakátIsneg(WMP) old woman PPH *bakes₂ babalBanjarese(WMP) stupid PWMP *balbal₂ babalIban(WMP) ignorant, thoughtless, slow-witted, forgetful, absent-minded PWMP *balbal₂ babalMalay(WMP) dull-witted PWMP *balbal₂ babalMaranao(WMP) dullard, blockhead; stupid PWMP *balbal₂ babalManggarai(CMP) whip; to whip PAN *balbal₁ babalMinangkabau(WMP) dull-witted PWMP *balbal₂ babalYamdena(CMP) hit, beat; something with which one hits, beats PAN *balbal₁ ba-balaCheke Holo(OC) crossbeam, pole running cross-wise in house roof construction POC *baRa baRa baba-laLau(OC) flatness POC *baban ba-bálaʔTagalog(WMP) portent, as of storm; warning notice PMP *baraq baʔbalaʔMakassarese(WMP) stick used to beat; whip PAN *balbal₁ babanSekar(CMP) hit PAN *balbal₁ baba-naLau(OC) long side board of canoe POC *baban babaŋSika(CMP) loud (noise) PAN *baŋbaŋ₆ ba-baŋisNgaju Dayak(WMP) gloomy, bad-tempered, angry PMP *beŋis₁ babarJavanese(WMP) proliferate; unfold, open out; be born; produce, put out; give birth PWMP *babaD babarMalay(WMP) expansion, opening out (of booming out a sail, spreading road-metal over the roadway, a shoal of fish dispersing over a large space, etc.) PMP *barbar babarOld Javanese(WMP) parted, scattered, rent asunder; to scatter, disperse PWMP *baRbaR babarOld Javanese(WMP) spread out, unfold, open (tr.), unfold, open (intr.) PMP *barbar babarRembong(CMP) expansion, spreading out (as a carpet, or a net to dry) PMP *barbar babarSundanese(WMP) give birth PWMP *babaD ba-baraNgaju Dayak(WMP) pig pen PMP *bara₁ ba-baraNias(WMP) lie across PAN *barat₁ baʔbaraʔMakassarese(WMP) unroll something that is rolled up (as a sail); come loose, of something that was previously stuck on; no longer taut (of an anchor rope) PWMP *bajbaj baʔbaraʔMakassarese(WMP) unfurl, as a sail PMP *barbar ba-bare, ba-bara-nSekar(CMP) the outermost point of the shoulder PMP *qabaRa₁ ba-bariWayan(OC) nibble, gnaw POC *bari baba-riaArosi(OC) chipped POC *babak babásIlokano(WMP) to miss -- the mark one shoots at, the harbor on account of contrary winds, the habits of a different rank in society, etc. PWMP *babas babasMalay(WMP) blown quite out of one's course, not merely deflected PWMP *babas babasMaranao(WMP) remove the top (as in unroofing a house) PWMP *basbas₃ babasMalay (Brunei)(WMP) slit open PWMP *basbas₃ babasNgaju Dayak(WMP) pruned rice plants (they are pruned when they grow too rapidly or when they are damaged by vermin) PWMP *basbas₃ ba-basag-ínTagalog(WMP) fragile; easily broken, as glassware PPH *basag baʔbasaʔMakassarese(WMP) sprinkle with water PWMP *basbas₄ babatBahasa Indonesia(WMP) tripe PWMP *babat babatJavanese(WMP) paunch (of a ruminant) PWMP *babat babatMaranao(WMP) belly PWMP *babat babatSundanese(WMP) paunch (of a ruminant) PWMP *babat ba-bataŋNgaju Dayak(WMP) like a tree trunk, so suitably: the main part PMP *bataŋ ba-bataŋSundanese(WMP) corpse of person or animal PMP *bataŋ ba-batuNgaju Dayak(WMP) stony, hard, as fruits PWMP *ba-batu babawAbaknon(WMP) shoal PWMP *babaw₂ babawAtayal(Formosan) surface; on top of, above; later, get ahead, cross over PAN *babaw₃ bábawBikol(WMP) shallow, superficial PWMP *babaw₂ bábawBikol(WMP) place something over or put something on top PAN *babaw₃ babáwCebuano(WMP) place up somewhere PAN *babaw₃ babáwCebuano(WMP) place up somewhere PAN *i babaw bábawHanunóo(WMP) surface, top, uppermost surface; mountains, as opposed to lowlands; in the mountains; source, referring to a river; upstream PAN *babaw₃ babawKavalan(Formosan) upper surface, upper part, top PAN *babaw₃ babawMaranao(WMP) shallow PWMP *babaw₂ babawPazeh(Formosan) above, up, on PAN *babaw₃ babawSaisiyat(Formosan) above, overhead PAN *babaw₃ babawSamal(WMP) rat PWMP *babaw₁ bábawTagalog(WMP) shallowness, lack of depth PWMP *babaw₂ ba-báwiIlokano(WMP) remorse, regret PPH *báwiq ba-báyIsneg(WMP) woman, girl; female PAN *ba-bahi ba-báyItawis(WMP) girl, woman; female PAN *ba-bahi ba-bay-anPuyuma(Formosan) woman PAN *ba-bahi ba-báyatKapampangan(WMP) get heavy PMP *beReqat ba-báyeWaray-Waray(WMP) woman PAN *ba-bahi ba-báyiAklanon(WMP) woman; female PAN *ba-bahi ba-báyiCebuano(WMP) woman PAN *ba-bahi ba-báyiHanunóo(WMP) woman, girl; female PAN *ba-bahi ba-báyiHiligaynon(WMP) female, woman PAN *ba-bahi ba-báyiMasbatenyo(WMP) female; girl, lady, woman (refers to the female sex of any animate being) PAN *ba-bahi ba-báyi ~ ba-bahiBikol(WMP) girl, woman, lady; female PAN *ba-bahi babáyi-ŋ agaw-ag bánaCebuano(WMP) a woman that is a husband-snatcher PAN *qaRaw baʔbaʔAborlan Tagbanwa(WMP) mouth PMP *baqbaq báʔbaʔAklanon(WMP) mouth PMP *baqbaq babaʔBasap(WMP) mouth PMP *baqbaq báʔbaʔCebuano(WMP) mouth; any mouth-like opening PMP *baqbaq baʔbaʔMakassarese(WMP) click the lips to make a horse stand still PAN *bakbak₂ baʔbaʔMakassarese(WMP) wind around something, wrap up with closely spaced loops PMP *bejbej₂ baʔbaʔTae'(WMP) coiling, twisting around, as of a snake; wrap around, bind by wrapping PMP *bejbej₂ báʔbaʔ sa atáyCebuano(WMP) (lit. 'mouth in the liver') pit of the stomach PWMP *qulu ni qatay babbaʔBuginese(WMP) whip PAN *balbal₁ babbaʔMadurese(WMP) bark of a tree PMP *bakbak₁ babbalKavalan(Formosan) hit with the fist PAN *balbal₁ ba-bbeyAgta (Dupaningan)(WMP) woman PAN *ba-bahi babeYamdena(CMP) beneath, southern PMP *babaq₁ babehKelabit(WMP) carrying basket, back pack PMP *baba₁ babeiMa'anyan(WMP) woman PAN *ba-bahi ba-beŋkoŋNgaju Dayak(WMP) bent (as the elbow, or a finger through arthritis) PMP *beŋkuŋ babiAmpibabo-Lauje(WMP) pig PAN *babuy₃ babiAtta (Pamplona)(WMP) domesticated pig PAN *babuy₃ babiIban(WMP) pig PAN *babuy₃ babiJavanese(WMP) domesticated pig PAN *babuy₃ babiKaro Batak(WMP) pig PAN *babuy₃ babiMalay(WMP) hog, pig PAN *babuy₃ babiToba Batak(WMP) pig PAN *babuy₃ babiTotoli(WMP) pig PAN *babuy₃ babiYamdena(CMP) pig PAN *babuy₃ babi alasYamdena(CMP) wild pig PMP *babuy halas babi-asuYamdena(CMP) quadrupeds PAN *asu₁ babibabiKaro Batak(WMP) sowbug PWMP *babuy babuy babi-babiKaro Batak(WMP) kind of bird that gives notice of coming drought PWMP *babuy₁ babibabiToba Batak(WMP) kind of spider PWMP *babuy babuy babi duyoŋMalay(WMP) dugong, sea-cow PMP *duyuŋ₂ babílPalauan(WMP) female PMP *ba-b<in>ahi babi menoaIban(WMP) domestic pig PMP *babuy banua babinWindesi(SHWNG) woman; female PMP *ba-b<in>ahi ba-bintihNgaju Dayak(WMP) be close together, of the legs of people standing in a crowd, etc. PMP *bintiq ba-biserNumfor(SHWNG) hunger PMP *bitil₁ bab (NG)Gedaged(OC) kind of coral, limestone POC *papo₃ baboBanggai(WMP) high-rising forest PAN *babaw₃ baboDairi-Pakpak Batak(WMP) shallow (as a river) PWMP *babaw₂ baboKadazan Dusun(WMP) carry on the back PMP *baba₁ báboKapampangan(WMP) up, upstairs, above PAN *babaw₃ baboTae'(WMP) topmost layer of rice that has been cooked; fontanel of a child PAN *babaw₃ baboToba Batak(WMP) to weed (a ricefield) PMP *babaw₄ babo-baboyMaranao(WMP) epilepsy PWMP *babuy₂ ba-boruMunggui(SHWNG) new PEMP *baqoRu ba-boruWandamen(SHWNG) new PEMP *baqoRu ba-boruWindesi(SHWNG) new PEMP *baqoRu babowMongondow(WMP) shallow PWMP *babaw₂ báboyBikol(WMP) wild boar PAN *babuy₃ bábuyBontok(WMP) old male pig, boar PAN *babuy₃ baboyDali'(WMP) domesticated pig PAN *babuy₃ *baboyPRuk(Formosan) wild pig PAN *babuy₃ baboySaisiyat(Formosan) domesticated pig PAN *babuy₃ baboySeru(WMP) pig PAN *babuy₃ baboySambal (Tina)(WMP) pig PAN *babuy₃ baboy talonSubanen/Subanun(WMP) wild boar PMP *talun₁ bab' pnueYamdena(CMP) domesticated pig PMP *babuy banua babuBunun(Formosan) domesticated pig PAN *babuy₃ babuHoanya(Formosan) pig PAN *babuy₃ babuKayeli(CMP) pig PAN *babuy₃ babuSinghi Land Dayak(WMP) mouse PWMP *babaw₁ ba-bukuBanggai(WMP) exert oneself, make an effort PMP *bukuh ba-bulawNgaju Dayak(WMP) golden, decorated or edged with gold PAN *bulaw ba-buŋaBanggai(WMP) to bloom PMP *buŋa babuŋ-anNgaju Dayak(WMP) ridgepole of a house, ridge of the canopy on a boat PMP *bubuŋ-an ba-burakNgaju Dayak(WMP) to beat, pound PWMP *bundak babuyAborlan Tagbanwa(WMP) wild pig PAN *babuy₃ babuyBasap(WMP) boar PAN *babuy₃ babuyBanggai(WMP) pig PAN *babuy₃ bábuyCasiguran Dumagat(WMP) domesticated pig PAN *babuy₃ bábuyCebuano(WMP) pig, pork PAN *babuy₃ bábuyGaddang(WMP) domesticated pig PAN *babuy₃ bábuyIlokano(WMP) hog, pig PAN *babuy₃ bábuyIsneg(WMP) kind of bird PWMP *babuy₁ babuyKavalan(Formosan) domesticated pig PAN *babuy₃ babuyKiput(WMP) domesticated pig PAN *babuy₃ babuyLampung(WMP) pig PAN *babuy₃ babuyKenyah (Long Anap)(WMP) wild boar PAN *babuy₃ babuyMiri(WMP) domesticated pig PAN *babuy₃ babuyNarum(WMP) domesticated pig PAN *babuy₃ *babuyPAty(Formosan) pig PAN *babuy₃ babuySeediq(Formosan) domesticated pig PAN *babuy₃ babuyTiruray(WMP) domesticated pig PAN *babuy₃ babuyMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) pig PAN *babuy₃ babuy-anCebuano(WMP) piggery PAN *babuy-an babuy-anTagalog(WMP) piggery PAN *babuy-an babuybabuyCebuano(WMP) kind of louse which hides in crannies and lives in damp places; woodlouse PWMP *babuy babuy babuybábuyIlokano(WMP) pill bug PWMP *babuy babuy bábuy i-halasCebuano(WMP) wild pig PMP *babuy halas bábuy-ŋ i-hálasCebuano(WMP) wild pigs PMP *halas bacaFijian(OC) worm; hence bait for fishing POC *bayan bacaFijian(OC) worm; hence bait for fishing POC *bayan₃ bacaʔTonsawang(WMP) child, offspring PWMP *bataq bacakMalay (Jakarta)(WMP) over-watered, of plants PWMP *bacak bacaŋ-anTonsawang(WMP) body (of person) PWMP *bataŋ-an bacokBalinese(WMP) stab, pierce PWMP *bacuk bacokMalay(WMP) chop, cut up, cleave (Java) PWMP *bacuk bacokSundanese(WMP) hack (with a knife, etc.) PWMP *bacuk bacok, bacukJavanese(WMP) to hoe PWMP *bacuk badPalauan(WMP) stone, rock, coral; crossbeams supporting floor of house; asleep PMP *batu badaKelabit(WMP) sand PMP *badas badaʔKelabit(WMP) advice PMP *bajaq₂ badaʔKenyah(WMP) tell, relate; complain PMP *bajaq₂ badaʔSasak(WMP) say, mention, report; advise PMP *bajaq₂ ba-dahaNgaju Dayak(WMP) to bleed PAN *daRaq bádbadAklanon(WMP) unravel, take apart (as threads in a garment); to fray, get unravelled PWMP *bajbaj badbadBalinese(WMP) disentangle, open, clear PWMP *bajbaj badbádBikol(WMP) disentangle, loosen (as a knot, a rope); unwind, uncoil PWMP *bajbaj badbadBontok(WMP) untangle, unwind PWMP *bajbaj badbadCasiguran Dumagat(WMP) unravel, untwist (of rope which becomes unravelled at the end) PWMP *bajbaj badbadCebuano(WMP) untie, get untied; liquidate a debt; solve a problem; translate PWMP *bajbaj badbádCebuano(WMP) untie, get untied PWMP *bajbaj badbádIfugaw(WMP) act of unwinding something (e.g. a string) PWMP *bajbaj badbādIsneg(WMP) unbind, untie, to loose, to loosen PWMP *bajbaj badbadd-ánIsneg(WMP) to bind, to tie, to bandage PPh *bejbej-en badhaMadurese(WMP) be, have PMP *wada badiIban(WMP) sudden attack of sickness PWMP *badi badiʔMaranao(WMP) bolo, machete, knife PMP *badiq badiNgadha(CMP) dagger, sword PMP *badiq badiSubanen/Subanun(WMP) a nervous spell (Churchill 1913) PWMP *badi badiʔ- badiʔUma(WMP) kind of dagger PMP *badiq badiciIbatan(WMP) banyan tree: Ficus stipulosa PPh *balítiq ba-dindiŋNgaju Dayak(WMP) covered; seek protection PMP *diŋdiŋ₁ badlísCebuano(WMP) draw a line PWMP *bad(e)ris badoFavorlang/Babuza(Formosan) unmarried young man PAN *baqeRuh baduMotu(OC) anger; to be angry POC *basu baduŋPalawano(WMP) sword PPH *baduŋ baduŋTboli(WMP) a bolo with a curved wide blade, used for work, cutting wood PPH *baduŋ baduŋTiruray(WMP) an all-purpose bolo PPH *baduŋ baʔeRennellese(OC) leg, foot; lower edge of a seine where stone weights are fastened; tire or wheel, as of a car or bicycle POC *waqe baeábagAklanon(WMP) blocking, obstructing, put across, stretching over; thwart, hindrance, obstruction PPh *bala(R)báR baeágonAklanon(WMP) vine (generic term) PWMP *balaRen b<ae>ahóg-anAklanon(WMP) feeding trough for pigs PWMP *bahuR baeánakAklanon(WMP) fish sp. PWMP *balanak baeáŋaAklanon(WMP) loss of attention, distraction PWMP *balaŋa(q) baeásAklanon(WMP) sand PMP *badas baeas-ónAklanon(WMP) sandy, having sand (in) PMP *badas baeátAklanon(WMP) edible green or black eel found at seashore PPh *balát baeátikAklanon(WMP) booby trap, improvised trap, (to catch by surprise) PWMP *bala(n)tik baeáyi(h)Aklanon(WMP) the relationship of the parents of each wedded couple; co-parents-in-law PPh *balaqih báebaeAklanon(WMP) to whip, beat PAN *balbal₁ báeosAklanon(WMP) revenge, repayment; pay back (a favor), revenge (a crime), get even PAN *bales₁ baʔewMelanau (Mukah)(WMP) new PMP *baqeRu baewaMisima(OC) shark (generic) POC *bakewak bafaRotinese(CMP) mouth, beak, orifice, opening; word, to say (metaphorical) PMP *baqbaq bafa-kRotinese(CMP) upper surface of a liquid PAN *babaw₃ bafiRotinese(CMP) pig PAN *babuy₃ bafuSimalur(WMP) domesticated pig PAN *babuy₃ bagItawis(WMP) loincloth PMP *bahaR bágaʔAklanon(WMP) lung PAN *baRaq₁ bagáʔAklanon(WMP) swollen, swelled up PAN *baReq bagaIfugaw (Batad)(WMP) tell; confess; request PMP *bajaq₂ bágaBikol(WMP) embers PMP *baRah bagáʔBikol(WMP) lung PAN *baRaq₁ bagaMongondow(WMP) glowing charcoal, glowing fire of coals PMP *baRah bagaʔMongondow(WMP) swell up; swollen up PAN *baReq bágaCasiguran Dumagat(WMP) live coals PMP *baRah bágaCebuano(WMP) embers; glow PMP *baRah bágaʔCebuano(WMP) lung PAN *baRaq₁ bágaHanunóo(WMP) ember PMP *baRah bágaʔHanunóo(WMP) lung PAN *baRaq₁ bagáʔHanunóo(WMP) a bump or swelling as a result of a blow PAN *baReq bágaHiligaynon(WMP) ember PMP *baRah bagáIfugaw(WMP) to ask; to tell PMP *bajaq₂ bagáIlokano(WMP) notice, announcement, bulletin PMP *bajaq₂ bagáʔKapampangan(WMP) lung PAN *baRaq₁ bagaLauje(WMP) lungs PAN *baRaq₁ bagaʔMaranao(WMP) lung PAN *baRaq₁ bagáPangasinan(WMP) tell, say, invite or ask by word of mouth PMP *bajaq₂ bagaRaga(OC) Ficus sp. POC *baka₂ bagaSubanen/Subanun(WMP) live coals PMP *baRah bágaTagalog(WMP) glowing coal PMP *baRah bágaʔTagalog(WMP) lung PAN *baRaq₁ bagáʔTagalog(WMP) abscess, tumor PAN *baReq bagaʔTboli(WMP) lung PAN *baRaq₁ bagaTialo(WMP) lungs PAN *baRaq₁ bagaʔTiruray(WMP) lung PAN *baRaq₁ baɣaManobo (Western Bukidnon)(WMP) ember, hot coal PMP *baRah baɣaʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) lung PAN *baRaq₁ bagaYogad(WMP) lung PAN *baRaq₁ baga, oagaMaranao(WMP) ember, burning firewood, burn to red hotness PMP *baRah baga-anKankanaey(WMP) ask for, claim the payment of a debt PMP *bajaq₂ baga-bagaToba Batak(WMP) promise; expect PMP *bajaq₂ baga dzogéNgadha(CMP) of large, powerful build PMP *bagal bága(h)Aklanon(WMP) glowing ember; be aglow, smoulder PMP *baRah bagahDairi-Pakpak Batak(WMP) say, announce something; introduce PMP *bajaq₂ bagahKaro Batak(WMP) offering to the spirits of the dead so they will desist from pestering one PMP *bajaq₂ *bagahPAty(Formosan) charcoal PAN *baRah bagah bagahDairi-Pakpak Batak(WMP) promise PMP *bajaq₂ bagah-enDairi-Pakpak Batak(WMP) someone who may be summoned, like a servant PMP *bajaq₂ bagai-manaMalay(WMP) in what way, how? PWMP *bagay bagakIban(WMP) lively, vivacious (as a woman, when guests are present) PWMP *bagak bagakMinangkabau(WMP) bold, undaunted PWMP *bagak bagalBalinese(WMP) too large, too coarse (basketry, carving) PMP *bagal bagalMalay(WMP) too tall or stoutly built; overgrown; clumsy; beyond the regulation size for cockfighting PMP *bagal bagalMaranao(WMP) dullard PMP *bagal bágalTagalog(WMP) slowness to act PMP *bagal bagal, bahalManggarai(CMP) obese, fat, big PMP *bagal baganiManobo (Ata)(WMP) warrior (a man whose status was enhanced in accordance with the number of killings he could lay claim to) (Lebar 1975) PMP *baRani baganiBagobo(WMP) brave men, warriors, a status of considerable prestige achieved by the taking of human life under culturally prescribed conditions (Lebar 1975) PMP *baRani baganiMaranao(WMP) vim, vigor, anger PMP *baRani baganiMandaya(WMP) headman (an office requiring evidence of personal valor, fortitude, physical strength and charisma; to become a bagani a man had to kill seven to nine men in battle) (Lebar 1975) PMP *baRani bagani-aMaranao(WMP) strong, vigorous, powerful PMP *baRani bagáni(h)Aklanon(WMP) hero, patriot PMP *baRani baganíh-anAklanon(WMP) heroism, patriotism; heroes, patriots (collectively) PMP *baRani bágʔaŋAklanon(WMP) molar tooth, molar teeth PMP *bageqaŋ baʔgaŋBikol(WMP) molar PMP *bageqaŋ bagaŋMongondow(WMP) molar tooth PMP *bageqaŋ bagʔáŋCebuano(WMP) molars PMP *bageqaŋ bagʔáŋHanunóo(WMP) any of the molars and bicuspids PMP *bageqaŋ bagaŋIbanag(WMP) a plant: Amorphophallus campanulatus (Roxb.) (Madulid 2001) PWMP *bagaŋ bágaŋKapampangan(WMP) molar tooth PMP *bageqaŋ bagaŋMalay(WMP) a plant: Amorphophallus sp. PWMP *bagaŋ bagaŋMandar(WMP) molar tooth PMP *bageqaŋ bagaŋMaranao(WMP) molar tooth PMP *bageqaŋ bagaŋSoboyo(CMP) molar tooth PMP *bageqaŋ baɣaŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) molar tooth PMP *bageqaŋ bagáŋ, bagʔáŋTagalog(WMP) molar tooth PMP *bageqaŋ bagásBikol(WMP) husked or milled rice, referring to the uncooked rice one generally buys, and then later cooks PMP *beRas bagasGana(WMP) husked rice PMP *beRas bágatCebuano(WMP) to meet, especially on the sea; to barter products (from the notion that one goes to meet a fisherman and exchanges something for his fish) PPH *baRat bagat-nanHiligaynon(WMP) south PMP *habaRat baγavaVarisi(OC) a tree: Alstonia scholaris POC *sabakap baγavaVaghua(OC) a tree: Alstonia scholaris POC *sabakap bágayAklanon(WMP) suits, matches; complementary, becoming; to complement, be appropriate, match; tune a musical instrument PWMP *bagay bágayAklanon(WMP) thing, case; the right thing PPH *bágay bagayAyta Abellan(WMP) thing PPH *bágay bágayBikol(WMP) fitting, proper, suitable (as clothes that match) PWMP *bagay bágayBontok(WMP) suitable; fitting; right; becoming; well-matched PWMP *bagay bágayCebuano(WMP) befitting, becoming; for instruments to be in tune; for voices to be blended; harmonize with, match; tune musical instruments; for words to rhyme PWMP *bagay bágayHanunóo(WMP) suitable, fitting; responsive PWMP *bagay bágayHanunóo(WMP) thing, item PPH *bágay bágayIlokano(WMP) state of harmony; proper, fit, well-suited PWMP *bagay bagayMalay(WMP) kind; variety; species; as, like PWMP *bagay bagayMaranao(WMP) peer, equal PWMP *bagay bágayMasbatenyo(WMP) suitable, appropriate; attuned, in tune PWMP *bagay bágayMasbatenyo(WMP) thing; matter PPH *bágay bāgayRomblomanon(WMP) something is appropriate or fit for a particular situation or use; someone tunes a musical instrument PWMP *bagay bágayRomblomanon(WMP) a thing with which or to which something is done; a thing done, i.e. an act PPH *bágay bagayAgutaynen(WMP) a thing, an object; things to do; things in general PPH *bágay bágayHiligaynon(WMP) thing, idea, notion, effects PPH *bágay bágayTagalog(WMP) appropriate; suitable; fit; applicable; becoming; apropos; fitting; nice; proper; qualified PWMP *bagay bágayTagalog(WMP) object; thing; anything that can be seen or touched; matter; affair; article; item PPH *bágay bagáy-anIlokano(WMP) to help in a project; accompany on a musical instrument; encourage PPH *bagáy-an bagáy-anKapampangan(WMP) match something to something else PPH *bagáy-an bagáy-anTagalog(WMP) to look becoming in a certain dress or situation; to act properly or in harmony with someone or some situation PPH *bagáy-an bágay-bágayTagalog(WMP) circumstances; conditions; terms; particulars PPH *bágay-bágay bágay saTagalog(WMP) with regard to; regarding; concerning; apropos of PPH *bágay bágbagAklanon(WMP) to crash, come or fall down (as a plane that crashes) PPH *bagbág bagbágBikol(WMP) shipwrecked PWMP *baRbaR bagbagCasiguran Dumagat(WMP) overturn, come apart in rough sea (of a boat at sea) PWMP *baRbaR bagbágIlokano(WMP) unravel, disentangle, disengage the threads of; to clear (of underbrush, etc.) PWMP *bajbaj bagbagKankanaey(WMP) undo, unstitch, unsew; demolish PWMP *bajbaj bagbágTagalog(WMP) broken up (soil, rock); shipwrecked PWMP *baRbaR bagbágTagalog(WMP) broken up, as soil or rock; shipwrecked PPH *bagbág bagbágBikol(WMP) shipwrecked PPH *bagbág bagbagCasiguran Dumagat(WMP) to overturn, to come apart in rough sea (of a boat at sea) PPH *bagbág bagbagIbaloy(WMP) to dismantle, disassemble, demolish s.t. (as a house to be moved, a stone wall) PPH *bagbág bagbágPangasinan(WMP) to destroy, ruin PPH *bagbág bag-bagaIlokano(WMP) advice PMP *bajaq₂ bag-baga-ánIlokano(WMP) to advise, admonish PMP *bajaq₂ bagbag-enIbaloy(WMP) to dismantle, disassemble, demolish s.t. (as a house to be moved, a stone wall) PPH *bagbag-en bagbag-enIlokano(WMP) unravel, disentangle, disentangle the threads of PWMP *bajbaj bagbag-inTagalog(WMP) the place undermined or worn away by water PPH *bagbag-en bag-baxóIsneg(WMP) young man, youth, handsome youth PMP *baqeRu bageCasiguran Dumagat(WMP) swollen, inflamed (body part) PAN *baReq bágeKapampangan(WMP) matching, compatible PWMP *bagay bágeKapampangan(WMP) thing, object, affair PPH *bágay bageKaro Batak(WMP) that is how it is; do or make it this way PWMP *bagay bageWaropen(SHWNG) part, share PMP *baqagi bage-bágeKapampangan(WMP) small things, details PPH *bágay-bágay b-ag-eŋbeŋKankanaey(WMP) kind of instrument imitating the violin PAN *b<aR>eŋbeŋ baggáʔIsneg(WMP) young hog, shoat PAN *beRek baggātIsneg(WMP) rice (when pounded or unhusked); seed, kernel, fruit; tuber, rhizome, bulb, corn; substance, contents PMP *beRas bággatItawis(WMP) husked rice, milled corn PMP *beRas baggāt udānIsneg(WMP) hail (lit. substance of rain) PMP *beRas baghákCebuano(WMP) kind of medium-sized grouper PWMP *bagahak bagiIban(WMP) share, part; divide, distinguish; divide bilik property after a death and allot the shares equally to the survivors PMP *baqagi bágiIlokano(WMP) share, portion, part, lot PMP *baqagi bagiJavanese(WMP) part, portion, share PMP *baqagi bagiKaro Batak(WMP) divide, split, share; portion PMP *baqagi bagiMentawai(WMP) younger sibling PMP *huaji bagiNgadha(CMP) part, share, portion; divide, allot PMP *baqagi bagiNgaju Dayak(WMP) part, share, portion PMP *baqagi bagiSasak(WMP) part, portion, share PMP *baqagi ɓagiHawu(CMP) divide, allot PMP *baqagi bagiSika(CMP) division of the inheritance PMP *baqagi bagiSundanese(WMP) share, portion PMP *baqagi baʔgiTae'(WMP) part, portion, share of the property of the (deceased) parents PMP *baqagi bagiToba Batak(WMP) part, share, portion PMP *baqagi bagi, bahiManggarai(CMP) divide, share out PMP *baqagi bagi-anSasak(WMP) share; inheritance PMP *baqagi bagiatIlokano(WMP) a ribbon worn around the calf to prevent cramp or rheumatism PPh *bagiat *bagiǵaʔPAty(Formosan) reed of loom (Li 1981:287) PAN *baRija bagióIlokano(WMP) typhoon PAN *baRiuS bágioPangasinan(WMP) storm, bad weather PAN *baRiuS bagkesManobo (Western Bukidnon)(WMP) tie up something inanimate PMP *bakes₁ bagkuSupan(WMP) new PMP *baqeRu bagnātIsneg(WMP) relapse. The recrudescence of disease after improvement PPh *beRnát bagóAklanon(WMP) before, prior to PMP *baqeRu bagóʔBikol(WMP) edema, dropsy PWMP *baguq bágoBikol(WMP) before PMP *baqeRu baʔgóBikol(WMP) before (in time); new PMP *baqeRu bagóIlokano(WMP) strips of bark for tying (s.t.) into bundles PMP *baRu bágoKankanaey(WMP) Hibiscus tiliaceus PMP *baRu bagoʔMaranao(WMP) enlarged spleen PWMP *baguq bagoMaranao(WMP) renew, reinforce, revise PMP *baqeRu bagoMaranao(WMP) small tree: Hibiscus tiliaceus L. PMP *baRu baʔgoPalawan Batak(WMP) new PMP *baqeRu bágoTagalog(WMP) new, recent(ly) PMP *baqeRu bago-bagoMaranao(WMP) most recently, newest PMP *baqeRu bagoboIlokano(WMP) a tree: Diplodiscus paniculatus (Madulid 2001:2:105) PPH *baRubu bágo(h)Aklanon(WMP) bago tree: Gnetum gnemon PWMP *baguh bagʔó(h)Aklanon(WMP) new; recently PMP *baqeRu bago ma-wotaBare'e(WMP) split ground PMP *betak bagotIbaloy(WMP) to pluck something (as a hair) PPH *bagut bagotIbatan(WMP) pull up or out (hair, teeth, plants, nails, etc.) PPH *bagut bagótIlokano(WMP) to pull out; uproot PPH *bagut bagot-anIbaloy(WMP) the pile of cards from which one draws in card games PPH *bagut bagsákCebuano(WMP) fall heavily on the ground; fail in school PPH *bag(e)sák bagsakMansaka(WMP) to drop, to fall PPH *bag(e)sák bágsakAklanon(WMP) to crash, fall down PPH *bag(e)sák bagsákIlokano(WMP) sudden fall of something heavy; drop with force PPH *bag(e)sák bagsákTagalog(WMP) a sudden fall, drop or crash PPH *bag(e)sák bagtásBikol(WMP) traverse; cut across in walking (as across a field) PMP *be(R)tas bagtíʔCebuano(WMP) bone-dry (as wood, earth) PWMP *baRetiq ba-gtíŋTagalog(WMP) taut PWMP *geteŋ baguBisaya (Lotud)(WMP) new PMP *baqeRu baguMongondow(WMP) a thin-stemmed, short tree from the bast of which cordage is made: Gnetum gnemon PWMP *baguh baguMongondow(WMP) just now PMP *baqeRu báguCasiguran Dumagat(WMP) before, earlier than, in advance PMP *baqeRu báguCebuano(WMP) small wild tree the leaves of which are used as a vegetable: Gnetum gnemon PWMP *baguh baguʔCebuano(WMP) disease characterized by general debility, swelling in the region of the stomach, and yellowish skin PWMP *baguq bagʔúCebuano(WMP) new; modern; recently, just now PMP *baqeRu bágʔuHanunóo(WMP) new; just, recently, freshly PMP *baqeRu bagʔúHanunóo(WMP) before, earlier than PMP *baqeRu baguKalagan(WMP) new PMP *baqeRu bagúMaguindanao(WMP) new PMP *baqeRu baguMakassarese(WMP) Gnetum gnemon; a tree which yields bast fiber used in making cordage PWMP *baguh baguMalay(WMP) a shrub: Gnetum brunonianum PWMP *baguh baguRennellese(OC) eight PAN *walu baguSasak(WMP) a tree the fruits and cooked leaves of which are eaten: Gnetum gnemon PWMP *baguh bagú, bagʔúHiligaynon(WMP) before; new PMP *baqeRu b-ag-ukbukCebuano(WMP) kind of weevil that eats lumber and secretes round and very fine waste matter PMP *bukbuk₃ bāgunTausug(WMP) vine PWMP *balaRen bagunbún-unCebuano(WMP) kind of grey and brown coloration of chicken feathers; cock having that color feathers PWMP *baRunbun bágusCebuano(WMP) smooth a piece of wood or bamboo with a knife PWMP *baRus bagútCasiguran Dumagat(WMP) to pull something out which has its end stuck in something else (as a bolo from its sheath, a fencepost out of the ground, a tree) PPH *bag(e)qut bagútCasiguran Dumagat(WMP) to pull something out which has its end stuck into something else (as to remove a bolo from its sheath, to pull a fencepost out of the ground, to uproot a tree) PPH *bagut bagyóBikol(WMP) typhoon, hurricane, gale, storm, tempest PAN *baRiuS bágyoCasiguran Dumagat(WMP) typhoon PAN *baRiuS bagyóTagalog(WMP) storm PAN *baRiuS bágyo(h)Aklanon(WMP) hurricane, storm PAN *baRiuS bagyúCebuano(WMP) typhoon PAN *baRiuS bagyúHanunóo(WMP) strong wind, storm, typhoon PAN *baRiuS bagʔútIlokano(WMP) to pull out, uproot (as a tooth) PPH *bag(e)qut bagʔut-enIlokano(WMP) to pull out, uproot (as a tooth) PPH *bag(e)qut-en ba(h)Aklanon(WMP) interjection, expressions of disbelief PMP *ba₂ bahKayan (Busang)(WMP) man’s loincloth, made of cotton or bark cloth PMP *bahaR ba(h)Iban(WMP) exclamation to direct attention PMP *ba₂ bahKanowit(WMP) mouth PMP *bahaq₁ bahKayan(WMP) loincloth PMP *bahaR bahMurik(WMP) loincloth PMP *bahaR baháʔAklanon(WMP) flood; to overflow, flood PMP *bahaq₂ bahaArosi(OC) carry pick-a-back or in cloth on back (NG, OG) POC *papa₁ bahaBalinese(WMP) glowing coal, a coal fire PMP *baRah bahaMelanau (Balingian)(WMP) hand, arm PMP *baRa₁ baháʔBikol(WMP) flood PMP *bahaq₂ bahaBukat(WMP) husked rice PMP *beRas baháʔCebuano(WMP) flood; flow in a flood, flood over PMP *bahaq₂ baháʔHanunóo(WMP) flood PMP *bahaq₂ baháItawis(WMP) lung PAN *baRaq₁ bahaʔKayan(WMP) glowing fire embers PMP *baRah bahaLamboya(CMP) to wash PMP *baseq bahaMurik(WMP) wet PMP *baseq bahaNgaju Dayak(WMP) abscess, boil, ulcer PAN *baReq bahaNgaju Dayak(WMP) shoulder PMP *qabaRa₁ bahaʔManobo (Sarangani)(WMP) mouth PMP *bahaq₁ baháʔTagalog(WMP) flood PMP *bahaq₂ bahaWagawaga(OC) speak POC *papaq₂ bahaHelong(CMP) mouth PMP *baqbaq bahágAklanon(WMP) G-string, breechcloth; underwear PMP *bahaR bahágBikol(WMP) loincloth, G-string PMP *bahaR bahagBinukid(WMP) trousers, pants, slacks PMP *bahaR bahágCebuano(WMP) G-string; wear, make a G-string PMP *bahaR bahágTagalog(WMP) G-string, loincloth with a part pulled between thighs PMP *bahaR bahágWaray-Waray(WMP) a scanty piece of cloth worn around the waist; G-string PMP *bahaR bahagManobo (Western Bukidnon)(WMP) loincloth; wear a loincloth PMP *bahaR bahág-bahágCebuano(WMP) harmless kind of long thin jellyfish, semitransparent, resembling a snake PMP *bahaR bahagi, bagiMalay(WMP) to mete out; to apportion; to deal (cards) PMP *baqagi bahagi-anMalay(WMP) a share PMP *baqagi bahahBalinese(WMP) swollen and red, inflamed (of a wound) PAN *baReq bahahKayan(WMP) husked rice PMP *beRas bahahKayan (Long Atip)(WMP) husked rice PMP *beRas bahahPazeh(Formosan) charcoal (expected **baxah) PAN *baRah bahakMalay (W.Sumatra)(WMP) guffaw loudly PWMP *bahak bahakAgta (Eastern)(WMP) piglet PAN *beRek bahak-hákCebuano(WMP) laugh boisterously PWMP *bahak bah alanKayan (Busang)(WMP) rainbow (lit. ‘loincloth path’) PMP *bahaR bahaniSangir(WMP) brave, courageous, daring; wild (of animals) PMP *baRani baharuMalay(WMP) new; fresh; now at last PMP *baqeRu bahasBalinese(WMP) grain, i.e. rice; the uncooked seeds PMP *beRas bahasManggarai(CMP) come apart, come undone PMP *bakas₂ bahatBalinese(WMP) heavy; loaded; difficult, burdensome; important PMP *beReqat bahatNgaju Dayak(WMP) crossbeam PAN *baRat₁ bahatuŋKadazan Dusun(WMP) bean PWMP *balatuŋ báhawAklanon(WMP) cold rice; cool off, get cool (said of food) PMP *bahaw báhawBikol(WMP) cold, referring only to food once served hot PMP *bahaw bahawBinukid(WMP) leftover food; lunch, food taken along with one; for food to cool off; fig., for one’s emotions or an emotional situation to cool down, be pacified PMP *bahaw baháwCasiguran Dumagat(WMP) to finish up something left over or not done (e.g. food or work) PMP *bahaw báhawHanunóo(WMP) breakfast, the first meal of the day, usually eaten about 10 A.M. PMP *bahaw bahawMasbatenyo(WMP) leftover food, leftover PMP *bahaw báhawTagalog(WMP) left-over food, especially boiled or steamed rice PMP *bahaw baháyCebuano(WMP) kind of forest tree, the tuberous roots of which are eaten in times of famine PMP *bahay baháyCebuano(WMP) kind of forest tree, the tuberous roots of which are eaten in times of famine PPH *baháy baháyHanunóo(WMP) tree species, family Leguminosae, probably Pueraria phaseoloides [Roxb.] Benth.) PMP *bahay báhayTagalog(WMP) house PMP *balay bahay-anCebuano(WMP) rope sewn to the edge of a net to make it stiff and as a place to attach floats; longline in longline fishing, to which several leaders with hooks are attached PMP *bahay bahayuSundanese(WMP) recent(ly) PMP *baqeRu bahaʔoAbaknon(WMP) new PMP *baqeRu bahbahBalinese(WMP) shatter, scatter, fall to pieces; scattered, dispersed PWMP *baRbaR baheʔPenan (Long Labid)(WMP) to swell; swollen PAN *baReq baheNgaju Dayak(WMP) glowing coals PMP *baRah bahewMelanau (Balingian)(WMP) new PMP *baqeRu bahiBinukid(WMP) human female; woman, girl PMP *bahi bahiBuruese(CMP) spoiled, tainted PCEMP *baRi bahiSangir(WMP) to spoil, ferment (as grated coconut) PMP *baRiw bahiManobo (Western Bukidnon)(WMP) female person PMP *bahi bāhigIfugaw (Batad)(WMP) a sterile man or woman; for someone to remove the testicles from an animal, especially a dog, cat, carabao, pig with a knife PWMP *basiR bahigIfugaw(WMP) sterility, barrenness of human persons PWMP *basiR bahínTagalog(WMP) a sneeze PPH *bahén báhiʔAklanon(WMP) hard stick PPH *báhiq báhiʔHanunóo(WMP) hard outer wood of a palm bole, that part of certain types of palm wood which is of greatest economic value as bow wood, for spear shafts, arrow points, etc. PPH *báhiq báhiʔCebuano(WMP) the hard portion of a palm trunk; cane or club made of palm trunk PPH *báhiq báhoʔAklanon(WMP) smell, odor, stench; to stink PMP *bahuq báhoʔHiligaynon(WMP) smell, odor; stink; odorous, pungent, acrid smelling, stinking PMP *bahuq báhoʔMasbatenyo(WMP) stench, stink; reek PMP *bahuq báhoʔTagalog(WMP) a bad odor or smell, stench; stink; a very bad smell PMP *bahuq bahoToba Batak(WMP) tree sp. PWMP *bakehaw báhoʔWaray-Waray(WMP) odor, smell, scent PMP *bahuq bahógAklanon(WMP) swill, slop, pig food; to feed pigs; pour soup on PWMP *bahuR bahógMasbatenyo(WMP) refers to feed for domesticated animals PWMP *bahuR bahógTagalog(WMP) broth mixed with some rice; food diluted with water or other liquid PWMP *bahuR bāholIfugaw (Batad)(WMP) careless act; charge someone with a careless act PPH *básul bahoqAtayal(Formosan) to wash (clothes) PAN *basuq bahosaIbatan(WMP) eggplant: Solanum melongena PPH *basula bahuBalinese(WMP) new; newly, just now PMP *baqeRu báhuʔCebuano(WMP) odorous, ill-smelling (as a toilet); smell, odor (as of roast pig) PMP *bahuq bahuItawis(WMP) new PMP *baqeRu bahuKadazan Dusun(WMP) canopy over the dead PMP *baluq bahuSangir(WMP) a tree: Hibiscus tiliaceus PMP *baRu bahuSoboyo(CMP) a plant: Hibiscus tiliaceus PMP *baRu bahuʔTausug(WMP) bad odor, stench, smell PMP *bahuq bahuʔ, baxuʔSimalur(WMP) swelling under the sole of the foot (apparently tertiary Framboesia) PWMP *baguq bahuaŋNgaju Dayak(WMP) bear PWMP *baRuaŋ bahu bidaŋMalay(WMP) broad shoulders PWMP *bidaŋ bahubuCasiguran Dumagat(WMP) species of uncultivated tree with fruit that is edible and good-tasting when boiled: Diplodiscus paniculatus PPH *baRubu bahugBinukid(WMP) feed something to a domestic animal (as a pig) PWMP *bahuR bahúgCebuano(WMP) put liquid or fat into the staple food PWMP *bahuR bahugHanunóo(WMP) the process of mixing a liquid, such as soup, with cooked rice while eating PWMP *bahuR bahúgHiligaynon(WMP) food for pigs PWMP *bahuR bahugTausug(WMP) immerse cooked food in liquid, as cooked rice in soup, gravy, milk or water PWMP *bahuR bahugManobo (Western Bukidnon)(WMP) moisten one’s food with broth, soup or water PWMP *bahuR bahúg-anMasbatenyo(WMP) feeding trough PWMP *bahuR bahug-ánTagalog(WMP) container for left-over food PWMP *bahuR-an bahug-anTausug(WMP) immerse cooked food in liquid PWMP *bahuR-an bahughaSangir(WMP) small house built on a grave PWMP *baruga bahul-bahulToba Batak(WMP) a large sack made of straw for storing rice PWMP *bakul-bakul bahunCebuano(WMP) sneeze PPH *bahén bahúnHiligaynon(WMP) a sneeze PPH *bahén ba hunõ nihaNias(WMP) in the middle of a crowd of people PMP *qunej bahuŋToba Batak(WMP) kind of shrub PAN *bakuŋ₁ bahuseʔSangir(WMP) to scrape (as when a child falls and scrapes his arm) PWMP *baRus bahuyKayan(WMP) strong wind, storm PAN *baRiuS baiAmbai(SHWNG) a plant: Falcataria Moluccana PCEMP *bail baiAyta Abellan(WMP) bow PPH *báhiq baiBasai(Formosan) grandmother PAN *baqi báiBontok(WMP) female animal PMP *bahi baiBuginese(WMP) female, of animals PMP *bahi baiCentral Tagbanwa(WMP) grandmother PAN *baqi báiIlokano(WMP) bow; bowlike device used for fluffing cotton PPH *báhiq báiKankanaey(WMP) female; hen (not used for persons) PMP *bahi baiKavalan(Formosan) grandmother/granddaughter (add.) PAN *baqi báʔiMaranao(WMP) lady, queen, respectful term for woman PMP *bahi baiMalay (Middle)(WMP) mother, mother animal PMP *bahi baiMotu(OC) fish sp. POC *balai₁ baiMotu(OC) fish sp. POC *balaŋi baiMotu(OC) fish sp. POC *bali₆ baiPalauan(WMP) village meeting-house; guest-house; community house PMP *balay báiPangasinan(WMP) grandmother; woman of grandparent’s generation (add. or ref.) PAN *baqi baiRapanui(OC) water PCEMP *waiR baiRennellese(OC) water (usually fresh, although salt water found inland may be called bai, as may the lake in the center of Rennell Island); juice, sauce, liquid PCEMP *waiR baiRennellese(OC) coconut-shell bottle PEMP *waip baiSika(CMP) woman PCEMP *bai baiTae'(WMP) pig PAN *babuy₃ baʔiTsou(Formosan) grandmother (Szakos 1993) PAN *baqi bai, bai-nTetun(CMP) day PAN *waRi₁ baí ~ bai-énKankanaey(WMP) a henlike cock PMP *bahi baí ~ báyiʔTagalog(WMP) royal lady; lady of the court; princess PMP *bahi bai alaʔTae'(WMP) wild pig PMP *babuy halas bai barras-anTae'(WMP) a pig with this type of skin affliction PWMP *beRas-en bai-énIlokano(WMP) a homosexual man PMP *bahi báilPalauan(WMP) clothing; wrapping material; to wrap (present, package) PMP *balun₅ bai loroTetun(CMP) summer, the dry season PAN *waRi₁ bai-manuGilbertese(OC) giant ray, manta ray (Polynesian loan) POC *paRi baineMandar(WMP) wife; female, of animals (as a hen) PMP *ba-b<in>ahi baineTae'(WMP) woman PMP *ba-b<in>ahi baine katalaʔMakassarese(WMP) a lascivious woman PMP *gatel baioMussau(OC) shark POC *bakewak ba-isiBanjarese(WMP) have, exist PAN *isi₅ ba-isiBanjarese(WMP) have, possess; exist PWMP *maR-isi baitMalay(WMP) good (variant of baik) PWMP *bait₁ baʔítTagalog(WMP) kindness; prudence; sense; a clear or sound state of mind; senses; mind PWMP *bait₁ baitToba Batak(WMP) good PWMP *bait₁ baiy-anMansaka(WMP) female monkey PMP *bahi báiʔMansaka(WMP) kind of palm tree (inner part is soft, but outer part is hard) PPH *báhiq baʔí-ʔPalawan Batak(WMP) female grandparents and their female siblings PAN *baqi bajauIban(WMP) raid, ravage, ravish, make a foray (Richards 1981) PWMP *bazaw bajauMalay(WMP) to strike up (= gasak 'striking hard; (colloquial) "going for", "clearing out", bolting; (vulgar) sexual intercourse') PWMP *bazaw bajoLamaholot(CMP) to pound, pound rice PAN *bayu baju buni-anMalay(WMP) banyan-shirt PWMP *buni₂ baju sikapMalay(WMP) coat indicating readiness for duty or that the wearer is on duty; a short coat, tight about the body and tight-sleeved; worn in Java it means that a man is decently dressed (and so available for work), and is not in sarong and singlet PWMP *sikep₂ baju tərapMalay(WMP) a coat of bark cloth PWMP *teRep bakDairi-Pakpak Batak(WMP) sound of a large object falling on a wooden floor PMP *bak₁ bakKaro Batak(WMP) sound of clapping, of horses' hooves, etc. PMP *bak₁ bakMalay(WMP) sound of a smack PMP *bak₁ bakNgaju Dayak(WMP) splash! PMP *bak₁ bakTboli(WMP) mouth PMP *bahaq₁ bakTboli(WMP) bark of a dog PMP *bak₁ bakaBuginese(WMP) basket PWMP *bakaq-bakaq bákaʔCebuano(WMP) walk with the legs apart PMP *bakaq bákaCebuano(WMP) it doesn't matter, never mind if PMP *baka₁ bakaEnggano(WMP) raw, unripe PAN *ma-qetaq bakaFijian(OC) the banyan tree: Ficus obliqua POC *baka₂ bakaIbaloy(WMP) perhaps, maybe PPH *bakáq bakaIban(WMP) in spite of PMP *baka₁ bakáIlokano(WMP) be vague, inconsequent, contradictory PMP *baka₁ bakáIlokano(WMP) maybe, perhaps; might be PPH *bakáq bakaʔKulawi(WMP) wounded (Esser 1964) PMP *bakaq bakaMakassarese(WMP) oblong basket made of areca leaf sheath wrapped in woven rattan or bamboo peeling, used esp. as a carrying basket on horseback PWMP *bakaq-bakaq bakaRennellese(OC) canoe; vehicle or receptacle of any kind (bicycle, airplane, automobile, truck, tractor, train, tramway); crew or passengers in a vehicle; log or tree to be made into a canoe POC *waga bakaTae'(WMP) large carrying basket of woven bamboo with a strap, used mostly by women PWMP *bakaq-bakaq bakaTolai(OC) perhaps (placed at the beginning of a sentence) PMP *baka₁ bakaWayan(OC) tree taxon applied to at least two figs: Ficus obliqua and F. prolixa (Moraceae), banyan fig POC *baka₂ baka-anaʔSoboyo(CMP) bear children, give birth PMP *anak baka-bakaMandar(WMP) small wickerwork basket PWMP *bakaq-bakaq bakadSimalur(WMP) wave, billow PWMP *bakat baka-hitaʔSoboyo(CMP) mud PMP *pitak₁ bakakaNgaju Dayak(WMP) predatory fishing bird somewhat smaller than a dove, with green back, yellow breast, red feet and bill and a short tail PWMP *bakaka bákalAyta Abellan(WMP) iron PPH *bákal bákalCasiguran Dumagat(WMP) iron, metal; to spear a fish with a metal spear PPH *bákal bakalIbaloy(WMP) fight, quarrel, squabble, confrontation PPH *bákal bákalIlokano(WMP) fight; battle, war PPH *bákal bakálKapampangan(WMP) packed lunch, food carried along when on a trip PWMP *bekel bákalKapampangan(WMP) iron PPH *bákal bakalPalawano(WMP) to stab, pierce with the point of a spear; throw downward or horizontally PPH *bákal bakálPangasinan(WMP) war, battle PPH *bákal bákalTagalog(WMP) iron PPH *bákal bakál-enIlokano(WMP) to fight; throw a missile in war PPH *bákal baka-m-aloŋSoboyo(CMP) shaded PMP *aluŋ bakánAklanon(WMP) kind of tree PWMP *bakan bakanMongondow(WMP) kind of tree, family Lauraceae PWMP *bakan bákanBontok(WMP) a tall tree, felled especially for use as a kabowánan (‘moonlight’) log to provide fuel for the men’s ward house; the wood is also used for making vessels, and its sap is said to cause irritation of the skin: Litsea perrottetii (Blm.) F.-Vill. (Lauraceae) PWMP *bakan bákanCebuano(WMP) kind of tree important for driving away the unglù (person who is possessed of a supernatural force which attacks from time to time causing him to change his form and go out, often to harm others, preying on their blood, livers, etc.): Litsea sp. PWMP *bakan bákanHanunóo(WMP) a tree, family Lauraceae: Litsea sp. PWMP *bakan bakanMansaka(WMP) kind of tree PWMP *bakan bakanTae'(WMP) a timber tree, one variety with white wood and another with yellow: Litsea sp. PWMP *bakan bakaŋAgutaynen(WMP) bowlegged; for one’s walk or stance to be slightly bowlegged PAN *bakaŋ₁ bakáŋAklanon(WMP) to walk with the knees apart, walk bowleggedly; bowlegged PAN *bakaŋ₁ bakaŋKelabit(WMP) wide apart, of the feet while standing PAN *bakaŋ₁ bákaŋIlokano(WMP) bandy-legged PAN *bakaŋ₁ bakaŋWaray-Waray(WMP) to make a wide step over something PAN *bakaŋ₁ bakaŋWaray-Waray(WMP) to take a wide step over something PAN *bakaŋ₁ bákaŋBikol(WMP) confused, disoriented PPH *bakaŋ₂ bakáŋCebuano(WMP) bowlegged; deprecatory term for the Japanese; become bowlegged; get tired out from looking for something PAN *bakaŋ₁ bakawMaranao(WMP) mangrove, Rhizophora sp. PWMP *bakehaw bakaw-anMaranao(WMP) mangrove swamp PPH *ka-bakaw-an ba-kapalKatingan(WMP) thick PWMP *kapal bakárIlokano(WMP) k.o. large basket used for laundry PAN *bakaR bakarKavalan(Formosan) a small rattan basket with two or four handles PAN *bakaR bakar hatiMalay(WMP) (lit. 'burning liver') angry emotion PMP *X₂ + qatay bákasAklanon(WMP) hurry up, hasten, quicken PMP *bakas₁ bákasBontok(WMP) tear, as cloth; break up; pull down; destroy, of anything that has been made PMP *bakas₂ bakásKapampangan(WMP) mark, sign, indication PMP *bekas₃ bakás-anKapampangan(WMP) mark something PWMP *bekas-an bakátCebuano(WMP) kind of hamper, woven container about two feet high with a top PWMP *ba(ŋ)kat bakatIban(WMP) choppy (of water), small waves made by wind and tide in shallow water PWMP *bakat bakátIsneg(WMP) doe, of deer PPH *bakes₂ bakatJavanese(WMP) mighty, terrific, powerful PWMP *bakat bakatMaranao(WMP) waves, windy weather, gusty wind PWMP *bakat bakatMentawai(WMP) mangrove PMP *wakat bakatMurut (Nabaay)(WMP) root PMP *wakat bakatTetun(CMP) tree of the seashore PMP *wakat bakat (< met.)Mentawai(WMP) trunk (of trees) PMP *bataŋ bakauIban(WMP) true mangrove: Rhizophora spp. PWMP *bakehaw bakauMalay(WMP) mangrove-covered swamp; mangrove tree, specifically of true mangroves (Rhizophorae) PWMP *bakehaw bakawMansaka(WMP) kind of hardwood tree (grows along shore) PWMP *bakehaw bakawTiruray(WMP) a mangrove tree found in virgin swamps, Rhizophora candellaria DC, Rhizophora mucronata Lam. PWMP *bakehaw bakáw-anAklanon(WMP) tree that is good for firewood: Rhizophora mucronata PWMP *bakehaw bakáw-anBikol(WMP) mangrove tree, having stilt-like roots and stems forming dense thickets along tidal shores: Rhizophora PWMP *bakehaw bákaʔBikol(WMP) maybe, perchance, perhaps, possibly; might PPH *bakáq bakaʔMapun(WMP) basket PWMP *bakaq-bakaq bakáʔTagalog(WMP) perhaps; maybe; might PPH *bakáq bakaʔYakan(WMP) a basket with a handle to carry it (esp. a small basket made of rattan or lygodium) PWMP *bakaq-bakaq bakáʔRemontado(WMP) perhaps, maybe PPH *bakáq bakaʔ-bakaʔTausug(WMP) a deep, wide-mouthed, oval-shaped basket made of rattan or similar material, with a string fastened on the sides and with a cover, usually carried on the back by a harvester PWMP *bakaq-bakaq bákbakAklanon(WMP) take off the bark of a tree PMP *bakbak₁ bakbákBikol(WMP) a large scab, ready to fall off; to peel (as sunburned skin) PMP *bakbak₁ bakbakBontok(WMP) frog PAN *bakbak₂ bakbakCasiguran Dumagat(WMP) frog PAN *bakbak₂ bakbákCebuano(WMP) frog, toad (onom.) PAN *bakbak₂ bakbákHanunóo(WMP) chipping off, breaking off PMP *bakbak₁ bakbákHanunóo(WMP) chipping off, breaking off PAN *bakbak₂ bakbákIfugaw(WMP) wooden slab with a handle with which women beat the clothes they are washing; frog PAN *bakbak₂ bakbákIlokano(WMP) crustless, scabless PMP *bakbak₁ bakbákKankanaey(WMP) frog PAN *bakbak₂ bakbákKapampangan(WMP) scar, scab, peeling skin PMP *bakbak₁ bakbakKaro Batak(WMP) remove the rind (of fruits) PMP *bakbak₁ bakbákPangasinan(WMP) to whip PAN *bakbak₂ bakbakSaisiyat(Formosan) strike with a piece of bamboo PAN *bakbak₂ bakbákTagalog(WMP) detached, decorticated; remove the bark or thick skin (of something) PMP *bakbak₁ bakbakTiruray(WMP) a hammer; to hammer, pound PAN *bakbak₂ bakbakToba Batak(WMP) loosen, undo; detach, as the bark of a tree PMP *bakbak₁ bakbakManobo (Western Bukidnon)(WMP) frog PAN *bakbak₂ bakbakYami(WMP) to hit PAN *bakbak₂ bakbakAyta Abellan(WMP) bark of a tree PMP *bakbak₁ bakbakBinukid(WMP) generic for frog or toad PPH *bakbak₃ bakbákBontok(WMP) frog PPH *bakbak₃ bakbakCasiguran Dumagat(WMP) frog PPH *bakbak₃ bakbakIbaloy(WMP) kind of frog --- large and dark-colored PPH *bakbak₃ bakbákIfugaw(WMP) a frog, general term PPH *bakbak₃ bakbákKankanaey(WMP) frog PPH *bakbak₃ bakbakManobo (Western Bukidnon)(WMP) frog; figuratively, a talkative person PPH *bakbak₃ bakbak-anAyta Abellan(WMP) to remove bark PMP *bakbak₁ bakbak-ánBikol(WMP) peel something off PWMP *bakbak-an bakbak-anJavanese(WMP) to beat the wings (of a chicken that is being killed) PAN *bakbak₂ bakbak-ánTagalog(WMP) remove the bark or thick skin of something PWMP *bakbak-an bakbak-enKankanaey(WMP) to slap PAN *bakbak₂ bak-bakkánIsneg(WMP) another kind of, different PWMP *beken bakeAyta Abellan(WMP) monkey PPH *bakés bakeBare'e(WMP) corpse (said to be from Buginese) PWMP *baŋkay bakeTajio(WMP) corpse PWMP *baŋkay bakəhBintulu(WMP) large root, vine (used as a substitute for ñipa ‘snake’ when one is in the jungle, out of fear that use of the word ñipa will attract snakes) PMP *wakaR bakənNumfor(SHWNG) pull up with brute force, as a stone without using tools PMP *bantun bakəsCasiguran Dumagat(WMP) old woman (also used as a vocative in addressing old women) PPH *bakes₂ bakesIbaloy(WMP) monkey PPH *bakés bākesIbatan(WMP) a female crab PPH *bakes₂ bakesPangasinan(WMP) monkey PPH *bakés bakesManobo (Western Bukidnon)(WMP) belt PMP *bakes₁ bakə́sKankanaey (Northern)(WMP) monkey (Reid 1971) PPH *bakés bakə́sPalawan Batak(WMP) monkey PPH *bakés bakháwCebuano(WMP) mangrove tree: Rhizophora spp. PWMP *bakehaw bakháwHanunóo(WMP) type of mangrove tree: Rhizophora sp. PWMP *bakehaw bákhawHiligaynon(WMP) mangrove PWMP *bakehaw bakiSaisiyat(Formosan) grandfather PAN *baki₂ bakiSeediq(Formosan) grandfather PAN *baki₂ baki-aMotu(OC) to break, of bread, sago, etc. POC *baki₁ bakɨsKalamian Tagbanwa(WMP) monkey PPH *bakés bakɨtCentral Tagbanwa(WMP) monkey PPH *bakés ba-kita-anBanggai(WMP) look at oneself in the mirror PAN *kita₂ bakkáIsneg(WMP) divide, cut into halves (heads or coconuts) PMP *bekaq bakkáItawis(WMP) crack PMP *bekaq bakkaMandar(WMP) split open, as an injured foot PMP *beka bakkánIsneg(WMP) no, not PWMP *beken bakkaraʔMakassarese(WMP) to open, unfurl something that is rolled up (mat, rolled leaf) PWMP *bekaj bakkaraʔMakassarese(WMP) to open, unfurl, of something that is rolled up (mat, leaf that is rolled) PMP *be(ŋ)kaR bakkasMandar(WMP) trace, track, footprint PMP *bekas₃ bakkátIsneg(WMP) an animal killed in a trap PAN *bekas₁ bakkat-ánIsneg(WMP) dismount a trap. These terms refer to the balét (bow trap or spear trap) and similar traps PAN *bekas₁ bakkawTausug(WMP) Rhizophora spp., mangrove PWMP *bakehaw bakkeTae'(WMP) body of a person killed in battle PWMP *baŋkay bakkeBuginese(WMP) corpse, as of a dog PWMP *baŋkay bakkeMandar(WMP) corpse PWMP *baŋkay bakke manukTae'(WMP) fighting cock killed in a cockfight PWMP *baŋkay bakkuʔTae'(WMP) basket used to keep all sorts of things, including foods, pounded and cooked rice, etc. PWMP *bakul₁ bakkuTalaud(WMP) new PMP *baqeRu bakkukTae'(WMP) curved, bent PMP *bekuk bakládTagalog(WMP) fish corral PWMP *bakelad baklágIlokano(WMP) whose bruises or contusions dissove, leaving a mark (Vanoverbergh 1956) PWMP *bakelag baklar-ánTagalog(WMP) place where fish corrals are set PWMP *bakelad baknísIlokano(WMP) to tear with the teeth PPH *bak(e)nis bakoʔKenyah (Long Wat)(WMP) bend, curve PMP *ba(ŋ)kuq bakoSasak(WMP) tree that yields a good timber PWMP *bakehaw bakokoAgutaynen(WMP) a small land turtle PPH *baququ bákolBikol(WMP) small basket, woven from bamboo, with four corners at the bottom and circular opening at the top PWMP *bakul₁ bákolTagalog(WMP) a round, shallow basket generally carried on the head of vendors selling fish, vegetables, etc. PWMP *bakul₁ bakoŋIban(WMP) plants of Amaryllis family growing on river banks, Crinum spp. (esp. Crinum asiaticum: also water lilies, Nymphaea spp., and probably Indian lotus, Nelumbium spp. PAN *bakuŋ₁ bákoŋIlokano(WMP) Crinum asiaticum L. A stout, amaryllidaceous plant with large, fragrant white flowers, much cultivated for ornamental purposes PAN *bakuŋ₁ bakoŋMalay(WMP) a bulbous plant grown for its big white ornamental flowers, Crinum asiaticum PAN *bakuŋ₁ bakoŋMaranao(WMP) Crinum asiaticum L., a plant with white flower, used to treat stomach ache PAN *bakuŋ₁ bakoŋNgaju Dayak(WMP) a water plant which grows on riverbanks and often right out into the river so that in stronger currents entire islands of them are flushed out. The stem is eaten; the long wide leaves are used as talusoŋ (torch material) PAN *bakuŋ₁ bakoŋSasak(WMP) Crinum asiaticum, a plant with large white blossoms the petals of which are used as a standard of comparison for beautiful fingers PAN *bakuŋ₁ bakoŋTagalog(WMP) spider lily, Crinum asiaticum L. PAN *bakuŋ₁ bakowMongondow(WMP) tree sp. PWMP *bakehaw baktínBikol(WMP) pig (said in anger) PPH *baketin baktínCebuano(WMP) piglet PPH *baketin baktinHanunóo(WMP) suckling pig PPH *baketin baktinMansaka(WMP) baby pig PPH *baketin baktínWaray-Waray(WMP) hog, pig PPH *baketin baktótBikol(WMP) carry on the back, carry piggyback PWMP *beketut bakuʔBuginese(WMP) basket PWMP *bakul-bakul bákuʔCebuano(WMP) stoop-shouldered; become hunched PMP *ba(ŋ)kuq bakuKambera(CMP) bent, curved PMP *ba(ŋ)kuq bakuʔMakassarese(WMP) basket PWMP *bakul₁ bakuʔMandar(WMP) basket PWMP *bakul₁ bakuMinangkabau(WMP) coagulation (of a liquid that has become viscous or solid) PMP *baku bakuNgaju Dayak(WMP) congealed PMP *baku baku-bakuʔMandar(WMP) small basket (can be closed and used as a place to store money or other valuables) PWMP *bakul-bakul bakúkuCebuano(WMP) fish sp. PWMP *bakuku bakukuŋMakassarese(WMP) large edible sea fish with a tough skin: Sparus hasta PWMP *bakukuŋ bakulBalinese(WMP) a small basket PWMP *bakul₁ bakulKelabit(WMP) basket that is carried in the hand PWMP *bakul₁ bakulBintulu(WMP) basket PWMP *bakul₁ bakúlIlokano(WMP) twilled (bamboo strips in weaving) PWMP *bakul₁ bakulMalay(WMP) basket; loosely (in Bazaar Malay) any basket; specifically a large lidded basket of plaited bamboo wicker to be carried on the head, either oblong or cylindrical; if tight-meshed used for storing rice, and if openwork for storing fruit, etc. PWMP *bakul₁ bakulSundanese(WMP) a basket like a saʔid (large bamboo basket for holding fruit), but larger, and usually without wooden or bamboo feet PWMP *bakul₁ bakulTausug(WMP) a big basket with a cover PWMP *bakul₁ bakulTiruray(WMP) a small basket used by salt water fishermen to store their line and hook PWMP *bakul₁ *bakulPMin(WMP) basket PWMP *bakul₁ bakul-bakulKaro Batak(WMP) fence of stakes with bamboo plaitwork connected together, used at dykes and dams PWMP *bakul-bakul bakunKenyah (Long Anap)(WMP) basket (generic) PWMP *bakul₁ bakunKayan (Long Atip)(WMP) basket with a handle PWMP *bakul₁ bakuŋBalinese(WMP) lily PAN *bakuŋ₁ bakuŋMongondow(WMP) kind of pandanus with fragrant leaves PMP *bakuŋ₂ bakuŋBuginese(WMP) kind of flowering plant PAN *bakuŋ₁ bákuŋCebuano(WMP) kind of ornamental bulb, the spider lily: Crinum asiaticum PAN *bakuŋ₁ bákuŋHanunóo(WMP) small upland plant with large white flowers and large round leaves PAN *bakuŋ₁ bakuŋJavanese(WMP) a certain flower PAN *bakuŋ₁ bakuŋMakassarese(WMP) kind of lily, Crinum asiaticum PAN *bakuŋ₁ bakuŋSundanese(WMP) kind of lily with large white blossoms PAN *bakuŋ₁ bakúsCebuano(WMP) belt; wear a belt, tie around the waist PMP *bakes₁ balAgutaynen(WMP) loincloth PMP *bahaR balLonwolwol(OC) hibiscus POC *(bp)alu balLonwolwol(OC) fight, be damaged, meet damage or trouble or even death POC *(bp)ala₂ balTanga(OC) pigeon POC *baluc balYamdena(CMP) change oneself into PMP *baliw₂ balaBare'e(WMP) split, in pieces PWMP *balaq bálaʔBinukid(WMP) to divine, discover something by means of divination PMP *bajaq₂ baláBontok(WMP) lung PAN *baRaq₁ balaGorontalo(WMP) fence PMP *bala₂ balaGorontalo(WMP) fence PMP *baRa₂ balaGorontalo(WMP) fence PMP *bara₁ bálaIfugaw(WMP) glowing fire without flames, red-hot fire PMP *baRah baláIfugaw(WMP) ulceration, ulcer PAN *baReq baláʔIsneg(WMP) easy to cleave (said of wood) PWMP *balaq bálaʔKapampangan(WMP) responsibility; warning PMP *bajaq₂ balaBlaan (Koronadal)(WMP) shoulder next to the neck PMP *qabaRa₁ balaKwaio(OC) indiscriminately, unselectively, perhaps, maybe (but Keesing 1975 gives this as "Modern") POC *baraŋ₂ balaKwaio(OC) racks in house for drying wood, etc. POC *paRa, baRa balaKwaio(OC) dried out, of wood or tobacco; racks in house for drying wood, etc. POC *(bp)ala₁ balaKwaio(OC) challenge, confront in hostility POC *(bp)ala₂ balaLau(OC) white from scars (face, body) POC *balaR₂ balaʔMaloh(WMP) cut, split PWMP *balaq balaMandar(WMP) fenced enclosure for animals PMP *bala₂ balaʔMapun(WMP) calamity, disaster (believed to come from God, such as a plague, flood, earthquake) PMP *bajaq₂ balaʔMaranao(WMP) opponent; oppose PWMP *balaq balaNgadha(CMP) stripe, streak, wale on skin PMP *balan balaNgadha(CMP) stripe, streak, wale on skin PMP *balar baláPangasinan(WMP) lung PAN *baRaq₁ bæLæSaisiyat(Formosan) lung PAN *baRaq₁ balaSimalur(WMP) lung; liver PAN *baRaq₁ balaTae'(WMP) work wood with an adze PWMP *bala₁ balaTae'(WMP) fence, enclosure PMP *bala₂ balaTagalog(WMP) whatever, whichever, whoever PMP *bala₃ bálaʔTagalog(WMP) threat PMP *baraq balaTagalog(WMP) whatever, whichever, whoever PWMP *bara₃ bálaʔTagalog(WMP) threat PMP *bajaq₂ balaʔTausug(WMP) misfortune, affliction, plague PMP *bajaq₂ balaTboli(WMP) embers PMP *baRah balaTboli(WMP) supporting poles for a house PMP *bara₂ bálaʔTboli(WMP) reply, respond PMP *bajaq₂ balaTiruray(WMP) to shape roughly, as wood, prior to smooth or detail finishing PWMP *bala₁ bala, falaSimalur(WMP) glowing coal; red PMP *baRah balábagBontok(WMP) lie crosswise, as a person lying across the narrow part of a sleeping mat; be in a horizontal position, of something that should be vertical PPh *bala(R)báR balábagCebuano(WMP) lie across a path; block someone's way, for a fetus to be in a transverse position PPh *bala(R)báR balábagCebuano(WMP) lie across a path; block one’s way; piece of wood or metal which lies across something PWMP *balagbag balábagIfugaw(WMP) horizontal position of a wooden stick, a cane, a shelf of canes, a spear including its shaft, etc. PPh *bala(R)báR balábagIlokano(WMP) harpoon with a single barb; spear, cane, etc. PWMP *balabeg balábagIsneg(WMP) a very long spear whose head is removable and has two barbs PWMP *balabeg balabágKankanaey(WMP) to lay, etc. askew, obliquely, across, awry PPh *bala(R)báR balabagMaranao(WMP) hindrance, encumbrance PPh *bala(R)báR balabagMaranao(WMP) hindrance, encumbrance PWMP *balagbag bala-balaMolima(OC) put crosswise POC *barabara₂ bala-balaMolima(OC) put crosswise POC *baRa baRa bala-balaMussau(OC) fence POC *bala₄ bala-balaMussau(OC) fence POC *baRa bala-balaMussau(OC) fence POC *bara₄ b-al-aʔbaʔMakassarese(WMP) a package, specifically a packet of sago wrapped in sago leaves PMP *bejbej₂ *bala(b)oPSS(WMP) rat, mouse PMP *balabaw balabógIfugaw(WMP) kind of spear, the blade of which is provided with two barbs PWMP *balabeg balabuTetun(CMP) see dimly PMP *balabuR balabuTetun(CMP) to see dimly, to appear dimly or indistinctly PCMP *balabu balabuhMiri(WMP) rat, mouse PMP *balabaw baládBikol(WMP) be exposed to the sun; sunbathe, bask in the sun; dry in the sun, expose to the sun PWMP *belaj baladawMaranao(WMP) ancient and primitive machete PWMP *baladaw baladauNgaju Dayak(WMP) small double-edged dagger PWMP *baladaw baladáwIsneg(WMP) a hatchet PWMP *baladaw baladoBare'e(WMP) short, pointed, double-edged dagger PWMP *baladaw baladuGorontalo(WMP) double-edged knife (used as personal weapon) PWMP *baladaw baláeTagalog(WMP) a parent of one's son- or daughter-in-law PPh *balaqih balafuSoboyo(CMP) dim vision (due to old age) PMP *balabuR balafuSoboyo(CMP) dim vision (due to old age) PCMP *balabu balagbágBikol(WMP) crosswise PPh *bala(R)báR balagbágCasiguran Dumagat(WMP) be crosswise, as to carry something sideways on your back, for the wind to be against the side of a boat, or for game to stand sideways to the hunter PPh *bala(R)báR balagbágHanunóo(WMP) parallel zigzag lines usually running across, i.e., horizontally, a decorated object PPh *bala(R)báR balagbágTagalog(WMP) crossbeam; placed or lying crosswise PPh *bala(R)báR balagenAgutaynen(WMP) vines that grow as weeds in a field or forest PWMP *balaRen balagenBinukid(WMP) generic for rattan PWMP *balaRen balagenMaranao(WMP) rattan PWMP *balaRen balágonBikol(WMP) vine PWMP *balaRen balagonSubanen/Subanun(WMP) vine PWMP *balaRen balagonWaray-Waray(WMP) vine; twine PWMP *balaRen balágunCebuano(WMP) vine; grow like a vine PWMP *balaRen balahAyta Maganchi(WMP) sand PMP *badas balahKomodo(CMP) to answer, repay PAN *bales₁ balahMalay(WMP) dispute, argue PWMP *balaq balahMinangkabau(WMP) split, divide PWMP *balaq balahPapora(Formosan) charcoal PAN *baRah *balahanPMin(WMP) cucumber PWMP *balaRen balahuKambera(CMP) retribution, retaliation; compensation; result PAN *bales₁ balaiGedaged(OC) a fish about two feet long, red color POC *balai₁ baláiKapampangan(WMP) father of a married child as he stands related to the father of his child's spouse PPh *balaqih balaiKayeli(CMP) village meeting house PMP *balay balaiMalay(WMP) public building, in contrast to a private house PMP *balay balaʔiMaranao(WMP) in-laws; marriage vows PPh *balaqih balaiMussau(OC) fish sp. POC *balai₁ balaiNgaju Dayak(WMP) large, open building, either entirely without walls or with 2-3 foot high walls. In Pulopetak these are built only when one holds a death feast. Further inland every village has its balai, where games are played, where community gatherings and the discussion of legal matters take place, and where visitors find lodging PMP *balay balakMentawai(WMP) scar, cicatrix PMP *balaŋ₁ balakaŋAyta Abellan(WMP) hips PWMP *balakaŋ balakáŋKapampangan(WMP) hips PWMP *balakaŋ balakaŋMadurese(WMP) back PWMP *balakaŋ balakáŋTagalog(WMP) hips PWMP *balakaŋ balakaŋ, walakaŋOld Javanese(WMP) back PWMP *balakaŋ b-alʸ-akbakPaiwan(Formosan) drumming sound, as of many stones falling or tumbling, horse's hooves, drumming on table with hands PAN *bakbak₂ balákiIlokano(WMP) kind of middle-sized white marine fish; it is provided with barbels and its meat is esteemed PWMP *balaki balakiWolio(WMP) kind of edible fish, the tunny: Thynnus tunnina PWMP *balaki balakílanTagalog(WMP) rafter; crossbeam or crosspiece of a house PPH *barakílan balalanTolai(OC) crooked, aslant, as a tree; to sag POC *(bp)alalan balalántiʔCebuano(WMP) small tree, the leaves of which have a medicinal use; the wood is of magical importance, esp. in sorcery PWMP *balalantiq balaláŋCasiguran Dumagat(WMP) a bird: the sandpiper PPh *balalaŋ₂ balalaŋSangir(WMP) a bird: the snipe PPh *balalaŋ₂ balalatokMaranao(WMP) woodpecker PMP *balalatuk balalátukCebuano(WMP) kind of woodpecker PMP *balalatuk bala-luaSoboyo(CMP) space, area PMP *luas₁ ba-lamanFordata(CMP) deep; a depth PCEMP *laman bala-m-oaSoboyo(CMP) yawn PCEMP *mawab balanBalinese(WMP) weal raised by a blow with a thin stick or lash PMP *balan balanMalay(WMP) wheal PMP *balan balanaʔBuginese(WMP) mullet PWMP *balanak balanaʔMadurese(WMP) mullet PWMP *balanak balanaʔMakassarese(WMP) a sea fish, the mullet PWMP *balanak balanaʔMandar(WMP) mullet PWMP *balanak balanaʔSimalur(WMP) a river fish, family Mugilidae PWMP *balanak balánakBikol(WMP) fish sp. found in rivers PWMP *balanak balánakCebuano(WMP) generic for large mullets: Mugilidae PWMP *balanak balánakHanunóo(WMP) medium-sized white fish PWMP *balanak balánakIlokano(WMP) fish sp. PWMP *balanak balanakMaranao(WMP) large mullet PWMP *balanak balanakNgaju Dayak(WMP) a sea fish PWMP *balanak balanakOld Javanese(WMP) a sea fish, the grey mullet PWMP *balanak balanakSundanese(WMP) a fish that stays in river mouths PWMP *balanak balaniBanggai(WMP) black magic PMP *baRani balansíIsneg(WMP) common tree whose leaves are used for the wrappers of cigars and whose timber is used for the shafts of spears PWMP *balalantiq balántiʔHanunóo(WMP) tree sp.: Kleinhovia hospita L. PWMP *balalantiq balantiNgaju Dayak(WMP) rather thick tree with white bark and hard and durable timber PWMP *balalantiq balantíkIlokano(WMP) flipping, flicking with the tip of a stick; being hit by a twig that crosses the path in a forest PWMP *bala(n)tik balaŋBalinese(WMP) grasshopper, locust PWMP *balalaŋ₁ balaŋKelabit(WMP) tiger PWMP *balaŋ₃ balaŋMongondow(WMP) spotted, striped, multi-coloured, mottled PWMP *balaŋ₃ bálaŋBontok(WMP) take anything, not be particular PMP *baraŋ₁ balaŋBunun(Formosan) rib PAN *baRaŋ balaŋDairi-Pakpak Batak(WMP) grasshopper PWMP *balalaŋ₁ bálaŋKankanaey(WMP) provided; it is to be seen if, we will see if, it is to be hoped that, we will hope that (used only in tales) PMP *baraŋ₁ bálaŋKapampangan(WMP) kind of insect said to be destructive to coconut trees PWMP *balalaŋ₁ balaŋMalay(WMP) banded (in coloring) PWMP *baleŋ₁ balaŋManggarai(CMP) scar, former wound PMP *balaŋ₁ balaŋSasak(WMP) grasshopper PWMP *balalaŋ₁ bálaŋTagalog(WMP) locust PWMP *balalaŋ₁ balaŋáʔKapampangan(WMP) clay pot, used to cook viands PAN *balaŋa balaŋaMakassarese(WMP) earthen rice pot with small opening PAN *balaŋa balaŋaNgaju Dayak(WMP) sacred jar PAN *balaŋa balaŋáʔTagalog(WMP) wide-mouthed earthen cooking pot PAN *balaŋa balaŋaToba Batak(WMP) iron pan PAN *balaŋa balaŋaWolio(WMP) earthen cooking pot PAN *balaŋa balaŋahSundanese(WMP) careless, inattentive PWMP *balaŋa(q) baláŋayCebuano(WMP) barrio, the smallest unit of self-government; kind of large boat PWMP *baraŋay baláŋayTagalog(WMP) community of families; local branch or lodge of a society or fraternity; boat with 12 to 16 rowers PWMP *baraŋay b-alʸ-aŋbaŋPaiwan(Formosan) have sound as of rain falling on roof, or beating on tin can PAN *baŋbaŋ₆ balaŋiFijian(OC) a fish: Teuthis sp. POC *balaŋi bala-ŋisŋisKapampangan(WMP) kind of bat which has protruding teeth PMP *ŋisŋis₁ balaŋ-kawitanBinukid(WMP) rooster, cock PPH *kawitan b-al-aŋpaŋIsneg(WMP) onomatopoetic word for gong used in hudhúd chant PAN *baŋbaŋ₆ balaoMakassarese(WMP) rat, mouse PMP *balabaw balaoMandar(WMP) rat, mouse PMP *balabaw balaoTae'(WMP) rat, mouse PMP *balabaw balaqSeediq (Truku)(Formosan) lung PAN *baRaq₁ balarMalay(WMP) unnatural or albino whiteness, esp. in a buffalo PMP *balaR₁ balarManggarai(CMP) long (of scratch or scar) PMP *balar balarSasak(WMP) weal PMP *balar balaráwCebuano(WMP) kind of dagger PWMP *baladaw balaráwTagalog(WMP) dirk, dagger PWMP *baladaw balásCebuano(WMP) sand; put sand somewhere; form sand-like particles PMP *badas balásKapampangan(WMP) sand PMP *badas balasMalay(WMP) requital, repayment; reply (e.g. to a letter) PAN *bales₁ balasPazeh(Formosan) male, of animals and fowls PAN *baNaS balaʃSaisiyat(Formosan) male PAN *baNaS balasSeediq(Formosan) male, masculine PAN *baNaS balásTagalog(WMP) crystallized syrup; coarse granulated sugar PMP *badas balasaʔMakassarese(WMP) what is reciprocated; revenge; answer (to a letter or request) PAN *bales₁ baLasokSaisiyat (Taai)(Formosan) woodpecker PAN *balalaCuk balatAgutaynen(WMP) sea cucumber (generic); these are found in the tidal flats, are cylindrical in shape and express a white, sticky substance when squeezed; some are edible PPh *balát bálatBikol(WMP) shellfish which breeds along the beaches PPh *balát balátCebuano(WMP) sea cucumber PPh *balát balátHanunóo(WMP) edible black squid, but not greatly valued as a source of food PPh *balát balátIlokano(WMP) kind of blackish, edible worm, resembling a leech; it is found in brackish pools along the seashore PPh *balát bálatIsneg(WMP) revenge, turn (opportunity in an alternating order) PAN *bales₁ bálatItawis(WMP) retaliation, revenge; retaliate PAN *bales₁ balatKavalan(Formosan) east wind PAN *SabaRat balatYakan(WMP) sea cucumber, trepang (generic) PPh *balát balatiʔSangir(WMP) spring-set spear trap for pigs PWMP *bala(n)tik balátikCebuano(WMP) trap consisting of a trip rope which releases a spear PWMP *bala(n)tik balátikHanunóo(WMP) horizontal spring spear pig trap, usually equipped with a long, tapering bamboo point PWMP *bala(n)tik bala-tindakBanggai(WMP) perform a war dance PWMP *tinzak balatokNgaju Dayak(WMP) woodpecker PMP *balalatuk balátoŋBikol(WMP) long beans PWMP *balatuŋ balátuŋBontok(WMP) kind of small, black bean: Vigna sp. PWMP *balatuŋ balátoŋIfugaw(WMP) kind of bush producing small, black beans: Phaseolus radiatus L. PWMP *balatuŋ balátoŋIlokano(WMP) green gram, mungo: Phaseolus radiatus PWMP *balatuŋ balátoŋIsneg(WMP) the green gram or mungo: Phaseolus radiatus PWMP *balatuŋ balátoŋKapampangan(WMP) mongo bean PWMP *balatuŋ balatóŋPangasinan(WMP) mung beans PWMP *balatuŋ balátoŋTagalog(WMP) mung or mongo bean, green gram bean: Phaseolus aureus Roxb. PWMP *balatuŋ balatsukPaiwan(Formosan) Formosan barbet: Megalaema oorti muchalis PAN *balalaCuk balatukToba Batak(WMP) ladder PWMP *balatuk balátuŋCebuano(WMP) kind of string bean, reaching more than a foot and less than an inch around: Vigna sesquipedialis PWMP *balatuŋ balátuŋHanunóo(WMP) mungo bean: Phaseolus aureus Roxb. PWMP *balatuŋ balauMalay(WMP) name for trees yielding a particular class of timber used in wharf and bridge building: Shorea, Swintonia, and Parinarium spp. PWMP *balaw₂ baláwBikol(WMP) small shrimp PPh *balaw₁ baláwCebuano(WMP) a tree: light species of Dipterocarpus (source of timber and resin); resinous preparation used to caulk and waterproof a boat, obtained from the sap of the Dipterocarpus and Agathis philippinensis PWMP *balaw₂ baláwHanunóo(WMP) no, not; an emphatic negative similar to bukun, but not so strong, and less frequently used in conversation ... it is common in certain set phrases PPh *baláw bálawIlokano(WMP) a tree: Dipterocarpus spp. PWMP *balaw₂ baláwKankanaey(WMP) contradict, gainsay PPh *baláw balawauKatingan(WMP) rat PMP *balabaw balaw-bálawIlokano(WMP) fresh-water shrimp or prawn, not much larger than the head of a pin PPh *balaw₁ b-al-awbáwCebuano(WMP) put something over something else; skim off the topmost portion of something PMP *bawbaw b-al-awbáwTagalog(WMP) overfull PMP *bawbaw balawoSangir(WMP) rat, mouse PMP *balabaw baláyBikol(WMP) house, hut PMP *balay baláyBuhid(WMP) house PMP *balay baláyCebuano(WMP) house, home PMP *balay baláyHanunóo(WMP) house, building; shell of a mollusk PMP *balay baláyIlokano(WMP) house, dwelling, residence PMP *balay bálayPalawan Batak(WMP) grandparent-in-law (sex undifferentiated) PPh *balaqih baláyPalawan Batak(WMP) house, dwelling PMP *balay *balayPSan(WMP) house PMP *balay baláyRemontado(WMP) house PMP *balay baláyaŋCebuano(WMP) large hardwood tree with short trunk and large branches PWMP *barayaŋ baláyaŋHanunóo(WMP) a variety of plantain (Musa paradisiaca Linn.) similar to sabʔá except that the fruits are thicker PPh *baláyaŋ baláyaŋIlokano(WMP) a variety of thick-skinned banana with numerous seeds, Musa sp. PPh *baláyaŋ baláyaŋIsneg(WMP) a variety of thick-skinned, yellow, flattish banana, Musa sapientum L. PPh *baláyaŋ baláyaŋKankanaey(WMP) a variety of much esteemed, thick-skinned, small yellow banana PPh *baláyaŋ baláyiBikol(WMP) in-laws PPh *balaqih baláyiHanunóo(WMP) the reciprocal relationship between parents of mates, as the relationship between a man's parents and the parents of his wife PPh *balaqih balbálCasiguran Dumagat(WMP) spank, hit with a stick PAN *balbal₁ balbálIfugaw(WMP) kind of wooden slab with a handle with which women beat the clothes they are washing PAN *balbal₁ balbalKaro Batak(WMP) wooden beating stick with which the flower stalk of the areca palm is beaten so as to promote a flow of liquid from the plant; to beat PAN *balbal₁ balbalTiruray(WMP) a rigid instrument used to strike something; to strike with a balbal PAN *balbal₁ balbalToba Batak(WMP) a club, piece of wood, with which one beats something; knock, beat, hit PAN *balbal₁ bal-balaŋ-kawitanBinukid(WMP) cockerel, young rooster PPH *kawitan bal-balóKankanaey(WMP) handsome; beautiful young man PMP *baqeRu baléʔAcehnese(WMP) turned over or around PMP *balik₂ baleBalinese(WMP) a platform, raised on pillars, with a thatched roof and walls on one or two sides; most houses have more than one of these in the complex, and the life of the family is lived on them ... there are bales also in temples and in public places in buildings PMP *balay baleMengen(OC) house POC *pale baləNias(WMP) revenge PAN *bales₁ *balePMin(WMP) house PMP *balay baleSasak(WMP) house PMP *balay baled-anSasak(WMP) border, boundary PWMP *balej balékMalay(WMP) reversal, going back; on the contrary; turn back PMP *balik₂ b-alʸ-ekbekPaiwan(Formosan) (onom.) make intermittent sound, as three-wheeled truck, or chatter of gunfire in war PAN *bekbek₂ baləŋBontok(WMP) to preserve corn kernels by salting them down in a jar PAN *baleŋ₂ baleŋDairi-Pakpak Batak(WMP) boundary between two rice fields PWMP *balej baleŋKaro Batak(WMP) border, partition PWMP *balej baleŋMaranao(WMP) scar, pockmark, defect PWMP *baleŋ₁ baleŋMelanau (Mukah)(WMP) streaked PWMP *baleŋ₁ baleŋ-anTiruray(WMP) pockmarked PWMP *baleŋ₁ bale paŋguŋBalinese(WMP) a high platform PWMP *paŋguŋ balesBalinese(WMP) reward, recompense, desserts; to reward, repay, retaliate; respond, reply (to a letter) PAN *bales₁ báləsBontok(WMP) to revenge; to pay back PAN *bales₁ balésCasiguran Dumagat(WMP) the custom whereby a Negrito works for a lowland person for a few days, and then the lowland person works for the Negrito for the same number of days PAN *bales₁ bálesIlokano(WMP) take revenge; vengeance; reward, repay; make requital, remuneration PAN *bales₁ balesMaranao(WMP) tighten; complete an operation PMP *bales₂ balesManggarai(CMP) better PMP *bales₂ balésPangasinan(WMP) retribution, vengeance, price (of action, etc.) PAN *bales₁ balesSasak(WMP) answer; avenge PAN *bales₁ balesSundanese(WMP) retribution, retaliation; retaliate, avenge; to answer PAN *bales₁ balesTiruray(WMP) to finish in detail, to smooth finish, as of wood PMP *bales₂ balesManobo (Western Bukidnon)(WMP) repay, reward; revenge PAN *bales₁ baləs ɗawBintulu(WMP) supernatural storm precipitated by mockery of animals (lit. ‘retaliate day’) PAN *bales₁ baletRejang(WMP) root PMP *waRej baléteʔAklanon(WMP) balete tree: Ficus benjamina L. PPh *balítiq balewMelanau (Mukah)(WMP) widow(er) PMP *balu₄ ba-leyLindrou(OC) sail PCEMP *pa-layaR balhuCheke Holo(OC) pigeon (generic) POC *baluc báliʔAklanon(WMP) get broken in two, get fractured (as an arm) PMP *baliq balíAklanon(WMP) broken, fractured PMP *baliq baliBare'e(WMP) reverse side, opposite part PMP *baliw₁ baliBare'e(WMP) repetition; different, changed PMP *baliw₂ báliBikol(WMP) join, become a member of ; affiliate with, associate with; engage in, partake of, participate in PPh *báli balíBontok(WMP) evade, cheat, deceive PMP *bali₄ báliBontok(WMP) be included, as a child in a game PPh *báli baliʔBuginese(WMP) fade, of colors PMP *balik₂ baliBuruese(CMP) change, form, become; be transformed, as by magic PMP *baliw₂ báliCebuano(WMP) be worth it; serves one right; worth, in the amount, quantity, duration of; amount taken in advance from wages PWMP *bali₂ báliCebuano(WMP) reversed, backwards; turn something over; for wind to change direction, switch party loyalty; be reversed, wrong side out, backwards PMP *bali₅ baliDairi-Pakpak Batak(WMP) easily repaid, of a debt; same, identical PWMP *bali₂ baliFijian(OC) fish sp. POC *bali₆ baliGedaged(OC) canine tooth of a dog POC *bati baliGorontalo(WMP) opponent, adversary (as in a cockfight) PMP *baliw₁ báliHanunóo(WMP) good, fitting, suited PWMP *bali₂ balíIfugaw(WMP) deceit, fraud, lie PMP *bali₄ balíKankanaey(WMP) deceived, cheated, deluded, beguiled, taken in PMP *bali₄ baliKaro Batak(WMP) alike, equal, settled (of a debt) PMP *baliw₄ baliKaro Batak(WMP) equal, identical; as, like; repaid, of a debt PWMP *bali₂ baliKulisusu(WMP) enemy PMP *baliw₁ baliKwaio(OC) part, side POC *bali₇ baliKwaio(OC) part, side PCEMP *pali₁ baliLau(OC) part, side, portion, half; disunited, on the other side; each side in a game; two-edged, two-sided POC *bali₇ baliLau(OC) part, side, portion, half; each side in a game; two-edged, two-sided PCEMP *pali₁ baliLolak(WMP) to change PMP *baliw₂ baliʔMakassarese(WMP) turn oneself around PMP *balik₂ baliʔMandar(WMP) return; change into; go home PMP *balik₂ baliManggarai(CMP) friend; enemy; divided in halves; foreign, alien PCEMP *bali₈ baliNgadha(CMP) turn oneself around PMP *balik₂ baliNgadha(CMP) turn oneself around PMP *bali₅ baliNgaju Dayak(WMP) blood money for a murder PMP *baliw₄ baliNgaju Dayak(WMP) blood money, compensation for a murder PMP *beli báliPangasinan(WMP) lie PMP *bali₄ *baliPMin(WMP) accompany, escort, lead PPh *báli baliʔTae'(WMP) fade, of colors PMP *balik₂ baliTae'(WMP) companion, mate; partner, whenever two parties oppose each other, as in a cockfight; opponent; answer, oppose resist PMP *baliw₁ baliTae'(WMP) repay, retaliate PMP *baliw₄ báliʔTagalog(WMP) fracture, break along the length; fractured, broken PMP *baliq baliTboli(WMP) spoiled, soured, rotten PMP *baRiw balíSambal (Tina)(WMP) house PMP *balay băliTolai(OC) repay, replace, compensate, refund; punish, revenge, settle POC *bali baliʔUma(WMP) enemy; future part; repayment, retribution PMP *balik₂ baliWolio(WMP) side, direction, opponent, enemy; counting-word for things occurring in pairs (e.g. parts of the body); face, be opposite to PMP *baliw₁ baliWolio(WMP) change, lose color, discolor, fade PMP *baliw₂ bali, waliOld Javanese(WMP) come back, return; once more PMP *baliw₂ *bali₁PSS(WMP) side (friend, partner) PMP *baliw₁ *bali₁ + iPSS(WMP) stand beside, help PMP *baliw₁ *bali₂PSS(WMP) enemy (oppose) PMP *baliw₁ *bali₃PSS(WMP) answer (contradict, answer back) PMP *baliw₁ baliaBare'e(WMP) priest, priestess in shamanistic ceremonies PWMP *balian baliaUma(WMP) shamanistic ceremony PWMP *balian baliaWolio(WMP) spirit medium PWMP *balian balianBalinese(WMP) shaman, healer (many named varieties) PWMP *balian balianNgaju Dayak(WMP) all ceremonies in which the balian (shamaness and ritual prostitute) plays a role; the shamaness herself PWMP *balian *balianPMin(WMP) (pagan) priest, shaman PWMP *balian *balianPSan(WMP) shaman PWMP *balian balianSubanen/Subanun(WMP) men and women who perform ceremonies in honor of the gods PWMP *balian bali ʔana geni, bali ʔana waneLau(OC) bride's people, bridegroom's people POC *bali₇ balidaSundanese(WMP) kind of sea and river fish PWMP *balida balidaTae'(WMP) weaver's lath (used to beat in the woof) PMP *balija balidaWolio(WMP) sword-shaped stick for tightening weaving (part of loom) PMP *balija balígaBontok(WMP) the shed stick used for tightening the woof when weaving with a back loom PMP *balija balígaIfugaw(WMP) sword of an Ifugaw weaving apparatus PMP *balija balígaIlokano(WMP) flat wooden bar inserted in the shed of the warp to facilitate insertion of the boloan (section of bamboo used to keep the threads in place PMP *balija baligaToba Batak(WMP) weaver's sword PMP *balija balihKelabit(WMP) lie, deceive PMP *bali₄ balihLun Dayeh(WMP) a lie PMP *bali₄ balikBalinese(WMP) be wrong way round, be reversed, (come) from the opposite side PMP *balik₂ balikBanggai(WMP) fade, of colors PMP *balik₂ balíkBikol(WMP) back to front, inside out (of shoes on the wrong feet, gloves on the wrong hands); return; revert PMP *balik₂ bálikCebuano(WMP) go, come back, come back to get something; return to a former state; have a relapse; (do) again; revive PMP *balik₂ balíkHanunóo(WMP) return, going back PMP *balik₂ balikIban(WMP) turn, turn to look at; turned speech in which syllables are said in reverse order PMP *balik₂ balíkIlokano(WMP) change, turn; move to and fro; retract, recant PMP *balik₂ balikJavanese(WMP) on the contrary; in reverse order; turn this way and that PMP *balik₂ balikKadazan Dusun(WMP) backside; turn oneself round, come back PMP *balik₂ balíkKapampangan(WMP) return something; return to somewhere PMP *balik₂ balikKaro Batak(WMP) inverted, backwards, in error PMP *balik₂ balikLamaholot(CMP) return PMP *balik₂ balikMaranao(WMP) repeat, return PMP *balik₂ balikManggarai(CMP) repay, take revenge PMP *balik₂ balikNgaju Dayak(WMP) change (clothes, words), turned around PMP *balik₂ balikOld Javanese(WMP) opposite, contrary; reverse PMP *balik₂ *balikPSan(WMP) return, go back PMP *balik₂ balikRembong(CMP) go home, turn round PMP *balik₂ bali(k)Rotinese(CMP) mix, blend, add something to something else bali(k)Rotinese(CMP) to mix, blend, add something to something else PCMP *balik₁ balikSasak(WMP) turn around; resist; capsized (of a boat) PMP *balik₂ balikSelaru(CMP) invert, turn upside down PMP *balik₂ balikSundanese(WMP) turn around, go back home PMP *balik₂ balikTae'(WMP) turn around; change, alter PMP *balik₂ balíkTagalog(WMP) return, restoration; return something to someone, restore PMP *balik₂ balikYamdena(CMP) turn around or about PMP *balik₂ balikaMakassarese (Salayar)(WMP) shoulder PWMP *balikat balikatMadurese(WMP) shoulder blade PWMP *balikat balikatNgaju Dayak(WMP) the side of a thing; on the side, next to PWMP *balikat balíkatTagalog(WMP) shoulder PWMP *balikat balikatár-anCasiguran Dumagat(WMP) reversible (as of a jacket that can be worn inside-out) PPh *baliketád balíkesKankanaey(WMP) one of the most ordinary kinds of woven belts, yellow and red PPh *balíkes balikídCebuano(WMP) turn around, look back PPh *balikid balíkidIlokano(WMP) reverse; turn over PPh *balikid balíkidIsneg(WMP) turned over, reversed PPh *balikid balíkidKankanaey(WMP) come to life again, be resuscitated, rise from the dead PPh *balikid balíkisIfugaw (Batad)(WMP) relatively narrow imported belt of leather PPh *balíkis balíkisCebuano(WMP) coil, put around something else (as a python coiling round a pig) PPh *balíkis balíkohIfugaw(WMP) woman's belt PPh *balíkes balikotadMongondow(WMP) roll over, turn PPh *baliketád balik sumpahBalinese(WMP) a great festival of offereings to turn such a curse back on its layer PWMP *sumpaq baliktádBikol(WMP) inverted, overturned, upside down; the opposite, reverse PPh *baliketád baliktádBontok(WMP) turn inside out, as clothes; turn over, turn upside down PPh *baliketád bali-kukunJavanese(WMP) a tree: Schoutenia ovata PMP *kukun balíkusCebuano(WMP) coil, put around something else (as a python seizing a pig) PPh *balíkes balikutkútCebuano(WMP) bunch, fold, curl up in an irregular way; cause something to do so PPh *balikutkút balikutkútIlokano(WMP) bend, incline the body, stoop PPh *balikutkút baliláʔAklanon(WMP) fish -- quite long, with plenty of spines PWMP *balidaq balilaCebuano(WMP) wolf herring: Chirocentrus dorab PWMP *balida baliláTagalog(WMP) hairtail fish: Trichiurus haumela PWMP *balida balíliCebuano(WMP) general name for grasses that do not grow tall PMP *baliji balíliCebuano(WMP) general name for grasses that do not grow tall PMP *balizi baliliMandar(WMP) turn oneself around when lying or sleeping; rotate PWMP *baliliŋ balíliTagalog(WMP) an aquatic grass: Panicum stagninum PMP *baliji balíliTagalog(WMP) an aquatic grass: Panicum stagninum PMP *balizi baliliWolio(WMP) turn around, turn over, roll over PWMP *baliliŋ baliliŋMadurese(WMP) fall with a spiraling motion PWMP *baliliŋ balilíŋTagalog(WMP) physiologically twisted (of the neck) PWMP *baliliŋ balilítCasiguran Dumagat(WMP) species of edible marine triton shell, genus Cymatium PPh *balilit balílitHanunóo(WMP) tiny edible fresh-water snail with a smooth, spiraled black shell PPh *balilit balimbiŋSangir(WMP) a tree and its edible fruit: Averrhoa carambola PWMP *baliŋbiŋ balimbíŋTagalog(WMP) a small tree whose edible fleshy fruit has five longitudinal angular lobes: Averrhoa carambola Linn. PWMP *baliŋbiŋ bali-nFordata(CMP) veil oneself, as a woman does when her husband is dead PMP *baliw₃ bali-nYamdena(CMP) side, opposite side; half, one of a pair PCEMP *bali₈ balinóIlokano(WMP) water lily PPH *balinu balintaŋToba Batak(WMP) crossbeam of a fence PWMP *bali(n)taŋ balin-tatáoTagalog(WMP) pupil of the eye PMP *tau tau balintiʔMaranao(WMP) banyan tree: Schefflera insularum Seem. Harms PPh *balítiq balintoadMaranao(WMP) somersault PWMP *balin-tuaj balintuwágBontok(WMP) fall on one's head; tumble end over end PWMP *balin-tuaj balintuágIlokano(WMP) turn a somersault, tumble, revolve, rotate; turn upside down PWMP *balin-tuaj balintúwadCebuano(WMP) fall headlong on the face; pick someone up by the feet and hold him upside down PWMP *balin-tuaj balintuwádTagalog(WMP) bottom-up, upside down PWMP *balin-tuaj balinuIbanag(WMP) star lotus, red and blue water lily: Nymphaea nouchali PPH *balinu baliŋMongondow(WMP) temporarily forgotten or misunderstood PWMP *baliŋ₁ baliŋDairi-Pakpak Batak(WMP) bent, as a board PWMP *baliŋ₂ baliŋKaro Batak(WMP) bamboo scarecrow that turns like a windmill PWMP *baliŋ₂ baliŋMalay(WMP) revolution; circling round a central point PWMP *baliŋ₂ baliŋMaranao(WMP) tooth turned inward PWMP *baliŋ₂ báliŋTagalog(WMP) turn or inclination of the head PWMP *baliŋ₂ baliŋToba Batak(WMP) bent, warped; iron implement with which the teeth of a saw are bent (?) PWMP *baliŋ₂ baliŋ-baliŋAklanon(WMP) unsteady, aimless (said of a flying object without aim) PWMP *baliŋ baliŋ baliŋ baliŋKaro Batak(WMP) bamboo scarecrow that turns like a windmill PWMP *baliŋ baliŋ baliŋ-baliŋMalay(WMP) whirligig; missile hurled by being swung round the head, e.g. a stone attached to a string; bull-roarer PWMP *baliŋ baliŋ baliŋ-baliŋSimalur(WMP) child's toy windmill PWMP *baliŋ baliŋ baliŋ-baliŋTae'(WMP) spiral around while falling PWMP *baliŋ baliŋ baliŋ-baliŋToba Batak(WMP) bamboo scarecrow that turns like a windmill PWMP *baliŋ baliŋ baliŋbíŋBikol(WMP) starfruit: Averrhoa carambola PWMP *baliŋbiŋ baliŋbíŋCebuano(WMP) a small cultivated tree with oblong fruit having longitudinal angular lobes: Averrhoa carambola PWMP *baliŋbiŋ baliŋbiŋMadurese(WMP) a tree and its edible fruit: Averrhoa bilimbi PWMP *baliŋbiŋ baliŋbiŋToba Batak(WMP) a sour fruit; kind of tamarind PWMP *baliŋbiŋ ba-liŋkouTamuan(WMP) to turn PAN *likaw baliokMentawai(WMP) axe; chop with an axe PWMP *baliuŋ balioŋNgaju Dayak(WMP) native axe PWMP *baliuŋ baliraMakassarese(WMP) weaver's sword PMP *balija baliraSangir(WMP) weaver's lath (used to beat in the woof) PMP *balija baliriSangir(WMP) kind of grass PMP *baliji baliriSangir(WMP) kind of grass PMP *balizi b-al-isbis-anTagalog(WMP) splash board, rain gutter PMP *bisbis balísiIsneg(WMP) Ficus indica L. and similar species of Moraceous trees PPh *balítiq balisósoKankanaey(WMP) kingfisher PPh *balisúsu balisúsuHanunóo(WMP) medium-sized red-billed kingfisher PPh *balisúsu balítaŋBikol(WMP) a tripod consisting of three stakes driven into the ground and serving as a holder for a pot (used for cooking when in the fields, on the trail, etc.) PWMP *bali(n)taŋ balitáŋCebuano(WMP) whippletree of a plow; wood used in stripping abaca, fishing with a net that is pulled, etc.; piece of bone, vein or tendon supposed to lie across the vagina which obstructs the easy birth of a child PWMP *bali(n)taŋ balítaŋIlokano(WMP) bamboo seat PWMP *bali(n)taŋ balitāŋIsneg(WMP) framework in the shape of a hammock used for transporting tobacco leaves PWMP *bali(n)taŋ balítiʔBikol(WMP) banyan (plays a prominent part in legends and mythology, calling forth associations of the dark and evil) PPh *balítiq balítiIlokano(WMP) Ficus sp. Moraceous trees whose timber is used for building: F. indica L., F. stipulosa Miq., F. benjamina L., F. concinna Miq., etc. PPh *balítiq balítiʔKapampangan(WMP) sp. of tree, said to be a favored place of spirits PPh *balítiq balítiʔTagalog(WMP) type of fig tree PPh *balítiq balitokAyta Abellan(WMP) gold (Ilokano loan?) PPH *balitúk balitókPangasinan(WMP) gold PPH *balitúk balitokIbaloy(WMP) gold; deity invoked in some rituals (he was traditionally held to be the owner of all gold; thus a mining venture is preceded by an appropriate ritual) PPH *balitúk balitókIfugaw(WMP) it is often used in the sense of “gold”, though it properly means a gold ornament, either a necklace composed of several golden pieces, or a golden earring PPH *balitúk balitókIlokano(WMP) gold PPH *balitúk balitókKankanaey(WMP) gold PPH *balitúk balitókTagalog(WMP) gold ore PPH *balitúk balitok-anIlokano(WMP) kind of speckled marine fish PPH *balitúk balitóʔIsneg(WMP) gold PPH *balitúk balittuaʔTae'(WMP) turn upside down; head over heels, tumble over PWMP *balin-tuaj balitukIfugaw (Keley-i)(WMP) the metal gold PPH *balitúk baliuBare'e(WMP) adze (an imported tool) PWMP *baliuŋ baliuŋBuginese(WMP) adze PWMP *baliuŋ *baliuŋPSan(WMP) axe PWMP *baliuŋ baliuŋSundanese(WMP) native axe or adze PWMP *baliuŋ baliuŋToba Batak(WMP) adze PWMP *baliuŋ balíwAklanon(WMP) bewitched PMP *baliw₂ baliwKelabit(WMP) punitive storm provoked by incest or mockery of animals in which the offender and his co-villagers are struck by lightning and turned to stone PMP *baliw₂ baliwMongondow(WMP) exchange, replace, renew, transform PMP *baliw₂ báliwCebuano(WMP) divine punishment, usually for incest, consisting of being struck by lightning and turned into stone; crazy PMP *baliw₂ báliwHanunóo(WMP) transformation, metamorphosis PMP *baliw₂ báliwIfugaw(WMP) act of turning oneself when walking, etc. and continue (walking, etc.) in the opposite direction; produce an action which will have an effect which is the contrary of what somebody else tries to produce (e.g. to defend the life of somebody who is attacked); opposite part (e.g. the lowlands are the balíw-on of the mountain area and vice versa PMP *baliw₁ báliwIlokano(WMP) opposite bank, shore PMP *baliw₁ baliwKavalan(Formosan) sell PAN *baliw baliwMentawai(WMP) brother, sister PMP *baliw₁ baliwPuyuma(Formosan) small mushroom that grows in the fields; Puyuma say that it is delicious PAN *bajiw baLiwSaisiyat (Taai)(Formosan) buy PAN *baliw baliwSamal(WMP) wind PAN *baRiuS baliwSangir(WMP) evil spirit that sometimes possesses persons PMP *baliw₂ balíwTagalog(WMP) crazy, demented PMP *baliw₂ balíw-anBontok(WMP) change, as one's habits or appearance PPh *baliw-an balíw-anIlokano(WMP) set right, correct, mend PMP *baliw₄ balíw-anIlokano(WMP) repeat, reiterate, do, etc. again PPh *baliw-an baliw-anLamaholot(CMP) make war, take revenge PMP *baliw₄ baliw-anMaranao(WMP) instead of, substitute PPh *baliw-an baliw-anPangasinan(WMP) black clothing worn by a person in mourning; to wear such clothing PMP *baliw₃ baliw-anTiruray(WMP) a replacement; to replace PPh *baliw-an baliwísTagalog(WMP) kind of wild duck PWMP *baliwis baliwísTagalog(WMP) kind of wild duck PWMP *bariwis baliwohwo(h)Ifugaw(WMP) sugar mill; an apparatus with two standing rollers for pressing out the juice of the sugarcane (to make the rollers revolve a man pushes a long pole fixed to one of the rollers, walking in a circle around the milling apparatus) PPH *baliweswes balixi, falixiSimalur(WMP) grass (generic) PMP *baliji baLizaSaisiyat (Taai)(Formosan) batten, reed (of a loom) PAN *baRija baliʔIban(WMP) changing PMP *baliw₂ baLiɁSaisiyat (Taai)(Formosan) wind PAN *bali₃ balkésPangasinan(WMP) belt PMP *bakes₁ ballaMakassarese(WMP) splitting (in various words) PAN *belaq ballaMandar(WMP) split (as a sarong that has caught on a nail in passing) PAN *belaq ballaʔTae'(WMP) unroll, roll open (mats, bolts of material, rolls of paper, etc.) PMP *bekelaj ballakTae'(WMP) to split, cut open slaughtered animals, the human body PMP *belak ballak-ballakTae'(WMP) fish that has been cut open PMP *belak ballaŋMakassarese(WMP) multi-colored, spotted, speckled; white, of the legs of a horse, the eyes of a fowl or a horse; kind of skin affliction, white with spots (as after having suffered a burn) PMP *belaŋ₂ ballaŋMandar(WMP) spotted (as the fur of a cat) PMP *belaŋ₂ ballaŋTae'(WMP) multicolored, spotted (of pigs that are speckled with white on the belly and sides) PMP *belaŋ₂ ballarMandar(WMP) unroll (a mat), spread out (to increase the surface area) PMP *bekelaj ballar-an ampaʔTae'(WMP) the unrolling of a mat PWMP *bekelaj-en ballasKlata(WMP) husked rice PMP *beRas balle-balleMakassarese(WMP) to lie, be mendacious PMP *beliq₁ balliAbaknon(WMP) to buy, purchase PMP *beli balliʔMakassarese(WMP) the cross-cutting bamboo laths which project above the roof PWMP *belit₁ balliMakassarese(WMP) (purchase) price PMP *beli balli-aŋMakassarese(WMP) what can be bought, things that can be purchased; buy for, purchase for the benefit of (someone); purchase for a particular amount PWMP *beli-an balló(h)Ifugaw(WMP) conveys the idea of vengeance; take revenge on somebody (with unexplained -ll-) PAN *bales₁ ballúIfugaw(WMP) newly ripe rice; young person married or not, who has the characteristics of not being old PMP *baqeRu ballukTae'(WMP) bend; turning back of the fingers; bend the back of the hand inward PMP *beluk balnáwBikol(WMP) to rinse, rinse off (as soap, dirt) PPh *bal(e)ñáw balnáwCasiguran Dumagat(WMP) rinse off in fresh water (after having been in the ocean, to get the salt off one's body); rinse soap out of clothes, or off dishes PPh *bal(e)ñáw balóBikol(WMP) widow(er) PMP *balu₄ balúBontok(WMP) new; unmarried man, youth PMP *baqeRu balóKankanaey(WMP) young man; lad; youngster; youth; bachelor PMP *baqeRu baloMaranao(WMP) widow(er) PMP *balu₄ baloʔMaranao(WMP) sound the death toll, beat gong for dead PMP *baluq báloPangasinan(WMP) new PMP *baqeRu báloTagalog(WMP) widow(er) PMP *balu₄ baloSambal (Tina)(WMP) widow(er) PMP *balu₄ baló, bal-balóIfugaw(WMP) young; young man not yet married PMP *baqeRu balódBikol(WMP) ring dove PMP *baluj báludBontok(WMP) prisoner PPH *balud balodIbaloy(WMP) bonds, what is used to tie; prisoner PPH *balud bálud-ənBontok(WMP) to bind; to tie up; to imprison PPH *balud-en bálogIlokano(WMP) kind of wild pigeon, larger than the turtledove, but with the same plumage PMP *baluj balogoMaranao(WMP) orange used for blackening teeth PWMP *baluRu balokToba Batak(WMP) furrow which marks the border between two things; border PWMP *balej balólaŋPangasinan(WMP) basket for chickens to nest in PPh *balúlaŋ bálunBontok(WMP) food taken from the village to be used as a lunch PWMP *balun₂ bálonIlokano(WMP) provisions; a stock or store of needed materials when going on a journey PWMP *balun₂ bálonIsneg(WMP) provisions of uncooked rice (when going on a journey) PWMP *balun₂ balonoʔMaranao(WMP) tree with fruit like a mango: Mangifera jack PWMP *balunuq baloŋBahasa Indonesia(WMP) shallow pond PWMP *baqeluŋ balʔóŋCasiguran Dumagat(WMP) shallow well or hole (made in a riverbed to get clean water); to make a well PWMP *baqeluŋ baloŋJavanese(WMP) low-lying land without drainage; marshy; pond (made for fish farming) PWMP *baqeluŋ baloŋSundanese(WMP) pond (of medium size); swampy PWMP *baqeluŋ báloŋTagalog(WMP) spring of fresh water; flow of liquid from some hidden source; to spring forth, flow PWMP *baqeluŋ balósBikol(WMP) take revenge on, get even with, retaliate against PAN *bales₁ balosLampung(WMP) return something PAN *bales₁ balosToba Batak(WMP) repay something to someone, retaliate; answer (a letter) PAN *bales₁ balós-balósBikol(WMP) reciprocate PAN *bales₁ baLoshSaisiyat(Formosan) typhoon PAN *baRiuS bálotTagalog(WMP) covering, wrapping PWMP *balut₂ balótTagalog(WMP) covered, wrapped PWMP *balut₂ bálotTagalog(WMP) covering, wrapping PWMP *barut balotóIlokano(WMP) small dugout canoe without outriggers PPh *balútu balotoMamanwa(WMP) canoe PPh *balútu balotoMaranao(WMP) small boat PPh *balútu baloyMaranao(WMP) make into, convert, mutate, enchantment by evil spirit PMP *baliw₂ baloyNgaju Dayak(WMP) repeat; talkative; restore PMP *baliw₂ baloyPonosakan(WMP) house PMP *balay baLozSaisiyat (Taai)(Formosan) pigeon PAN *baRuj baluBare'e(WMP) widow(er) who is still in mourning PMP *balu₄ bāluIfugaw (Batad)(WMP) that which a man or woman wears to indicate that his or her spouse has died; to put on clothing to indicate that one's spouse has died PMP *baliw₃ baluBunun(Formosan) wild dove PAN *baRuj baluHelong(CMP) new PMP *baqeRu baluʔMakassarese(WMP) roll up (mats, cloth) PWMP *balut₂ baluMakassarese(WMP) widow(er) PMP *balu₄ baluʔMakassarese(WMP) to sell PMP *baluk₂ baluMalay(WMP) widowed, i.e. left desolate by death. Cf. janda (widow or divorcée), a commoner word PMP *balu₄ baluMentawai(WMP) eight PAN *walu baluManggarai(CMP) old maid PMP *balu₄ baluNias(WMP) clothing PMP *balun₅ baluRotinese(CMP) cover (as with a blanket), enshroud PCEMP *balun₃ baluSangir(WMP) rice pestle PMP *balu₂ baluʔTiruray(WMP) stick for beating gongs; strike a gong PMP *baluq baluʔUma(WMP) merchandise PMP *baluk₂ baluʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) the slow beat of the death call, which is beaten on the aguŋ (gong) PMP *baluq baluManobo (Western Bukidnon)(WMP) widow(er) PMP *balu₄ baluWolio(WMP) shroud PMP *balun₅ balu-baluWolio(WMP) widow(er) PWMP *balu balu baluʔ-baluʔMakassarese(WMP) merchandise PMP *baluk₂ balúdCasiguran Dumagat(WMP) pink-bellied imperial pigeon: Ducula poliocephala PMP *baluj báludCebuano(WMP) cream-colored wild pigeon: Ducula bicolor PMP *baluj báludHanunóo(WMP) small wild dove or pigeon (subfamily Duculinae) PMP *baluj báludIfugaw(WMP) prisoner PPH *balud báludIlokano(WMP) prisoner PPH *balud baludLun Dayeh(WMP) green imperial pigeon: Ducula aenea (Comber 1971) PMP *baluj baludSimalur(WMP) bundle PWMP *balut₂ balud-enIlokano(WMP) to imprison; confine; seize; tie, bind PPH *balud-en bálugIfugaw(WMP) wild dove PMP *baluj bálugIsneg(WMP) the wood pigeon PMP *baluj balugúHanunóo(WMP) large reddish, woody, tendril-bearing vine: Entada scandens Benth.; the bark is used as soap PWMP *baluRu bálukCebuano(WMP) layer of fluffy fibrous material that sticks to the lower end of the palm frond, used as a compress for open wounds or tinder; tinder consisting of this material and charred coconut husks PMP *baruk balukManggarai(CMP) trade, sell, exchange PMP *baluk₂ balukOld Javanese(WMP) kind of sailing boat? PMP *baluk₁ *balukPSan(WMP) to sell PMP *baluk₂ balukRembong(CMP) trade, sell, exchange PMP *baluk₂ balukRotinese(CMP) one-or two-masted boat without outriggers PMP *baluk₁ balukSundanese(WMP) a woman who goes around the village selling sirih (for the betel chew), tobacco, etc. PMP *baluk₂ b-al-ukbúkCebuano(WMP) pound something into fine particles or powder PMP *bukbuk₃ baluk-onBanggai(WMP) sold PMP *baluk₂ balulaWolio(WMP) horny skin, leather, tendon PWMP *balulaŋ balúlaŋHanunóo(WMP) large checker-woven carrying basket hastily made, usually from fresh buri (palm) leaves, for temporary storage or packing PPh *balúlaŋ balúlaŋIlokano(WMP) large, open-worked basket with a flat, square, footless bottom and a round rim; it has no cover, and is used for holding tobacco leaves, fodder, etc. PPh *balúlaŋ balúlaŋIsneg(WMP) very large basket with a round rim and a square foot, for transporting rice in the husk and other products PPh *balúlaŋ balúlaŋItawis(WMP) corn basket PPh *balúlaŋ balulaŋNgaju Dayak(WMP) thick hide (as that of a buffalo); callus (as on the hands) PWMP *balulaŋ *balulaŋPMin(WMP) skin, hide (scar of wound; callus; thick hide of various animals) PWMP *balulaŋ *balulaŋPSS(WMP) thick hide (as of buffalo); callus (as on the hands) PWMP *balulaŋ balulaŋSimalur(WMP) corn, callus PWMP *balulaŋ balulaŋTae'(WMP) skin of men and animals; shield PWMP *balulaŋ balúlaŋTagalog(WMP) portable chicken coop made of bamboo splints or palm leaves PPh *balúlaŋ balunMongondow(WMP) provisions for a journey; bundle of sago, kind of carrying basket filled with sago PWMP *balun₂ balu-nBuruese(CMP) to bandage, cover PCEMP *balun₃ bálunCebuano(WMP) food, money to take along on a trip PWMP *balun₂ bálunHanunóo(WMP) provisions and necessary articles, including betel, food, trade items, small coinage, etc. which are taken with a person when going away for a period of time PWMP *balun₂ balunIban(WMP) large rough bundle PMP *balun₅ balunKayan(WMP) cloth, clothing PMP *balun₅ balunKenyah(WMP) expenses; provisions on a journey PWMP *balun₂ balunMalay(WMP) rolling up PMP *balun₅ *balunPMin(WMP) provisions for a journey PWMP *balun₂ balunRejang(WMP) shroud PMP *balun₅ balunTae'(WMP) wrapping of a corpse PMP *balun₅ bálunYogad(WMP) provisions PWMP *balun₂ ba-lunekNgaju Dayak(WMP) fleshy, having plenty of flesh PWMP *lunek₁ balunuʔSangir(WMP) kind of mango tree and its fruit, which has a strong, pleasant odor PWMP *balunuq balunugTausug(WMP) a tree: Buchanania arborescens (Bl.) Anacardiaceae (Madulid 2001) PMP *balunuR balunusCebuano(WMP) forest liana, the bark of which is used as shampoo: Entada phaseolides PWMP *barunus baluŋSangir(WMP) provisions for a journey PWMP *balun₂ baluŋ-iWolio(WMP) envelop in a shroud PMP *balun₅ bálusCebuano(WMP) do back to someone what he did to the agent; for something to be done one way and then the opposite way; for a brother and sister to marry people that are also brothers and sisters; avenge; return a favor, repay a moral obligation PAN *bales₁ balusLabel(OC) blue dove POC *baluc balútCasiguran Dumagat(WMP) wrap something up in leaves, cloth or paper PWMP *balut₂ balutIban(WMP) wrapping; band, bandage, small bundle; wrap up, entangle PWMP *balut₂ bálutIlokano(WMP) to gather, to roll up (garments, mats, etc.) PWMP *balut₂ balutKaro Batak(WMP) wrap something PWMP *balut₂ balutMalay(WMP) bandaging, enwrapping PWMP *balut₂ balutMentawai(WMP) provisions, supplies, food PWMP *balun₂ balutNgaju Dayak(WMP) mixture; something with which one mixes something else; mixed PMP *balut₁ balútuCebuano(WMP) small boat with a dug-out bottom, plank or sawali (bamboo matting) sidings, and usually with outriggers PPh *balútu balútuHanunóo(WMP) dugout, or small canoe PPh *balútu baluyAcehnese(WMP) take revenge; restore or replace after a loss PMP *baliw₄ baluyBerawan (Long Terawan)(WMP) the friends or relatives of a slain man who take revenge on his slayer -- these are the baluy of the slayer PMP *baliw₂ baluyMongondow(WMP) oppose, answer back or contradict the village head PMP *baliw₁ baluyKayan(WMP) altered, changed; to repent PMP *baliw₂ baluyPangasinan(WMP) a tree: Pterospermum diversifolium (Madulid 2001) PMP *bayuR baluySangir(WMP) change something PMP *baliw₂ baluyTonsawang(WMP) to transform, change (shape, etc.) PMP *baliw₂ baluyManobo (Western Bukidnon)(WMP) turn into or be changed into something, as magic; in the terminology of marriage arrangements, to accomplish or to complete a successful negotiation PMP *baliw₂ baluʔMurut (Tagol)(WMP) eight PAN *walu balyánHanunóo(WMP) shamanism PWMP *balian balyán, balyán-aBikol(WMP) priestess (Bikol mythology) PWMP *balian balyán-anHanunóo(WMP) shaman, medium, shaman doctor PWMP *balian balyan m-anak-anBalinese(WMP) midwife PMP *maR-anak balyóBikol(WMP) go across, go over to the other side PMP *baliw₁ ba-lyugMansaka(WMP) wear a necklace PAN *liqeR bambánBikol(WMP) wild grass used in making baskets PWMP *banban bambánBikol(WMP) wild grass species (used in making baskets) PWMP *benben₂ bambánHanunóo(WMP) species of grasslike plant: Donax cannaeformis PWMP *banban bambánIsneg(WMP) Donax cannaeformis Rolfe PWMP *banban bambanJavanese(WMP) kind of reed used to make mats PWMP *banban bambanNgaju Dayak(WMP) plant whose bast fibers are used in binding and plaiting PWMP *banban bambanTae'(WMP) low tree the bast fibers of which are used as binding material in house construction: Grewia laevigata PWMP *banban bambánTagalog(WMP) inner follicle (of fruits); a plant: Donax cannaeformis PWMP *banban bámbanaMalagasy(WMP) boundless space PWMP *baŋbaŋ₁ bambaŋAcehnese(WMP) red, yellow, jaundiced PWMP *baŋbaŋ₈ bambaŋBahasa Indonesia(WMP) flat and wide, spacious PWMP *baŋbaŋ₁ bambaŋMongondow(WMP) wide, broad (as tree branches) PWMP *baŋbaŋ₁ bambaŋIban(WMP) large, broad (as leaves) PWMP *baŋbaŋ₁ bambaŋNgaju Dayak(WMP) a saltwater fish that is about five feet long and very slender PMP *baŋbaŋ₅ bambaŋNgaju Dayak(WMP) something that is hewed out (wood from a tree; both the piece of wood that is removed and the notch in the tree are called bambaŋ) PWMP *baŋbaŋ₇ bambaŋTae'(WMP) collapse, fall down PWMP *baŋbaŋ₄ bambáŋTagalog(WMP) canal, ditch PMP *baŋbaŋ₃ bambaŋ, baŋbaŋAcehnese(WMP) butterfly PMP *baŋbaŋ₂ bambaŋ-anBanjarese(WMP) kind of marine fish PMP *baŋbaŋ₅ bambaŋanMalay(WMP) a snapper: Lutjanus spp. PWMP *bambaŋen bambaŋaŋMakassarese(WMP) sea bass: Lutjanus erythropterus PWMP *bambaŋen bambaŋinTagalog(WMP) flame-colored snapper fish: Lutjanus fulvus PWMP *bambaŋen ba-miliBare'e(WMP) a fastidious person PAN *piliq banLindrou(OC) dove with gray tail feathers POC *baluc banNumfor(SHWNG) wash with water (body and objects, not clothes) PMP *bañaw bānNumfor(SHWNG) wake up from sleeping; set something upright, as a mast or a house; lifting of the hand, as in saluting PMP *baŋun₂ bānTolai(OC) bait POC *baniŋ -banKola(CMP) to walk PMP *panaw₂ banaBare'e(WMP) formerly the term for all colored cotton, through which all old-fashioned textiles that still are used in religious ceremonies are called bana PWMP *banaeŋ banaBasap(WMP) husband PMP *banah banaBintulu(WMP) husband PMP *banah banaBuruese(CMP) fire PMP *banaqaR banaCebuano(WMP) husband PMP *banah banaGilbertese(OC) a sling; (kare)-bana hurl with sling and stone, pelt with stones PAN *panaq banaKapuas(WMP) husband PMP *banah banaNgadha(CMP) warm, hot (of fire, sun, fever, water); to warm up, heat up; fill with magical power PMP *panas₁ banaNias(WMP) yarn, twine PWMP *banaeŋ *bana, *panaPAmb(CMP) hot PMP *panas₁ banáʔagAklanon(WMP) rays (of the rising sun); to be rising (said of sun), send off rays PMP *banaqaR banáʔagBikol(WMP) beam of light; moonlight, firelight PMP *banaqaR banáagCasiguran Dumagat(WMP) rays (of the rising sun) PMP *banaqaR banáʔagCebuano(WMP) ray of light PMP *banaqaR banáʔagHiligaynon(WMP) dawn, early morning, rays of the sun PMP *banaqaR banáʔagTagalog(WMP) soft ray, glimmer PMP *banaqaR banaaŋBanggai(WMP) thread, yarn PWMP *banaeŋ banabaAgutaynen(WMP) kind of large tree; the leaves or bark are boiled and then the water is drunk when one has a kidney problem or urinary tract infection PPh *banabá banabaAyta Abellan(WMP) kind of tree with fruit that cannot be eaten PPh *banabá banabáBikol(WMP) timber-producing deciduous tree with light purple flowers PPh *banabá banabáCebuano(WMP) medium-sized tree of the secondary forest, also planted for its lilac or pink flowers. The leaves are commonly used as a tea for stomach or kidney disorders: Lagerstroemia speciosa PPh *banabá banabáHanunóo(WMP) large tree: Lagerstroemia speciosa Linn. PPh *banabá banabaIbaloy(WMP) kind of tree --- a beverage is made from its leaves and used as a folk medicine for vascular problems; a red tea is also brewed from its wood PPh *banabá banabáIlokano(WMP) Lagerstroemia speciosa (L.). Tree with large panicles of lilac-purple flowers, yielding a valuable timber PPh *banabá banabáKapampangan(WMP) tree of fine quality (Bergaño 1860) PPh *banabá banabaMaranao(WMP) medicinal tree PPh *banabá banabáTagalog(WMP) deciduous tree cultivated for its beautiful flowers; its timber; the tannin from its fruit, leaves and bark: Lagerstroemia speciosa Linn. PPh *banabá banabá(h)Aklanon(WMP) medicinal tree: Premna cumingiana Schaver PPh *banabá bana-banaUjir(CMP) to walk PMP *panaw₂ banaeŋSangir(WMP) thread, yarn PWMP *banaeŋ banagMongondow(WMP) kind of creeper, used as cordage PMP *banaR₁ banágCebuano(WMP) woody, spiked vine found in thickets, the tips and fruits of which are used medicinally: Smilax bracteata PMP *banaR₁ banágIlokano(WMP) Smilax bracteata Presl., a woody, liliaceous vine, armed with spines; its root is used in infusions to purify the blood PMP *banaR₁ banagMaranao(WMP) dawning, as the light is breaking for dawn PMP *banaqaR banaguHanunóo(WMP) a tree: Thespesia populnea PMP *banaRu bánakTagalog(WMP) adult large-scaled mullet fish, known as agwás when still spawning and taliloŋ when still immature: Mugil waigensis PWMP *balanak banálBontok(WMP) kind of vine, commonly used for binding shoulder loads of firewood. Smilax bracteata Presl. PMP *banaR₁ banalBunun(Formosan) a plant: Smilax china PAN *baNaR banalTboli(WMP) thorny plant, the sap of which is used as medicine for pimples PMP *banaR₁ banálPangasinan(WMP) tired PPH *banal banánIsneg(WMP) to sneeze. When people set out on a journey and one of them sneezes, this person may go on, but all the others must turn back, lest they be drowned or wounded PWMP *baqeñan banánIsneg(WMP) to sneeze. When people set out on a journey and one of them sneezes, this person may go on, but all the others must turn back, lest they be drowned or wounded PWMP *bañen banaŋMaloh(WMP) thread PWMP *banaeŋ banáŋarIlokano(WMP) banana variety PWMP *baraŋan₁ banapLindrou(OC) small dotted fish with needle nose POC *panapa banarJavanese(WMP) open on all sides (for sun, light) PMP *banaqaR banaRKavalan(Formosan) plant sp. (Li 1982: 491) PAN *baNaR banarMalay(WMP) a climber, Smilax sp. PMP *banaR₁ banarSasak(WMP) a tuberous plant related to Dioscorea hirsuta: Smilax zeylanica PMP *banaR₁ banarTiruray(WMP) kind of vine, Smilax sp. PMP *banaR₁ banarTolai(OC) a tree: Thespesia populnea PMP *banaRu banar babiMalay (Pahang)(WMP) Smilax helferi, the leaves of which are used for poulticing PMP *banaR₁ banasGaloli(CMP) warm PMP *ma-panas banasiTagalog(WMP) a tree: Planchonella obovata PPH *banisah bana sina-nBuruese(CMP) spark PAN *siNaR bánatBikol(WMP) to hit PWMP *banat bánatIlokano(WMP) lengthening -- by forging PWMP *bañat banatMalay(WMP) to thrash, to drub PWMP *banat bánatTagalog(WMP) a strike, sock, box, or stroke to hit something PWMP *banat bánatTagalog(WMP) a pull to stretch PWMP *bañat banátTagalog(WMP) taut, stretched PWMP *bañat banauMalay(WMP) a plant name'; = banar (Smilax sp.) PMP *banaw bánawAklanon(WMP) to wash (hands, feet) PMP *bañaw bánawCebuano(WMP) for liquids to be spread over an area, spread liquids (as water over a floor) PMP *bañaw banáwHanunóo(WMP) dipping of fingers in water PMP *bañaw banawIsinay(WMP) lake (McFarland 1977) PAN *banaw bánawKankanaey(WMP) to dip, soak, steep, drench, wet (as a kettle with adherent dirt) PMP *bañaw banawKavalan(Formosan) lake, pond (flowing or stagnant) PAN *banaw *banawPRuk(Formosan) wash, bathe PAN *bañaw banawaŋPangasinan(WMP) canal, ditch, trench PWMP *banawaŋ bánbanAklanon(WMP) herb used for roofing: Donax cannaeformis PWMP *banban banbánIfugaw(WMP) the inner, soft fibers of rattan thongs PWMP *banban banbánIlokano(WMP) strips of bamboo PWMP *banban banbánKankanaey(WMP) scraped rattan; cleaned bamboo PWMP *banban banbanKaro Batak(WMP) a plant from which strips are cut for use in beautiful plaitwork: Maranta dichotoma PWMP *banban banbanTiruray(WMP) general term for arrowroot: Maranta arundinacea PWMP *banban banban, b-al-anbanCebuano(WMP) a branching reed, the main stem of which is split and used in weaving and in sewing nipa shingles: Donax cannaeformis PWMP *banban banban, balanbánCebuano(WMP) kind of halfbeak: Hemirhamphus sp. PPh *baranbán banciJavanese(WMP) an effeminate man; an asexual person PWMP *baciR bancirMalay(WMP) impotent PWMP *baciR bancuBare'e(WMP) basket hastily woven of sago sheaths; it is placed in a wooden holder and used to transport sago and salt PWMP *basuŋ bandaŋanTae'(WMP) goat hair fixed on a bamboo pole, used in feasts (as by the to maʔrandiŋ at the death feast) PMP *bandaŋan banda wíliKambera(CMP) goods that make up the brideprice PMP *beli bandoŋIban(WMP) large sailing vessel; matching pair, set PWMP *banduŋ bandoŋMalay(WMP) twin; in duplicate; alike and linked. Of semi-detached houses with a common roof, two yolks in one egg-shell, etc. PWMP *banduŋ ban-duaAcehnese(WMP) both PMP *duha banduŋCebuano(WMP) large boat used to bring the net and fishermen out to the fishing grounds, consisting of a pair of smaller boats or a wide boat so made that a platform can be placed across it PWMP *banduŋ baṇḍuŋOld Javanese(WMP) together, at the same time PWMP *banduŋ banegMaranao(WMP) welt PPh *banéR banehBelait(WMP) husband PMP *banah banélPangasinan(WMP) to crush PPh *banéR banhagAyta Abellan(WMP) nickname that is disliked by the person so called PPH *ban(e)sag banhíʔBikol(WMP) rice seedling PWMP *benehiq banhúdCebuano(WMP) numb from loss of circulation or anesthesia; become numb, for limbs to fall asleep PPh *ban(e)héd baniArop(OC) wing POC *banic baniBalinese(WMP) dare, to bold, venture PMP *baRani baniBikol(WMP) a tree: Pongamia pinnata (L.) Merr., Fabaceae (Madulid 2001) PPH *bani₂ baniBwaidoga/Bwaidoka(OC) fishhook; fishing POC *baniŋ baniGitua(OC) bait POC *baniŋ baníIlokano(WMP) kind of tree with oblong pods whose leaves and bark are used to cure cough: Pongamia mitis PPH *bani₂ baniLampung(WMP) brave PMP *baRani baniMailu(OC) food of animal or bird; bait POC *baniŋ baniNumbami(OC) fish bait POC *baniŋ ɓaniHawu(CMP) dare; courageous, brave PMP *baRani baniTagalog(WMP) a tree: Pongamia pinnata (L.) Merr., Fabaceae (Madulid 2001) PPH *bani₂ bani, bani-baniMolima(OC) to fish with hook and line POC *baniŋ baniakawIlokano(WMP) kind of tree yielding a poor timber PPh *baniákaw bani-nGedaged(OC) wings of birds POC *banic bani-nLindrou(OC) wing POC *banic banisaIvatan(WMP) a tree: Planchonella obovata PPH *banisah banitKayan (Busang)(WMP) excoriated, skinned PAN *baNiC banitKayan(WMP) be scratched on the skin (as by thorns) PAN *baNiC banitSika(CMP) to skin, flay PAN *baNiC baniwKavalan(Formosan) mushroom (generic) PAN *bajiw baniyákawIsneg(WMP) kind of tree PPh *baniákaw banlátKapampangan(WMP) pig pen, cage PWMP *banelat banlátTagalog(WMP) pig pen; fish corral in rivers PWMP *banelat bánlawAklanon(WMP) rinse out (with water after soaping) PPh *bal(e)ñáw banláwCebuano(WMP) rinse, clean with water PPh *bal(e)ñáw banláwTagalog(WMP) first rinsing PPh *bal(e)ñáw banlíkTagalog(WMP) slime or mud left by ebbing of water PWMP *banelik bannádItawis(WMP) numbness PPh *ban(e)héd bannaŋMakassarese(WMP) thread, yarn PWMP *banaeŋ bannaŋMakassarese(WMP) thread PWMP *benaŋ bannaŋMandar(WMP) thread (of cotton) PWMP *benaŋ bannaŋTae'(WMP) thread, yarn PWMP *banaeŋ bannaŋTae'(WMP) thread PWMP *benaŋ bannaŋ laa-laaTae'(WMP) threads of a spiderweb PWMP *benaŋ bannaŋ pondanTae'(WMP) thread from pineapple fibers PWMP *benaŋ banneTae'(WMP) seed for planting PWMP *benehiq bannógIsneg(WMP) kind of large bird; spirit who takes the shape of a large bird and, in his flight, carries away the victim he is going to kill PPh *banúR bannugIfugaw (Batad)(WMP) a bird commonly called a Red-tailed hawk PPh *banúR bannúgIfugaw(WMP) kind of bird of prey said to eat small snakes, and cannot fly as quickly as other birds of prey PPh *banúR bannuwétIsneg(WMP) large fishhook, some two inches long, often baited with locusts PPh *banuít banoNgadha(CMP) go, walk PMP *panaw₂ banoNias(WMP) wash the hands (before eating) PMP *bañaw banoSika(CMP) go, walk PMP *panaw₂ banoTae'(WMP) wash, rinse off PMP *bañaw bano, fanoSimalur(WMP) land, place, district PMP *banua banoaMakassarese(WMP) sheath (for a knife) PMP *banua banodMongondow(WMP) "sleeping", of foot or hand PPh *ban(e)héd banógAklanon(WMP) bird of prey (hawk) PPh *banúR banógBikol(WMP) bash, hit hard, strike PPh *banéR banúgBontok(WMP) Asiatic sparrow hawk, Accipiter virgatus confusus PPh *banúR banógKankanaey(WMP) kind of kite with gray and white plumage PPh *banúR banogMaranao(WMP) vulture PPh *banúR banoitMaranao(WMP) fishhook, hook PPh *banuít banóyTagalog(WMP) eagle (the larger of the Philippine variety) PPh *banúR banraŋanMakassarese(WMP) pike decorated with goat hair PMP *bandaŋan bánsagAklanon(WMP) famous, popular, noted PPH *ban(e)sag banságBikol(WMP) alias, nickname (usually associated with looks, occupation or some other characteristics of the person) PPH *ban(e)sag banságTagalog(WMP) surname, family name; the name by which one is popularly known but which is different from one’s real name; to boast; famous PPH *ban(e)sag bánsagKapampangan(WMP) alias, nickname; famous PPH *ban(e)sag bansahDelang(WMP) wet PMP *baseq bansuŋBanggai(WMP) large basket PWMP *basuŋ bántaCasiguran Dumagat(WMP) threaten; intend, plan (as to kill someone) PWMP *bantaq bantáʔCebuano(WMP) warn someone not to do something; plan to do harm to something PWMP *bantaq bantaGorontalo(WMP) bundle, as of wheat or cement PWMP *bantal bantaSubanen/Subanun(WMP) enemy (Churchill 1912) PWMP *bantaq bantáʔTagalog(WMP) threat; suspicion, surmise PWMP *bantaq bantaTausug(WMP) enemy, foe, adversary PWMP *bantaq bantaʔ-anMaranao(WMP) story, tale, gossip PWMP *bantaq bantadMaranao(WMP) Sorghum vulgare pers. -- barley-like plant PMP *batad bántaeAklanon(WMP) to dam up PWMP *bantal bantahMalay(WMP) altercation PWMP *bantaq bantah-anSundanese(WMP) resistant, as an illness that does not respond to treatment; stubborn PWMP *bantaq bantah-bentohMalay(WMP) brawls of all sorts PWMP *bantaq bantalBalinese(WMP) pillow, cushion; kind of sweets wrapped in young coconut leaves PWMP *bantal bantaḷMongondow(WMP) storage chest; bundle PWMP *bantal bántalCebuano(WMP) bundle something (as dirty clothes) PWMP *bantal bantalIban(WMP) cushion, pillow; bundle of cloth or clothes PWMP *bantal bantalJavanese(WMP) pillow; pin-cushion PWMP *bantal bantalMalay(WMP) cushion-support; cushion or pillow of European type; pillow-like object PWMP *bantal bantalMaranao(WMP) bundle PWMP *bantal bantalNgaju Dayak(WMP) pillow, cushion for the head (long and round) PWMP *bantal bantalOld Javanese(WMP) cloth; a bundle of cloth (as a measure) PWMP *bantal bantalSundanese(WMP) pillow PWMP *bantal bantal ~ fantalSimalur(WMP) cushion, pillow PWMP *bantal bantal-anJavanese(WMP) to use a pillow PWMP *bantal bantal-bantalMalay(WMP) pillow-like stump of rainbow (regarded as ominous) PWMP *bantal bantal dawaJavanese(WMP) Dutch wife (long pillow for snuggling) PWMP *bantal bantaləʔSangir(WMP) storage chest, trunk PWMP *bantal bantaŋMakassarese(WMP) stretched thread or cord PMP *benteŋ bantasJavanese(WMP) lasting, durable, of tissue (Pigeaud 1938) PWMP *bantas bantasMaranao(WMP) longevity, durability PWMP *bantas banteŋIfugaw (Batad)(WMP) a flint lighter, consisting of a flint stone...a piece of steel against which the flint is struck, and tinder...which lights when a spark is created; for someone to strike a fire with a flint lighter PMP *bantiŋ bantiŋMalay(WMP) dashing against (of threshing rice by beating the stalks against the side of a box, and so knocking off the grain; of striking together, as when waves meet with a splash in the sea) PMP *bantiŋ bantiŋRembong(CMP) to dash down, fling against PMP *bantiŋ bantiŋBalinese(WMP) strike, throw PMP *bantiŋ bantiŋBuginese(WMP) to dash down, fling against PMP *bantiŋ bantíŋIfugaw(WMP) a small iron (or steel) piece with which the Ifugaw strike a small piece of flint to produce sparks that hit some cotton and is easily enkindled by blowing over it; in the Hapaw area, matches, a box of matches, is called bantíŋ-an PMP *bantiŋ bantiŋJavanese(WMP) to hit and throw down (as a boat being thrown against the rocks) PMP *bantiŋ bantiŋ ~ wantiŋOld Javanese(WMP) to strike, give a violent blow to; dash to the ground PMP *bantiŋ bántogAklanon(WMP) famous, noted, well-known; to announce PPH *bantug bantogMansaka(WMP) to praise; to boast PPH *bantug bantogMaranao(WMP) praise, flatter PPH *bantug bantógMasbatenyo(WMP) famous, well-known, popular PPH *bantug bantógTagalog(WMP) famous; very well-known; celebrated; distinguished; shining PPH *bantug bantógWaray-Waray(WMP) well-known, popular, famous PPH *bantug bantog-aʔMaranao(WMP) famous, renowned, famed PPH *bantug bantog-áWaray-Waray(WMP) to spread over a news PPH *bantug bantóg-anBikol(WMP) distinguished, famous, eminent, great, illustrious, notable, renowned, well-known; a celebrity PPH *bantug bantog-anMansaka(WMP) renowned; famous PPH *bantug bantog-ánWaray-Waray(WMP) well-known, popular PPH *bantug bantog-enMaranao(WMP) legendary hero in Maranao epic poem of the Darangen PPH *bantug bantúgHanunóo(WMP) known, famous PPH *bantug bántugHiligaynon(WMP) renowned, famous, eminent, distinguished, noted PPH *bantug bantugManobo (Western Bukidnon)(WMP) fame; to spread one’s fame PPH *bantug bantúgCebuano(WMP) famous, notorious PPH *bantug bantugRomblomanon(WMP) someone is popular or well-known PPH *bantug bantug-anBinukid(WMP) famous, renowned, well-known PPH *bantug bantúg-anCebuano(WMP) famous, notorious PPH *bantug bantug-ánMasbatenyo(WMP) famous PPH *bantug bantugəʔSangir(WMP) grand, noble PPH *bantug bantug-unHiligaynon(WMP) to be rumored, to be considered a hearsay; to become well-known PPH *bantug bantunDairi-Pakpak Batak(WMP) fetch something in the entirety, take all PMP *bantun bantunIban(WMP) pull out, pull up, pluck out, weed PMP *bantun bantunMalay(WMP) plucking out, of pulling out a hair or a tooth or an arrow from awound, or of uprooting a tree PMP *bantun bantunSundanese(WMP) the rope of a casting net PMP *bantun bantuŋBuginese(WMP) climb upward, ascend PMP *bantun banuaBare'e(WMP) house PMP *banua banuaMaloh(WMP) country, land; commoner PMP *banua banuaMandar(WMP) town; district, area PMP *banua banuaNias(WMP) sky, heaven, thunder; village; homeland; fellow villager; serf PMP *banua banuaSangir(WMP) land, district; people; state; sea; weather PMP *banua banuaTae'(WMP) house, members of a household PMP *banua banuaToba Batak(WMP) land, district, region PMP *banua banua ginjaŋToba Batak(WMP) upper world, heaven PMP *banua banua ka-busuŋ-anTae'(WMP) (lit. 'holy house') building that one must treat with respect, as the mosque at Palopo PWMP *busuŋ banua mate-aWolio(WMP) a bereaved house PMP *m-atay-an banuaŋNgaju Dayak(WMP) tree of the inner forest, often used in making rafts on account of its buoyant wood PWMP *banuaŋ banuaŋTagalog(WMP) a tree: Octomeles sp. PWMP *banuaŋ banua toŋa onToba Batak(WMP) middle world, Earth PMP *banua banua toruToba Batak(WMP) underworld, world of the dead PMP *banua banua touNias(WMP) underworld PMP *banua banua tuaTae'(WMP) an old house; an old lineage house erected for the ancestors that remains a common possession of their descendants PMP *tuqah banuáyKankanaey(WMP) kind of tree PWMP *banuay bánugCebuano(WMP) for fruits to be bruised; bruise by pounding PPh *banéR banúgCebuano(WMP) large hawk with chocolate-brown feathers and white-colored breast PPh *banúR banúgHanunóo(WMP) serious external bruises resulting in internal hemorrhage PPh *banéR banugManobo (Western Bukidnon)(WMP) generic for hawks and eagles PPh *banúR banuítPangasinan(WMP) fish with a rod; fishhook PPh *banuít banunTaokas(Formosan) cypress tree PAN *baŋun₁ banurKavalan(Formosan) dove, pigeon PAN *baRuj banu susuKomodo(CMP) milk (breast water) PAN *susu₁ banútanIfugaw(WMP) a tree the stem of which yields a very hard and reddish timber PPh *banútan bánwaBuhid(WMP) sky PMP *banua banwáCebuano(WMP) fatherland; town, village PMP *banua banwáHiligaynon(WMP) town, community; a compactly settled area usually larger than a village but smaller than a city PMP *banua banwáKapampangan(WMP) year; sky, heaven PMP *banua banwáPangasinan(WMP) sun PMP *banua banwá(h)Aklanon(WMP) town, country PMP *banua banwítBikol(WMP) fish hook PPh *banuít bánwitHanunóo(WMP) fishing tackle PPh *banuít banyákawBontok(WMP) tall tree, the wood of which is used for making pestles and spear shafts: Dysoxylon sp. (Meliac.) PPh *baniákaw bañatKayan(WMP) stretched; of elastic bodies, expanded PWMP *bañat bañatKenyah(WMP) stretched; expanded PWMP *bañat bañenNgaju Dayak(WMP) to sneeze. If one wishes to set out on a journey and someone in the house sneezes it is a bad sign; one must then postpone the journey PWMP *bañen bañu tawaOld Javanese(WMP) fresh (tasteless) water PWMP *tabaR baŋGitua(OC) bang! noise of stone exploding fire PMP *paŋ baŋʔPalauan(WMP) to bite PWMP *baŋiq baŋaHanunóo(WMP) tall palm (probably Orania decipiens Becc.) PWMP *baŋa₁ báŋaIlokano(WMP) a clay pot used for cooking PPH *baŋaq₂ baŋaMakassarese(WMP) kind of pandanus PWMP *baŋa₁ baŋaMaranao(WMP) palm tree PWMP *baŋa₁ baŋaTae'(WMP) a palm: Metroxylon elatum Mart. PWMP *baŋa₁ baŋaToba Batak(WMP) open, gaping PMP *baŋa₂ baŋaʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) carry something in the mouth PWMP *baŋaq₁ baŋaIbaloy(WMP) earthenware pot, jar (primarily associated with cooking non-staple food eaten with rice, but to some also used for rice, and for storing cold water PPH *baŋaq₂ baŋaIbatan(WMP) earthen cooking pot PPH *baŋaq₂ báŋaIsneg(WMP) vessel of earthenware, with a round PPH *baŋaq₂ baŋa(h)Aklanon(WMP) palm tree: Orania palindan PWMP *baŋa₁ baŋahNgaju Dayak(WMP) open (door, mouth) PWMP *baŋaq₁ baŋaʔ ŋka-wuluUma(WMP) coconut with the fibers still adhering to the shell PMP *bulu₁ baŋarIlokano(WMP) tree with rank-smelling flowers: Sterculia foetida PMP *baŋ(e)qeR₂ baŋarMalay(WMP) putrid, as stagnant water or decaying animal matter PMP *baŋ(e)qeR₂ baŋarMinangkabau(WMP) temporary dullness of hearing, e.g. after much diving or a stiff dose of quinine PWMP *beŋeR baŋarMiri(WMP) smell of river mud at low tide, or of a swamp PMP *baŋ(e)qeR₂ baŋasKavalan(Formosan) a tree: Melia azedarach PAN *baŋaS baŋaʃSaisiyat(Formosan) a tree: Melia azedarach PAN *baŋaS baŋásəRukai (Tanan)(Formosan) a tree: Melia azedarach PAN *baŋaS baŋauMalay(WMP) putrid PWMP *baŋ(e)haw baŋawTagalog(WMP) botfly PAN *baŋaw baŋáʔSambal (Botolan)(WMP) water jar PPH *baŋaq₂ baŋáʔTagalog(WMP) a native earthen jar with a narrow mouth for holding water (smaller than tapáyan) PPH *baŋaq₂ baŋaʔSubanun (Sindangan)(WMP) water jar PPH *baŋaq₂ baŋbanSundanese(WMP) kind of pliable reed from which hats and baskets are made PWMP *banban baŋbaŋAklanon(WMP) fall down, cave in (such as sides of riverbank) PWMP *baŋbaŋ₄ baŋbaŋBalinese(WMP) hollow place, esp. in a road; pit, grave; den; dig a hole or pit in the ground PMP *baŋbaŋ₃ baŋbaŋBalinese(WMP) species of large sea fish PMP *baŋbaŋ₅ baŋbaŋBontok(WMP) to bury, as a dead animal or rubbish PMP *baŋbaŋ₃ baŋbaŋIbaloy(WMP) open space through a stone wall (as for a trail) PWMP *baŋbaŋ₄ baŋbaŋIfugaw(WMP) plant something that must grow in the earth, not in the mud PMP *baŋbaŋ₃ baŋbáŋIsneg(WMP) of close texture (cloth, basketwork) PWMP *beŋbeŋ baŋbaŋMaranao(WMP) bruise PWMP *baŋbaŋ₈ baŋbaŋOld Javanese(WMP) red PWMP *baŋbaŋ₈ baŋbaŋSundanese(WMP) white, of the skin, with a somewhat dark reddish tint PWMP *baŋbaŋ₈ baŋbaŋTiruray(WMP) notch PWMP *baŋbaŋ₇ baŋbaŋToba Batak(WMP) wide, spacious PWMP *baŋbaŋ₁ baŋbaŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) a hole dug in the ground; to dig PMP *baŋbaŋ₃ baŋbaŋAgutaynen(WMP) to destroy something by making holes in it (as a wall destroyed by a dog making holes in it because he wanted to come into the kitchen) PWMP *baŋbaŋ₄ baŋbaŋMansaka(WMP) to enlarge a hole (as with a bolo or ax) PWMP *baŋbaŋ₄ baŋbaŋ-anIbaloy(WMP) to reduce the height of, or make a breach in, a stone wall by removing some of the stones PWMP *baŋbaŋ₄ baŋbáŋ-anIlokano(WMP) to hill, raise a heap of earth above the roots of a row of plants (usually by means of a plow) PWMP *baŋbaŋan baŋbaŋ-enIbaloy(WMP) to make a stone wall topple down in one place (as when an animal passes over it) PWMP *baŋbaŋ₄ baŋ-báŋunBontok(WMP) small herb with aromatic leaves and stems: Ocimum sanctum L. PWMP *baŋun-baŋun baŋeYamdena(CMP) cave, grotto, opening in rocks; vagina PMP *baŋa₂ baŋʔégIlokano(WMP) stench of rotten wood PMP *baŋ(e)qeR₂ *baŋəhPMin(WMP) smell bad PMP *baŋ(e)qeR₂ baŋerJavanese(WMP) stench, stinking PMP *baŋ(e)qeR₂ baŋerManggarai(CMP) musty, stale PMP *baŋ(e)qeR₂ baŋerSasak(WMP) stale smell, stench (of water) PMP *baŋ(e)qeR₂ baŋesBalinese(WMP) noisome, unpleasant in smell or taste PMP *baŋ(e)qes baŋʔəsBontok(WMP) to have spoiled, as cooked rice, vegetables or cooked meat PMP *baŋ(e)qes baŋesManggarai(CMP) beginning to smell badly, mawkish, foul (smell) PMP *baŋ(e)qes baŋəʃSaisiyat(Formosan) animal skin PAN *baŋeS baŋgákTagalog(WMP) foolish (said of young women) PWMP *bagak baŋgalDairi-Pakpak Batak(WMP) large, of inanimate things PMP *bagal baŋgalToba Batak(WMP) big, strong PMP *bagal baŋgíBikol(WMP) evening, night PMP *beRŋi bàŋguKambera(CMP) with bowed head; ashamed PMP *beŋkuq bàŋguKambera(CMP) with bowed head; ashamed PMP *beŋkuŋ baŋháwCebuano(WMP) having the sour smell which develops in cooking starches which are waterlogged, e.g. corn which has been ground without being fully dried, yams which got waterlogged in rain-soaked ground, etc. PWMP *baŋ(e)haw baŋiCham(WMP) used of all agreeable sensations: good, tasty, redolant, etc. PMP *baŋehih baŋʔíIlokano(WMP) to smell of toast PMP *baŋehih baŋiJavanese(WMP) bait PMP *baŋi₁ baŋiʔMaranao(WMP) to bite PWMP *baŋiq baŋíTagalog(WMP) broiling PMP *baŋi₂ baŋi-hBuruese(CMP) heat over a fire PMP *baŋi₂ baŋílAklanon(WMP) shim (something used to level off an unbalanced table or chair that is wobbling) PPH *baŋil baŋilBinukid(WMP) to prop something up PPH *baŋil báŋilCebuano(WMP) to put something beneath or next to something to prevent it from jiggling, rolling, sliding, etc. PPH *baŋil baŋilManobo (Western Bukidnon)(WMP) a chock to keep something from rolling; a block to raise something PPH *baŋil baŋil-anAgutaynen(WMP) to wedge something under something to make it level or prevent it from wiggling PPH *baŋil baŋísCebuano(WMP) fierce; cruel PWMP *baŋis baŋisMinangkabau(WMP) cruel, hard PWMP *baŋis baŋísTagalog(WMP) ferocity, wildness PMP *beŋis₁ báŋkaIlokano(WMP) a kind of large bilog (double outrigger canoe) without outriggers PMP *baŋkaq báŋkaeAklanon(WMP) tree with reddish fruit: Nauclea junghuhnia PMP *baŋkal baŋkálCebuano(WMP) tree sp.: Nauclea orientalis PMP *baŋkal baŋkalIban(WMP) small trees, Nauclea sp. PMP *baŋkal baŋkalMalay(WMP) name for certain trees: Nauclea spp. or Sarcocephalus spp. PMP *baŋkal baŋkalManggarai(CMP) tree sp. PMP *baŋkal baŋkalaʔMakassarese(WMP) a timber tree: Sarcocephalus undulatus (Cense (1979)); a tree: Nauclea orientalis (Mills (1975)) PMP *baŋkal baŋkaŋMalay(WMP) expanding widely (as the arms of the new moon or a small arc of a very large circle); descriptive of the wide pincers of black forest scorpions (kala baŋkaŋ), of a crab with pincers far apart (kətam baŋkaŋ), and of buffalo horns that stand out almost straight (tandok baŋkaŋ) PAN *bakaŋ₁ baŋkawMaranao(WMP) spear or lance PWMP *baŋkaw *baŋkaqPBun(WMP) boat PMP *baŋkaq baŋkasaʔMakassarese(WMP) swift, agile, energetic PMP *bakas₁ báŋkatAklanon(WMP) woven basket (for small fishes) PWMP *ba(ŋ)kat baŋkatIban(WMP) large basket PWMP *ba(ŋ)kat baŋkatMaranao(WMP) to pack, to tie; band PWMP *kabat₁ baŋkauIban(WMP) pike, short round spike on a staff; baŋkau also applies to the long bayonets of the early 19th century fixed to ironwood staves for arming Fortmen (Richards (1981)) PWMP *baŋkaw báŋkawAklanon(WMP) spear PWMP *baŋkaw baŋkawBinukid(WMP) generic for a spear without barbs or hooks; to throw or thrust a spear at someone or something PWMP *baŋkaw baŋkáwBontok(WMP) a kind of spear having a plain blade without barbs PWMP *baŋkaw baŋkawMapun(WMP) mangrove tree; mangrove swamp PWMP *bakehaw baŋkáyBikol(WMP) the body of a dead person, corpse PWMP *baŋkay baŋkáyCasiguran Dumagat(WMP) corpse, dead body, body; to have a wake (the custom of everyone staying up all night in the house where the body is laid out) PWMP *baŋkay báŋkayHiligaynon(WMP) corpse, dead body PWMP *baŋkay baŋkayIbaloy(WMP) corpse (old word; sometimes used for the living body) PWMP *baŋkay baŋkayIban(WMP) corpse, dead body of any animal; to call a person baŋkay in swearing is a gross insult PWMP *baŋkay baŋkáyIlokano(WMP) corpse; body; box; framework; from of a cart PWMP *baŋkay baŋkayKadazan Dusun(WMP) corpse, carcass, dead body, skeleton, cadaver PWMP *baŋkay baŋkayMalay(WMP) carcass; dead body of animal; of human bodies, contemptuously PWMP *baŋkay baŋkayMapun(WMP) corpse PWMP *baŋkay báŋkayPangasinan(WMP) corpse PWMP *baŋkay baŋkáyTagalog(WMP) corpse; remains; a dead body PWMP *baŋkay baŋkayMurut (Timugon)(WMP) corpse PWMP *baŋkay báŋkayAklanon(WMP) corpse, dead person PWMP *baŋkay baŋkayBinukid(WMP) to place a corpse (of a person) in a small house or tree; to place the corpse (of an animal) on a high platform PWMP *baŋkay baŋkáyCebuano(WMP) corpse (slang) PWMP *baŋkay baŋkáyHanunóo(WMP) corpse PWMP *baŋkay baŋkayTausug(WMP) a corpse, (dead human) body PWMP *baŋkay baŋkayTombonuwo(WMP) corpse PWMP *baŋkay baŋkay-anMurut (Timugon)(WMP) time before a corpse has been buried PWMP *baŋkay baŋkay-baŋkay-anMapun(WMP) a time (usually three or seven days) of watching over the bed where a recently deceased person slept PWMP *baŋkay baŋkaʔMongondow(WMP) boat (in priestly language) PMP *baŋkaq báŋkaʔCebuano(WMP) a one-piece dugout between 5 to 15 meters, optionally with one or two masts and/or a motor, and/or outriggers PMP *baŋkaq baŋkáʔTagalog(WMP) native boat or canoe, both small and large, with and without a sail PMP *baŋkaq baŋkaʔTausug(WMP) a one-piece dugout canoe with or without outriggers PMP *baŋkaq baŋkaʔ-ínTagalog(WMP) to make use of a small boat in crossing a river or lake, or for other purposes PMP *baŋkaq baŋkaʔ-unTausug(WMP) to ride in a canoe, travel by canoe PMP *baŋkaq baŋkéAcehnese(WMP) corpse, cadaver (of a non-Muslim or animal) PWMP *baŋkay baŋkeGayō(WMP) corpse PWMP *baŋkay baŋkeKaro Batak(WMP) corpse, carcass; carrion PWMP *baŋkay *baŋkePSS(WMP) corpse PWMP *baŋkay baŋkeSimalur(WMP) body (of a living person) PWMP *baŋkay baŋkeSundanese(WMP) corpse PWMP *baŋkay baŋkeToba Batak(WMP) corpse, carcass; carrion PWMP *baŋkay baŋkeWolio(WMP) dead body (especially of animal, carcass, carrion PWMP *baŋkay baŋkéKapampangan(WMP) corpse PWMP *baŋkay baŋke ~ bə-baŋkeSasak(WMP) corpse PWMP *baŋkay baŋkewManobo (Western Bukidnon)(WMP) generic for any barbless spear PWMP *baŋkaw baŋkilíŋAklanon(WMP) a tree: Cicca acida PWMP *baŋkiriŋ baŋkilíŋCebuano(WMP) kind of small, deciduous, cultivated tree which has a rounded, light green fruit, fleshy and sour, used as a flavoring for vinegarized dishes or eaten pickled: Cicca acida PWMP *baŋkiriŋ baŋkoWolio(WMP) mangrove tree: Rhizophora conjugata PWMP *bakehaw baŋkoroAgutaynen(WMP) the “noni” fruit. It turns black when ripe. Some people boil it and then use the water for medicinal purposes. PWMP *baŋkudu baŋkuduBalinese(WMP) a tree: Morinda spp. PWMP *baŋkudu baŋkuduTausug(WMP) Morinda bracteata Roxb. (Madulid 2001) PWMP *baŋkudu baŋkuduToba Batak(WMP) a tree the roots of which yield a reddish-brown substance used to dye cloth(ing) PWMP *baŋkudu baŋkulís-anCebuano(WMP) kind of fish PWMP *baŋkulis baŋkulisiʔMakassarese(WMP) scaleless, striped marine fish about half a meter long, with forked tail fin PWMP *baŋkulis baŋkuŋMakassarese(WMP) curved wooden piece on the outer end of the outrigger of an outrigger canoe used to hold firm the bamboo staves which run parallel to the hull and give it balance PMP *beŋkuŋ baŋkúroTagalog(WMP) Morinda citrifolia L. (Madulid 2001) PWMP *baŋkudu baŋkúruCebuano(WMP) a tree: Morinda spp. PWMP *baŋkudu baŋlóAgutaynen(WMP) fragrant smell of something; nice, good smell PPH *baŋ(e)lúh baŋlóIlokano(WMP) fragrance PPH *baŋ(e)lúh baŋlóIfugaw(WMP) mint; a very fragrant little herb; hence applied to whatever plant or flower has a good smell PPH *baŋ(e)lúh báŋluHanunóo(WMP) fragrance, sweetness of smell PPH *baŋ(e)lúh baŋŋágItawis(WMP) deaf PWMP *beŋeR baŋŋíItawis(WMP) smell of roasted rice PMP *beŋi baŋŋiMakassarese(WMP) night, evening PMP *beRŋi baŋŋi-baŋŋiMakassarese(WMP) every night PMP *beRŋi beRŋi baŋŋi-nnaMakassarese(WMP) it is night (in nominal constructions) PMP *beRŋi-na baŋohAyta Abellan(WMP) fragrant, sweet smell PPH *baŋ(e)lúh baŋònAcehnese(WMP) form, shape, figure, posture, build, figure PMP *baŋun₂ báŋonAklanon(WMP) get up (out of bed), arise PMP *baŋun₂ báŋonBikol(WMP) get up, arise, rise; get out of bed; name someone after PMP *baŋun₂ báŋunBontok(WMP) awaken; get up from a prone position PMP *baŋun₂ báŋonIsneg(WMP) an amaranthaceous herb with speckled leaves of different colors, planted for ornamental and magical purposes; shamans stick it in their headbands when going to attend a sick person; it is also planted next to the first seedling in a tobacco field PWMP *baŋun-baŋun baŋonMansaka(WMP) get up from bed PMP *baŋun₂ baŋonMaranao(WMP) rise, get up; build PMP *baŋun₂ baŋónPangasinan(WMP) arise, wake, get up from bed PMP *baŋun₂ báŋonTagalog(WMP) rising from a lying position PMP *baŋun₂ baŋón-anIsneg(WMP) to raise, erect, set upright PWMP *baŋun-an baŋon-anMaranao(WMP) community, town, village PWMP *baŋun-an baŋun-ənBontok(WMP) be awakened PWMP *baŋun-en baŋón-enIlokano(WMP) to raise, erect, build, construct, rear, set upright; to elevate, appoint, nominate; to found, to originate PWMP *baŋun-en baŋón-onBikol(WMP) help someone up PWMP *baŋun-en baŋon sa walayMaranao(WMP) married person; put up one house; family PMP *baŋun₂ baŋósIlokano(WMP) milkfish PPH *baŋús baŋósBikol(WMP) milkfish PPH *baŋús baŋósTagalog(WMP) milkfish PPH *baŋús baŋrisKavalan(Formosan) tusk, fang PAN *baŋeliS baŋsalIban(WMP) shed PWMP *baŋsal baŋsálIlokano(WMP) annex to the kitchen consisting of an unroofed platform raised on posts --- used for storage, cleaning, etc. PWMP *baŋsal baŋsalJavanese(WMP) hall, building PWMP *baŋsal baŋsalMalay(WMP) temporary structure of wood or atap used as a booth, coolie-house, cooking shed, etc. PWMP *baŋsal baŋsisKavalan(Formosan) fragrant PAN *baŋeSiS baŋsítIlokano(WMP) stench of excrement, stale cooked rice, etc. PWMP *baŋsit baŋsitMalay(WMP) having a vile smell PWMP *baŋsit baŋʔugCebuano(WMP) foul smell of liquids that have stagnated, or of food that has spoiled PMP *baŋ(e)qeR₂ baŋunBalinese(WMP) rise, get up (from bed) PMP *baŋun₂ baŋunBanggai(WMP) rise, stand up PMP *baŋun₂ baŋunBinukid(WMP) get up (from a lying position); raise up, make (something lying down) erect PMP *baŋun₂ báŋunCebuano(WMP) get up from a lying position; make something lying erect; redeem one's honor; revive the name of a deceased relative by naming someone after him; put a boat on a small elevated platform or wedges when it is beached to prevent it from getting rotten or infested with shipworms PMP *baŋun₂ báŋunHanunóo(WMP) arising, getting up PMP *baŋun₂ báŋunHiligaynon(WMP) arise, get up from bed, get up from a lying position PMP *baŋun₂ baŋunIban(WMP) beat, thresh (? to revive) PMP *baŋun₂ baŋunKaro Batak(WMP) the existence of something, the appearance, the structure of something, the state of a matter PMP *baŋun₂ baŋunKavalan(Formosan) ironwood: Casuarina equisetifolia; swamp oak; Japanese cypress: Chamaecyparis obtusa PAN *baŋun₁ baŋunMalay(WMP) risen posture; usual build, bearing or shape; standing outline. In four senses: (i) to resume one's natural attitude after falling down, i.e. to rise, (ii) bearing or shape, (iii) things that stand up against the sky, whether turrets and battlements, or temporary structures such as scaffoldings or platforms for seats, or as an upstanding patch of rainbow, (iv) revival, restoration or resurrection PMP *baŋun₂ *baŋunPMin(WMP) beautiful, excellent; strong, vigorous PMP *baŋun₂ baŋunSasak(WMP) wake up, get up (from bed) PMP *baŋun₂ baŋunSundanese(WMP) appearance, form, external shape; body build, style, build PMP *baŋun₂ baŋunTae'(WMP) stand up, rise; place upright, erect something (as a house) PMP *baŋun₂ baŋunToba Batak(WMP) be bound PMP *baŋun₂ baŋun-anBahasa Indonesia(WMP) what is erected, what is constructed (house, building, bridge) PWMP *baŋun-an baŋun-anJavanese(WMP) building, structure PWMP *baŋun-an baŋun-anNgaju Dayak(WMP) what is erected; the construction, build (of a house) PWMP *baŋun-an baŋun-anTae'(WMP) erect, stand something upright PWMP *baŋun-an baŋun-an ni rohaaToba Batak(WMP) very dear friend' (lit. 'bound by affection') PWMP *baŋun-an baŋun-baŋunBahasa Indonesia(WMP) form, shape, build PMP *baŋun₂ baŋun-enDairi-Pakpak Batak(WMP) a gift, usually consisting of a plot of land given by a father to his child when the latter marries PWMP *baŋun-en baŋun-en ni atéDairi-Pakpak Batak(WMP) sweetheart PWMP *baŋun-en baŋún-unCebuano(WMP) be revived, brought to life again (as the name of an ancestor bestowed on a descendant) PWMP *baŋun-en baŋuŋSangir(WMP) stand up from a reclining position PMP *baŋun₂ baŋuŋ-aŋMakassarese(WMP) stand up with, lift up PWMP *baŋun-an baŋuŋ-baŋuŋ-anMakassarese(WMP) temporary scaffolding used when building a house PWMP *baŋun-an baŋusCasiguran Dumagat(WMP) milkfish: Chanos chanos PPH *baŋús baoʔMansaka(WMP) smell; to smell PMP *bahuq baoMansaka(WMP) turtle PPH *baququ bawMaranao(WMP) odor, scent, smell PMP *bahu baoMussau(OC) short POC *papaq₃ baoMussau(OC) carry pick-a-back (NG initial) POC *papa₁ baoNias(WMP) swollen PAN *baReq baoRennellese(OC) forest, forest area; deeply forested POC *wao baoToba Batak(WMP) wife’s brother’s wife, husband’s sister’s husband PWMP *bayaw báogAklanon(WMP) to putrefy, rot (like old eggs) PPH *báqug baógAklanon(WMP) putrid, ruined, spoiled, rotten; sterile (incapable of bearing children) PPH *báqug baʔógBikol(WMP) barren, infertile, sterile, describing someone who is unable to produce offspring PPH *báqug báugBontok(WMP) to have never married; one who has never married (as a woman who is always complaining) PPH *báqug báogIlokano(WMP) seed that did not germinate due to lack of water PPH *báqug baógIlokano(WMP) infertile (people) PPH *báqug báogMansaka(WMP) rotten, decayed (as food or teeth); to decay PPH *báqug báog ~ baógTagalog(WMP) sterile, barren, unproductive (as a woman who cannot bear children) PPH *báqug bawg-anMaranao(WMP) trigger of trap PMP *bauR baʔog-aʔMaranao(WMP) spring of animal trap PMP *baquR baokSasak(WMP) beard PWMP *bauk báonTagalog(WMP) supply of provisions in victuals or money, away from home PWMP *balun₂ baorIlokano(WMP) noose and switch (extensively used in automatic snares) PMP *baquR baórIlokano(WMP) switch; noose and switch (extensively used in automatic snares) PMP *bauR báorIlokano(WMP) to mix ordinary rice with díket (soft, sticky) rice PWMP *bahuR baor-anIlokano(WMP) to mix ordinary rice with díket (soft, sticky) rice PWMP *bahuR-an ba-otuBare'e(WMP) one who habitually farts PMP *qetut baʔoʔKenyah (Long Anap)(WMP) odor, smell PMP *bahuq baʔóʔoBikol(WMP) turtle found in rivers and lakes PPH *baququ bapa ŋudaKaro Batak(WMP) father’s younger brother PMP *ŋuda ba-patikNgaju Dayak(WMP) to tattoo, scratch figures into the skin PWMP *patik bapa tuaKaro Batak(WMP) father’s older brother PMP *tuqah ba-pindahNgaju Dayak(WMP) transfer, shift PWMP *pindaq ba-putiʔBa'amang(WMP) white PMP *putiq ba-putiNgaju Dayak(WMP) white PMP *putiq baqAtayal(Formosan) can; know, understand; learn, teach PAN *bajaq₁ baqiKavalan(Formosan) grandfather (add.), grandson PAN *baki₂ baqluBunun(Formosan) new PAN *baqeRuh barDobel(CMP) lung PAN *baRaq₁ bārKei(CMP) swell, swell up PAN *baReq bārKei(CMP) be spoiled, of foods PCEMP *baRi baraAcehnese(WMP) horizontal tie-beams in a house PMP *bara₂ baraArosi(OC) pale in color (as a yellowish coconut); pale from fear or illness, of men POC *balaR₂ baraArosi(OC) hedge; fence made of wood POC *bala₄ baraArosi(OC) hedge; fence made of wood POC *baRa baraArosi(OC) hedge; fence made of wood POC *bara₄ baraBare'e(WMP) particle of indefiniteness; perhaps, sometimes; also disjunctive: or, evasive PMP *baraŋ₁ baraʔKelabit(WMP) swell, become swollen PAN *baReq baraBasap(WMP) shoulder PMP *qabaRa₁ baraBukat(WMP) sand PMP *badas baraCheke Holo(OC) fence, barrier POC *baRa baraCheke Holo(OC) fence, barrier POC *bara₄ baraDairi-Pakpak Batak(WMP) red PMP *baRah baraEddystone/Mandegusu(OC) place of refuge, fort POC *baRa baraEddystone/Mandegusu(OC) place of refuge, fort POC *bara₄ baraFordata(CMP) swell, swell up PAN *baReq baraGitua(OC) carry on shoulder POC *qapaRa₁ baraʔIda'an Begak(WMP) tell PMP *bajaq₂ báraIlokano(WMP) red-hot PMP *baRah baráIlokano(WMP) lung PAN *baRaq₁ baraKaro Batak(WMP) shoulder PMP *qabaRa₁ baraKayan(WMP) tell, relate, say PMP *bajaq₂ baraLau(OC) shelf for firewood crosswise (lengthwise: gwegwela) POC *barat₁ baraLau(OC) fence; enclosure, hedge POC *bara₄ baraMakassarese(WMP) glowing coal PMP *baRah baraMakassarese(WMP) fenced enclosure, animal pen PMP *baRa₂ baraMakassarese(WMP) fenced enclosure, animal pen PMP *bara₁ baraʔMakassarese(WMP) west wind, west monsoon PMP *habaRat baraMalay(WMP) ember, live coals PMP *baRah báraʔMansaka(WMP) warn of accident or misfortune PMP *bajaq₂ baraMentawai(WMP) exist, be present PMP *wada baraManggarai(CMP) swollen (of face, body, etc.) PAN *baReq baraMunggui(SHWNG) hand PMP *baRa₁ baraʔRembong(CMP) swollen PAN *baReq baraRoviana(OC) fence or wall, a fenced pen POC *baRa baraRoviana(OC) fence or wall, a fenced pen POC *bara₄ baraSasak(WMP) pen, stable PMP *baRa₂ baraSasak(WMP) pen, stable PMP *bara₁ baraʔSasak(WMP) swollen PAN *baReq baraSika(CMP) to burn (of fire) PMP *baRah baraSimalur(WMP) architrave of a house, the horizontal support beams on the front and back sides of the house PMP *bara₂ baraSundanese(WMP) hot ash, glowing coal or coals PMP *baRah baraʔTae'(WMP) two long beams of the house PAN *baRat₁ baraʔTae'(WMP) big, terrific, violent, of rain and wind PMP *habaRat baraTiruray(WMP) embers PMP *baRah baraToba Batak(WMP) brown color of horses and clothing PMP *baRah baraToba Batak(WMP) place under the house where domesticated animals are kept at night; pen, stable, corral PMP *baRa₂ baraToba Batak(WMP) place under the house where domesticated animals are kept at night; pen, stable, corral PMP *bara₁ baraTolai(OC) perhaps (always placed at the end of the sentence) POC *baraŋ₂ baraKayan (Uma Juman)(WMP) announce, inform, tell PMP *bajaq₂ bara apiMalay(WMP) ember, live coal PMP *baRah hapuy bara-baraArosi(OC) a fence around a grave POC *bala₄ bara-baraArosi(OC) a fence around a grave POC *baRa bara-baraArosi(OC) a fence around a grave POC *bara₄ bara-baraDobuan(OC) across POC *barabara₂ bara-baraDobuan(OC) across POC *baRa baRa barabaraIlokano(WMP) freestyle swimming PPH *bara-bara bara-baraʔMaranao(WMP) to court disaster PMP *baraq bara-baraNias(WMP) crossbeam PAN *barat₁ bara-baraNias(WMP) crossbeams PMP *barabara₁ bara-baraOld Javanese(WMP) all sorts of things PWMP *bara₃ barabasOld Javanese(WMP) streaming PWMP *barasbas barabasaʔMakassarese(WMP) fall suddenly and in a great quantity fall down together in a large circle (of fruit, leaves, rain) PWMP *barasbas bara-bokoRoviana(OC) pig fence POC *baRa bara-bokoRoviana(OC) pig fence POC *bara₄ bara-bosuCheke Holo(OC) pigpen POC *baRa bara-bosuCheke Holo(OC) pigpen POC *bara₄ baragunMansaka(WMP) vine PWMP *balaRen barahCham(WMP) to swell PAN *baReq barahIban(WMP) abscess PAN *baReq barahMalay(WMP) abscess (different from bisul 'external boil') PAN *baReq barakílanBikol(WMP) cross-beam PPH *barakílan barakílanIlokano(WMP) horizontal rafter used in construction PPH *barakílan barambánIlokano(WMP) marine fish resembling the sardine; it is about 8 inches long and very fat; its meat is esteemed, but it is full of spines PPh *baranbán baránIlokano(WMP) kind of small, edible, gastropodous freshwater mollusk with a rough shell PMP *baran bar-anakBanjarese(WMP) give birth PMP *maR-anak bar-anak-anBanjarese(WMP) have a child PMP *maR-anak baran-baran, be-baranMalay(WMP) a shell, sp. unident. PMP *baran baraniBanggai(WMP) (Loan) brave, courageous, daring; war leader; dare to do something PMP *baRani baraniMakassarese(WMP) brave, daring PMP *baRani (ba)raniMaloh(WMP) brave, courageous PMP *baRani baraniMandar(WMP) brave; to dare PMP *baRani baraniTae'(WMP) brave, daring, courageous PMP *baRani baraniToba Batak(WMP) bold, daring, courageous PMP *baRani baraŋAcehnese(WMP) ordinary, everyday; gives a general sense to: whoever, whichever PMP *baraŋ₁ baraŋDairi-Pakpak Batak(WMP) or; some; whoever, whatever PMP *baraŋ₁ báraŋHanunóo(WMP) perhaps; expressing uncertainty or suspicion PMP *baraŋ₁ baraŋIban(WMP) any; about; whatever, however PMP *baraŋ₁ báraŋIsneg(WMP) a conjunction: if perhaps, haply, let us hope PMP *baraŋ₁ baraŋJavanese(WMP) ... or something ..., ... or anything ..., and things like that; whatever, anything PMP *baraŋ₁ baraŋKaro Batak(WMP) perhaps; as well as; also used verbally PMP *baraŋ₁ baraŋMakassarese(WMP) particle that indicates uncertainty or indefiniteness with regard to an action or a thing, thus: perhaps, possible; also the expression of a wish: hopefully PMP *baraŋ₁ baraŋManggarai(CMP) perhaps PMP *baraŋ₁ baraŋMalay (Jakarta)(WMP) approximately, more or less PMP *baraŋ₁ baraŋOld Javanese(WMP) anything which, whatever, just any(-body); just as it comes, just anyhow, indiscriminately, without further thought, without sufficient cause; at any time, continually PMP *baraŋ₁ baraŋRembong(CMP) suppose; perhaps; possible PMP *baraŋ₁ baraŋTae'(WMP) particle that gives the following word an indefinite sense; it is also used independently as a verb PMP *baraŋ₁ baraŋToba Batak(WMP) or; if; introduces indirect questions PMP *baraŋ₁ baraŋaBare'e(WMP) a small, aromatic citrus fruit the juice of which is used in food preparation and as a shampoo: Citrus acida PWMP *baraŋan₂ baraŋayMaranao(WMP) boat PWMP *baraŋay baraŋanDairi-Pakpak Batak(WMP) turpentine fruit PWMP *baraŋan₂ baraŋanIsneg(WMP) one of the most esteemed varieties of bananas: Musa sapientum L. PWMP *baraŋan₁ baraŋanIsneg(WMP) one of the most esteemed varieties of bananas: Musa sapientum L. PWMP *baraŋen₁ baraŋanSasak(WMP) rat-weed PWMP *baraŋan₃ baraŋanToba Batak(WMP) tree with edible fruits PWMP *baraŋan₂ baraŋ apaMalay(WMP) whatever PMP *baraŋ₁ baraŋ apaTae'(WMP) all that belongs to a person, possessions PMP *baraŋ₁ baráŋayBikol(WMP) division of a municipality, hamlet; medium-size boat PWMP *baraŋay baraŋáyIlokano(WMP) boat, ship PWMP *baraŋay baraŋáyIsneg(WMP) canoe PWMP *baraŋay baraŋáyItawis(WMP) canoe PWMP *baraŋay baraŋ-baraŋ buaŋ-anJavanese(WMP) discarded articles PWMP *buaŋ-an *baraŋəPRuk(Formosan) belly PAN *baRaŋ baraŋeŋMakassarese(WMP) rat-weed, arsenic PWMP *baraŋen₂ baráŋgayAklanon(WMP) native boats -- of historical import, which brought the first Malaysian settlers; club, group, organization PPh *baraŋgay baraŋgáyIlokano(WMP) section of a municipality or barrio PPh *baraŋgay baraŋ-kaliIban(WMP) perhaps PMP *baraŋ₁ baraŋ-kaliMalay(WMP) perhaps PMP *baraŋ₁ baraŋ-kaniManggarai(CMP) belongings, possessions PMP *baraŋ₁ bara-rSekar(CMP) shoulder PMP *qabaRa₁ barásHanunóo(WMP) sand; beach, seashore PMP *badas barasMaloh(WMP) hulled rice PMP *beRas barasMaranao(WMP) sorrow, retribution PWMP *baras barasNgaju Dayak(WMP) sand; sandy PMP *badas barasSinghi Land Dayak(WMP) retribution PWMP *baras barasTiruray(WMP) give some reward for past efforts, beyond any agreed compensation PWMP *baras barasábasIlokano(WMP) sound of heavy rain, of a jet of water, etc. PWMP *barasbas ba-rasamMaloh(WMP) cold (King 1976) PAN *ma-dajem baratAcehnese(WMP) west, westerly PMP *habaRat baratBanggai(WMP) heavy PMP *beReqat báratBikol(WMP) bolt (as for a door) PAN *barat₁ baratMongondow(WMP) blossoming tree PPh *barat₂ baratDairi-Pakpak Batak(WMP) athwart or across (as a barrier) PAN *baRat₁ baratIban(WMP) west, western, westerly PMP *habaRat baratIsneg(WMP) forest tree whose flowers are much frequented by bees PPh *barat₂ baratJavanese(WMP) strong wind occurring usually during the rainy season PMP *habaRat baratKaro Batak(WMP) west, western PMP *habaRat baratMalay(WMP) West; etym. associated with ribut, i.e. strong Westerly winds PMP *habaRat baratNgaju Dayak(WMP) west; west wind; storm PMP *habaRat baratOld Javanese(WMP) strong wind, storm; west PMP *habaRat baratPaku(WMP) wind PMP *habaRat *baratPMin(WMP) at an angle, slanting PAN *barat₁ baratPuyuma(Formosan) beam (in a house) PAN *baRat₁ baratTolai (Nodup)(OC) the piece of timber across the rafters of a house running parallel with the ridge and the wall plate POC *baRat, paRat baratSasak(WMP) storm; to storm PMP *habaRat baratSundanese(WMP) west PMP *habaRat baratTiruray(WMP) the rainy season PMP *habaRat baratToba Batak(WMP) transverse, oblique; across, athwart, at an angle (as defective eye alignment) PAN *baRat₁ baratToba Batak(WMP) west PMP *habaRat baratYamdena(CMP) west, western, west monsoon; also used for 'year' PMP *habaRat barat, waratKei(CMP) west, west monsoon, rainy season PMP *habaRat barat-aWolio(WMP) binding for outrigger float PAN *barat₁ barat-anMongondow(WMP) crossbeam for an outrigger PAN *barat₁ barat-aŋMakassarese(WMP) bamboo outrigger connectors PAN *baRat₁ baRat bitiMentawai(WMP) calf of the leg PMP *bities barat dayaMalay(WMP) southwest PAN *daya ba-ratus-ratusSundanese(WMP) by the hundreds PMP *Ratus barauNgadha(CMP) boat, sail boat PMP *paraqu bárawCebuano(WMP) for fighting cocks to hit each other with their gaffs while in the air PWMP *bazaw barawanRon(SHWNG) gold PAN *bulaw-an barawanSerui-Laut(SHWNG) gold PAN *bulaw-an barayTialo(WMP) to pay PMP *bayaD baráyaŋIsneg(WMP) forest tree with entire, oval leaves; its white flowers are mixed with the juice of the sugarcane in brewing bási (rum) PWMP *barayaŋ baráyaŋIsneg(WMP) forest tree with entire, oval leaves; its white flowers are mixed with the juice of the sugarcane in brewing bási (rum) PWMP *barayeŋ barayaŋMakassarese(WMP) tree with partly upward- and partly downward-turning branches PWMP *barayaŋ barayaŋMakassarese(WMP) tree with partly upward- and partly downward-tturning branches PWMP *barayeŋ baráyuŋHanunóo(WMP) tree sp.; the roots are mixed with those of lágis (Ficus sp.) in brewing a decoction for allaying stomach pains PWMP *barayeŋ bareʔMelanau (Sarikei)(WMP) to swell; swollen PAN *baReq bareYamdena(CMP) the two crossbeams in a Tanimbarese house which project from the entrance, and are longer than the others PMP *bara₂ bareYamdena(CMP) swell, swell up PAN *baReq bareYamdena(CMP) take, have, or carry on the shoulder PMP *qabaRa₁ bare, bara-nYamdena(CMP) glowing coal PMP *baRah ɓare, ɓariHawu(CMP) change, repent, change one's mind PMP *baliw₂ barehKelabit(WMP) ember, glowing coal PMP *baRah barehKaro Batak(WMP) abscess, swelling PAN *baReq baréhMiri(WMP) hot ashes from a fire that has burned down PMP *baRah barehBelait(WMP) shoulder PMP *qabaRa₁ barékMalay(WMP) veined; marbled; mottled (in tint or shade rather than color) PMP *barik barekNumfor(SHWNG) west PMP *habaRat barenNumfor(SHWNG) stir into food PEMP *balun₁ ba-rendemNgaju Dayak(WMP) to long, yearn for PAN *demdem₁ b-ar-eŋbeŋPaiwan(Formosan) make buzzing noise, as bee or automobile engine PAN *b<aR>eŋbeŋ baretSasak(WMP) west PMP *habaRat bareuhSundanese(WMP) swollen, inflamed, ulcerated; swelling, inflammation PAN *baReq ba-reySori(OC) sail PCEMP *pa-layaR bariArosi(OC) fish sp. POC *bali₆ bariʔBuginese(WMP) multicolored, as with black and white stripes PMP *barik baríʔCebuano(WMP) kind of sickle PMP *badiq bariFordata(CMP) spoiling of foodstuffs PCEMP *baRi bàriKambera(CMP) sound of tearing PAN *beriq bariKavalan(Formosan) wind PAN *bali₃ bariʔMadurese(WMP) yesterday; twilight, sundown PAN *waRi₁ bariʔMakassarese(WMP) grain (in wood), spots (of civet cat or panther), stripes (of tiger) PMP *barik bariMakassarese(WMP) sour, musty, of prepared foods that have been left standing too long PMP *baRiw bariʔMiri(WMP) lie, tell a lie PMP *bali₄ bariPazeh(Formosan) wind PAN *bali₃ bariSasak(WMP) old food that has begun to stink PMP *baRiw ɓariHawu(CMP) turn over in one's sleep PMP *balik₂ ɓariHawu(CMP) broken, in pieces PMP *baliq ɓariHawu(CMP) turn over in one's sleep PMP *bali₅ bariSundanese(WMP) old, stale, cold (of foods which have stood around a long time), become sour, tainted PMP *baRiw bariToba Batak(WMP) foul-tasting, as rice; also the taste of something foul in the mouth PMP *baRiw bariWayan(OC) nibble, gnaw something, bite small pieces off something POC *bari bariFijian(OC) to nibble at a hard thing POC *bari barikManggarai(CMP) striped, streaked PMP *barik bariraMaranao(WMP) paddle for weaving PMP *balija baririTae'(WMP) grass and weeds collected together to burn in firing pots PMP *baliji baririTae'(WMP) grass and weeds collected together to burn in firing pots PMP *balizi barisMalay(WMP) straight line PWMP *bad(e)ris báritIlokano(WMP) a variety of short sugarcane; a red variety of rattan PPH *barit bariwKelabit(WMP) strong wind, storm wind PAN *baRiuS bariw-iPazeh(Formosan) buy it! PAN *baliw bariwisNgaju Dayak(WMP) wild duck (tame duck is itik) PWMP *bariwis barkésanIlokano(WMP) an inflammatory disease of the skin, often originating at the waist; to tie into one bundle PMP *bakes₁ barōAcehnese(WMP) new; just, just now; first PMP *baqeRu baróIlokano(WMP) new, fresh, modern, novel, recent; virgin (soil); unmarried man, bachelor, youth PMP *baqeRu baroNgaju Dayak(WMP) middle-sized tree with very broad leaves; the bast fiber is used to make sewing material PMP *baRu baroToba Batak(WMP) abscess, swelling PAN *baReq baro, varoMalagasy(WMP) a shrub or small tree from which a fiber used for string is obtained PMP *baRu baroboMansaka(WMP) kind of tree with fruit that is good to eat PPH *baRubu baro buniToba Batak(WMP) amoebic dysentery (lit. ‘hidden abscess’) PMP *buni₁ baròëAcehnese(WMP) yesterday PMP *baqeRu barohDairi-Pakpak Batak(WMP) abscess, swelling PAN *baReq barokYami(WMP) a tree: Zanthoxylum integrifolium Merrill. A cotton-like fiber obtained from the root is used to caulk boats, and as tinder in starting fires (Kano and Segawa 1956) PMP *baruk bároyIlokano(WMP) kind of tree with white flowers: PMP *bayuR barraʔTae'(WMP) husked rice PMP *beRas barrasMandar(WMP) husked rice PMP *beRas barras-anTae'(WMP) have small white pimples on the skin which resemble grains of husked rice PWMP *beRas-en barriFavorlang/Babuza(Formosan) wind PAN *bali₃ baruAmblau(CMP) stone PMP *batu baruBasap(WMP) new PMP *baqeRu baruIban(WMP) new, modern; anew, again; just (now) PMP *baqeRu baruJavanese(WMP) the aforesaid; just now [Ngoko speech level] PMP *baqeRu baruKaro Batak(WMP) new; just, just now PMP *baqeRu baruMakassarese(WMP) a tree: Hibiscus tiliaceus PMP *baRu baruMalay(WMP) a sea-shore tree (Hibiscus tiliaceus) of which the bast yields a useful fibre PMP *baRu baruMandar(WMP) new; fresh PMP *baqeRu baruNias(WMP) jacket, coat, clothing PWMP *barut baruSasak(WMP) new PMP *baqeRu baruʔSasak(WMP) recently, just past PMP *baqeRu baruSundanese(WMP) new, fresh (Malay loan) PMP *baqeRu baʔruTae'(WMP) new PMP *baqeRu baruToba Batak(WMP) new PMP *baqeRu baruaŋBuginese(WMP) bear PWMP *baRuaŋ barugaMakassarese(WMP) bamboo shed on piles for festive gatherings PWMP *baruga *barugaPMin(WMP) stone house-shaped tomb PWMP *baruga barugaWolio(WMP) meeting-hall, assembly-hall, council-room PWMP *baruga barúkHanunóo(WMP) tinder made from bamboo shavings PMP *baruk barukSelaru(CMP) fungus that grows on the sugar palm PMP *baruk barukTae'(WMP) small gray fungus on the lower end of the leaf spine of the sugar palm, used in starting a fire; tinder PMP *baruk b-ar-ukkuʔTae'(WMP) bend sharply upward, of the horns of a buffalo PMP *buŋkuk barumbuWolio(WMP) cock with green and yellow feathers PWMP *baRunbun barumbunTae'(WMP) cock with mottled brown and grey feathers PWMP *baRunbun barumbuŋMakassarese(WMP) dappled gray, esp. of horses and cocks PWMP *baRunbun barumpuŋBuginese(WMP) color of chicken feathers PWMP *baRunbun baruŋJavanese(WMP) in time with (of gamelan beat) PWMP *banduŋ ba-ruŋguSoboyo(CMP) rumble of thunder PMP *ru(ŋ)guŋ barusSasak(WMP) scraped (of the skin) PWMP *baRus baru-tBuruese(CMP) a fibre that grows on the trunk of the tuat tree, used for kindling and caulking PMP *baruk bárutCebuano(WMP) the inedible pulp of the jackfruit which surrounds the edible flesh PWMP *badut bárutIlokano(WMP) wire PWMP *barut barutMalay(WMP) bandaging, long wrapper or bandage PWMP *barut baruyIbanag(WMP) Pterospermum niveum Vid., Sterculiaceae PMP *bayuR baruyMiri(WMP) wind PAN *baRiuS barwaŋ, baroŋOld Javanese(WMP) the Malayan honey bear: Ursus malayanus PWMP *baRuaŋ basPalauan(WMP) embers; burned pieces of wood PMP *baRah basSeru(WMP) husked rice PMP *beRas basáʔBikol(WMP) wet, damp, soggy PMP *baseq basáBontok(WMP) wet PMP *baseq basáʔCebuano(WMP) wet; watery, soft; wash something; cook, using more water than usual; bathe with something on PMP *baseq basáʔHiligaynon(WMP) wet, soaked PMP *baseq basaʔIda'an Begak(WMP) wet PMP *baseq basáItawis(WMP) wetness PMP *baseq basáKankanaey(WMP) continually humid; always watery (of soil) PMP *baseq basaʔKenyah(WMP) wet PMP *baseq basaKomodo(CMP) wet PMP *baseq basaMakassarese(WMP) wet PMP *baseq basaʔMansaka(WMP) wet PMP *baseq basaʔMaranao(WMP) wet PMP *baseq basaʔMelanau (Mukah)(WMP) wet PMP *baseq basaNgadha(CMP) damp, wet; dampen, smear with PMP *baseq basáPangasinan(WMP) wet PMP *baseq basaʔRembong(CMP) wet PMP *baseq basaRennellese(OC) far, deep ocean POC *sawaŋ₂ basaʔSasak(WMP) wet PMP *baseq basáʔTagalog(WMP) wet PMP *baseq basaKayan (Uma Juman)(WMP) wet PMP *baseq basaʔ-anMaranao(WMP) bathing suit, swim trunks PWMP *baseq-an basáʔ-básaʔBikol(WMP) soaking wet, sodden PWMP *ma-base-baseq basaðBunun (Isbukun)(Formosan) a hairy vine: Pueraria hirsuta PAN *baSay basaʔ-enIlokano(WMP) to wet, drench PWMP *basaq-en básagAklanon(WMP) to break PPH *basag baságAklanon(WMP) broken PPH *basag básagCebuano(WMP) for something not thick to split or shatter; to split or shatter something; for the voice to crack; cracked, shattered PPH *basag básagHanunóo(WMP) breaking, as of a stick PPH *basag basagMaranao(WMP) to crack, break PPH *basag *basagPAty(Formosan) millet PAN *baCaR básagTagalog(WMP) a crack in glassware, chinaware, earthenware and the like PPH *basag baságTagalog(WMP) cracked, broken (as a cup) PPH *basag basahAcehnese(WMP) wet, damp PMP *baseq basahGayō(WMP) wet PMP *baseq basahIban(WMP) wet, moist, damp PMP *baseq basahJavanese(WMP) of bodies, decomposed PMP *baseq basahMalay(WMP) wet; saturated PMP *baseq basahOld Javanese(WMP) wet; decomposed, rotting PMP *baseq basah-anMalay(WMP) cloth worn when bathing PWMP *baseq-an basah-anOld Javanese(WMP) lower garment; originally the piece of cloth that is not removed when bathing PWMP *baseq-an basah kuyupMalay(WMP) sopping wet PWMP *kuyup basákCebuano(WMP) field of wet-cultivated rice PWMP *bacak basakMaranao(WMP) rice paddy; swamp or marsh PWMP *bacak basakTboli(WMP) puddle on table or floor where liquid has been spilt; rice paddy; irrigated rice PWMP *bacak basakTiruray(WMP) land made into rice paddies PWMP *bacak basakManobo (Western Bukidnon)(WMP) mud PWMP *bacak basakYakan(WMP) rice paddy; wet rice field PWMP *bacak basak-anMaranao(WMP) land suitable for wet rice (flooded or wet) PWMP *bacak basak-anPalawano(WMP) irrigated rice field PWMP *bacak basak-anYakan(WMP) a collection of wet rice fields PWMP *bacak basalBinukid(WMP) to beat, bang on something to produce noise (as when the moon gets dark, because they think that a large snake has swallowed the moon) PPH *basal basalCebuano(WMP) to bang on something to produce noise (as during an eclipse) PPH *basal básalHanunóo(WMP) playing, i.e. beating, with reference to gong or gongs PPH *basal basalMansaka(WMP) to beat a drum PPH *basal basalMaranao(WMP) to beat a gong; knock someone on the head PPH *basal basalPalawano(WMP) playing of the gongs, session of gong playing PPH *basal basaLSaisiyat (Taai)(Formosan) small variety of millet PAN *baCaR basalTboli(WMP) clearness, pleasantness, as the sound of a gong, bell or anvil PPH *basal basalManobo (Western Bukidnon)(WMP) to beat a rhythm, as on a brass gong, drum, or other percussion instrument PPH *basal ba-salaNgaju Dayak(WMP) guilty, be at fault PMP *salaq₁ ba-salul-anBanggai(WMP) water conduit, water pipe of bamboo PWMP *saluR basál-unHanunóo(WMP) be beaten, with reference to gongs PPH *basal basánKapampangan(WMP) rag, mop PWMP *baseq-an ba-sandaŋNgaju Dayak(WMP) have in the hand (as a sword) PWMP *sandaŋ basaʔ-onBikol(WMP) to wet, dampen, drench, baste PWMP *basaq-en basáʔ-unHiligaynon(WMP) to wet, soak with liquid PWMP *basaq-en basawKavalan(Formosan) fever went down, abated; to become cold PAN *baSaw basayAtayal (Mayrinax)(Formosan) type of vine PAN *baSay basayKavalan(Formosan) type of vine PAN *baSay basbásAklanon(WMP) chip off, trim off PWMP *basbas₃ basbásBikol(WMP) whip PAN *basbas₁ básbásBikol(WMP) to whip (beat, hit) PAN *basbas₁ basbásBikol(WMP) a rite performed by the balyána in which the body of the dead is washed with the water-softened leaves of the lukbán (pomelo) as part of a ritual purification; to exorcise someone PWMP *basbas₄ basbásBikol(WMP) clear a path, usually through tall grass PWMP *basbas₃ basbasBinukid(WMP) trim down a piece of wood by chipping off pieces PWMP *basbas₃ basbasCasiguran Dumagat(WMP) bless, pray over someone (either with your hands on him, or waving your hands over him, or sprinkling him with water and incense) PWMP *basbas₄ basbásCebuano(WMP) chop off nodes, lumps, etc. in wood or bamboo; husk corn PWMP *basbas₃ basbásHanunóo(WMP) cutting, trimming, as of branches or limbs of a tree PWMP *basbas₃ básbasHiligaynon(WMP) of plants and trees, to cut, to trim PWMP *basbas₃ basbásIlokano(WMP) footpath, alley PWMP *basbas₃ basbasKaro Batak(WMP) hit, strike with a bundle of palm leaf fibres to drive out ghosts PAN *basbas₁ basbasKaro Batak(WMP) sprinkle with holy water PWMP *basbas₄ basbasMansaka(WMP) to trim wood, trim a tree PWMP *basbas₃ basbasMaranao(WMP) smash, beat, whip PAN *basbas₁ basbásTagalog(WMP) blessing, benediction; absolution PWMP *basbas₄ basbasToba Batak(WMP) pull out the roots in clearing ground PWMP *basbas₃ basbasManobo (Western Bukidnon)(WMP) plane off or shave off with a knife or bolo PWMP *basbas₃ basbas-anIlokano(WMP) unroof for repairs; create a path PWMP *basbas₃ basbas-ənBontok(WMP) to unravel; to take apart, of basket weaving; to undo PPH *basbas₅ basəʔBintulu(WMP) wet PMP *baseq baseDali'(WMP) crocodile PMP *buqaya baseHelong(CMP) to wash PMP *baseq baseMandar(WMP) wet; to wash PMP *baseq baseʔMapun(WMP) wet PMP *baseq basehBalinese(WMP) wash, rinse; wet, damp PMP *baseq baseh-inBalinese(WMP) be washed by someone PWMP *basaq-en baseuhSundanese(WMP) damp, wet; fresh, of meat or grain PMP *baseq básiBikol(WMP) juice from the sugarcane (recorded in the 18th century) PPH *bási básiBontok(WMP) sugarcane wine PPH *bási básiCebuano(WMP) rice wine; wine made from sugarcane PPH *bási básiIlokano(WMP) sugarcane wine that is boiled with the bark of the Java plum (lungboy) for coloring and then fermented in earthen jars with yeast PPH *bási básiIsneg(WMP) an alcoholic beverage obtained from the juice of the sugarcane, a kind of rum PPH *bási basíPangasinan(WMP) liquor made from fermented sugarcane PPH *bási basigIbaloy(WMP) a sterile person, i.e. one who has had no children after several years of marriage PWMP *basiR básigTagalog(WMP) caponed, castrated PWMP *baciR básigTagalog(WMP) caponed, castrated PWMP *basiR ba-sikapNgaju Dayak(WMP) dextrous, skilled, nimble PWMP *sikap₂ basinMinangkabau(WMP) sneezing PWMP *buresin basiŋBasai(Formosan) to sneeze PAN *baqeSiŋ basiŋ-anAgutaynen(WMP) to reach out and grab someone’s calf PPH *batiŋ basirMalay(WMP) hermaphrodite; impotent PWMP *basiR ba-sisihNgaju Dayak(WMP) go to the side, make way for PWMP *sisiq₁ basoTotoli(WMP) wet PMP *baseq basógBikol(WMP) full, replete; describing someone who is unable to eat any more PAN *besuR basóg-básogBikol(WMP) very full PAN *besuR basog-ónBikol(WMP) fill oneself up PWMP *besuR-en basohBekatan(WMP) wet PMP *baseq basohLampung(WMP) wet PMP *baseq basohMalay(WMP) cleaning with water, washing PAN *basuq basokMaranao(WMP) farm or till the soil PWMP *bacuk básolBikol(WMP) blame, censure, reprove; blame someone for PPh *bes(e)qel básolBikol(WMP) blame, censure, reprove; blame someone PPH *básul basolIbaloy(WMP) wrong-doing, fault, sin, guilt PPH *básul básolIlokano(WMP) sin, fault, mistake, error PPH *básul básolIsneg(WMP) sin, fault, delict PPH *básul basolMansaka(WMP) to blame PPH *básul basolaIsneg(WMP) an herb with spiny leaves and fruits: its crushed leaves mixed with lime cure the buní (ringworm) PPH *basula basoŋBuginese(WMP) storage container made of sago leaves and used to carry the starch of this palm PWMP *basuŋ basoŋIban(WMP) small basket PWMP *basuŋ basoŋMalay(WMP) cylindrical wrapper of leaf (for sago) PWMP *basuŋ basoŋMaranao(WMP) bin to store grain PWMP *basuŋ basseʔYakan(WMP) wet PMP *baseq bassikTae'(WMP) fly out, be sent flying away, splash out, shooting away of small things; leak out, of a secret PMP *becik bassiŋKavalan(Formosan) to sneeze PAN *baqeSiŋ bassítIsneg(WMP) calf of the leg PAN *beties bassoroʔMakassarese(WMP) full from having eaten enough, satiated PAN *besuR bassuMandar(WMP) full from having eaten enough, satiated PAN *besuR bassuTae'(WMP) bear fruit; fruiting, of rice and similar crops; satiated PAN *besuR basuKwaio(OC) warn, warned POC *basu basuToba Batak(WMP) wash PAN *basuq basuhGayō(WMP) wash (hands, feet, etc.) PAN *basuq basuhKaro Batak(WMP) wash rice (in the language of shamans) PAN *basuq basukManobo (Western Bukidnon)(WMP) till the soil PWMP *bacuk basulaIbanag(WMP) hairy eggplant: Solanum ferox Linn. PPH *basula basu-laaKwaio(OC) warning POC *basu ba-sumpitBanggai(WMP) go hunting with a blowgun PMP *sumpit basuŋKayan (Busang)(WMP) tube, pipe PWMP *basuŋ basuŋMakassarese(WMP) funnel-shaped basket made from the midribs of sago fronds, and used to carry sago PWMP *basuŋ basuŋTombonuwo(WMP) a round back basket made of sago bark PWMP *basuŋ basuŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) slender vat made of bark for storing rice PWMP *basuŋ ba-susupBanggai(WMP) to smoke (tobacco) PAN *supsup batAndra(OC) stone POC *patu batAvava(OC) head POC *batuk bātMapun(WMP) sea cucumber PPh *balát batPonam(OC) stone POC *patu bātTausug(WMP) large sea cucumber, trepang PPh *balát batUbir(OC) four PCEMP *pat-i bátaʔAklanon(WMP) childish, young, youthful, immature PWMP *bataq bataʔKelabit(WMP) green/blue PWMP *bataq bátaʔBinukid(WMP) child, offspring PWMP *bataq bataʔMongondow(WMP) young, of animals and plants; good-looking, esp. of the appearance of youths PWMP *bataq bataʔMongondow(WMP) washing of clothes PMP *baseq bátaʔHiligaynon(WMP) child (usually below the age of ten) PWMP *bataq bataMansaka(WMP) older male child (early teenage) PWMP *bataq bataʔMaranao(WMP) child, baby PWMP *bataq bátaʔMasbatenyo(WMP) child, offspring PWMP *bataq bataSangir(WMP) child PWMP *bataq bátaʔTagalog(WMP) child, young PWMP *bataq bataʔTonsea(WMP) young of tree, person PWMP *bataq bataʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) child PWMP *bataq bataWolio(WMP) fallen tree trunk; sp. of big banana PMP *bataŋ batádCebuano(WMP) sorghum, kind of coarse grass used for forage: Andropogon sorghum PMP *batad bátadHanunóo(WMP) sorghum, a coarse annual grass, cultivated as a cereal (Andropogon sorghum Linn. Brot.) PMP *batad bátakCasiguran Dumagat(WMP) strained, pulled tight (as string) PWMP *batak batakIban(WMP) pull, drag, haul; withdraw PWMP *batak batakKalamian Tagbanwa(WMP) pull up (e.g. anchor) PWMP *batak batakNgaju Dayak(WMP) pulled back, dragged PWMP *batak bátakTagalog(WMP) pull towards oneself; the thing pulled PWMP *batak batalAgutaynen(WMP) a kind of round grain which can be mixed with rice (it is good for making bibingka cakes, and is also fed to chickens) PAN *baCaR ba-tanomBanggai(WMP) dig oneself in PMP *tanem batá-n-onMasbatenyo(WMP) young, youthful PWMP *bataq bátaŋAgta (Eastern)(WMP) kind of very hard, rather large bracket fungus, in the shape of an ear. It grows on trees and is not edible. PMP *bataŋ bataŋAgutaynen(WMP) driftwood PMP *bataŋ bataŋAyta Abellan(WMP) a seasoned log, fallen tree in the stream PMP *bataŋ bataŋKelabit(WMP) log, tree trunk PMP *bataŋ bātaŋIfugaw (Batad)(WMP) sulphur mushroom (poisonous; inedible); for a decaying tree to grow sulphur mushrooms PMP *bataŋ bataŋBanggai(WMP) trunk, stalk, stem PMP *bataŋ bataŋBidayuh (Bukar-Sadong)(WMP) a stretch of longhouse; tree trunk; a block or row of houses PMP *bataŋ bataŋBintulu(WMP) log PMP *bataŋ bataŋBinukid(WMP) log, fallen tree PMP *bataŋ batáŋBinukid(WMP) kind of citrus tree or fruit; lemon, lime PMP *bataŋ bataŋBonggi(WMP) log, tree trunk PMP *bataŋ bataŋMongondow(WMP) fallen tree, log PMP *bataŋ bátaŋBontok(WMP) small to medium-sized shrub: Blumea PMP *bataŋ bátaŋCebuano(WMP) log PMP *bataŋ bataŋDairi-Pakpak Batak(WMP) tree trunk; casket, container for corpse PMP *bataŋ bataŋGayō(WMP) tree trunk PMP *bataŋ bátaŋHanunóo(WMP) log of wood PMP *bataŋ bataŋIban(WMP) principal member or part (as of river); tree, tree trunk, log, stem; numeral coefficient for rigid things, as posts, cigarettes, spears, trees PMP *bataŋ bataŋIda'an Begak(WMP) tree trunk PMP *bataŋ batáŋIsneg(WMP) a net for catching deer and wild boars PPH *batéŋ bátaŋKankanaey(WMP) pine tree; tree PMP *bataŋ bataŋKaro Batak(WMP) tree trunk; classifier for long objects PMP *bataŋ bataŋKenyah(WMP) log PMP *bataŋ bataŋLun Dayeh(WMP) log, tree trunk PMP *bataŋ bataŋMaloh(WMP) river PMP *bataŋ bataŋMaloh(WMP) stomach PWMP *beteŋ₂ bataŋMalay(WMP) stem; tree trunk; handle; shaft; long cylindrical part of anything; numeral coefficient for long cylindrical objects such as trees, logs, spars, spears, etc. PMP *bataŋ bataŋMandar(WMP) trunk of a tree; self PMP *bataŋ bataŋMansaka(WMP) log PMP *bataŋ bátaŋMansaka(WMP) branch PMP *bataŋ bataŋMapun(WMP) trunk of a tree; log, stalk of a plant; long bar of laundry soap PMP *bataŋ bataŋNgaju Dayak(WMP) trunk, tree; river; origin; the most important or main part of something PMP *bataŋ batáŋPalawan Batak(WMP) log PMP *bataŋ bataŋPendau(WMP) fallen log; corpse PMP *bataŋ *bataŋPSan(WMP) log, fallen tree PMP *bataŋ bataŋRejang(WMP) river PMP *bataŋ bataŋSasak(WMP) body; corpse; bə-bataŋ tree trunk PMP *bataŋ bataŋSimalur(WMP) tree trunk PMP *bataŋ bataŋTae'(WMP) trunk, log; bar; stalk, stem; fungus on decaying wood that glows in the dark; main point, most important thing in the death ritual (= sacrificial offering of a carabao); corpse, victim (in battle, in encounters with wild animals, of fast-flowing rivers that drown people) PMP *bataŋ bataŋTausug(WMP) trunk of a tree, log, stalk of a plant PMP *bataŋ bataŋTboli(WMP) kind of pig trap made from string, wood and small, sharpened bamboo stakes placed in a small, fenced, planted area. PPH *batéŋ bataŋToba Batak(WMP) stem, trunk, stalk; coffin; numeral coefficient for cylindrical referents PMP *bataŋ bataŋTombonuwo(WMP) classifier for long cylindrical objects PMP *bataŋ bataŋKayan (Uma Juman)(WMP) log PMP *bataŋ bataŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) fallen tree, log PMP *bataŋ bataŋYakan(WMP) trunk of a tree, stalk of flower, rice, etc. PMP *bataŋ bataŋ aekToba Batak(WMP) river, riverbed PMP *bataŋ bataŋ-anBikol(WMP) transverse beams tied to the posts of a house serving as a base for the floor PWMP *bataŋ-an bataŋ-anMongondow(WMP) shape, figure, model; oneself; outward; color PWMP *bataŋ-an bataŋ-anCasiguran Dumagat(WMP) floor girders of a house PWMP *bataŋ-an bataŋ-ánHanunóo(WMP) either of two principal floor (tie) beams, usually of bamboo PWMP *bataŋ-an batáŋ-anIlokano(WMP) sawhorse; wood used to place objects on over the floor; one of the four horizontal beams of the granary PWMP *bataŋ-an batáŋ-ānIsneg(WMP) any of the four beams that connect the posts of a granary PWMP *bataŋ-an bataŋ-anMalay(WMP) bar at river mouth; boom-barrier across stream PWMP *bataŋ-an bataŋ-anMaranao(WMP) place to perch; base for plow PWMP *bataŋ-an bataŋ-anPendau(WMP) body PWMP *bataŋ-an bataŋ-ánTagalog(WMP) outrigger of boat PWMP *bataŋ-an bataŋ-anTausug(WMP) crosspiece fastened across a canoe to support and balance the outriggers PWMP *bataŋ-an bataŋ-anTiruray(WMP) crossbar attaching outriggers to a canoe PWMP *bataŋ-an bataŋ-anYakan(WMP) warp (in weaving) PWMP *bataŋ-an bataŋ-an katigMapun(WMP) crosspiece fastened across a canoe or small boat to which the outriggers are connected PWMP *bataŋ-an bataŋ banoa, bataŋ banuaMakassarese(WMP) title of the heads of certain districts (archaic and poetic) PMP *banua bataŋ bitisiʔMakassarese(WMP) thick part of the calf PMP *bities bataŋ bobanToba Batak(WMP) heavy burden one must bear, as want, need, bodily defect, illness, curse PMP *bataŋ bataŋ danumNgaju Dayak(WMP) stream, larger river PMP *bataŋ bataŋ diriKaro Batak(WMP) self, oneself PMP *bataŋ bataŋ-eŋSangir(WMP) self, oneself PWMP *bataŋ-an bataŋ hariMalay(WMP) midday; main course of river PMP *bataŋ bataŋ hidoŋMalay(WMP) ridge of nose PWMP *bataŋ qijuŋ bataŋ-iDairi-Pakpak Batak(WMP) irrigation canal for paddy field PMP *bataŋ bataŋ-iTae'(WMP) in person PMP *bataŋ bataŋ icuŋLun Dayeh(WMP) dorsum of the nose PWMP *bataŋ qijuŋ bataŋ kaleTae'(WMP) body, in contrast with the soul PMP *bataŋ bataŋ katirMalay(WMP) outrigger attachment to a catamaran PMP *katiR bataŋ kayuKaro Batak(WMP) tree, tree trunk PMP *kahiw bataŋ laéDairi-Pakpak Batak(WMP) river (laé = water, river) PMP *bataŋ bataŋoGorontalo(WMP) tree trunk PMP *bataŋ bataŋ pelekoʔTae'(WMP) handle of a tool PMP *bataŋ bataŋ pinaŋSimalur(WMP) a weaving model or design PMP *bataŋ bataŋ ponsotMapun(WMP) umbilical cord PMP *pusej bataŋ rabukTae'(WMP) corpse PMP *bataŋ bataŋ rabukTae'(WMP) skeleton of a corpse PMP *Rabuk bataŋ taliŋaSimalur(WMP) a rotting log covered with bracket fungi or mushrooms PMP *bataŋ batarTetun(CMP) maize PMP *batad bataraʔMakassarese(WMP) millet sp. PMP *batad batar fosTetun(CMP) dehusked maize PMP *beRas batar fuli-nTetun(CMP) a cob of maize PMP *buliR batar fuukTetun(CMP) beard of maize cob PCEMP *buek ba-tarohNgaju Dayak(WMP) to bet, place a wager on something in gambling PMP *taRuq batasIban(WMP) raised path or bund (as in a paddy field) PWMP *bates batasMalay(WMP) boundary; limit; boundary dyke to a ricefield; rice-plot as shut in by these dykes PWMP *bates batawDali'(WMP) stone PMP *batu batawKiput(WMP) stone PMP *batu bátaʔ ka-lúha ŋa líŋkitCebuano(WMP) Siamese twins PWMP *liŋkit bátbatAklanon(WMP) pound out metal PWMP *batbat batbátBikol(WMP) iron, wrought iron PWMP *batbat batbatDairi-Pakpak Batak(WMP) hit with something hard PWMP *batbat batbátIlokano(WMP) strike, whip, beat the shoulder PWMP *batbat bat-bátaŋBontok(WMP) small to medium-sized shrub: Blumea PMP *bataŋ bat- bátaŋKankanaey(WMP) branch, bough (of a tree still alive) PMP *bataŋ bateʔMakassarese(WMP) be given designs in the batik manner PMP *batek batəKenyah (Òma Lóngh)(WMP) stone PMP *batu bateSika(CMP) multi-colored PMP *batek bateʔTae'(WMP) be given designs in the batik manner PMP *batek baʔteTae'(WMP) bake, roast without oil, as in the popping of corn or the roasting of coffee beans PWMP *beRtiq bateaRejang(WMP) pillow, cushion PWMP *bantal batea guliŋRejang(WMP) bolster, Dutch wife PWMP *bantal bateəAcehnese(WMP) stone, rock, boulder; net sinkers PMP *batu batehMinangkabau(WMP) parched rice PWMP *beRtiq batekAyta Abellan(WMP) design on a piece of clothing PMP *batek bátəkBontok(WMP) any tattoo other than a man's chest tattoo, especially a woman's arm tattoo PMP *batek bátəkBontok(WMP) any tattoo other than a man’s chest tattoo, especially a woman’s arm tattoo PMP *batek batekIbaloy(WMP) tattoo --- esp. of the ancient practice of tattooing women’s arms PMP *batek batékIlokano(WMP) tattoo, tattooing; white spot (on tobacco leaves) PMP *batek bátekKankanaey(WMP) tattooing (mostly on the forearm of women) PMP *batek batekMalay(WMP) batik cloth PWMP *batik₁ batékPalawan Batak(WMP) carved designs on wooden handles of tools; design on bark cloth PMP *batek batékPangasinan(WMP) spackling and dappling, of colors; spot; color of paper, fabric, etc., dye PMP *batek bateŋBulungan(WMP) trunk PMP *bataŋ bateŋIbaloy(WMP) seine, large fishing net held at both ends and suspended vertically in the water; fish are snared when they try to swim through (used at dams) PPH *batéŋ batéŋIlokano(WMP) kind of net used in hunting; scoop net for fishing PPH *batéŋ bateowBelait(WMP) stone PMP *batu batesBalinese(WMP) border, boundary, limit PWMP *bates batesSasak(WMP) border, limit PWMP *bates bates-inBalinese(WMP) be limited PWMP *bates ba-tetekNgaju Dayak(WMP) cut off, chopped into pieces PAN *tektek₁ batəwBintulu(WMP) stone PMP *batu batəwMelanau (Mukah)(WMP) stone PMP *batu batewTiruray(WMP) stone; testicle PMP *batu batew asaʔMelanau (Mukah)(WMP) whetstone PMP *hasaq batiBukat(WMP) leg PWMP *baties batiFijian(OC) tooth POC *bati batiNgadha(CMP) beat, thrash, hack off, as brush in clearing a field; eat bare, as a buffalo eating all the grass in a meadow PMP *bantiŋ batiWayan(OC) tooth (of person, animal, etc.); tusk (of pig) POC *bati batíʔisAklanon(WMP) calf, lower leg PWMP *baties batíʔisCebuano(WMP) leg, especially the lower leg PWMP *baties batíʔisHiligaynon(WMP) leg, shin PWMP *baties baṭikBalinese(WMP) batik cloth PWMP *batik₁ baṭikJavanese(WMP) fabric that is dyed successively with different colors, each dyeing preceded by applying wax patternings to those portions that are not to receive that color PWMP *batik₁ batíkKapampangan(WMP) skin blemish PMP *betik₂ batíkKapampangan(WMP) skin blemish PWMP *batik₁ batikNgaju Dayak(WMP) batik cloth PWMP *batik₁ baṭikSasak(WMP) batik cloth PWMP *batik₁ baʔtikTae'(WMP) flicking movement of the tongue in speaking; resilient rebound of an object that has been bent down (under tension) when it is released PWMP *bala(n)tik batikTae'(WMP) grasshopper PMP *batik₂ batíkTagalog(WMP) spot, stain, blemish PWMP *batik₁ ba-tilaluBanggai(WMP) play a bamboo flute PMP *tulali ba-timpaŋNgaju Dayak(WMP) lame PMP *timpaŋ bati ni savuFijian(OC) precipice with a waterfall POC *sabu batíŋTagalog(WMP) trap made of rope or wire to catch animals by the legs PPH *batiŋ batiŋ-ínTagalog(WMP) to set a leg-trap for animals PPH *batiŋ batiŋtiŋAgutaynen(WMP) a musical triangle or wind chimes PPH *batiŋtiŋ batiŋtiŋIbaloy(WMP) the ringing of a bell PPH *batiŋtiŋ batiŋtiŋ-enIbaloy(WMP) to ring a bell PPH *batiŋtiŋ ba-tirohNgaju Dayak(WMP) to sleep PMP *tiduR batisAbai Sembuak(WMP) calf of the leg PWMP *baties batisMurut (Tagol)(WMP) calf of the leg PWMP *baties batisBalinese(WMP) foot, leg PWMP *baties batisOld Javanese(WMP) leg PWMP *baties batisTatana(WMP) calf of the leg PAN *beties batóAklanon(WMP) stone PMP *batu batóBikol(WMP) weight used in determining the weight and value of gold PMP *batu batóBikol(WMP) kidney PMP *batu₂ batúBontok(WMP) stone, rock PMP *batu batóBuhid(WMP) stone PAN *batu₃ batoFavorlang/Babuza(Formosan) stone PAN *batux batóIlokano(WMP) stone, rock, pebble PMP *batu batóIlokano(WMP) kidney PMP *batu₂ batoInati(WMP) stone PMP *batu batóIsneg(WMP) stone, pebble PMP *batu batóKankanaey(WMP) stone PMP *batu batoʔKayan(WMP) rock, stone PMP *batu batoMansaka(WMP) stone PMP *batu batóMasbatenyo(WMP) stone, rock PMP *batu batóPalawan Batak(WMP) rock, stone, flint, pebble PMP *batu batóPangasinan(WMP) stone PMP *batu batoSaisiyat(Formosan) stone PAN *batux batoManobo (Sarangani)(WMP) rock, stone PMP *batu batóTagalog(WMP) stone, rock; gem, jewel PMP *batu batóTagalog(WMP) kidney PMP *batu₂ batóSambal (Tina)(WMP) stone PMP *batu bato-anMaranao(WMP) tough to cook; sterile PWMP *batu-an bató-batóIlokano(WMP) weight, lead, clock plumbob PMP *batu-batu bato-batoMaranao(WMP) hump PMP *batu-batu bató-báto(h)Aklanon(WMP) kidney PMP *batu₂ batoəʔKiput(WMP) neck PWMP *batuk₂ bátugBontok(WMP) beside, adjacent to; one’s partner in dancing PPH *batuR₂ batug-ənBontok(WMP) to be beside something; adjacent to PPH *batuR₂ bátokAklanon(WMP) nape of neck PWMP *batuk₂ batókBikol(WMP) to bark PMP *batuk₁ batokIban(WMP) cough PMP *batuk₁ bátokIfugaw(WMP) tattoo PMP *batek batokKenyah(WMP) neck, throat PWMP *batuk₂ batokMalay(WMP) cough; generic for diseases of which coughing is a distinct feature PMP *batuk₁ batokMalay(WMP) husk and shell of coconut PMP *batuk₃ batokMaranao(WMP) cough PMP *batuk₁ batokRembong(CMP) cough PMP *batuk₁ bátokTagalog(WMP) nape of the neck PWMP *batuk₂ batók-batók-onBikol(WMP) describing a dog that is always barking PWMP *batuk batuk ba-toluSoboyo(CMP) lay an egg PMP *qateluR ba-toluGeser(CMP) thick PCEMP *təlu ba-toluWatubela(CMP) thick PCEMP *təlu batónMansaka(WMP) to pull up (as a string on which something is hung) PMP *bantun batonMansaka(WMP) to pull up (as a string to which something is attached) PPH *batun baton-aʔMaranao(WMP) drydock, boathouse PMP *bantun bato no machaFavorlang/Babuza(Formosan) pupil of fish’s eye PAN *batux batosToba Batak(WMP) border, boundary PWMP *bates batowLahanan(WMP) stone PMP *batu batoyIbatan(WMP) a line, row of something, esp. rocks; be lined up PPH *batuR₂ batoʔBelait(WMP) neck PWMP *batuk₂ battaMakassarese(WMP) cut off a piece or pieces of something, hack off (as by setting a knife or chisel against something and striking it, or through the use of areca nut shears) PMP *beta₂ báttakItawis(WMP) puncture PMP *betak battaŋMakassarese(WMP) belly, abdomen PWMP *beteŋ₂ battaŋMandar(WMP) pregnant (of humans) PWMP *beteŋ₂ battáʔIsneg(WMP) a band for tying reaped rice into bundles; a small bundle of rice; a small bracelet consisting of a string of beads PPh *beték battiʔMakassarese(WMP) speckle, freckle PMP *betik₂ battisMandar(WMP) calf of the leg PAN *beties battóIsneg(WMP) a blister caused by friction PMP *betu₃ battoŋMapun(WMP) stomach, belly (of a person, animal or boat) PWMP *beteŋ₂ battuKavalan(Formosan) throw a stone PAN *batu₃ battuMakassarese(WMP) come, arrive (as rain, an asthma attack); something not belonging in a place and so arriving fortuitously PMP *betu battúgIsneg(WMP) satiety, riches; the prominent part of the abdomen after eating one's fill; a spirit who always eats his fill, consuming everything, or at least a large amount PAN *besuR battux-ánIsneg(WMP) to satiate, to sate PWMP *besuR-en batu-Amblong(OC) head POC *batuk batuIfugaw (Batad)(WMP) rock PMP *batu batuBanggai(WMP) stone PMP *batu batuBinukid(WMP) stone, rock, pebble, precious stone PMP *batu batuBinukid(WMP) throw a stone at someone or something PAN *batu₃ batuBonggi(WMP) stone PMP *batu batuMongondow(WMP) stone PMP *batu batuBukat(WMP) stone PMP *batu batuBunun (Takbanuad)(Formosan) stone PAN *batux batúCebuano(WMP) rock, stone, pebble; precious stone; kidney stone PMP *batu batúHanunóo(WMP) stone, rock PMP *batu batúHanunóo(WMP) kidneys PMP *batu₂ batúHiligaynon(WMP) rock, stone, pebble PMP *batu batuIban(WMP) stone, rock, ore, stone-hard, made of stone, talisman, charms used by shamans for protection, for invisibility, or for clear sight when seeking errant souls in the afterworld PMP *batu batuIda'an Begak(WMP) stone PMP *batu batúIfugaw(WMP) stone, boulder, pebble PMP *batu batúItawis(WMP) stone PMP *batu batúKalinga (Guinaang)(WMP) stone PMP *batu batúKapampangan(WMP) stone, rock PMP *batu batuKaro Batak(WMP) stone, rock; weights on a casting net, teeth (fig.) PMP *batu batuLampung(WMP) rock PMP *batu batuKenyah (Long Anap)(WMP) stone PMP *batu batuMakassarese(WMP) stone, rock; gemstone; weight; net weights; fetus in first month of pregnancy; wages paid for the performance of sacred duties; numeral classifier used in counting houses, ships, fruits, clothing, coins, etc. PMP *batu batuMalay(WMP) stone, rock, boulder, pebble, gem, milestone, mile; anchor; net stones; numeral classifier for teeth PMP *batu batuMandar(WMP) stone PMP *batu batuMapun(WMP) stone, rock, pebble PMP *batu batuNgaju Dayak(WMP) stone, counterweight on scale; sinker on fishline PMP *batu batuMurut (Paluan)(WMP) stone PMP *batu batuPazeh(Formosan) stone PAN *batux batuPendau(WMP) stone PMP *batu *batuPMin(WMP) stone PMP *batu batu-Ponam(OC) head POC *batuk batuSangir(WMP) stone PMP *batu batuSundanese(WMP) stone PMP *batu batuTae'(WMP) stone, stony PMP *batu batuTausug(WMP) stone, rock, pebble PMP *batu batuMurut (Timugon)(WMP) stone PMP *batu batuToba Batak(WMP) stone, weight, seed of fruit PMP *batu batuManobo (Western Bukidnon)(WMP) stone; list or count with reference to the use of stones in counting PMP *batu batuWolio(WMP) stone, kernel, pip PMP *batu batuYakan(WMP) stone, rock PMP *batu batúMalaweg(WMP) stone PMP *batu batuHoanya(Formosan) stone PAN *batux batu-Vao(OC) head POC *batuk batu ~ fatuSimalur(WMP) stone, coral PMP *batu batu ~ watuBuginese(WMP) fruit, grain, seed; stone PMP *batu batu-anMongondow(WMP) throw stones; counterweight on a scale PWMP *batu-an batu-anMapun(WMP) set aside a coconut or stone for every hundred coconuts PWMP *batu-an batu-anToba Batak(WMP) weight on a scale PWMP *batu-an batu-anKapampangan(WMP) stone someone PWMP *batu-en batu ansahIban(WMP) whetstone PWMP *batu hasaq batu-aŋSangir(WMP) net weights (formerly stones and shells); anchor PWMP *batu-an batu apiIban(WMP) flintstone PMP *batu hapuy batu apiMalay(WMP) flint for striking a light PMP *batu hapuy batu apiMalay(WMP) flintstone PMP *batu batu apiNgaju Dayak(WMP) flintstone PMP *batu hapuy batu araŋMalay(WMP) charcoal PMP *batu batu asaʔMelanau (Mukah)(WMP) whetstone PWMP *batu hasaq batu asahMalay(WMP) whetstone PWMP *batu hasaq batu asahNgaju Dayak(WMP) whetstone PWMP *batu hasaq batu asah-anSundanese(WMP) whetstone PMP *hasaq-an (batu) asa-nSimalur(WMP) whetstone PMP *hasaq-an batu-bátoMasbatenyo(WMP) anchor, sinker PMP *batu-batu batu-batuIfugaw (Batad)(WMP) stony PMP *batu-batu batu-bátuCebuano(WMP) anchor, sinker on a fishing line PMP *batu-batu batu-batuKaro Batak(WMP) large wooden blocks used to warm up a woman in childbed PMP *batu-batu batu-batuMandar(WMP) gravel PMP *batu-batu batu-batuMapun(WMP) core of a boil, clot of blood PMP *batu-batu batu-batuMapun(WMP) core of a boil; clot of blood PMP *batu batu-batuNgaju Dayak(WMP) as a stone, hard PMP *batu-batu batu-batuToba Batak(WMP) (German: Hoden) PMP *batu-batu batu-batu-anMalay(WMP) calculi, gravel in urine PMP *batu-batu batu boganiMongondow(WMP) magnet PMP *batu batu dasiŋNgaju Dayak(WMP) counterweight on a scale PMP *batu batu-enBinukid(WMP) full of stones or rocks PWMP *batu-en batu-enIlokano(WMP) to stone PWMP *batu-en batugMongondow(WMP) plait, weave PMP *batuR₁ batugMurut (Highland)(WMP) weave a mat PMP *batuR₁ bátugIlokano(WMP) row, line; file; part opposite or in front of; across, opposite PPH *batuR₂ bátugIsneg(WMP) in front of, equivalent to PPH *batuR₂ batuhKelabit(WMP) stone PMP *batu batuhBekatan(WMP) stone PMP *batu batuhBunun (Takituduh)(Formosan) stone (Tsuchida 1976:134) PAN *batux batuhBunun (Takituduh)(Formosan) stone PAN *batux batuhLun Dayeh(WMP) stone, pebble, rock, boulder, gastric stone PMP *batu batu-hánMasbatenyo(WMP) stony place PWMP *batu-an batu-hanYakan(WMP) stony, stone-covered PWMP *batu-an batuh-onToba Batak(WMP) suffer from a cough PMP *batuk₁ batu-hunTausug(WMP) to stone something PWMP *batu-en batu jalaNgaju Dayak(WMP) lead chain under a fishnet PMP *batu batukBintulu(WMP) neck PWMP *batuk₂ bátukCebuano(WMP) small area different in color or texture from the background PMP *batek batukManobo (Ilianen)(WMP) cough PMP *batuk₁ baṭukJavanese(WMP) forehead PMP *batuk₃ batukKaro Batak(WMP) cough PMP *batuk₁ batukKlata(WMP) cough PMP *batuk₁ batukKenyah (Long Anap)(WMP) neck PWMP *batuk₂ batukNarum(WMP) neck PWMP *batuk₂ batukToba Batak(WMP) cough PMP *batuk₁ batuk-anTagalog(WMP) hit or strike someone on the nape of the neck PWMP *batuk₂ batu karaŋMakassarese(WMP) coral rock PMP *karaŋ batu karaŋMalay(WMP) coral rock PMP *karaŋ batuk-batukKaro Batak(WMP) unwell; also a euphemism for a serious sickness such as cholera PWMP *batuk batuk batuk-batukToba Batak(WMP) always coughing PWMP *batuk batuk batu kiñaŋIban(WMP) translucent stone, crystal PWMP *kiñaŋ batu kulatIban(WMP) noxious talisman PMP *kulat₂ batu lantoWolio(WMP) pumice PMP *batu batu lasuPazeh(Formosan) testicle PAN *batux batu mar-anakToba Batak(WMP) a talisman consisting of two little stones, one larger and the other smaller, thought to have the power to bless a couple with children PMP *batu ba-tumpahNgaju Dayak(WMP) produce in quantities; tumble out, spill PWMP *tumpaq batunBinukid(WMP) to lift, raise, pull (something) up or out of somewhere (as a carabao out of a pit) PMP *bantun batunBinukid(WMP) to lift, raise, pull (something) up or out of (somewhere) PPH *batun batunMongondow(WMP) yield of the harvest; harvest time PMP *bantun batunTboli(WMP) to be transported from earth to heaven (mythology) PPH *batun batunTiruray(WMP) to raise; to put something into a house PMP *bantun batunTiruray(WMP) to raise; to put something into a house PPH *batun batunManobo (Western Bukidnon)(WMP) to lift up; to ascend PMP *bantun batunManobo (Western Bukidnon)(WMP) to lift up; to ascend PPH *batun batu-naRoviana(OC) head POC *batuk ba-tunaŋ-anGayō(WMP) pledged to be married PWMP *tunaŋ batu-na tawuWolio(WMP) testicle PMP *batu batu-n bahaNgaju Dayak(WMP) hardening of abscess PMP *batu batu-n butuhBalinese(WMP) testicles PMP *batu batu-neSangir(WMP) pit of a fruit PMP *batu batun-enPalawano(WMP) to lift PPH *batun batu ni dasiŋToba Batak(WMP) counterweight on a scale PMP *batu batu ni jalaToba Batak(WMP) net sinkers PMP *batu batu ni laŋitToba Batak(WMP) hail, hailstone PMP *batu batu ni manukToba Batak(WMP) egg PMP *batu *batu-nuxPAty(Formosan) stone PAN *batux batúŋCebuano(WMP) net used for trapping animals by placing it across the path or dropping it over the animal; trap animals with a net (as with a wild pig) PPH *batéŋ batu-onBanggai(WMP) stony, full of stones (as soil) PWMP *batu-en batu papaWolio(WMP) slate PMP *batu batu papaWolio(WMP) writing slate PMP *papan batu papanTae'(WMP) broad, flat stone that looks like a plank or wall PWMP *batu papan batu papanTae'(WMP) housepost support PMP *batu batu papanYakan(WMP) big rock with flat surface (level with ground) PWMP *batu papan batu pasiʔTae'(WMP) sandstone PWMP *pasiR batu pataruPazeh(Formosan) chicken egg PAN *batux batu pepanMapun(WMP) a flat rock PWMP *batu papan batu sipatSundanese(WMP) plummet PWMP *sipat batu tedoŋTae'(WMP) stone shaped like a small buffalo that was prized as an amulet used to ensure that the buffalo would thrive PMP *batu batu timbaŋ-anMalay(WMP) weights used with a balance PWMP *timbaŋ-an batu tuoMandar(WMP) very hard stone, river stone PMP *batu batu-unCebuano(WMP) full of rocks, stones; pimply-faced PWMP *batu-en batu waaWolio(WMP) flint PMP *batu batuʔBunun (Isbukun)(Formosan) stone PAN *batux bauGayō(WMP) odor, as of burnt rice PMP *bahu baúKapampangan(WMP) a smell, odor PMP *bahu bauKaro Batak(WMP) stench; odor; for agreeable odors this is contracted to bo: ntabeh bo-na ‘It smells delicious!’ PMP *bahu bauLahanan(WMP) new PMP *baqeRu bauLamboya(CMP) rotten; smell PMP *bahu bauMalay(WMP) scent; odor (whether pleasant or the reverse) PMP *bahu bauMentawai(WMP) new; fresh (eggs) PMP *baqeRu bauMiri(WMP) smell, odor (as of a flower) PMP *bahu baʔuKenyah (Òma Lóngh)(WMP) smell PMP *bahu báuPalauan(WMP) smell, odor, scent PMP *bahu baʔuSebop(WMP) smell, odor PMP *bahu bauTae'(WMP) odor, smell PMP *bahu bauToba Batak(WMP) odor, stench; stinking PMP *bahu bau-anKapampangan(WMP) smell something PWMP *bahu-an bauaŋMurut (Paluan)(WMP) bear PWMP *baRuaŋ bau-bau-anToba Batak(WMP) perfume, fragrance PWMP *bahu-an bau busokMalay(WMP) stench PMP *busuk baúgCebuano(WMP) for eggs to be addled or old; for a house to be no good; sterile, incapable of producing offspring PPH *báqug báugCebuano(WMP) be constipated PPH *báqug báʔugHanunóo(WMP) rotten egg PPH *báqug baʔúgHanunóo(WMP) sterile woman; tree which does not bear fruit PPH *báqug báugIfugaw(WMP) decay of teeth PPH *báqug baugCasiguran Dumagat(WMP) barren, incapable of producing offspring (of a woman) PPH *báqug baug jaratBisaya(WMP) wooden trigger of a noose trap PMP *baquR baukMalay(WMP) hair along the line of the jawbone, feathers under beak PWMP *bauk bauk-anTagalog(WMP) bewhiskered rooster (Laktaw 1914) PWMP *bauk baurBahasa Indonesia(WMP) to mix PWMP *bahuR baʔurKelabit(WMP) fishing pole; trip stick in a noose trap PMP *baquR baurMalay(WMP) curving rod; curve PMP *bauR baurManggarai(CMP) spring-set trap for animals PMP *bauR baur-anBahasa Indonesia(WMP) mixture (of foods, vegetables, etc.) PWMP *bahuR-an ba-utaŋSimalur(WMP) be in debt PMP *qutaŋ bauuBinukid(WMP) turtle, tortoise PPH *baququ bauyBintulu(WMP) wind PAN *baRiuS bauyLahanan(WMP) wind PAN *baRiuS bauyTialo(WMP) pig PAN *babuy₃ baʔuʔKenyah (Long Dunin)(WMP) odor, smell PMP *bahuq bauʔBasap(WMP) smell, odor PMP *bahuq bavaBukat(WMP) mouth PMP *baqbaq bavaBukat(WMP) mouth PMP *baqbaq bavaFijian(OC) washstrake or upper planks of canoe POC *baban bavaʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) short PMP *babaq₁ bavaManobo (Western Bukidnon)(WMP) carry on the back PMP *baba₁ bavadManobo (Western Bukidnon)(WMP) of plants, animals or humans, to reproduce one's kind PWMP *babaD bavanghKenyah (Òma Lóngh)(WMP) pond, swamp PWMP *bawaŋ₁ bavaŋKadazan Dusun(WMP) river PWMP *bawaŋ₁ bavaŋRungus Dusun(WMP) river PWMP *bawaŋ₁ ba-váyiIbanag(WMP) female PAN *ba-bahi bavuyKayan(WMP) wild pig PAN *babuy₃ bavuyKejaman(WMP) wild boar PAN *babuy₃ bavuyLahanan(WMP) pig PAN *babuy₃ bavuyManobo (Western Bukidnon)(WMP) pig PAN *babuy₃ bavuyKayan (Long Atip)(WMP) wild boar PAN *babuy₃ bavuy levuLahanan(WMP) domesticated pig PMP *babuy lebu bawAgutaynen(WMP) breakfast, morning snack PAN *baSaw bawaBare'e(WMP) together, in one troupe, herd or flock PMP *baban bawaMalay(WMP) conveyance in one's own custody or possession; to bring with one PMP *baba₁ bawaMaranao(WMP) carry, as on the back PMP *baba₁ bawaNias(WMP) troupe, herd, swarm PMP *baban bawaSaisiyat(Formosan) lump PAN *Ribawa bawaSangir(WMP) beneath PMP *babaq₁ bawaSangir(WMP) carry (without reference to the manner in which it is done) PMP *baba₁ bawaWolio(WMP) carry (esp. on the shoulder), bring; bring along; burden, load PMP *baba₁ bawa-bawaWolio(WMP) pregnant PMP *baba₁ bawabawa mateWolio(WMP) pregnant (because an unborn child is not yet alive) PMP *m-atay ba-waehəʔSangir(WMP) payment, price PMP *bayaD bawahMalay(WMP) position under or below, nether side PMP *babaq₁ bawahNgaju Dayak(WMP) be subjugated, be under someone's command PMP *babaq₁ ba-waliraSangir(WMP) kind of fish PWMP *balida ba-waluSangir(WMP) rice pestle PAN *bayu bawa mariMalay(WMP) to bring PAN *um-aRi bawa-na binaŋa-yaMakassarese(WMP) mouth of a river, estuary PMP *binaŋa bawaŋKelabit(WMP) village, place, country PWMP *bawaŋ₁ bawaŋIfugaw (Batad)(WMP) the width of the horizontal surface of a terrace, as of a pondfield or house terrace PPH *bawaŋ₂ bawaŋMongondow(WMP) spaciousness of view PWMP *bawaŋ₁ bawaŋKayan (Busang)(WMP) swamp, pond, lake PWMP *bawaŋ₁ bawaŋKalamian Tagbanwa(WMP) river PWMP *bawaŋ₁ bawaŋKenyah (Lebu’ Kulit)(WMP) lake, swamp, rice paddy PWMP *bawaŋ₁ bawaŋKenyah (Long Anap)(WMP) lake PWMP *bawaŋ₁ bawaŋLun Dayeh(WMP) locality, village, state, place, city or country (Ganang, Crain and Pearson-Rounds 2006) PWMP *bawaŋ₁ báwaŋMansaka(WMP) have many missing teeth PWMP *bawaŋ₁ bawaŋSubanen/Subanun(WMP) a place (Churchill 1913) PWMP *bawaŋ₁ bawaŋKayan (Uma Juman)(WMP) pond, small body of standing water PWMP *bawaŋ₁ bawaŋ-anAgutaynen(WMP) a place where the water runs downhill PPH *bawaŋ₂ báwasHanunóo(WMP) decrease, subtraction PPH *bawas bawasMansaka(WMP) to keep part of; to remove part of (as a payment for something done) PPH *bawas bawásCasiguran Dumagat(WMP) to reduce (as to lower the price of something for sale, or to reduce someone’s salary) PPH *bawas báwasKapampangan(WMP) deduction, what is missing, what has been subtracted PPH *bawas bawásPangasinan(WMP) to reduce PPH *bawas báwasTagalog(WMP) discount; reduction PPH *bawas bawás-anTagalog(WMP) to reduce; to decrease; to make less PPH *bawas bawawNgaju Dayak(WMP) weeding, pulling up grass (in garden, ricefield) PMP *babaw₄ bawbáwCebuano(WMP) place the gaff higher on a fighting cock so as to give the opponent an advantage PMP *bawbaw baweLawangan(WMP) woman PAN *ba-bahi baweCasiguran Dumagat(WMP) to take back something you gave to someone PPH *báwiq bawerTiruray(WMP) the tension spring of a snare-type trap PMP *baquR bawerTiruray(WMP) the tension spring of a snare-type trap PPH *baweR bawiAbaknon(WMP) wild pig PAN *babuy₃ bawiBalaesang(WMP) pig PAN *babuy₃ bawiBalinese(WMP) pig, boar PAN *babuy₃ báwiBontok(WMP) to be sorry; disconsolate PPH *báwiq bawiNgaju Dayak(WMP) female, feminine; wife PAN *ba-bahi bawiMurut (Paluan)(WMP) pig (domesticated) PAN *babuy₃ bawiSangir(WMP) pig PAN *babuy₃ bawiSasak(WMP) pig PAN *babuy₃ bawiTaboyan(WMP) wild pig PAN *babuy₃ bawiBekatan(WMP) pig PAN *babuy₃ báwiPangasinan(WMP) to recover what one has lost, given, etc. PPH *báwiq ba-wiaheʔSangir(WMP) live bait PWMP *bihaR bawí-anTagalog(WMP) to be dispossessed; to be deprived of possession PPH *báwiq bawi bnuaTamuan(WMP) domesticated pig PMP *babuy banua bawí-enIlokano(WMP) to redeem, regain losses, win back PPH *bawiq-en bawikTboli(WMP) to come back to life; to revive PPH *báwiq bawik-enAgutaynen(WMP) to help someone stand up after falling over; to return something to an upright position; PPH *bawiq-en bawi ma-susuSangir(WMP) mother pig PAN *susu₁ bawineSangir(WMP) woman; female; sister PMP *ba-b<in>ahi bawineWolio(WMP) woman; female (of people, animals, and plants) PMP *ba-b<in>ahi bawine-na dalaWolio(WMP) prostitute (‘woman of the street’) PMP *zalan báwiʔBinukid(WMP) to redeem, buy back something; to recover, get or take back something lent or given PPH *báwiq báwiʔHanunóo(WMP) retrieval, retraction, getting something back PPH *báwiq báwiʔAklanon(WMP) to reclaim, repossess, take back, salvage PPH *báwiq báwiʔCebuano(WMP) to take back something lent or given; to recoup one’s losses, recover one’s investment; to get back on course PPH *báwiq báwiʔTagalog(WMP) recovery; retraction PPH *báwiq bawoMakassarese(WMP) shallow, shallow place PWMP *babaw₂ bawõNias(WMP) shallow PWMP *babaw₂ bawõNias(WMP) highland, plateau; upper surface; on, upon PAN *babaw₃ bawoSangir(WMP) shallow, as where the sea floor is elevated PWMP *babaw₂ bawoSika(CMP) up, above PAN *babaw₃ bawoWolio(WMP) top, upper side PAN *babaw₃ bawogAklanon(WMP) bamboo spring in a booby trap PPH *baweR bawoiNgaju Dayak(WMP) pig PAN *babuy₃ bawoi lewuNgaju Dayak(WMP) domesticated pig PMP *babuy lebu bawuMapun(WMP) a smell, odor (either good or bad) PMP *bahu bawuWolio(WMP) pig, hog PAN *babuy₃ ba-wuaSangir(WMP) tassel PMP *buaq bawu-anMapun(WMP) having a bad smell, smelly PWMP *bahu-an báwugHanunóo(WMP) spring pole in spring snares or balátik-like ground traps PMP *bauR ba-wuḷaŋSangir(WMP) curved artificial spur attached to the leg of a fighting cock PWMP *bulaŋ ba-wuḷur-aŋ, ba-wuḷud-aŋSangir(WMP) hilly, mountainous, mountainous area PPh *bulud-an bawuyLawangan(WMP) wild pig PAN *babuy₃ baxáIsneg(WMP) lung PAN *baRaq₁ baxaPazeh(Formosan) lung PAN *baRaq₁ baxákatIsneg(WMP) belt, girdle, sash (worn around the waist by women to keep the tapis in place) PMP *bakes₁ baxatPazeh(Formosan) cucumber PAN *baRat₂ baxóIsneg(WMP) new, fresh PMP *baqeRu baxudPazeh (Kahabu)(Formosan) pigeon PAN *baRuj baxutPazeh(Formosan) rock dove: Columba livia PAN *baRuj bayBintulu(WMP) rattan PAN *quay bayMelanau (Mukah)(WMP) loincloth PMP *bahaR bay, vayMalagasy(WMP) wound, hurt, boil PAN *baReq bayaAgutaynen(WMP) to intentionally leave, desert or abandon someone or something, such as a husband leaving his family PPH *bayáq bayaAyta Maganchi(WMP) lungs PAN *baRaq₁ bayaAyta Maganchi(WMP) to swell PAN *baReq bayaAyta Abellan(WMP) lungs PAN *baRaq₁ bayaBare'e(WMP) shallow indentation or other division of a terrain; groove between the two halves of the back, breasts, buttocks PWMP *balaq bayaMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) crocodile PMP *buqaya bayaIbaloy(WMP) to leave something alone, not disturb it, not cause it trouble PPH *bayáq bayaIban(WMP) crocodile: Crocodilus porosus (in estuaries), Crocodilus siamensis (in freshwater swamps); manifestation of a water deity PMP *buqaya bayaJavanese(WMP) crocodile; dangerous, difficult PMP *buqaya báyaKapampangan(WMP) ember PMP *baRah bayaMelanau (Mukah)(WMP) crocodile PMP *buqaya bayaʔMurik(WMP) crocodile PMP *buqaya bayaTabun(WMP) crocodile PMP *buqaya bayaSambal (Tina)(WMP) ember PMP *baRah bayaAyta Maganchi(WMP) ember PMP *baRah báyadAklanon(WMP) payment; pay PMP *bayaD bāyadIfugaw (Batad)(WMP) the payment for something such as non-inherited goods, debt, fine, with money or barter goods PMP *bayaD báyadBikol(WMP) fee, gratuity, payment, rate, toll, wage PMP *bayaD bayadBinukid(WMP) fee, charge; amount which serves as payment; to pay for (something) PMP *bayaD báyadBontok(WMP) payment; to pay PMP *bayaD báyadCasiguran Dumagat(WMP) payment for service rendered; far on a vehicle or boat; to pay PMP *bayaD báyadCebuano(WMP) pay for something; fee, charge; amount which serves as payment PMP *bayaD báyadHanunóo(WMP) payment PMP *bayaD báyadHiligaynon(WMP) payment PMP *bayaD báyadIfugaw(WMP) payment, act of paying PMP *bayaD báyadIlokano(WMP) cost, price, payment; tone in speaking; fare PMP *bayaD báyadIsneg(WMP) price PMP *bayaD báyadKankanaey(WMP) fine, penalty; forfeit PMP *bayaD báyadKapampangan(WMP) payment PMP *bayaD bayadMansaka(WMP) to pay, as a debt PMP *bayaD bayadMapun(WMP) payment PMP *bayaD bayadMaranao(WMP) pay; payment; debt PMP *bayaD báyadMasbatenyo(WMP) payment PMP *bayaD báyadTagalog(WMP) payment, compensation PMP *bayaD bayádTagalog(WMP) paid, settled (of accounts) PMP *bayaD bayadTausug(WMP) a payment PMP *bayaD bayadTboli(WMP) payment PMP *bayaD bayadTiruray(WMP) a payment; a debt; to pay PMP *bayaD bayadManobo (Western Bukidnon)(WMP) a payment; to pay PMP *bayaD bayád-anBikol(WMP) to pay PMP *bayaD bayád-anIlokano(WMP) to pay PMP *bayaD báyad-ānIsneg(WMP) to pay PMP *bayaD bayad-anMapun(WMP) pay for something PMP *bayaD bayád-anMasbatenyo(WMP) pay to someone PMP *bayaD bayad-anTausug(WMP) to pay (a debt of money, gratitude, etc.) PMP *bayaD bayád-enKankanaey(WMP) to fine PMP *bayaD bayád-unHiligaynon(WMP) to pay, settle an account; spend PMP *bayaD bayahAyta Abellan(WMP) live coal PMP *baRah bayahSasak(WMP) to pay PMP *bayaD bayahSundanese(WMP) lung PAN *baRaq₁ bayah-aŋSasak(WMP) pay for someone else PMP *bayaD bayakIban(WMP) monitor lizard, Varanus spp., esp. V. salvator PWMP *bayawak bayániKapampangan(WMP) valiant, brave, strong PMP *baRani bayániTagalog(WMP) (probably an early Kapampangan loan) hero; cooperation PMP *baRani bayanih-ánTagalog(WMP) mutual aid PMP *baRani báyaŋ-báyaŋCebuano(WMP) kind of small round-shaped marine fish PPH *báyaŋ-báyaŋ báyaŋ-báyaŋIlokano(WMP) kind of marine fish with a flattened body PPH *báyaŋ-báyaŋ bayaŋ bayaŋKaro Batak(WMP) a sourish vegetable similar to purslane PWMP *bayaŋ bayaŋ bayaŋTagalog(WMP) an edible plant: Amaranthus spinosus PWMP *bayaŋ bayarBalinese(WMP) release from a debt, pay a debt PMP *bayaD bayarDampelas(WMP) to pay PMP *bayaD bayarJavanese(WMP) pay, salary, wages PMP *bayaD bayarMalay(WMP) payment; fulfilling an obligation or paying a debt PMP *bayaD bayarNgaju Dayak(WMP) payment PMP *bayaD báyarPangasinan(WMP) to pay PMP *bayaD bayarPendau(WMP) to pay PMP *bayaD bayarSundanese(WMP) payment PMP *bayaD bayar-ánPangasinan(WMP) payment PMP *bayaD bayatIbatan(WMP) someone goes to meet someone; two people (may) meet together PPH *baRat báyatKapampangan(WMP) weight PMP *beReqat bayawSambal (Botolan)(WMP) brother-in-law (sometimes used only between males) PWMP *bayaw bayáwCebuano(WMP) brother-in-law, sister-in-law PWMP *bayaw bayáwHiligaynon(WMP) brother-in-law, sister-in-law PWMP *bayaw bayawIbaloy(WMP) brother-in-law, sister-in-law PWMP *bayaw bayawKalagan(WMP) brother-in-law (m.s.) PWMP *bayaw bayawKalamian Tagbanwa(WMP) brother-in-law (m.s.) PWMP *bayaw bayáwPangasinan(WMP) brother-in-law PWMP *bayaw bayáwTagalog(WMP) brother-in-law PWMP *bayaw bayáwakHanunóo(WMP) monitor or large lizard (Varanus salvator Laurenti), commonly mislabeled 'iguana' PWMP *bayawak bayáwakIlokano(WMP) scorpion PWMP *bayawak bayawakSundanese(WMP) kind of giant salamander, iguana PWMP *bayawak bayáwakTagalog(WMP) monitor lizard, iguana PWMP *bayawak bayayBantuqanon(WMP) house PMP *balay báyaʔMansaka(WMP) to allow; to tolerate; to leave alone; to let someone do by himself PPH *bayáq bayáʔSambal (Tina)(WMP) lung PAN *baRaq₁ bayáʔAklanon(WMP) to ignore PPH *bayáq báyaʔTagalog(WMP) to allow or tolerate a situation; to let someone alone; to leave undisturbed; dereliction; neglect of duty PPH *bayáq báybayAklanon(WMP) beach, seashore; bank (of a river) PPh *baybáy baybáyBikol(WMP) sand PPh *baybáy baybayBontok(WMP) sea, any large body of water PPh *baybáy baybayCasiguran Dumagat(WMP) sand, beach, seashore PPh *baybáy báybayHanunóo(WMP) coast, littoral PPh *baybáy baybáyIlokano(WMP) sea (the part next to the shore); beach, shore, strand PPh *baybáy baybáyIsneg(WMP) sea, ocean PPh *baybáy baybáyKankanaey(WMP) sea, ocean PPh *baybáy báybayPalawan Batak(WMP) shore, ocean side PPh *baybáy baybáyPangasinan(WMP) sea, seaside PPh *baybáy baybáyTagalog(WMP) border, edge, shore PPh *baybáy baybáyAgutaynen(WMP) seashore; beach PPh *baybáy baybay-onBikol(WMP) beach, coast, seashore, shore PPh *baybáy bayehKelabit(WMP) crocodile PMP *buqaya bayeuëAcehnese(WMP) pay, satisfy (in monetary terms) PMP *bayaD bayewMelanau (Mukah)(WMP) old, as a dry coconut or and unmarried girl past her prime PMP *baRiw báyiCebuano(WMP) female animal or plant; have or make into a mistress PMP *bahi báyiHanunóo(WMP) femininity, quality of being female PMP *bahi baynátTagalog(WMP) relapse PPh *beRnát bayóAklanon(WMP) to box, hit, pound, pummel PAN *bayu bayoAyta Abellan(WMP) to pound; to mill PAN *bayu bayóMasbatenyo(WMP) pestle; refers to the item used for pounding/grinding something in a mortar, usually herbs, garlic or grain PAN *bayu bayóTagalog(WMP) pounding; pounded, crushed by pounding PAN *bayu bayó-enKankanaey(WMP) to pound rice (this word-base is exceptionally used in the sense of “pestle” PAN *bayu bayo-énPangasinan(WMP) to pound PAN *bayu bayogIbaloy(WMP) a variety of bamboo --- tough, small bore; it is desirable commercially for many things PPH *bayug bayógIlokano(WMP) bamboo used for flooring; rattan strip used for tying PPH *bayug bayohLampung(WMP) swollen PAN *baReq bayoŋMalay(WMP) bag of mengkuang (pandanus leaves) for carrying raw sago (Brunei) PWMP *bayuquŋ bayouAlas(WMP) brother-in-law (woman speaking), sister-in-law (man speaking) PWMP *bayaw bayoyIbatan(WMP) kind of tree with bark that can be stripped and used for straps of an alat basket or for tying rice bundles PMP *bayuR ba-yríSambal (Botolan)(WMP) here PMP *i-di bayr-un-unCebuano(WMP) amount to be paid off PMP *bayaD baysánTagalog(WMP) a parent of the spouse of one's offspring; the relation between parents of a married couple PWMP *baisan baysan-anTagalog(WMP) betrothal party held by parents of bride and groom PWMP *baisan-an ba-ytiSambal (Botolan)(WMP) this PAN *i-ti bayúHanunóo(WMP) pounding in a mortar, especially of grain such as rice, for husking purposes PAN *bayu báyuIfugaw(WMP) to pound rice (this word-base is exceptionally used in the sense of “pestle”) PAN *bayu báyuKapampangan(WMP) new, newly, before PMP *baqeRu bayuKenyah (Long Anap)(WMP) wind PAN *baRiuS báyuMaguindanao(WMP) to pound, beat PAN *bayu bayú, báyuCebuano(WMP) beat to a pulp or powder PAN *bayu bayu-enIlokano(WMP) to mill rice; crush, bruise PAN *bayu bayugMongondow(WMP) kind of small areca palm PMP *bayuR bayúgHanunóo(WMP) a tree: Pterospermum diversifolium PMP *bayuR bayúgIfugaw(WMP) an unarmed climbing bamboo with thick walls; it is chiefly used for flooring and binding purposes PPH *bayug bayúgItawis(WMP) bamboo species having thick stems PPH *bayug bayugTboli(WMP) k.o. small bamboo used for tying and building houses PPH *bayug bayugManobo (Western Bukidnon)(WMP) a tall bamboo of recent introduction in western Bukidnon: Dendrocalamus merrillianus PPH *bayug bayúgIsneg(WMP) k.o. unarmed pendulous bamboo; strips of this bamboo are used for binding purposes PPH *bayug bayug rebukTiruray(WMP) k.o. bamboo: Dendrocalamus merrillianus (Elm.) Elm. PPH *bayug bayukMongondow(WMP) tinder, fungus PMP *baruk bayúoŋAklanon(WMP) buri bag (usually for one cavan) PWMP *bayuquŋ bayurMalay(WMP) a tree growing to a height of about 80 feet and yielding a durable timber: Pterospermum spp. PMP *bayuR bayusFavorlang/Babuza(Formosan) storm PAN *baRiuS bayúʔuŋHiligaynon(WMP) bag made of woven palm leaves PWMP *bayuquŋ bäyuxSiraya (Gravius)(Formosan) foul weather PAN *baRiuS bayuyaBare'e(WMP) subcutaneous fat of pigs PWMP *balulaŋ báyw-on taAklanon(WMP) I’ll box you PAN *bayu bayʔPalawan Batak(WMP) hunting bow PPH *báhiq bayʔáIlokano(WMP) to permit, allow, let; cease, stop; leave alone; neglect PPH *bayáq bazaBintulu(WMP) crocodile PMP *buqaya baza-Pazeh(Formosan) know, understand PAN *bajaq₁ bazawMamanwa(WMP) brother-in-law (m.s.) PWMP *bayaw bazi (< bayi)Mamanwa(WMP) grandmother PAN *baqi bazuPazeh(Formosan) to wash (clothes) PAN *basuq baʔLahanan(WMP) mouth PMP *baqbaq baʔatAdonara(CMP) heavy PMP *beReqat baʔbakAgutaynen(WMP) to split something by tearing or peeling it apart; to forcefully split or rip something apart, usually with a downward tearing action PMP *bakbak₁ baʔewaArosi(OC) a shark; the shark was sacred; men had familiar sharks which killed their enemies, and a man and shark sometimes exchanged souls POC *bakewak báʔiPalawan Batak(WMP) type of wood used to make hunting bow PPH *báhiq baʔoʔPenan (Long Lamai)(WMP) odor PMP *bahuq báʔyuRemontado(WMP) new PMP *baqeRu bbəhSa'ban(WMP) a plant with roots that are pounded and mixed with river water to immobilize fish: Derris elliptica PAN *tubah bbuTaba(SHWNG) grandparent/grandchild PAN *bubu₆ bbulaWoleaian(OC) to burn, light up POC *bula₁ bbuwaWoleaian(OC) betel nut (originally brought from Yap) POC *buaq beAlune(CMP) say, tell PCMP *bei beDusner(SHWNG) to give PEMP *boRe bə_ŋiSimalur(WMP) night PMP *beRŋi bə_ŋi-fə_ŋi-iSimalur(WMP) night by night, nightly PMP *beRŋi beRŋi beaAua(OC) fruit bat, flying fox POC *bweka beaWuvulu(OC) fruit bat, flying fox POC *bweka bəábPalauan(WMP) rodent; rat, mouse PMP *balabaw beaŋ-beaŋ turToba Batak(WMP) plant used as a vegetable PWMP *bayaŋ beasSundanese(WMP) husked rice PMP *beRas bəʔásəRukai(Formosan) husked rice (Tona) PAN *beRas béawaʔ, féawaʔSimalur(WMP) monitor lizard: Varanus neculosus PWMP *bayawak bebNehan(OC) butterfly POC *bebe bebaʔMelanau (Mukah)(WMP) mouth PMP *beqbeq bebaSeru(WMP) mouth PMP *baqbaq bebaʔTapuh(WMP) mouth PMP *beqbeq bebadMaranao(WMP) unroll, unfurl, uncoil PWMP *bajbaj be-bayMaranao(WMP) female: woman, girl; sister PAN *ba-bahi bebakJavanese(WMP) peel the skin or husk from (as the first step in processing rice, coffee) PWMP *bebak₁ bebakOld Javanese(WMP) scratched, grazed, abrased PWMP *bebak₁ bebalIban(WMP) obstruction, dam PMP *belbel₁ bebalMalay(WMP) dull; doltish; stupid; surly; cross-grained PMP *belbel₁ bəbaŋBintulu(WMP) the Malayan honey bear: Ursus malayanus PWMP *baRuaŋ bebaŋIban(WMP) stop, hinder, check PWMP *beŋbeŋ bebaŋMalay(WMP) stoppage (of a passage); inability to get through PWMP *beŋbeŋ bebaŋanKayan(WMP) steep riverbank, steep hillside PWMP *baŋbaŋan bebarIban(WMP) terrified flight; scatter, disperse (as chickens frightened by a civet cat) PMP *berber₁ bebarMalay(WMP) bewildered movement; flying in and out (as bats) PMP *berber₁ bĕbasĕʔSangir(WMP) clear out the tall grass and bushes from a garden PWMP *basbas₃ (bə)batBintulu(WMP) long PWMP *abuat bebatMalay(WMP) band; ligature PMP *bejbej₂ be-batuSangir(WMP) testicle PWMP *ba-batu be-batuSangir(WMP) testicle PMP *batu bə-batuSangir(WMP) kidney PMP *batu₂ beʔbaʔManobo (Ilianen)(WMP) mouth PMP *beqbeq bebeArosi(OC) butterfly POC *bebe bebeʔBuginese(WMP) wrap, bandage by wrapping PMP *bejbej₂ bebeʔBuginese(WMP) shiver, tremble, shake, shudder PMP *berber₂ bə-beCasiguran Dumagat(WMP) female; lady, woman, girl PAN *ba-bahi bebeEddystone/Mandegusu(OC) butterfly; a fish: Mugil sp., perhaps the yellow mullet, which is said to live on excreta POC *bebe bēbēFijian(OC) butterfly POC *bebe bebeInati(WMP) mouth PMP *baqbaq bebéKapampangan(WMP) edge, esp. of a body of water PPh *baybáy bebeKwaio(OC) butterfly, moth (generic); tropical reef fish (includes several species, such as Moorish Idol) POC *bebe bebeLau(OC) butterfly; fish sp.: Chaetodon POC *bebe bebeMagori(OC) butterfly POC *bebe bebeMotu(OC) fish sp. POC *bebe bebeNukuoro(OC) butterfly; nervous, anxious (for reasons not connected with other people) POC *bebe bebeRotinese(CMP) tremble, shiver (from cold, fear) PMP *berber₂ bebeSudest(OC) butterfly POC *bebe bebeTubetube(OC) butterfly POC *bebe bebeYamdena(CMP) wind around (as a rope or a snake around a post) PMP *bejbej₂ bebe-aNukuoro(OC) be very nervous, be very anxious POC *bebe bebedBalinese(WMP) a tight band or ring round the waist; having a tie round it; born with a dark ring round the belly PMP *bejbej₂ bebedJavanese(WMP) batik wraparound worn by males PMP *bejbej₂ bebedMelanau (Mukah)(WMP) tie PMP *bejbej₂ bebedOld Javanese(WMP) a particular kind of big fish PWMP *bedbed bebedOld Javanese(WMP) band, tie, bandage, girdle, lower garment fastened round the middle PMP *bejbej₂ bebed-anJavanese(WMP) put on or wear a batik wraparound PWMP *bejbej-an bebed sabuk walaJavanese(WMP) child's wraparound worn with one end wrapped below the waist to form a sash PMP *bejbej₂ bebegJavanese(WMP) grind (herbs) to a powder PWMP *begbeg bebekDairi-Pakpak Batak(WMP) bundle of firewood PMP *bejbej₂ bebekOld Javanese(WMP) grind, pulverize PMP *bekbek₁ bebekSika(CMP) sputtering sound of automobile or motor; sound of rushing water PAN *bekbek₂ bebekSundanese(WMP) pounded fine PMP *bekbek₁ bebek, bekbekBalinese(WMP) powdered herbs or spices; powder; grit PMP *bekbek₁ bebelBalinese(WMP) stump; shoot of a plant; a blockhead; dull, blunt; unintelligible PMP *belbel₁ bebelJavanese(WMP) stopped up, clogged; constipated; dull-witted, mentally sluggish PMP *belbel₁ bebelManggarai(CMP) mute, dumb PCEMP *bebel bebelSasak(WMP) stupid PMP *belbel₁ be-belayBanggai(WMP) wide, broad PMP *bekelaj be-beli-anSasak(WMP) what one has bought, purchases PWMP *beli-an be-bendulSundanese(WMP) small round elevation, bump PMP *bendul be-benedBinukid(WMP) for a part of the body to be numb (from loss of circulation) PPh *ban(e)héd be-benesSasak(WMP) brushwood, bushes, undergrowth; thick, long, luxurious (of hair) PWMP *benes bebeŋBalinese(WMP) dam, dike, closure PWMP *beŋbeŋ bebeŋOld Javanese(WMP) blocked, held up PWMP *beŋbeŋ bebeŋSasak(WMP) dumb, mute PWMP *beŋbeŋ beʔbereʔMakassarese(WMP) tremble or quiver from nervousness PMP *berber₂ be-besan-anSundanese(WMP) (of two fathers or mothers) to stand or come to be in such a relationship to one another PWMP *baisan bebetSasak(WMP) waistcloth for men, wrapped around the body between the chest and abdomen PMP *bejbej₂ be-betukSasak(WMP) the bamboo arch from which a noose trap hangs (with a kernel of corn in it) to catch doves PMP *bentuk beʔbeʔManobo (Tigwa)(WMP) mouth PMP *beqbeq beʔbeʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) mouth; hit in the mouth PMP *beqbeq bebʰakKelabit(WMP) torn (as shirt, pants, mosquito net) PWMP *bebak₁ bebʰakKelabit(WMP) torn, as a shirt PMP *bakbak₁ bebʰedKelabit(WMP) a bundle, as of firewood; what is used to tie something into a bundle PMP *bejbej₂ bebʰed kayuhKelabit(WMP) bundle of firewood PMP *bejbej₂ bebʰekKelabit(WMP) rice fragments left after pounding; finely pounded, crushed into fine particles PMP *bekbek₁ bebʰenKelabit(WMP) act of closing or covering PWMP *benben₁ bebʰerKelabit(WMP) woven mat fan for fanning the fire PMP *berber₁ bebʰetKelabit(WMP) beaten, as with a stick PMP *betbet bebideʔSangir(WMP) wind around with a string or rope PMP *bejbej₂ be-bintiMalay (Kedah)(WMP) kingfisher PWMP *binti₁ be-buaʔSasak(WMP) bear fruit PMP *buaq be-buatIban(WMP) to load PMP *buhat₃ be-bukaJavanese(WMP) introduction, preface, foreword PMP *buka be-bunterSasak(WMP) moon PMP *bunteR be-buŋaiIban(WMP) be in flower, to flower PWMP *buŋa-i be-buŋkuleʔSangir(WMP) ankle bone (listed under buŋkuleʔ) PMP *buŋkul bebuyIlongot (Kakiduge:n)(WMP) domesticated pig PAN *babuy₃ bəbuyJarai(WMP) pig PAN *babuy₃ ɓecaBimanese(CMP) dampen, make wet PMP *besaq bécakMalay(WMP) slushy; mud-patch; puddle PWMP *bicak ɓeca wekiBimanese(CMP) bathe, wash oneself PMP *besaq becekManggarai(CMP) crowded together PMP *besek beceŋeRukai (Tanan)(Formosan) millet PAN *beCeŋ becurManggarai(CMP) full from having eaten enough, satiated; to spill out (of food) PAN *besuR bedBalinese(WMP) wind round, tie round PWMP *embej bedaNgadha(CMP) tread firmly upon, stamp on PMP *bezak be da ku-po-ma-busu mam-pe-pate sikoBare'e(WMP) I won't get an inflated abdomen if I kill you! PWMP *busuŋ be-dalemSasak(WMP) go inside PMP *dalem bə-daləwBintulu(WMP) to quarrel PWMP *dalu₂ bedara, bidaraMalay(WMP) a tree often mentioned in literature: Zizyphus jujuba PWMP *bidara be-daratSasak(WMP) to land, come ashore PMP *daRat be-daunIban(WMP) have leaves; to flame, of fire PWMP *maR-dahun be-daunSasak(WMP) have leaves PMP *dahun bedbedBalinese(WMP) tie, bandage, wrap a cloth round PMP *bejbej₂ bedbedBinukid(WMP) tie (something) around part of the body (as around the legs of a chicken to prevent it from running away) PMP *bejbej₂ bədbədBontok(WMP) to bundle, as a pile of loose items; tie up, wrap up; a bundle PMP *bejbej₂ bedbédCasiguran Dumagat(WMP) to wrap around several times with a string or rope PMP *bejbej₂ bedbédIlokano(WMP) band, bandage, fillet, swathe PMP *bejbej₂ bedbédKankanaey(WMP) headband; a piece of cloth, etc. folded up and worn around the head by men PMP *bejbej₂ bédbedPalawan Batak(WMP) wrapping, winding (of string) PMP *bejbej₂ bedbedManobo (Western Bukidnon)(WMP) to wind around something, as a string or rope PMP *bejbej₂ bedbed-aŋBalinese(WMP) be tied around something, be wrapped around something PWMP *bejbej-an bədbəd-ənBontok(WMP) to bundle, as a pile of loose items; to tie up; to wrap up; a bundle PPh *bejbej-en bedbed-énIlokano(WMP) to bind, to tie, to bandage PPh *bejbej-en bedber-enBinukid(WMP) tie something around part of the body (as cord around the legs of a chicken so that it will not be able to run away) PPh *bejbej-en bedʰiʔKelabit(WMP) vagina PWMP *bediq bədík-lPalauan(WMP) any trap used to catch animals on land; snare (< *bitik-an) PMP *bitik₁ bedor-enIbaloy(WMP) to tie a person or animal hand and foot PPH *balud-en bedoʔInati(WMP) new PMP *baqeRu be-duaSasak(WMP) waver, hesitate PMP *duha be-duriSasak(WMP) thorny PMP *duRi bedusIbaloy(WMP) a tree: Acalypha amentacea Roxb. PPH *beRus beeBanggai(WMP) give PMP *beRay beʔeNias(WMP) give, deliver; make, do PMP *beRay *bəʔəkəPRuk(Formosan) domesticated pig PAN *beRek bəʔesPalauan(WMP) new PMP *baqeRu beʔeutRejang(WMP) heavy, onerous; weighty, profound; difficult PMP *beReqat bɛgCasiguran Dumagat(WMP) G-string, loincloth; put on a G-string PMP *bahaR begAgta (Dupaningan)(WMP) loincloth, traditional g-string PMP *bahaR begaGitua(OC) excrete, shit POC *bekas₄ begahakMalay(WMP) large silurid fish: Belodontichthys dinema PWMP *bagahak begayMaranao(WMP) give; gift; contribute or contribution PMP *beRay bəg-aludIda'an Begak(WMP) ride a boat PWMP *alud bega-ŋaGitua(OC) defecating POC *bekas₄ begawMaranao(WMP) ungainly in appearance; disease due to a curse PWMP *beRaw begasBinukid(WMP) husked rice PMP *beRas bəgásBontok(WMP) fruit; seed; the fleshy part of fruit; meat, as distinct from bone or fat; bear fruit, especially of rice, when the grain is ripe, but also of other crops, as beans, as well as fruit-bearing trees PMP *beRas begásKankanaey(WMP) rice, pounded rice; fruit PMP *beRas begasMaranao(WMP) cooked rice, starch PMP *beRas bəgásPalawan Batak(WMP) husked rice PMP *beRas beɣasManobo (Western Bukidnon)(WMP) pounded rice; fruit or seed; make pounded rice from unhusked rice; of a plant or tree, to fruit PMP *beRas be-gasiŋGayō(WMP) to spin a top PWMP *gasiŋ bə-gasiŋSasak(WMP) to spin tops PWMP *gasiŋ begatBinukid(WMP) heavy; be weighted down by (something heavy); to burden, weigh down (someone or something) PMP *beReqat beɣatManobo (Western Bukidnon)(WMP) heavy PMP *beReqat begauIban(WMP) alarm, panic; be alarmed PWMP *begaw *begayPAty(Formosan) give PAN *beRay begaySeediq(Formosan) give PAN *beRay begaza-ŋaGitua(OC) defecating POC *bekas₄ bə-gə-naoBisaya (Limbang)(WMP) to breathe PMP *nihawa begésCasiguran Dumagat(WMP) husked rice, hulled grains of rice PMP *beRas beɣeyManobo (Western Bukidnon)(WMP) to give PMP *beRay beggatYogad(WMP) husked rice PMP *beRas bə-gigitSasak(WMP) to chatter, of the teeth PWMP *gitgit bə-giliŋIda'an Begak(WMP) to grind PMP *giliŋ bə-giliŋSasak(WMP) turn (oneself) around PMP *giliŋ begis-anCasiguran Dumagat(WMP) pour rice into a kettle PAN *beRas-an begis-enCasiguran Dumagat(WMP) to husk rice PWMP *beRas-en bəgkasSupan(WMP) husked rice PMP *beRas begkesKalamian Tagbanwa(WMP) bind together PMP *beRkes begnátIlokano(WMP) to relapse, suffer a relapse. The return of a disease after improvement PPh *beRnát begnátKankanaey(WMP) come back, applied to sickness when one falls ill again PPh *beRnát begnetCasiguran Dumagat(WMP) have a relapse, suffer a relapse (of sickness) PPh *beRnát begoMaranao(WMP) new; renew, increase energy or speed PMP *baqeRu begoSasak(WMP) noise, din, racket, commotion PWMP *begaw begsayBinukid(WMP) oar, paddle; to row, paddle (a boat or raft) PMP *beRsay beɣseyManobo (Western Bukidnon)(WMP) canoe paddle; to row or paddle a canoe or raft PMP *beRsay begtekBinukid(WMP) spurs (of a fowl) PMP *beRtek beɣuManobo (Western Bukidnon)(WMP) new; recent PMP *baqeRu behaBuruese(CMP) heavy PMP *beReqat behaʔSangir(WMP) weight PMP *beReqat beha-nBuruese(CMP) weight, the amount something weighs PMP *beReqat behasManggarai(CMP) crack apart, come untied, unfold, come apart PMP *beŋkas behasNgaju Dayak(WMP) rice that has been husked by pounding (also applied to other grains or fruits with a husk) PMP *beRas behatBuruese(CMP) heavy PMP *beReqat behatNgaju Dayak(WMP) weightiness; importance; burdensomeness PMP *beReqat bəhayAyta Maganchi(WMP) waterfall PWMP *besay behayAyta Abellan(WMP) a kind of mountain rock found mostly in waterfalls and dry falls PWMP *besay beheSika(CMP) row with oars PMP *beRsay béhéŋBalinese(WMP) have swollen lips PWMP *biRiŋ₂ behe tahiSika(CMP) sail PMP *beRsay bəiʔKiput(WMP) damp; wet PMP *baseq beiLindrou(OC) a plant: Falcataria Moluccana POC *pail beiMandar(WMP) to give PMP *beRay beʔi-fAtoni(CMP) grandmother, female ancestor PAN *baqi bə-jaoʔSasak(WMP) make a distant trip PMP *zauq bə-jaoʔ-anSasak(WMP) be distantly related to one another PMP *zauq bə-julaʔBintulu(WMP) to spit PWMP *zulaq bə-julaʔSasak(WMP) to spit PWMP *zulaq bə-junjuŋSasak(WMP) hold something above one’s head PWMP *zuŋzuŋ bekGedaged(OC) have a bowel movement, defecate POC *bekas₄ bekJavanese(WMP) a thud PWMP *ebek bekKaro Batak(WMP) onomatopoetic for sound of bubbling up PWMP *bek bekLindrou(OC) stone POC *patu bekOld Javanese(WMP) onomatopoetic particle (thumping sound) PWMP *bek bekSundanese(WMP) onomatopoetic particle for sound of hacking, cutting PWMP *bek bekTanga(OC) the flying fox (Pteropus), the totem animal of the Pulim clan POC *bweka bekaBare'e(WMP) split PMP *beka bekaBinukid(WMP) crack, burst open (as a coconut which has fallen hard to the ground) PMP *beka bekaDairi-Pakpak Batak(WMP) split in two PMP *beka bekaFijian(OC) bat POC *bweka bekaGilbertese(OC) to evacuate feces POC *bekas₄ bekaKaro Batak(WMP) burst, split PMP *beka bekaʔKayan(WMP) broken open, of anything (wall of a house, etc.); a second-degree burn on the body PMP *beka bekaʔMaranao(WMP) widen an opening PMP *bekaq bekaMentawai(WMP) split PMP *bekaq *bəkaPSan(WMP) to split PMP *bekaq bekaʔSasak(WMP) open, gaping, of a wound PMP *bekaq bekaSimalur(WMP) be different, other PMP *bekaq bekaWolio(WMP) break open, force open, jerk open PWMP *bekaj bekaʔ-bekaʔMaranao(WMP) part widely, open and close and repeat this for some time PMP *bekaq bekadBinukid(WMP) pry, force (something) open; lift one end (of something to make an opening) PWMP *bekaj bekadMaranao(WMP) open up, break open PWMP *bekaj bəkágBontok(WMP) to open; to blossom, of a flower PWMP *bekaj bəkágBontok(WMP) to open; to blossom, of a flower PMP *be(ŋ)kaR bekahTiruray(WMP) (of a spring trap) to spring PAN *bekas₁ bekahTiruray(WMP) open one's eyes; spread out a sleeping mat PMP *beŋkas bekakRembong(CMP) grow, increase, flourish (plants, animals, people) PMP *beŋkak bekakaIban(WMP) stork-billed kingfisher PWMP *bakaka bekakaManobo (Western Bukidnon)(WMP) kingfisher PWMP *bakaka bekalIban(WMP) supplies, provisions; provide for, esp. for a journey; advice, instruction PWMP *bekel bekalMalay(WMP) stores for a journey, viaticum. Specifically of provisions only, e.g. ayer bekal (water-supplies for a journey); beras bekal (rice-supplies). Loosely, of weapons and clothes, and of money for expenses on the way PWMP *bekel bekal-enIbaloy(WMP) to fight, quarrel with someone PPH *bákal bekaŋMalay(WMP) bent; opened out (as a fishhook that has let a fish escape) PMP *be(ŋ)kaŋ bekaŋSika(CMP) unfold, open, spread out (as a sail) PMP *be(ŋ)kaŋ bekaŋkaŋJavanese(WMP) stand or lie with the legs spread wide apart PWMP *bikaŋkaŋ bekaŋkaŋJavanese(WMP) stand or lie with the legs spread wide apart PWMP *bukaŋkaŋ bekaŋkaŋTidung(WMP) squat, hunker down PWMP *bikaŋkaŋ bekaŋkaŋTidung(WMP) squat, hunker down PWMP *bukaŋkaŋ bekarMaranao(WMP) open, as in opening a fist PWMP *bekaj bekarRembong(CMP) to bloom, blossom (of flowers) PMP *be(ŋ)kaR bekarSika(CMP) expand (as rice in cooking) PMP *be(ŋ)kaR bekarManobo (Western Bukidnon)(WMP) to open, as the fist or a book; to spread out, as a folded paper or mat PWMP *bekaj bekasBinukid(WMP) pull the trigger of (a gun, etc.); to trigger off (a trap) PAN *bekas₁ bekasDairi-Pakpak Batak(WMP) place into which something can enter (as a box), time in which something takes place PMP *bekas₃ bekasJavanese(WMP) trace, mark PMP *bekas₃ bekasKalamian Tagbanwa(WMP) put tension on the spear of a pig trap or a spear gun so that it is ready to be released PAN *bekas₁ bekásKankanaey(WMP) begin singing, commence the singing (when the people use the kind of singing called daiŋ in sacrifices); setting in, of rainy season, etc. PWMP *belekas bekasKaro Batak(WMP) trace, place where something has been, result of something, conclusion, result, product of some work, proof, evidence PMP *bekas₃ bekasMalay(WMP) trace, mark of what has gone before in two senses: (1) trace, handiwork, (2) former, late PMP *bekas₃ bekasMaranao(WMP) introduction, preface; begin activity PWMP *belekas bekas-anJavanese(WMP) what someone is told or asked to do PWMP *bekas-an bekas-anKapampangan(WMP) mark something PMP *bekas₃ bekas getihJavanese(WMP) blood-stain PMP *bekas₃ bəkát-əlPalauan(WMP) is to be unwrapped, unravelled, etc. PMP *beŋkas bekatutKayan(WMP) humpbacked; bow-backed PWMP *beketut bekauIban(WMP) trace, track, mark, footprint; remains of, showing traces of, as a result of PMP *bekas₃ békawCasiguran Dumagat(WMP) species of uncultivated mangrove tree, genus Rhizophora PWMP *bakehaw be-kayuGayō(WMP) search for wood to build a house PMP *kahiw bekbekBinukid(WMP) pulverize, pound (rice, etc.) into very fine particles or powder PMP *bekbek₁ békbékCasiguran Dumagat(WMP) bang hard against something several times (as for a wounded pig to band the side of its head against the ground several times as it dies); beat something or someone with a club PWMP *bikbik bekbékKankanaey(WMP) to beat; to break; to cut to pieces (something more or less hard) PMP *bekbek₁ bekbékKankanaey(WMP) beat, break, cut to pieces -- something more or less hard PAN *bekbek₂ bekbekManobo (Western Bukidnon)(WMP) pulverize by pounding or stepping on PMP *bekbek₁ bekbekAyta Abellan(WMP) small broken particles of milled rice PMP *bekbek₁ bekeApma(OC) shark POC *bakewak bəkə-báuPalauan(WMP) (cooked meat, or fish, cooking pot, etc.), foul-smelling PMP *bahu bəkə-dilapIda'an Begak(WMP) to twinkle PMP *dilap₁ be-ke-duaʔSasak(WMP) do something together with someone else (usually refers to eating) PMP *duha beke-dua-kRotinese(CMP) two each PMP *duha bekegMaranao(WMP) bone PWMP *bekeR₁ bekegManobo (Western Bukidnon)(WMP) to choke on something swallowed PWMP *bekeR₁ bekehBerawan (Long Terawan)(WMP) husked rice PMP *beRas bekeiʔBerawan (Long Terawan)(WMP) heavy PMP *beReqat bekekKayan(WMP) dwarf, short (as a short man) PWMP *beŋkek bekek kenepKayan(WMP) short-tempered PWMP *beŋkek bekelBalinese(WMP) money or provisions for a journey; livelihood PWMP *bekel bekelDairi-Pakpak Batak(WMP) life-support needed while on a journey PWMP *bekel bekelOld Javanese(WMP) provisions (for a journey) PWMP *bekel bekelSasak(WMP) provisions (anything which one may need), food for a journey PWMP *bekel bekel-aŋBalinese(WMP) be given provisions or money PWMP *bekel bekenAborlan Tagbanwa(WMP) other, different PWMP *beken bekenKelabit(WMP) other, different, unlike; behaving differently from usual PWMP *beken bekenKapuas(WMP) other, different PWMP *beken bekenNgaju Dayak(WMP) different, be distinct from; another; no, yes PWMP *beken bekenTiruray(WMP) not PWMP *beken bekenYami(WMP) not exist PWMP *beken beker-anTiruray(WMP) having something stuck in one's throat PWMP *bekeR₁ beker-anTiruray(WMP) having something stuck in one’s throat PPH *bekeR-an bekesMaranao(WMP) tie in a bundle; bundle (as of firewood) PMP *beRkes bekesTboli(WMP) strip of abaca, vine, ribbon, etc. used for tying PMP *beRkes beketinTiruray(WMP) a piglet PPH *baketin beketinManobo (Western Bukidnon)(WMP) baby pig PPH *baketin bə-kilatBintulu(WMP) to shine, glitter PMP *kilat₁ be-kiloŋIban(WMP) crooked PAN *kiluŋ *bəkisPSan(WMP) tie together in a bundle PMP *beRkes bekiseʔSangir(WMP) tying, manner of tying PMP *beRkes bekiseʔSangir(WMP) tying, manner of tying PWMP *beRkis bə-kitokIda'an Begak(WMP) to tickle PWMP *kitek bekkágIlokano(WMP) cotton boll, the fruit of the cotton plant before it bursts open PWMP *bekaj bekkágIlokano(WMP) cotton boll, the fruit of the cotton plant before it bursts open PMP *be(ŋ)kaR bekkenGaddang(WMP) generic negative PWMP *beken bekkógIlokano(WMP) hollow. Depressed part on the surface of a iron sheet, a kettle, etc. PMP *bekug bekkog-énIlokano(WMP) to bend, to curve (a lath, rattan, etc.) PMP *bekug bekladCasiguran Dumagat(WMP) to spread out (as to lay out or unroll a piece of cloth, or to lay out a mat on the floor) PMP *bekelaj bekladKalamian Tagbanwa(WMP) to spread out flat PMP *bekelaj bekl-enTboli(WMP) to choke on something, as a bone PWMP *bekeR₁ bekoʔRejang(WMP) swelling, lump; swollen; a boil PMP *beŋkak bekogMaranao(WMP) crooked (as a tree) PMP *bekug bekokoŋMaranao(WMP) backbone, back PMP *beŋkuŋ bekoŋKenyah(WMP) hump-backed PMP *beŋkuŋ bekoŋMaranao(WMP) bent, as a person due to age or physique PMP *beŋkuŋ beKot-enIbaloy(WMP) to pluck something (as a hair); (in cards) to draw a card PPH *bagut-en bekukJavanese(WMP) bend, break, snap; break a neck PMP *bekuk bekukManggarai(CMP) rolled up, not yet opened, of young ferns, etc.; curved, bent (as young bamboo stalks) PMP *bekug bekukManggarai(CMP) rolled up, not yet opened, of young ferns, etc.; curved, bent over (of young bamboo stalks) PMP *bekuk bekukSundanese(WMP) a hooked nose PMP *bekuk bekukoŋMalay(WMP) the sea-bream: Sparus hasta PWMP *bakukuŋ bekukuMalay(WMP) sea bream: Sparus hasta PWMP *bakuku bəkulBintulu(WMP) snail PMP *bekul₂ bekulManggarai(CMP) folded (of the toes when tripping or stumbling over PMP *bekul₁ bekulTiruray(WMP) curved, as a carabao's horn PMP *bekul₁ bə-kumpulSasak(WMP) to gather PWMP *kumpul bekuŋSangir(WMP) bent; of aged people who walk hunched over, of hunchbacks, or of people who bend under a heavy load PMP *beŋkuŋ bekurJavanese(WMP) to coo PWMP *bekur bekutTboli(WMP) a bend or fold PMP *bekut bekutTiruray(WMP) hunchbacked PMP *bekut be-kutuGayō(WMP) seek lice, delouse PWMP *maR-kutu belGedaged(OC) a shrub like the croton with dark green aromatic leaves -- used in witchcraft POC *bele bElLonwolwol(OC) lightning POC *pilak₂ belMaranao(WMP) smoke PAN *qebel belaMoken(WMP) milled rice PMP *beRas belaNgadha(CMP) kind of bamboo; container for liquids made of this type of bamboo PMP *belaŋ₁ belaRotinese(CMP) spread out, as a mat, cover something with something else that is spread out PMP *bekelaj belaʔSasak(WMP) broken; to break, cleave (as a coconut that is split in two) PAN *belaq belaSika(CMP) cut, burst, crack open PMP *belak belaSika(CMP) tear, burst, crack open PAN *belaq belabawKenyah (Long Anap)(WMP) rat PMP *balabaw belabawMelanau (Mukah)(WMP) rat, mouse PMP *balabaw bela-belayMaranao(WMP) muscular pains, numbness PPh *belay beladKelabit(WMP) spread open, flat PMP *bekelaj beladBinukid(WMP) wide, broad (in area) PMP *bekelaj beladBinukid(WMP) to dry (something or oneself) in the sun PWMP *belaj beladauMalay(WMP) a curved single-edged dagger worn hidden in the sleeve or waistbelt and used for treacherous stabbing PWMP *baladaw belag-enDairi-Pakpak Batak(WMP) mat, sleeping mat PWMP *bekelaj-en belaɣenManobo (Western Bukidnon)(WMP) rattan (generic) PWMP *balaRen belahBalinese(WMP) (noun) crack, split, break, half; (adj.) half PAN *belaq belahIban(WMP) section, division, lot, piece; split, crack, divide in two PAN *belaq belahJavanese(WMP) split; act of splitting; counting unit for rice plants: the number of stalks that can be encircled by the thumb and index finger of one hand PAN *belaq belahKaro Batak(WMP) split, cut in half, in two, divided PAN *belaq belahLampung(WMP) cut something PAN *belaq belahMalay(WMP) splitting; cleaving into two; one of two sections or of a pair; side; portion; quarter or direction PAN *belaq belahNgaju Dayak(WMP) some, a part PAN *belaq belahOld Javanese(WMP) a cleft or crack; be split, cleft, rent PAN *belaq belah-anBalinese(WMP) fragment, fraction, piece PAN *belaq belah-anOld Javanese(WMP) division, separate part PAN *belaq belayMaranao(WMP) fatigue PPh *belay belaʔiTiruray(WMP) parent-in-law (probably a Maranao loan) PPh *balaqih belaʔiManobo (Western Bukidnon)(WMP) any relative of one's son-in-law or daughter-in-law PPh *balaqih bəlakMalay(WMP) mottled satin-like markings (of the grain of certain woods; of shiny patches left by skin disease; of worn fabrics, etc.) PWMP *bakelag belakSundanese(WMP) have a crack or split in the sole of the foot PMP *belak belakaŋIban(WMP) back, rear, behind, after PWMP *balakaŋ belakaŋMalay(WMP) back; rear; hind-portion; behind or after PWMP *balakaŋ bə-lakawKenyah (Long Wat)(WMP) to walk PMP *lakaw bə-lakawLahanan(WMP) to walk PMP *lakaw belalakMalay(WMP) staring; wide-eyed (mata mem-belalak). Of the fixed look of a short-sighted man; of the stare of a man strangled or choked; of the big mild eyes of an ox; of a man putting a savage look into his eyes like a lion about to charge PWMP *bulalak belalaŋMalay(WMP) grasshopper; cricket; mantis PWMP *balalaŋ₁ belalaŋMalay(WMP) grasshopper; cricket; mantis PWMP *bilalaŋ belalaŋ daunMalay(WMP) leaf insect: Phyllium spp. PMP *dahun bəlam-bəlamMalay(WMP) dusk; twilight; indistinctness PAN *beNelem belanakIban(WMP) grey mullet: Mugil spp. PWMP *balanak belanakMalay(WMP) grey mullet: Mugil spp. PWMP *balanak belanakTiruray(WMP) a mullet: Mugil spp. PWMP *balanak belantékMalay(WMP) spring-gun, spring-spear, spring-trap PWMP *bala(n)tik belantikBalinese(WMP) tiger-trap PWMP *bala(n)tik belaŋBalinese(WMP) speckled, spotted PMP *belaŋ₂ belaŋBuginese(WMP) spotted (as the hide of a water buffalo) PMP *belaŋ₂ belaŋDairi-Pakpak Batak(WMP) wide, extensive PMP *bekelaj belaŋIban(WMP) Leucoderma, mottling of the skin from loss of pigment (usually seen in the palms and soles); piebald, black and white in patches (of the coloration of pigs) PMP *belaŋ₂ belaŋJavanese(WMP) skin blemish; white spots on an animal's coat PMP *belaŋ₂ belaŋKaro Batak(WMP) wide, extensive, of a plain PMP *bekelaj belaŋKomodo(CMP) kind of bamboo: Schizostachyum brachycladum PMP *belaŋ₁ belaŋMalay(WMP) banded (in coloring); brightly marked in contrasting colors; having regular markings (used especially of the color patterns on animal skins) PMP *belaŋ₂ belaŋManggarai(CMP) kind of thin-walled bamboo with long internodes; its skin is used in plaiting PMP *belaŋ₁ belaŋNgaju Dayak(WMP) spotted, mottled (of the skin of animals) PMP *belaŋ₂ belaŋRembong(CMP) kind of bamboo: Schizostachyum sp. PMP *belaŋ₁ belaŋRembong(CMP) spotted, variegated (of color) PMP *belaŋ₂ belaŋSasak(WMP) spotted, having two colors (of any animal) PMP *belaŋ₂ belaŋSundanese(WMP) white spots on a background of another color; colorful, spotted PMP *belaŋ₂ belaŋaʔIban(WMP) wide-mouthed earthenware cooking pot PAN *balaŋa belaŋaKaro Batak(WMP) shallow iron pan in which one cooks sugar, fries meat, etc. PAN *balaŋa belaŋaMalay(WMP) wide-mouthed cooking pot for cooking vegetables, curries, etc. -- not for boiling rice PAN *balaŋa belaŋahMalay(WMP) to gape PWMP *balaŋa(q) belaŋ buŋkemBalinese(WMP) a spotted dog with black mouth PMP *belaŋ₂ belarTetun(CMP) level, flat, even, broad; to spread, strew, multiply PMP *bekelaj belarYamdena(CMP) unfold, unroll; lie open, be unrolled, to open (of flowers, leaves) PMP *bekelaj belásPangasinan(WMP) polished rice; to polish, mill rice PMP *beRas belatBalinese(WMP) cleft, space between, border, limit; to limit, set a limit to PMP *belat₁ belatDairi-Pakpak Batak(WMP) partition in a room PMP *belat₁ belatFordata(CMP) fencing in PMP *belat₂ belatIban(WMP) cane fishing screen or net (with canes horizontal) usually set across stream or current PWMP *bakelad belatIban(WMP) cane fishing screen or net (with canes horizontal) usually set across stream or current PMP *belat₂ belatIban(WMP) cane fishing screen or net (with canes horizontal), usually set across stream or current PWMP *belet belatKaro Batak(WMP) divider, wall, partition used to set a space apart PMP *belat₁ belatKaro Batak(WMP) kind of trellis-work put in the water to catch fish PMP *belat₂ belatMalay(WMP) screen made of rattan strips tied to one another longitudinally; screen-trap for fish. In most of these traps the fish are led by the tide between two converging rows of screens (bidaŋ belat, bidai belat) into a trap, usually of several compartments, from the inmost of which there is no escape PWMP *bakelad belatMalay(WMP) screen made of rattan strips tied to one another longitudinally; screen-trap for fish PWMP *banelat belatMalay(WMP) screen made of rattan strips tied to one another longitudinally; screen-trap for fish. In most of these traps the fish are led by the tide between two converging rows of screens (bidaŋ belat, bidai belat) into a trap, usually of several compartments, from the inmost of which there is no escape PMP *belat₂ belatMalay(WMP) screen made of rattan strips tied to one another longitudinally; screen-trap for fish PWMP *belet belátPangasinan(WMP) weight, heaviness PMP *beReqat belatSasak(WMP) fish corral made in the sea PWMP *bakelad belatSasak(WMP) fish corral made in the sea PMP *belat₂ belatSelaru(CMP) fence, enclosure PMP *belat₁ belatTboli(WMP) heavy (also of emotions, hence "sad") PMP *beReqat belatikIban(WMP) trap consisting of a low frame from which a spear is hurled when the trap is sprung PWMP *bala(n)tik belatikKayan(WMP) to flip; to spring back straight, as a bent sapling suddenly springing straight; a pig trap using a spear propelled by a bent sapling PWMP *bala(n)tik belatikTboli(WMP) spring-spear trap for wild pigs PWMP *bala(n)tik belatikManobo (Western Bukidnon)(WMP) bamboo spear trap; the constellation Orion PWMP *bala(n)tik belatokIban(WMP) woodpecker PMP *balalatuk belatokMalay(WMP) woodpecker PMP *balalatuk belatukBalinese(WMP) sp. of woodpecker PMP *balalatuk belatukBalinese(WMP) species of woodpecker PWMP *belatuk belatukSasak(WMP) woodpecker PWMP *belatuk belatuŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) mungo bean: Phaseolus aureus PWMP *balatuŋ belavagManobo (Western Bukidnon)(WMP) crosswise; lay something crosswise PPh *bala(R)báR belavagManobo (Western Bukidnon)(WMP) crosswise; lay something crosswise PWMP *balagbag belawanKelabit(WMP) iron (metal) PAN *bulaw-an belawoManggarai(CMP) rat, mouse PMP *balabaw bəláyBontok(WMP) tiredness; be tired PPh *belay beLaySaisiyat(Formosan) give PAN *beRay belayTboli(WMP) give PMP *beRay belay-anBanggai(WMP) breadth, width PWMP *bekelaj-an be-layarSasak(WMP) to sail PAN *layaR be-layeaRejang(WMP) to sail PAN *layaR belbelDairi-Pakpak Batak(WMP) dull sound PMP *belbel₁ belbélKankanaey(WMP) flutter, flap PMP *berber₁ belbelKaro Batak(WMP) plugged up, of a water conduit; lie athwart; in breach position (fetus) PMP *belbel₁ belbelPuyuma(Formosan) banana PAN *beNbeN beleʔBuginese(WMP) screen-trap for fish PWMP *bakelad beleʔBuginese(WMP) screen-trap for fish PMP *belat₂ beleʔBuginese(WMP) screen trap for fish PWMP *belet beleBuginese(WMP) to lie, tell a lie PMP *beliq₁ belECasiguran Dumagat(WMP) be drowsy; fall asleep sitting up; feel lazy; just want to sit around; ache in the joints PPh *belay beleFijian(OC) an erect shrub, Hibiscus manihot, Malvaceae, with yellow flowers; the young leaves are tender eating and much relished POC *bele beléʔKayan(WMP) sell; buy PMP *beli belebakMalay(WMP) bamboo spear (used in spring traps) PWMP *balabeg belebaŋMelanau (Mukah)(WMP) butterfly PWMP *bale(m)baŋ belebaŋMelanau (Mukah)(WMP) butterfly PWMP *belembaŋ belebelPazeh(Formosan) banana PAN *beNbeN *bələbələPRuk(Formosan) banana PAN *beNbeN bələbulSeediq(Formosan) banana PAN *beNbeN belekMalay (Jakarta)(WMP) muddy, slimy PWMP *banelik belékPangasinan(WMP) piglet, suckling pig PAN *beRek belekTboli(WMP) male pig PAN *beRek beləmSa'ban(WMP) deep PMP *dalem belembaŋSubanon(WMP) butterfly PWMP *bale(m)baŋ belembaŋSubanon(WMP) butterfly PWMP *belembaŋ béleŋIlongot(WMP) black PWMP *beleŋ beléŋkoŋMalay(WMP) curving, sinuous PMP *bilikuŋ bélérOld Javanese(WMP) a particular kind of eye defect (?) PWMP *biliR belesPalawano(WMP) return of something; vengeance, retaliation PPH *beles belesTboli(WMP) vengeance; to take revenge, to pay back a bad deed or insult PPH *beles belewRejang(WMP) new PMP *baqeRu bələyBintulu(WMP) buying PMP *beli beleyMelanau (Mukah)(WMP) buy PMP *beli beleyTiruray(WMP) buy PMP *beli beleyManobo (Western Bukidnon)(WMP) to tire someone or something PPh *belay beliBalinese(WMP) buy PMP *beli beliIban(WMP) buy PMP *beli beliKenyah(WMP) buy PMP *beli beliLampung(WMP) buy something PMP *beli beliMalay(WMP) purchase PMP *beli *beliPSan(WMP) to buy PMP *beli beliRotinese(CMP) cost, price, value PMP *beli beliSasak(WMP) buy PMP *beli beliSika(CMP) give; receive (as a verbal postclitic); pay the brideprice PMP *beli beliTboli(WMP) buy PMP *beli belianIban(WMP) perform a rite of Shamanistic curing or exorcism (pelian) PWMP *balian belianMalay(WMP) shaman; sorceror or sorceress; touch with the spirit-world PWMP *balian beli-aŋBalinese(WMP) be bought for someone PWMP *beli-an belidaBalinese(WMP) weaver's beam PMP *balija belidaʔIban(WMP) marine fish PWMP *balida belidaMalay(WMP) a featherback: Notopterus spp., believed by Malays to have once been a cat and to squall like a cat when caught (so not eaten) PWMP *balida belidaSasak(WMP) part of the weaver's loom PMP *balija belidahMalay(WMP) a featherback: Notopterus spp., believed by Malays to have been a cat and to squall like a cat when caught (so not eaten) PWMP *balidaq belihKelabit(WMP) buying; cost PMP *beli belihBerawan (Long Terawan)(WMP) buy PMP *beli beli(h)Javanese(WMP) no, not PMP *beliq₂ bə-likasMalay(WMP) roll of thread PMP *likes belikatMalay(WMP) scapula, shoulder-blade PWMP *balikat belikidManobo (Western Bukidnon)(WMP) turn over; inside out PPh *balikid beliliŋKayan(WMP) round, circular (as a coin) PWMP *baliliŋ beliloBisaya (Limbang)(WMP) a featherback: Notopterus spp. PWMP *balida belimbiŋIban(WMP) five-ridged fruit: Averrhoa bilimbi L. and Averrhoa carambola L. PWMP *baliŋbiŋ belimbiŋMalay(WMP) ridged longitudinally PWMP *baliŋbiŋ beli-nBalinese(WMP) was bought by PWMP *beli-en beli-nKayan(WMP) purchase price, value of PWMP *beli-en béli-nYamdena(CMP) brideprice PMP *beli beli-na mateRotinese(CMP) the price is fixed PCEMP *matay₁ be-lindur-anSasak(WMP) to shake PWMP *lindur belintaŋMalay(WMP) split bamboo rails for a fence; laying across; cutting off, cutting communications PWMP *bali(n)taŋ be-liŋaKenyah (Long Anap)(WMP) silent PWMP *liŋa₂ beliŋbiŋBalinese(WMP) species of fruit which grows on trees PWMP *baliŋbiŋ belioŋIban(WMP) adze PWMP *baliuŋ bəlioŋ saŋkalMalay (Brunei)(WMP) adze used by boat builders PWMP *sa(ŋ)kal beliraKenyah(WMP) a featherback: Notopterus spp. PWMP *balida beli-sRotinese(CMP) that which must be paid for a woman when the marriage arrangements are settled, either in goods or in money PMP *beli belitIban(WMP) coil, twist (as a python around something); twisted PMP *belit₂ belitKaro Batak(WMP) winding; to wind, twist, turn PMP *belit₂ belitMalay(WMP) coil; curl or hitch (of rope). Of a snake's coils, an elephant's curving trunk, coil of necklace, shawl round neck, lasso when girdling an enemy, winding of river PMP *belit₂ belitTetun(CMP) viscous, gluey, sticky PMP *belit₃ belitiʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) a balete tree: the strangler fig PPh *balítiq beliuŋMalay(WMP) adze, small hatchet PWMP *baliuŋ belkaŋKalamian Tagbanwa(WMP) molar tooth PAN *beReqaŋ bəlkasBontok(WMP) the first taking of food or drink, or the performing of other activities which have been previously forbidden due to one's having participated in some ceremony; the first day after a ceremonial holiday which has been extended because of the occurrence of a rainbow PWMP *belekas bellaʔSangir(WMP) split; in the middle; insert between PAN *belaq bə-llaʔ-əlPalauan(WMP) purulent, festering PWMP *nanaq-en belliSangir(WMP) buy PMP *beli bélokMalay(WMP) to veer; turn back; to wheel; (nautical) to go about; to luff up; to travel to windward. Of desertion to the enemy; of wheeling one's horse to right and left; of diverting a water-runnel; of a turn of the road, of getting round the skirts of a hill PMP *biluk beloŋIban(WMP) bent, crooked, out of true PWMP *beluŋ beloyTiruray(WMP) lose a skill because of long lack of practice PWMP *beluy be-loyoTboli(WMP) sag, droop PWMP *luyu (bel) rabuBuang(OC) waterfall (bel ‘water’) POC *sabu beltákKankanaey(WMP) to hit a top with a top PPh *beRták beltayAgutaynen(WMP) oar; paddle PMP *beRsay belt-enAgutaynen(WMP) to get revenge on someone; to avenge; to retaliate; to “get even” with someone PAN *bales₁ beluFijian(OC) to bend, curve, of hard things, e.g. tin POC *belu beluFijian(OC) bend, curve, of hard things, e.g. tin PMP *piluq be-lubaŋIban(WMP) having a hole or hollow PMP *lubaŋ₁ bəlufiəKiput(WMP) the Malayan honey bear: Ursus malayanus PWMP *baRuaŋ belukJavanese(WMP) to bend, bend out of shape PMP *beluk belukTiruray(WMP) bend something PMP *beluk belukYamdena(CMP) use heat to help straighten curved wood or bamboo PMP *beluk be-lukapIban(WMP) be turned up at the edge, as a mat PWMP *lukab belulaŋMalay(WMP) pelt; hide; hard skin; sun-dried untanned leather; callosity; corn; hard skin on bullock's neck; (Brunei, Sarawak) skin, leather PWMP *balulaŋ be-lumaŋMalay(WMP) besmeared all over, e.g. with mud as a buffalo after a wallow PMP *lumeŋ be-lumutSasak(WMP) mossy PMP *lumut belunohMalay(WMP) a fruit: Mangifera sp. (Brunei, Sarawak) PWMP *balunuq beluŋgiŋ buiIban(WMP) a somersault (beluŋgiŋ = fall head first) PMP *bui₃ beluruMalay(WMP) a climber: Entada scandens, the hard-skinned fruit of which is used by potters in polishing their wares PWMP *baluRu b-el-usbusBalinese(WMP) stream out, come out together (many people) PMP *busbus bəlúuPalauan(WMP) country, village, place PMP *banua beluyMiri(WMP) make a mistake PWMP *beluy bembaiIban(WMP) rush or reed with fragrant white flower: Clinogyne dichotoma, and Donax, Cyperus spp. The skin is stripped for making mats which often have fine patterns in them but are not durable PWMP *benban bembaiIban(WMP) rush or reed with fragrant white flower: Clinogyne dichotoma, and Donax, Cyperus spp. The skin is stripped for making mats which often have fine patterns in them but are not durable PWMP *benben₂ bembakManggarai(CMP) trample; hit PMP *bebak₂ bembanMalay(WMP) basket-trap for fish; name for certain plants used in basket-making, Clinogyne spp. and Donax spp., esp. Clinogyne dichotoma (bemban ayer) PWMP *benban bembanMalay(WMP) basket-trap for fish; name for certain plants used in basket-making, Clinogyne spp. and Donax spp., esp. Clinogyne dichotoma (bemban ayer) PWMP *benben₂ bembeAmblong(OC) butterfly POC *bebe bembenMaranao(WMP) herb for making baskets: Donax cannaeformis Forst. PWMP *benben₂ bembeŋMaranao(WMP) fill up; replete; overcrowd PMP *beŋbeŋ₃ bemberManggarai(CMP) the sound of wingbeats as a flock of birds takes flight PMP *berber₁ bembesManggarai(CMP) whizzing sound, as of urinating PMP *besbes bem-bihaSangir(WMP) tree which resembles the biha plant PMP *biRaq₁ benLindrou(OC) night POC *boŋi benaBalinese(WMP) river-mouth, estuary PMP *bena benaDairi-Pakpak Batak(WMP) beginning, largest part at the base of a tree PMP *bena benaʔIban(WMP) tidal bore in a river PMP *bena benaJavanese(WMP) flood PMP *bena benaKaro Batak(WMP) the lower part of a trunk, the beginning or origin of something PMP *bena benaKenyah (Long Anap)(WMP) place in a river where the rapids begin PMP *bena benaMalay(WMP) tidal bore; eagre; animal believed by Malays to cause tidal bores PMP *bena benalBalinese(WMP) strike, whip, beat PWMP *benal benal-inBalinese(WMP) be beaten, whipped PWMP *benal benamMalay(WMP) immersion in water or mud. Of execution by drowning (in a shallow river) when the victim's head is held under water by a forked stick; in contradistinction to drowning in the deep sea (laboh di-laut) PWMP *benem₂ benanPazeh(Formosan) deer with white spots on the body, (thus the Formosan sika deer: Cervus nippon taiouanus Blyth) PAN *benan *benanPSan(WMP) to sneeze PMP *beñan bena-naKaro Batak(WMP) reason, cause, beginning of something PMP *bena be-nanaʔSasak(WMP) to fester, suppurate PMP *nanaq benaŋBalinese(WMP) thread, very thin string, sewing-thread PWMP *benaŋ benaŋDairi-Pakpak Batak(WMP) thread, fishnet thread PWMP *benaŋ benaŋJavanese(WMP) thread, string, yarn PWMP *benaŋ benaŋKaro Batak(WMP) thread, sewing thread PWMP *benaŋ benaŋMalay(WMP) thread PWMP *banaeŋ benaŋMalay(WMP) thread PWMP *benaŋ benaŋMalay(WMP) drumming or buzzing in the ear PMP *beŋaŋ₁ benaŋNgaju Dayak(WMP) thread (cotton, silk, etc.) PWMP *benaŋ benaŋSasak(WMP) yarn, thread PWMP *benaŋ benaŋSimalur(WMP) thread, yarn PWMP *benaŋ benaŋSundanese(WMP) thread of European manufacture, of cotton, silk or other material, sewing thread PWMP *benaŋ benaŋ araŋMalay(WMP) charcoal line drawn by carpenters to guide their work PWMP *benaŋ benaŋ benaluDairi-Pakpak Batak(WMP) kind of cotton thread PWMP *banaeŋ benaŋ gunSasak(WMP) thick thread used in weaving PWMP *benaŋ benaŋ layaŋ-anJavanese(WMP) kite string PWMP *benaŋ benarMalay(WMP) true; in accordance with facts PMP *bener benarSasak(WMP) daylight PWMP *benaR benar-kanMalay(WMP) confirm, authorize PMP *bener benasAtoni(CMP) machete, bush knife PCMP *belas benatKapampangan(WMP) relapse (Bergaño 1860) PPh *beRnát b-en-aurKelabit(WMP) rod, such as a fishing rod PMP *bauR benawaŋMelanau (Mukah)(WMP) door PWMP *banawaŋ bənayJarai(WMP) woman PAN *b<in>ahi benbenBalinese(WMP) be filled full (as a beehive full of larvae) PWMP *benben₁ benbenKaro Batak(WMP) plugged up, of a water conduit; lie athwart; in breach position (fetus) PWMP *benben₁ bencahKaro Batak(WMP) wet, damp PMP *besaq benciWolio(WMP) tear, tear up PMP *besiq bendaŋanManggarai(CMP) goat hair decoration on a spear, staff, etc. PMP *bandaŋan beṇḍulJavanese(WMP) swelling; become swollen, protrude PMP *bendul bendulSundanese(WMP) form a small round elevation PMP *bendul bénéʔTiruray(WMP) a seed, selected and saved for planting PMP *binehiq beneaRejang(WMP) true, correct, honest, just, valid, right PMP *bener benedMaranao(WMP) numb, numbness PPh *ban(e)héd benehBalinese(WMP) right, correct; just, true, sincere PMP *bener benehKelabit(WMP) low, down PMP *bena bənehMalay(WMP) seed; plant-seed; fig. of illegitimate children as 'planted from no seed, growing from no shoot' PMP *binehiq beneh-inBalinese(WMP) be put right, be repaired PMP *bener bénékTboli(WMP) kernel or seed rice PMP *binehiq benemDairi-Pakpak Batak(WMP) wrap something in leaves and roast it on the fire PWMP *benem₁ benemJavanese(WMP) roast (foods) in a bed of hot coals and ash PWMP *benem₁ benemOld Javanese(WMP) roast under hot ash; lay in ashes, burn down PWMP *benem₁ benemSimalur(WMP) sink; sunken PWMP *benem₂ benem-anOld Javanese(WMP) food roasted under hot ash PWMP *benem₁ b-én-enéʔTiruray(WMP) bundles or rice panicles, made at harvest time PMP *binehiq benerJavanese(WMP) (what is) right, true, correct; (of a relationship) full-blooded PMP *bener benerOld Javanese(WMP) straight, in the right direction, right, due (with points of the compass), used substantively and adjectivally PMP *bener bener-anJavanese(WMP) fortunate PMP *bener benesSasak(WMP) grow densely (as trees) PWMP *benes benesTboli(WMP) grass PWMP *benes benesTiruray(WMP) overgrown with dense grass PWMP *benes beniKayan(WMP) seed rice reserved for sowing PMP *binehiq beniʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) seed reserved for planting PWMP *benehiq benihDairi-Pakpak Batak(WMP) seed for sowing, esp. seed-rice which is broadcast into the dibble holes of a swidden PWMP *benehiq benihIban(WMP) seed; sow PMP *binehiq benihKaro Batak(WMP) seed, particularly seed-rice PWMP *benehiq benisMisool (Coast)(SHWNG) hot PMP *ma-panas b-en-itinTiruray(WMP) husked rice, placed in small bags and hung from the house rafters during wedding ceremonies, to be purchased by the man's side PPh *bítin bennaŋSangir(WMP) to sneeze PWMP *bañen bennaŋSangir(WMP) to sneeze PMP *beñan bennátIlokano(WMP) stretch, distend PPh *beh(e)ñat benonTboli(WMP) to sneeze PMP *beñan benoxLampung(WMP) true PMP *bener bensekMaranao(WMP) fill up, replete, overcrowd PMP *besek bensiʔMaranao(WMP) burst (as a balloon), cracked (as a pot) PMP *besiq bensiʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) burst from the inside, of containers such as a water pole, a sack, etc. PMP *besiq bentaŋIban(WMP) rotan or cord stretched across a river with charms and offerings attached to it, to isolate and protect the people within it from sickness known to prevail outside PMP *benteŋ bentaŋ buluh, bentaŋ wuluhSundanese(WMP) the Pleiades (rare) PMP *buluq₁ bentaŋur, bintangurMalay(WMP) a tree: generic for Calophyllum spp., of which the timber makes good masts PWMP *bintaŋuR bentaŋur bunutMalay(WMP) a tree: Calophyllum spectabile PWMP *bunut₂ bentapuMalay(WMP) a gallinule PWMP *bintapu bentasMalay(WMP) tearing up and dashing down; e.g. of a Titan tearing out a hill by the roots and dashing it down on the divine warriors, his enemies PMP *bentas bentasSasak(WMP) press through something (as underbrush, or a crowd) PMP *bentas bentasSundanese(WMP) cut through a fence in order to make a passage to the other side PMP *bentas bentausMalay(WMP) a plant: Wrightia javanica; its light-colored wood is used for making kris sheaths PWMP *bitaqus benteWolio(WMP) burst open (like popcorn) PWMP *beRtiq béntéhMalay(WMP) interlocking shins; wrestling (in certain games) resting the shin on the calf of the other's leg PMP *bintiq benteŋNgaju Dayak(WMP) middle PWMP *beteŋ₂ bentisBalinese(WMP) be slightly swollen PWMP *bentis bentokIban(WMP) numeral classifier for circular ring-like things PMP *bentuk bentokMalay(WMP) curve, arc; numeral coefficient for rings, hooks, spurs, etc.; of the curve of a horse's hoof, the curve of a girl's body at the waist, curving swords, etc. PMP *bentuk bentoŋMaranao(WMP) bamboo sp.: Gigantochloa Levis Blco. Merr. PAN *betuŋ₁ bentukBalinese(WMP) shape, form; curve PMP *bentuk bentukDairi-Pakpak Batak(WMP) structure, form, shape PMP *bentuk bentukJavanese(WMP) form, shape PMP *bentuk bentukKaro Batak(WMP) beginning of a drawing, beginning of a curve PMP *bentuk bentukOld Javanese(WMP) form, shape; auxiliary word for counting PMP *bentuk bentuŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) type of large bamboo PAN *betuŋ₁ benturIban(WMP) bend (as a branch that is weighted down) PMP *be(n)tuR benturIban(WMP) bend (as a branch that is weighted down) PMP *be(n)tur benturMalay(WMP) bending; bowing; "giving" under a heavy weight PMP *be(n)tuR benturMalay(WMP) bending; bowing; "giving" under a heavy weight PMP *be(n)tur benturRembong(CMP) full of milk PMP *be(n)tuR benturRembong(CMP) full of milk PMP *be(n)tur bentutIban(WMP) not fresh (as fish) PWMP *bentut benuBare'e(WMP) fibrous husk of coconuts and betel nuts PMP *benut₁ benuFijian(OC) refuse from food; offal POC *benu benuGilbertese(OC) husk of coconut used for making string POC *benu benuMandar(WMP) coconut husk, used to make rope or other handiwork, or as tinder PMP *benut₁ benuNgadha(CMP) full, as a pot full of rice PMP *ma-penuq benuNukuoro(OC) a pandanus plug after it has been chewed; seed of the pandanus POC *benu benuʔTae'(WMP) outer husk of the coconut PMP *benut₁ benuWayan(OC) rubbish, refuse, debris; garb of a widow in mourning, traditionally consisting of old rags, now of black garb, and a cord around the neck POC *benu benuWolio(WMP) fibrous husk of the coconut PMP *benut₁ benuaMalay(WMP) large expanse of land; empire; continent; mainland in contrast to island. To the old Malays even a large island like Java was a benua PMP *banua benuaiMalay(WMP) a tree: Kayea grandis PWMP *banuay benuaŋKayan(WMP) soft light-weight wood, not much used: Octomeles sumatrana PWMP *benuaŋ benuaŋKayan(WMP) soft, light-weight wood, not much used: Octomeles sumatrana PWMP *binuaŋ benuaŋMalay(WMP) a tree: Sterculia alata. Its very light wood serves to make stoppers for bottles PWMP *banuaŋ benuaŋMalay(WMP) a tree: Sterculia alata. Its very light wood serves to make stoppers for bottles PWMP *benuaŋ b-enuaŋMalay(WMP) big, heavily built -- but only in the expressions kerbau benuaŋ, rusa benuaŋ PAN *qiNuaŋ b-en-uaŋPuyuma(Formosan) make a hole in (clothing, etc.) PAN *buhaŋ benuaŋ, menuaŋIban(WMP) quick growing softwood riparian tree similar to entipoŋ, Octomeles sumatrana Miq. PWMP *banuaŋ benuaŋ, menuaŋIban(WMP) quickly growing softwood riparian tree similar to entipoŋ (Anthocephalus cadamba: Octomeles sumatrana Miq. PWMP *benuaŋ benu-benuFijian(OC) dung, excrement POC *benu benutSika(CMP) to peel, to pare PMP *benut₁ benutManobo (Western Bukidnon)(WMP) the black hairlike substance found on the trunk of a leafy palm of the genus Caryota PMP *benut₁ benut-iWolio(WMP) remove fibrous husk from (coconut) PMP *benut₁ benuwoŋTiruray(WMP) a tree: Endospermum peltatum Merr. PWMP *banuaŋ benuwoŋTiruray(WMP) a tree: Endospermum peltatum Merr. PWMP *benuaŋ benwaŋCasiguran Dumagat(WMP) tree sp. (the leaves are used as medicine for chest pain) PWMP *benuaŋ bə-ñuBintulu(WMP) coconut PMP *niuR beŋMaranao(WMP) rattle, dazzled PWMP *beŋ beŋOld Javanese(WMP) onomatopoetic particle: blow PWMP *beŋ beŋTboli(WMP) wall PMP *embeŋ beŋaBuginese(WMP) amazed, astonished PMP *beŋaq beŋaMalay(WMP) amazed, dumbfounded PMP *beŋa₁ beŋaʔMaranao(WMP) open, as the mouth; part PMP *beŋaq beŋaNgadha(CMP) hole, sheath, vagina; bored through, perforated PMP *beŋaq *bəŋaʔPSan(WMP) opening PMP *beŋat₁ beŋaRotinese(CMP) inform, explain, speak; voice, speech, word PCMP *beŋa₂ beŋaʔSangir(WMP) bay, gulf, inlet; opening between two capes of land (as distinct from a narrow passage, called sawaŋ) PMP *beŋat₁ beŋaʔSasak(WMP) amazed PMP *beŋaq beŋaTae'(WMP) gaping, of the mouth PMP *beŋaq beŋaʔTiruray(WMP) open one's mouth PMP *beŋaq beŋahMalay(WMP) pant PMP *beŋaq beŋahNgaju Dayak(WMP) part of something split PMP *beŋaq beŋaheʔSangir(WMP) jaw PAN *beReqaŋ beŋa-kBuruese(CMP) open a crack PMP *beŋa₁ beŋalIban(WMP) temporarily or partially deaf PMP *beŋel beŋalMalay(WMP) temporary dullness of hearing, e.g. after much diving or a stiff dose of quinine PMP *beŋel beŋaŋBalinese(WMP) open, spacious PMP *beŋaŋ₃ beŋaŋKaro Batak(WMP) amazed, astonished, confused; magical means to make ones opponent timid PMP *beŋaŋ₂ beŋaŋKayan(WMP) carrying basket with wide mouth PMP *beŋaŋ₂ beŋaŋMalay(WMP) enlarge (an aperture); widen or lengthen (a sleeve); allow open space between houses; bursting open, of a pod; drumming or buzzing in the ear PMP *beŋaŋ₂ beŋaŋMaranao(WMP) disconcert, dazzle PMP *beŋaŋ₁ beŋaŋMaranao(WMP) disconcert, dazzle PMP *beŋaŋ₂ beŋaŋManggarai(CMP) open space, division in a room; intervening space PMP *beŋaŋ₃ beŋaŋOld Javanese(WMP) gaping, open-mouthed PMP *beŋaŋ₂ beŋaŋSangir(WMP) in a state of confusion, dazed PMP *beŋaŋ₂ beŋaŋTiruray(WMP) in awe PMP *beŋaŋ₁ beŋaŋTiruray(WMP) in awe PMP *beŋaŋ₂ beŋaŋ-aŋBalinese(WMP) be made open, be cleared PMP *beŋaŋ₃ beŋaŋ-beŋaŋ-enKaro Batak(WMP) be utterly flabbergasted, at the end of one's wits PMP *beŋaŋ₂ beŋaŋ-enDairi-Pakpak Batak(WMP) gaping, agape PMP *beŋaŋ₂ beŋapDairi-Pakpak Batak(WMP) surprised, astonished PMP *beŋap *beŋaRPSan(WMP) molar tooth PAN *beReqaŋ beŋatManggarai(CMP) split, torn; channel PMP *beŋat₁ beŋáwCasiguran Dumagat(WMP) chasm, abyss, ravine, cliff; open break between trees; opening in a wall, crack; spaces between (as spaces between puddles of water) PPh *beŋ(e)qáw bəŋbəŋBontok(WMP) be overgrown, as a long abandoned field PMP *beŋbeŋ₃ beŋbeŋDairi-Pakpak Batak(WMP) block, hinder, obstruct, hold up PWMP *beŋbeŋ beŋbéŋIlokano(WMP) curtain. Any kind of cloth used as a hanging screen and intended to darken, conceal, protect or be ornamental, usually admitting of being drawn back PWMP *beŋbeŋ beŋbeŋKaro Batak(WMP) obstruct, be in the way PWMP *beŋbeŋ béŋbéŋMalay (Jakarta)(WMP) pull or twist a person's ear PWMP *biŋbiŋ₂ beŋbeŋSundanese(WMP) make a continuous, uniform sound, as a gun in firing PAN *beŋbeŋ₂ beŋ-duYamdena(CMP) the day after tomorrow PMP *duha beŋéManggarai(CMP) fragrant, redolent PMP *beŋi beŋe-beŋelMaranao(WMP) beat until deaf; partially deaf PMP *beŋel béŋegKankanaey(WMP) to buzz, to hum PWMP *beŋeR beŋéhTiruray(WMP) force the lips open, (of the penis) having the tip showing slightly through the end of the foreskin PMP *beŋis₂ beŋelKelabit(WMP) deaf PMP *beŋel beŋelBinukid(WMP) deaf; kind of bird (believed to be deaf because it is not easily disturbed or afraid of noise) PMP *beŋel beŋelJavanese(WMP) have a runny nose PMP *beŋel beŋelMaranao(WMP) deaf PMP *beŋel beŋelManggarai(CMP) speechless, unable to make a sound PCEMP *beŋel béŋelPalawan Batak(WMP) deaf PMP *beŋel beŋelManobo (Western Bukidnon)(WMP) deaf, cause deafness PMP *beŋel beŋelihKelabit(WMP) canine tooth, tusk PMP *baŋelih beŋénSundanese(WMP) previously, earlier PMP *beRŋi beŋerBalinese(WMP) not make a great effort to hear PWMP *beŋeR bəŋətBontok(WMP) edge; border, as of a village, river or garden PPh *beŋet₁ beŋetMaranao(WMP) penile or vaginal hair PPh *beŋet₂ beŋétPalawan Batak(WMP) beard, moustache; corn silk PPh *beŋet₂ beŋetTboli(WMP) whiskers PPh *beŋet₂ béŋiKapampangan(WMP) night, evening PMP *beRŋi beŋiNgadha(CMP) whine about; morose, surly; grumble PMP *beŋis₁ beŋiNgadha(CMP) to whine, be discontented; growl, snarl, grumble PMP *beŋit beŋiSangir(WMP) fragrance; fragrant herbs PMP *beŋi beŋi, weŋiJavanese(WMP) evening, night PMP *beRŋi beŋi-beŋiJavanese(WMP) in the middle of the night; although it is night PMP *beRŋi beRŋi beŋi-béŋiKapampangan(WMP) nightly PMP *beRŋi beRŋi beŋilKelabit(WMP) ankle PWMP *beŋil beŋisDairi-Pakpak Batak(WMP) someone who easily becomes angry PMP *beŋis₁ beŋisMalay(WMP) cruel, heartless, indifferent to the suffering of others PMP *beŋis₁ beŋisMaranao(WMP) irritable, quarrelsome PMP *beŋis₁ beŋisSika(CMP) bad-humored, touchy PMP *beŋis₁ beŋisSundanese(WMP) surly, rough, have a bad disposition; rough, hard, of character; horrible PMP *beŋis₁ beŋitKayan(WMP) a cry of fear or alarm PMP *beŋit beŋitMaranao(WMP) owl PMP *beŋit beŋitManobo (Western Bukidnon)(WMP) a spirit bird which calls at night with a sound like the meowing of a cat PMP *beŋit beŋkagBinukid(WMP) take (something) apart, break up (something into pieces or its constituent parts); break up (as a group, relationship, etc.) PMP *be(ŋ)kaR beŋkagMaranao(WMP) break up, crack, split (as a bomb when it explodes) PMP *be(ŋ)kaR beŋkagManobo (Western Bukidnon)(WMP) shatter or break up, of a stone when it is shattered by a blow, of a structure when it is destroyed or blown apart, of a piece of money when it is changed into smaller denominations, of a gathering of people when they separate PMP *be(ŋ)kaR beŋkahIban(WMP) division, part, class, lot; put aside PMP *bekaq beŋkahJavanese(WMP) having a crack or cleft (as the walls of a house) PMP *bekaq beŋkahSundanese(WMP) separate, part from one another (as brothers or friends following a quarrel); separated (through a division into parts) PMP *bekaq beŋkakMalay(WMP) swollen, inflamed. Of the result of a wasp-sting; of a bunged-up eye; of a boy's face covered with bumps after a fight; of swelling due to deep-seated internal disease; of the results of a caning on the fingers, etc. PMP *beŋkak beŋkakSika(CMP) too much, excess PMP *beŋkak beŋkaŋSundanese(WMP) lie on one's back with legs drawn up PMP *be(ŋ)kaŋ beŋkarMalay(WMP) to open out PMP *be(ŋ)kaR beŋkarMaranao(WMP) unwrap, open, untie (as a bag or basket) PWMP *bekaj beŋkarManggarai(CMP) split open, blossom, grow PMP *be(ŋ)kaR beŋkarRembong(CMP) split open, blossom, grow (of teeth) PMP *be(ŋ)kaR beŋkar berambaŋManggarai(CMP) beginning to appear, of a pubescent girl's breasts PMP *be(ŋ)kaR beŋkar léké ceboŋManggarai(CMP) the water basin at the bathing place is already broken (figure of speech to say that boy or girl has reached puberty) PMP *be(ŋ)kaR beŋkar tanaManggarai(CMP) cracked earth PMP *be(ŋ)kaR beŋkasMaranao(WMP) untie, undo, break an agreement PMP *beŋkas béŋkasRembong(CMP) come loose (of something securely attached); split (of stitches) PMP *biŋkas beŋkasManobo (Western Bukidnon)(WMP) remove a tie around the mouth of a sack; remove a lashing on something PMP *beŋkas beŋkaseʔSangir(WMP) spring up and run away with something PMP *beŋkas beŋkekBalinese(WMP) be short, stumpy; be low (voice), not loud PWMP *beŋkek beŋkeluŋJavanese(WMP) bent at the end PWMP *biŋkeluŋ beŋ ketiTboli(WMP) dam PMP *embeŋ beŋkiriŋMalay(WMP) a tree: Garcinia sp. PWMP *baŋkiriŋ beŋkoʔMaranao(WMP) curve, arc, bend PMP *beŋkuq beŋkokIban(WMP) crooked PMP *bekuk béŋkokMalay(WMP) crooked PWMP *bikug béŋkokMalay(WMP) crooked PMP *biŋkuk beŋkoŋIban(WMP) rim (biŋkai) or ring-frame, usually of rattan or creeper, e.g. in a fish trap (bubu), etc. PMP *beŋkuŋ beŋkoŋRembong(CMP) bent, curved (like a bow) PMP *beŋkuŋ béŋkoŋRembong(CMP) curve, curved PMP *biŋkuŋ beŋkoŋ belediIban(WMP) handle of a bucket PMP *beŋkuŋ beŋkoŋ taŋgiIban(WMP) rim of a sunhat PMP *beŋkuŋ béŋkotBalinese(WMP) crooked (wood); bent, as a person under a load PMP *bikut beŋkuduMalay(WMP) plant of which the roots bark gives a red dye, Morinda spp. PWMP *biŋkudu beŋkuduSasak(WMP) a tree: Morinda citrifolia; the fruits are used in rujak (kind of fruit salad), and the bark for a red dye PWMP *baŋkudu beŋkuhBalinese(WMP) bent, crooked PMP *beŋkuq beŋkukBalinese(WMP) crooked, bent PMP *bekuk beŋkuk-beŋkukBalinese(WMP) walk in a very bent attitude PMP *bekuk beŋkuŋJavanese(WMP) bent, twisted; bend, wrench something PMP *beŋkuŋ beŋkuŋKaro Batak(WMP) bent, curved PMP *beŋkuŋ beŋkuŋSundanese(WMP) bent (as the back of an old person), humpbacked; have an upward curve (as a carrying pole or roof slab) PMP *beŋkuŋ beŋŋátIlokano(WMP) accent; manner of speaking or pronouncing; word or phrase often repeated inadvertently in talking PPh *beŋát₂ beŋŋegYogad(WMP) deaf PWMP *beŋeR beŋuŋJavanese(WMP) produce a shrill buzzing or humming sound PMP *beŋuŋ beŋuŋSika(CMP) call of the wild dove PMP *beŋuŋ beŋu-reŋutSika(CMP) angry PMP *reŋut bəŋwitBontok(WMP) a hooked wire for getting meat from a boiling vat; get meat from a vat using this instrument PPh *beŋuit beoSursurunga(OC) shark POC *bakewak bə-payuŋSasak(WMP) to use a parasol or umbrella PWMP *payuŋ be-piakIban(WMP) halved, divided PWMP *pihak berJavanese(WMP) to fly; flight through the air PMP *ber berManggarai(CMP) sound used to call a cat PMP *ber berNgaju Dayak(WMP) sound made when one swings a stick, throws a lance, etc.; whizzing, hissing PMP *ber berSundanese(WMP) particle for flying up, flying away PMP *ber beraAmblau(CMP) sister (man speaking) PMP *betaw beraKelabit(WMP) husked rice PMP *beRas bəraTabun(WMP) husked rice PMP *beRas beraʔaŋKelabit(WMP) molar tooth PMP *baReqaŋ ber-adaMalay(WMP) have; rather wealthy, not lacking in means PMP *wada bəraeSimalur(WMP) husked rice PMP *beRas bə-rálmPalauan(WMP) watery; flat-tasting (e.g. not sweet or salty enough) PMP *danum ber-anakIban(WMP) give birth; bear interest (money) PMP *maR-anak ber-anakMalay(WMP) be possessed of children; give birth PMP *maR-anak ber-anakSasak(WMP) give birth, bear a child PMP *maR-anak beraniIban(WMP) daring, bold, brave, confident, adventurous, foolhardy PMP *baRani beraniMalay(WMP) bravery; to dare; to venture PMP *baRani beraŋKelabit(WMP) width (of river, house, field, etc.) PMP *beraŋ beraŋKayan(WMP) wide, broad; width of, breadth of PMP *beraŋ béraŋMalay(WMP) rising anger; fury; passion PAN *biraŋ beraŋaiIban(WMP) war boat, esp. the 'boat' in which the souls of the dead travel the Mandai River PWMP *baraŋay beraŋaiMalay(WMP) a piratical prahu furnished with grapnel and boarding-gangways to attack becalmed or anchored ships PWMP *baraŋay beraŋanIban(WMP) small trees yielding a small chestnut: Castanopsis spp. PWMP *baraŋan₂ beraŋanMalay(WMP) generic for chestnuts and oaks: Quercus spp., Castanopsis spp., Pasania spp. PWMP *baraŋan₂ beraŋanMalay(WMP) sulphide of arsenic; white arsenical oxide (used as rat poison) PWMP *baraŋan₃ beraŋanMalay(WMP) sulphide of arsenic; white arsenical oxide (used as rat poison) PWMP *baraŋen₂ ber-aŋinMalay(WMP) breezy, airy PMP *haŋin ber-aŋkatMalay(WMP) travel with a retinue, to journey (of a prince) PWMP *maR-aŋkat beraŋ mateMakassarese(WMP) worn-out bush knife PMP *m-atay ber-apaMalay(WMP) how much/how many? PMP *apa₁ ber-apiMalay(WMP) containing fire; producing fire PWMP *maR-hapuy ber-arakMalay(WMP) in order one behind the other, as driving clouds PWMP *maR-aRak bərasBulungan(WMP) uncooked rice PMP *beRas berasDairi-Pakpak Batak(WMP) fruit, especially husked rice PMP *beRas berasIban(WMP) rice husked or milled but uncooked PMP *beRas berasKaro Batak(WMP) in general: rice that has already been husked. Also the pit or hard part of a fruit; fig. the milk teeth of a child; also, the testicles PMP *beRas beRasKavalan(Formosan) rice that has been harvested but not yet cooked PAN *beRas berasSasak(WMP) husked rice PMP *beRas ber-asak-asakMalay(WMP) crushed together (of people in a crowd PMP *hasek₂ beras bertéhMalay(WMP) parched rice (much used in superstitious rites) PWMP *baRetiq beras bertéhMalay(WMP) parched rice (much used in superstitious rites) PWMP *beRtiq beras be-rtéhMalay(WMP) parched rice PWMP *retiq beras be-rtéhMalay(WMP) parched rice PWMP *Retiq beratKelabit(WMP) heavy PMP *beReqat beratDairi-Pakpak Batak(WMP) heavy burden, as a person being carried by many; heavy, of things PMP *beReqat beratIban(WMP) heavy, ponderous (hence unwilling), burdensome, oppressive, important PMP *beReqat beratKaro Batak(WMP) heavy, of objects; pregnant (in the expressions mberat rumah (lit. "heavy house"), mberat dagiŋ (lit. "heavy flesh"); difficult, of one's lot; figuratively, dead PMP *beReqat bəratLun Dayeh (Long Semado)(WMP) weight PMP *beReqat beratMalay(WMP) weight; heaviness; fig. of "heavy-footedness", i.e sluggishness; of "heavy-wittedness", i.e. dullness; of "heaviness of the limbs", i.e. weariness; of burdens such as the literal burden of pregnancy PMP *beReqat beratManggarai(CMP) pregnant (of animals) PMP *beReqat *beRatPSan(WMP) heavy PMP *beReqat beratRembong(CMP) heavy; pregnant PMP *beReqat beratRiung(CMP) heavy PMP *beReqat ber-atapMalay(WMP) having a roof PWMP *maR-qatep ber-atasSasak(WMP) go upward PMP *atas berat rumahKaro Batak(WMP) pregnant (lit. ‘heavy house’) PAN *Rumaq ber-aturMalay(WMP) arranged in order PMP *qatuR₁ be-ratus-ratusBahasa Indonesia(WMP) hundreds and hundreds PMP *Ratus berauMalay (Ulu Pahang)(WMP) unfortunate, ill-starred PWMP *beRaw berawanKavalan(Formosan) gold PAN *bulaw-an berawarTiruray(WMP) lay something across something else or between two points PPh *bala(R)báR berayPuyuma(Formosan) to give PAN *beRay ber-bauMalay(WMP) to have a smell PMP *bahu ber-baurBahasa Indonesia(WMP) mixed, mixed with PWMP *maR-bahuR ber-bebarMalay(WMP) to cackle (of fowls) PMP *berber₁ ber-béntéhMalay(WMP) to wrestle PMP *bintiq berberBalinese(WMP) flutter, flap PMP *berber₁ ber-biniMalay(WMP) be a married man PAN *b<in>ahi ber-birasMalay(WMP) be or become so connected PWMP *biras₂ ber-buahMalay(WMP) bear fruit PAN *maR-buaq ber-buatBahasa Indonesia(WMP) do, perform something PWMP *maR-buhat ber-buéhMalay(WMP) to froth PMP *buqiq ber-buntut-buntutMalay(WMP) Indian-file, one after the other PMP *buntut₁ ber-buñiMalay(WMP) give out sound PMP *buñi ber-busaMalay(WMP) to foam up, to lather PMP *busa₁ ber-busokMalay(WMP) behave scandalously toward anyone PMP *busuk bər-cabaŋMalay(WMP) branching PWMP *cabaŋ ber-dalehMalay(WMP) to evade the issue PWMP *udaliq ber-dampil-dampilMalay(WMP) crowding up against one another PWMP *da(m)pil ber-darahMalay(WMP) to bleed PWMP *maR-daRaq ber-daunMalay(WMP) leafy, to have leaves PWMP *maR-dahun bər-dədakMalay(WMP) to be massed or crowded together, as ships at a good anchorage PWMP *degdeg ber-deŋarBahasa Indonesia(WMP) listened to, followed, obeyed PWMP *maR-deŋeR ber-dikit-dikitMalay(WMP) in small quantities, a little at a time PWMP *dikit dikit ber-diriMalay(WMP) standing PMP *hadiRi ber-diriMalay(WMP) to stand PAN *diRi ber-duaMalay(WMP) making two PWMP *maR-duha bereKelabit(WMP) thing given PMP *beRay bereDairi-Pakpak Batak(WMP) give to, present gifts to PMP *beRay bəreDali'(WMP) husked rice PMP *beRas beréKaro Batak(WMP) give; allow, permit; feed animals; make offerings, present gifts PMP *beRay b-er-ebʰekKelabit(WMP) pieces of broken stone PMP *bekbek₁ berekKelabit(WMP) domesticated pig PAN *beRek berekasIban(WMP) bundle, ball PMP *beRkes berek babuyKelabit(WMP) boar PAN *babuy₃ berek babuyKelabit(WMP) male pig PAN *beRek ber-ékorMalay(WMP) have a tail PWMP *maR-ikuR berek sinanKelabit(WMP) female pig, sow PAN *beRek ber-empatMalay(WMP) in a quartet (i.e. with three others) PWMP *maR-epat ber-empatSasak(WMP) the four of them PWMP *maR-epat b-erenuanKelabit(WMP) kind of small bee PMP *qari-ñuan bèrèŋJavanese(WMP) skin area chafed from moisture PWMP *biRiŋ₂ bereŋManggarai(CMP) to snore (person, pig) PMP *beReŋ bèrèŋ-enJavanese(WMP) have chafed skin PWMP *biRiŋ-en ber-eŋgemSasak(WMP) with clenched fist PMP *eŋgem beretKelabit(WMP) belt or waistband made of beads PWMP *beRet beretDairi-Pakpak Batak(WMP) tether, tie to something, tie with a rope (as horse, carabao) PWMP *beRet berétJavanese(WMP) scratched, as the surface of a new car PWMP *berit₁ ber-gigit-kan kudaMalay(WMP) to make horses fight with their teeth (in battle) PWMP *gitgit bergninDairi-Pakpak Batak(WMP) night PAN *beRŋi-n ber-hantuMalay(WMP) having a ghost; possessed by a ghost PWMP *maR-qanitu ber-hujan-hujanBahasa Indonesia(WMP) deliberately walk (play, etc.) in the rain PWMP *maR-quzan ber-humaMalay(WMP) have a swidden, work or cultivate a swidden PWMP *maR-quma beriʔIban(WMP) dowry; to give PMP *beRay beriʔMaranao(WMP) torn, as a garment; tear PAN *beriq beriKayan (Uma Juman)(WMP) burst, as an overfilled container PAN *beriq bériYamdena(CMP) to open, of wounds PAN *beriq b-er-ibitIban(WMP) carry by a fold (as in a bag or a cloth held by one hand), (of crabs) carry in the claws PMP *bitbit₂ bəriəwBelait(WMP) new PMP *baqeRu ber-ikatMalay(WMP) tied, tied up PWMP *maR-hiket ber-iŋatMalay(WMP) take care PWMP *maR-iŋat beriqPaiwan(Formosan) (onom.) make sound as of excreting when one has diarrhea; to squeak PAN *beriq ber-isiMalay(WMP) have contents, contain PWMP *maR-isi ber-isi bubokMalay(WMP) full of maggots, as a rotting tree PMP *bukbuk₃ ber-isteriMalay(WMP) (of a man of rank) to be married PWMP *maR-qasawa bəritBelait(WMP) heavy PMP *beReqat beritKayan (Busang)(WMP) small splinter PWMP *berit₂ beritKenyah(WMP) torn; tattered PWMP *berit₂ beritKenyah (Long Anap)(WMP) tear, torn PWMP *berit₂ beritMaranao(WMP) torn, tear PWMP *berit₂ ber-jahatMalay(WMP) to speak ill deliberately of a person PMP *zaqat ber-jalanMalay(WMP) to walk, go PMP *zalan bər-jalurMalay(WMP) banded; in broad stripes PWMP *zaluR ber-kaitBahasa Indonesia(WMP) use a hook PWMP *maR-kawit ber-karatMalay(WMP) fighting with tooth and claw PMP *kaRat berkasMalay(WMP) colligation; binding together (with rope or rattan); a bale so bound PMP *beRkes ber-kayuBahasa Indonesia(WMP) containing wood; search for wood in the forest PMP *kahiw ber-kəliliŋMalay(WMP) round about PMP *kuliliŋ ber-kempas-kempisMalay(WMP) expand and contract rapidly, as the stomach of a man breathing hard or much frightened PWMP *ke(m)pes ber-kentutMalay(WMP) to break wind PWMP *maR-qetut ber-kəntutMalay(WMP) to break wind PWMP *ketut berkesDairi-Pakpak Batak(WMP) tied into a bundle; sirih/ leaves (for the betel chew) which are tied into a bundle PMP *beRkes bər-kətakMalay (Ambon)(WMP) to cluck, of a fowl PWMP *ketek ber-kətakMalay(WMP) to cluck, of a fowl PWMP *ketak ber-kicawMalay(WMP) to chirrup PWMP *kicaw ber-kilat-(kilat)Malay(WMP) to flash, of lightning PWMP *maR-kilat berkisKaro Batak(WMP) a bundle, as of firewood, palm fibers, etc.; also a packet of 50 sirih leaves for the betel chew PWMP *beRkis ber-kokok ~ kukokMalay(WMP) to crow, of barnyard cocks, and also of junglefowl PWMP *kukkuk ber-kukoh padaMalay(WMP) to stick to PMP *kukuq ber-kulatMalay(WMP) to be moldy PMP *kulat₂ ber-kumpulMalay(WMP) to gather (of people) PWMP *kumpul ber-kumur-kumurMalay(WMP) to gargle, rinse the mouth PMP *kumuR ber-labohMalay(WMP) to lie at anchor PWMP *labuq₁ ber-lain-anMalay(WMP) differing from; apart from PWMP *laqin ber-lakiMalay(WMP) to take a husband PMP *laki₁ ber-lampinMalay(WMP) swaddled PWMP *lampin bər-laŋirMalay(WMP) to use cleaning materials when bathing PWMP *laŋiR ber-lawanMalay(WMP) in rivalry with; having a rival PMP *laban₂ ber-layarMalay(WMP) to sail PWMP *maR-layaR ber-ləbeh-kuraŋMalay(WMP) to wax and wane (of the moon) PMP *lebiq ber-limaBahasa Indonesia(WMP) five together (as five people living in the same house) PWMP *maR-lima ber-limpitMalay(WMP) in layers PMP *liq(e)pit ber-lipatMalay(WMP) folded up, as trousers PAN *lipet ber-lobaŋ-lobaŋMalay(WMP) full of holes, as a wasp’s nest PWMP *maR-lubaŋ ber-lubaŋBahasa Indonesia(WMP) having a hole or depression PWMP *maR-lubaŋ ber-ludahBahasa Indonesia(WMP) to spit PMP *ludaq ber-lumutMalay(WMP) mossy; lichen-covered PMP *lumut berŋiKaro Batak(WMP) night, nightly, as an indicator of time PMP *beRŋi berŋī-nKaro Batak(WMP) night as duration PAN *beRŋi-n berŋi-naKaro Batak(WMP) the following night PMP *beRŋi-na berŋin-berŋinDairi-Pakpak Batak(WMP) nighttime, at night PMP *beRŋi beRŋi ber-olok-olokMalay(WMP) speak jestingly PWMP *ulug ber-pada-padaMalay(WMP) in reasonable (but not excessive) amounts PWMP *pada pada ber-pilih-pilihBahasa Indonesia(WMP) choose very carefully PWMP *maR-piliq ber-pindahMalay(WMP) to move, change location PWMP *pindaq ber-pisahMalay(WMP) to be separated PWMP *pisaq bər-pisah-pisahBahasa Indonesia(WMP) to keep to oneself PWMP *pisaq ber-puruMalay(WMP) to suffer from puru PMP *puRu₁ ber-sakitMalay(WMP) to take pains PMP *sakit ber-sambut-sambut-anMalay(WMP) exchange ceremonial visits PWMP *sambut₂ ber-sampay-anMalay(WMP) hung out to dry PMP *sampay₁ bər-saŋkutBahasa Indonesia(WMP) connected with, involved with PWMP *saŋkut bər-saŋkut-anBahasa Indonesia(WMP) involved with, implicated PWMP *saŋkut ber-səsakMalay(WMP) to press in by force, stuff PWMP *maR-seksek ber-siahMalay(WMP) to bustle; to fuss; to push or brush aside; to pull apart gently, as a bird’s feathers or the orifice of a wound PWMP *siaq ber-silatMalay(WMP) to dance a weaponless war dance PWMP *silat bersinMalay(WMP) sneezing PWMP *buresin ber-sinarMalay(WMP) to shine PMP *sinaR bər-sinaw-sinawBahasa Indonesia(WMP) sparkle and shine PWMP *sinaw bər-sintukBahasa Indonesia(WMP) to rub the body, as when bathing PWMP *sintuk ber-suŋutMalay(WMP) to grumble, grouse PWMP *suŋut₁ ber-susunMalay(WMP) in layers, arranged one on the other PMP *susun ber-tahun-tahunMalay(WMP) chronic; annual; year-long PMP *taqun bért-anYamdena(CMP) weight, heaviness PMP *beReqat ber-tanakMalay(WMP) to boil rice PWMP *maR-tanek ber-tanak nasiMalay(WMP) to boil rice PMP *tanek ber-tanamBahasa Indonesia(WMP) to plant, engage in the work of planting PWMP *maR-tanem ber-tañaMalay(WMP) to ask, inquire PWMP *maR-kutaña ber-taña-kanMalay(WMP) to enquire about PMP *utaña ber-taŋkupMalay(WMP) to close over; to fold over PMP *takub ber-tapehMalay(WMP) to wear a sarong as a skirt, i.e. from the waist downwards, in contrast to wearing it as a bodice as well, i.e. from the breasts downwards PWMP *tapiq₂ ber-tarohMalay(WMP) to bet; to deposit stakes PWMP *maR-taRuq ber-təlokMalay(WMP) to kneel PWMP *teluk ber-təmuMalay(WMP) to meet (by appointment) PWMP *temu₂ bertihDairi-Pakpak Batak(WMP) roasted or popped rice; figuratively: fruit of the womb of a pregnant woman PWMP *beRtiq ber-timbun-timbunMalay(WMP) in stacks or mounds, as merchandise on a wharf, or bodies on a battlefield PWMP *timbun ber-timpohMalay(WMP) to sit as a Malay woman sits, i.e. with the legs together and bent at the knees, knees outward and feet near the body, and usually a hand on the ground PWMP *timpuhuq ber-tiupMalay(WMP) to blow (as the wind) PWMP *maR-heyup ber-tolakMalay(WMP) to push off (of a boat); to put off; to start PWMP *maR-tulak ber-toŋkatMalay(WMP) to use crutches or a cane PWMP *maR-tuked ber-toŋkat-kanMalay(WMP) to rest on; to be supported by PWMP *maR-tuked ber-tuahMalay(WMP) luck-bringing, as a mascot or talisman PWMP *tuaq ber-tunasMalay(WMP) to give out new shoots (of a mutilated tree) PWMP *tunas ber-tuturMalay(WMP) to speak clearly PMP *tutur₁ beruaŋKelabit(WMP) the Malayan honey bear: Ursus malayanus PWMP *baRuaŋ beruaŋIban(WMP) Malay (or Malayan Sun) Bear, "Honey Bear", Helarctos sp. PWMP *baRuaŋ beruaŋKaro Batak(WMP) the Malayan honey bear: Ursus malayanus PWMP *baRuaŋ beruaŋLun Dayeh(WMP) bear PWMP *baRuaŋ beruaŋMalay(WMP) the Malayan honey bear: Ursus malayanus PWMP *baRuaŋ beruhKelabit(WMP) new; just now PMP *baqeRu be-rumahMalay(WMP) to set up house, to get married PAN *Rumaq berunayMalay(WMP) a tree: Antidesma alatum, Antidesma montanum PWMP *buRnay ber-undak-undakSasak(WMP) with many steps PWMP *undak-undak ber-uniSasak(WMP) make a sound PMP *huni beru ni puhunDairi-Pakpak Batak(WMP) mother’s brother’s daughter; also used of one to whom one is pledged in marriage PMP *puqun ber-unjur-kanMalay(WMP) sticking out, projecting PMP *qunzur berunusMalay(WMP) a creeper: Aeschynanthus radicans PWMP *barunus beru puhun-naKaro Batak(WMP) the ‘true’ wife of someone, namely the mother’s brother’s daughter, in opposition to other wives PMP *puqun beruruIban(WMP) an herb, Salomonia cantoniensis Lour., used as liniment; a climber, Mucuna biplicata, used as lashings and in medicine; PWMP *baluRu beruwowTiruray(WMP) a tree bearing edible fruit: Diplodiscus paniculatus PPH *baRubu besManggarai(CMP) tramp heavily while walking PAN *bes besaSekar(CMP) oar, paddle PMP *beRsay besahBalinese(WMP) wash with the hands PMP *besaq besahDairi-Pakpak Batak(WMP) swimming trunks, in general clothes worn while fishing or doing dirty work PMP *besaq besah-anBalinese(WMP) laundry; manner of washing PMP *besaq besäiNgaju Dayak(WMP) a short paddle (long: dayoŋ); to paddle PMP *beRsay bə-salinSasak(WMP) to change clothes PWMP *salin bésanJavanese(WMP) parent(s)-in-law of one's child PWMP *baisan bésanKaro Batak(WMP) the 'affinal', not true brother or sister; reciprocal term used between the parents of a man and the parents of his wife PWMP *baisan bésanMalay(WMP) the relationship of persons whose children have intermarried PWMP *baisan bésanSundanese(WMP) reciprocal term used between two fathers or mothers whose children have married: co-parent-in-law PWMP *baisan bésan-anJavanese(WMP) to become mutual parents-in-law PWMP *baisan-an besar hatiMalay(WMP) (lit. 'big liver') presumption PMP *X₁ + qatay besátKankanaey(WMP) torn, rent for the first time; it begins to tear, to be torn, to be rent, to wear out, to be worn out (applied to clothes) PMP *be(R)tas be-saupIban(WMP) combine (to do something) PWMP *saqup besbésIlokano(WMP) sound of people passing rapidly along, running, etc. PMP *besbes beseInati(WMP) wet PMP *baseq beséSangir(WMP) burst, split open; wound, sore PMP *besiq beseYamdena(CMP) canoe paddle; lower arm PMP *beRsay bese-anNgaju Dayak(WMP) connected with a boat PWMP *beRsay-an bəsebəsPalauan(WMP) bark of tree used for tying; rope; cord PMP *bejbej₂ be-se-dakepSasak(WMP) with arms crossed over the chest PAN *dakep beseiKayan(WMP) a paddle PMP *beRsay besékTboli(WMP) a tear, crack or split PMP *besiq be-sekatIban(WMP) to ration, as food PWMP *seked be-seliSasak(WMP) to sprout anew (tree, large branch) PWMP *seli₂ bə-sə-mamaSasak(WMP) married (of a woman) PMP *mama be-sepitGayō(WMP) stuffed full PWMP *sempit besiʔBinukid(WMP) push aside to make a gap in (something); gape, become open wide PMP *besiq besiʔMaranao(WMP) part the lips of the vulva; widen a hole or passage PMP *besiq besiʔMiri(WMP) split PMP *besiq besiʔ-besiʔMaranao(WMP) open widely PMP *besiq besi burokMalay(WMP) scrap-iron PAN *buRuk besikBuginese(WMP) spattered, as with mud that splashes up PMP *becik besikManobo (Western Bukidnon)(WMP) fly out, as fragments from an explosion PMP *becik bə-sindirBulungan(WMP) lean on wall PWMP *sindiR besitKelabit(WMP) squirt out (as pus from a pimple) PMP *becit bəsoPenan (Long Lamai)(WMP) satiated, full (after eating) PAN *besuR besógCasiguran Dumagat(WMP) full (from eating) PAN *besuR besohKayan(WMP) satisfied after eating; a good rice harvest PAN *besuR besohNgaju Dayak(WMP) satisfied from eating, satiated PAN *besuR besorTiruray(WMP) full, after eating PAN *besuR bəsósPalauan(WMP) oar; paddle; propeller; war spear; small paddle-shaped fish which swims vertically PMP *beRsay besseyYakan(WMP) a waterfall PWMP *besay besug-enCasiguran Dumagat(WMP) feed someone until he is full PWMP *besuR-en besuhMelanau (Mukah)(WMP) satiated, full after eating PAN *besuR besuhSasak(WMP) satisfied from having eaten enough, satiated PAN *besuR be-suluhGayō(WMP) use a torch, illuminate with a torch PMP *suluq bə-sumpahSasak(WMP) to swear an oath, lay down an oath PWMP *sumpaq be-supeaʔRejang(WMP) to swear, to take an oath PWMP *sumpaq besurDairi-Pakpak Batak(WMP) satisfied from having eaten enough PAN *besuR besurJavanese(WMP) do as one pleases without regard for others PAN *besuR besurKaro Batak(WMP) satiated, having eaten enough PAN *besuR besurOld Javanese(WMP) to have had enough of, tired of, weary, bored with PAN *besuR besur-enDairi-Pakpak Batak(WMP) more satisfied than, fuller than PWMP *besuR-en besur-enTiruray(WMP) pot-bellied PWMP *besuR-en bétMiri(WMP) long PWMP *abuat betaAlune(CMP) sibling of opposite sex PMP *betaw bətaBontok(WMP) break open, as overripe berries or cooked kernels of corn PMP *betaq₂ bətaBontok(WMP) break open, as overripe berries or cooked kernels of corn PWMP *beta₁ betaKenyah(WMP) burst PWMP *beta₁ bεtaLonwolwol(OC) breadfruit POC *beta₃ betaNgadha(CMP) to tear, tear off, tear up PMP *be(R)tas betaRotinese(CMP) top a tree, trim off branches PMP *bentas betaRoviana(OC) breadfruit, the planted variety: Artocarpus communis POC *beta₃ betaSika(CMP) to break (as the restraining rope on a horse) PMP *be(R)tas beta aiRotinese(CMP) top a tree or trim the branches, to prune PMP *beta₂ bə-tabaBintulu(WMP) to laugh PMP *tawa₁ betaboh begauIban(WMP) sound an alarm (by beating rapidly on tawak drum) PWMP *begaw betahDairi-Pakpak Batak(WMP) the hardest rice grains which remain unhusked after the pounding PWMP *betaq₁ betahIban(WMP) for a long time, able to persist PWMP *betaq₁ betahJavanese(WMP) withstand, endure PWMP *betaq₁ betahKaro Batak(WMP) unhusked rice grains that one finds in the pounded or cooked rice. It is a bad omen if one chews on such a grain when eating PWMP *betaq₁ betahOld Javanese(WMP) tenacious, stubborn, persistent, tireless; possessing staying-power, endurance, tolerance, stamina PWMP *betaq₁ betahSasak(WMP) bold, mischievous; able to bear or endure PWMP *betaq₁ bətákBontok(WMP) cracked, as dry ground or a clay jar PMP *betak betákKankanaey(WMP) cleave, split, rive, crack, rend, rip; break, burst (of wood, etc.) PMP *betak betakKenyah(WMP) burst, break open PMP *betak betákPangasinan(WMP) to split PMP *betak betaŋSeru(WMP) tree trunk PMP *bataŋ bə-taŋehBerawan (Long Terawan)(WMP) be prone to crying, cry a lot PMP *taŋis beta retaNgadha(CMP) tear off PMP *be(R)tas betasMalay(WMP) split open; slit open; ripped open; come undone (of a seam); cracked (of an egg) PMP *be(R)tas betauNgaju Dayak(WMP) sister or other female kin of Ego's generation (man speaking) PMP *betaw bə -taun-anSasak(WMP) long preserved (of fruits) PMP *taqun betawBerawan (Long Terawan)(WMP) sister PMP *betaw bətayDali'(WMP) leg PAN *beties bətbətBontok(WMP) strike a blow with a bladed instrument into something soft, as a banana stalk or someone's flesh PMP *betbet betbétIlokano(WMP) the sound produced when whipping somebody PMP *betbet betbetKankanaey(WMP) cleave, split, rive, crack, cut open, rend, rip, chap; to cut, to hew, to chop, to carve (with a sharp instrument) PMP *betbet betEʔBerawan (Long Terawan)(WMP) design, tattoo PMP *betik₂ beteKédang(CMP) split PMP *betaq₂ bəteKenyah (Long Ikang)(WMP) calf of the leg PAN *beties betéKenyah(WMP) all of the leg below the knee PAN *beties bèteRotinese(CMP) tense, tight, taut (as a bulging sack, a sail full of the wind) PMP *benteŋ betéʔTiruray(WMP) rice or corn seeds which split open during roasting PWMP *beRtiq bete-betekMaranao(WMP) spar-like thing; poke at target point correctly and well PMP *beRtek betehSeru(WMP) leg PAN *beties bətəihMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) calf of the leg PAN *beties bətə́kBontok(WMP) anything used for binding, as rope or vine; to bind, as a load of sticks PPh *beték bətəkBontok(WMP) a unit of harvested rice, consisting of fifty bundles; anything used for binding, as rope or vine; to bind, as a load of sticks PPH *betek₄ betekCasiguran Dumagat(WMP) head band PPh *beték betékKankanaey(WMP) one bundle, one sheaf (of palay, beans, etc.) PPh *beték betekMaranao(WMP) spur of a cock; hit with a sharp point, hit with spur PMP *beRtek betekMaranao(WMP) spur of cock; hit with sharp point; hit with spur PMP *betek₁ betekMentawai(WMP) stretch, put under tension (a bow, mousetrap, etc.); tension PWMP *betek₂ bətekMurik(WMP) tattoo PMP *betik₂ bete(k)Rotinese(CMP) millet PMP *beteŋ₁ betekSasak(WMP) arm PWMP *beteken betekIbaloy(WMP) bundle (as of firewood, vines, but especially rice stalks PPh *beték beték buburMalay(WMP) soft-fleshed pulpy papaya PMP *buRbuR₁ betekenDairi-Pakpak Batak(WMP) upper part of the front leg of a sacrificial animal that must be surrendered at a fixed time to the one who has a right to receive it; upper arm PWMP *beteken betek-enIbaloy(WMP) to bundle something PPH *betek-en beteken (usually beteken tān)Karo Batak(WMP) the lower arm from wrist to elbow PWMP *beteken beteneKayeli(CMP) foxtail millet PMP *beteŋ₁ be-tenunGayō(WMP) to weave PAN *tenun bətə́ŋPalawan Batak(WMP) to pull PPH *beteŋ₃ beteŋ-enAgutaynen(WMP) to pull something, or pull on something; to yank or jerk suddenly on a line PPH *beteŋ₃ beteŋ-en ta taliAgutaynen(WMP) tug-of-war game PPH *beteŋ₃ bə-tərusSasak(WMP) then, afterwards PWMP *terus be-te-tarohGayō(WMP) to wager, place a bet PMP *taRuq bə-teteSasak(WMP) walk over a bridge PMP *taytay betewTiruray(WMP) blister, callus PMP *betu₃ betiKelabit(WMP) calf of the leg PAN *beties ɓetiBimanese(CMP) flick with the finger; tap the fingers PAN *betik₁ betiʔMaranao(WMP) vagina PMP *betiq₂ betiʔSimalur(WMP) shin bone PWMP *betiq₁ betiTetun(CMP) click the fingers; fillip PAN *betik₁ betiʔTiruray(WMP) (taboo) the vulva, external parts of female genitalia PMP *betiq₂ betiʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) vagina PMP *betiq₂ be-tianSasak(WMP) pregnant PMP *tian beti ateKomodo(CMP) angry ( = 'sick liver') PMP *qatay beti ateKomodo(CMP) (lit. 'sick/painful liver') angry PMP *X₄ + qatay betihKayan(WMP) all of the leg below the knee; the muscle of the calf PAN *beties bətihLahanan(WMP) calf of the leg PAN *beties betihMelanau (Mukah)(WMP) thigh PAN *beties betikKelabit(WMP) tattoo PMP *betik₂ betikKenyah(WMP) tattoo PMP *betik₂ betik kuleKenyah(WMP) leopard pattern tattoo PMP *betik₂ be-timpuk-anKaro Batak(WMP) butt one another (of goats) PWMP *ti(m)puk be-timuʔSasak(WMP) travel east PMP *timuR beti-nAtoni(CMP) vagina (van Wouden 1968 [1935]:114) PMP *betiq₂ be-tinaMalay(WMP) female (an insult when used of human beings ... of animals it is always correct) PMP *t-ina betiqKavalan(Formosan) hit with a slingshot; marbles; to flip PAN *betik₁ bətisBasap(WMP) calf of the leg PAN *beties betisIban(WMP) lower leg (knee to ankle) PAN *beties betisKavalan(Formosan) calf of the leg PAN *beties betisMalay(WMP) lower leg; shank or cannon of horse; leg from the knee to sole PAN *beties betisRejang(WMP) foreleg, shin PAN *beties betisSasak(WMP) calf of the leg PAN *beties betisSimalur(WMP) shinbone PAN *beties betis ñantan, buah betisIban(WMP) calf of the leg PAN *beties bətiʔBerawan (Long Teru)(WMP) calf of the leg PAN *beties betk-énKankanaey(WMP) to bind into bundles, sheaves PPH *betek-en betoMaranao(WMP) callus, bunion PMP *betu₃ betoMaranao(WMP) burst, explosion, sound of a gun or gunshot PMP *betu₂ betoʔMoken(WMP) blister PMP *betu₃ betoMoken(WMP) explode PMP *betu₂ betoUmiray Dumaget(WMP) stone PMP *batu beto-betorMaranao(WMP) bloat fully, have a big belly PMP *be(n)tur betoŋBerawan (Long Terawan)(WMP) kind of large bamboo PAN *betuŋ₁ betoŋIban(WMP) very large bamboo: Dendrocalamus asper PAN *betuŋ₁ betoŋKomodo(CMP) kind of large bamboo: Dendrocalamus asper PAN *betuŋ₁ betoŋLampung(WMP) stomach PWMP *beteŋ₂ betoŋMalay(WMP) large (of grasses) PAN *betuŋ₁ betoŋNgaju Dayak(WMP) large bamboo, as thick as the thigh of a man PAN *betuŋ₁ betoŋRembong(CMP) kind of large bamboo: Dendrocalamus asper PAN *betuŋ₁ betoŋ-betoŋLampung(WMP) satisfied, stuffed PWMP *beteŋ₂ betorMaranao(WMP) bulge, bloat PMP *be(n)tur beto-wenManobo (Sarangani)(WMP) rocky place PWMP *batu-en bettákIlokano(WMP) crack, burst, explode, break (bottles, bellies, furuncles, gun barrels, waves, etc.) PMP *betak bettékIlokano(WMP) band, string, strip used to bind; bundle of harvested rice PPh *beték bettékIlokano(WMP) band, string, strip used to bind; bundle of palay (rice) PPH *betek₄ betteŋYakan(WMP) belly, stomach; pregnant PWMP *beteŋ₂ bettuBuginese(WMP) pierce, perforate PMP *betus betuAlune(CMP) wake up; emerge, appear suddenly; be awake PMP *betu betuʔIban(WMP) burn the skin, scald, be scalded PMP *betu₃ betuMentawai(WMP) burst, crack, explode, leap, spring, gush, shoot, shoot off PMP *betu₂ betuManggarai(CMP) tiny pimple on the edge of the eyelid PMP *betu₃ betuNgadha(CMP) tear (as fabric), break (as rattan under pressure) PMP *betus betuRotinese(CMP) curved (used especially of the fingers); bent inward, curved (as the back, a rafter, a plank) PMP *bentuk betuʔSangir(WMP) hump; humped, curved (as a shell) PMP *bentuk betuSika(CMP) sound, noise, blow, crash PMP *betu₂ betuʔTboli(WMP) break open, as an egg; open, as a tin can; break, as a dish PMP *betu₂ betuManobo (Western Bukidnon)(WMP) explosion; explode with a loud noise PMP *betu₂ betu-biŋSika(CMP) sound of heavy rain PMP *betu₂ betuehKelabit(WMP) stomach (internal organ) PMP *bituka betugoTiruray(WMP) stomach PMP *bituka betukTiruray(WMP) bulging; to set a bowstring PMP *bentuk betukaKenyah(WMP) stomach PMP *bituka betukaMelanau (Mukah)(WMP) intestines PMP *bituka betuka-nKayan(WMP) the stomach organ (in man or animal); the stomach used as tripe PMP *bituka betunTetun(CMP) variety of thick bamboo PAN *betuŋ₁ betuŋKelabit(WMP) large, thick species of bamboo PAN *betuŋ₁ betuŋManggarai(CMP) kind of musical instrument, bamboo guitar PMP *betuŋ₂ betuŋPuyuma(Formosan) kind of large bamboo PAN *betuŋ₁ betusSundanese(WMP) tear, burst open, as an overfilled pillow under pressure PMP *betus betusTiruray(WMP) burst something open, as a boil or loaded sack PMP *betus betutTiruray(WMP) anal eructation; to eruct, break wind PWMP *bentut beuTanga(OC) shark POC *bakewak beu-aMotu(OC) to bend (as a stick) POC *belu beu-aisiMotu(OC) to lift up (of waves lifting up a boat) POC *belu beu-beuMotu(OC) wave of the sea POC *belu beubeurSundanese(WMP) waistcloth, sash or cloth which is wound around the waist or abdomen PMP *bejbej₂ beubeutSundanese(WMP) hit, give a blow or slap PMP *betbet beukahAcehnese(WMP) break, break through; broken; piece; broken off; to disperse, of a meeting PMP *bekaq beukaïhAcehnese(WMP) trace, footprint; impression left behind, remains PMP *bekas₃ beukasSundanese(WMP) go off (as a weapon), to spring (as a bamboo pole that has been bent back) PAN *bekas₁ beukayAcehnese(WMP) provisions for a journey, supplies PWMP *bekel beulahSundanese(WMP) to split, split in two, tear up; be split; piece split off, half of something PAN *belaq beuliSundanese(WMP) buy (without reference to a specific object) PMP *beli beuli-anSundanese(WMP) what one has bought PWMP *beli-an beuli-eunSundanese(WMP) what is for sale, what can be bought PWMP *beli-en beulitSundanese(WMP) wind or twine around (as a snake around someone's leg); wound around PMP *belit₂ beulit-anSundanese(WMP) waistcloth, waistband PMP *belit₂ beunaAcehnese(WMP) to rise, of the tide PMP *bena beunaAcehnese(WMP) true, genuine, real, essential, certain, precise, good, upright, honest, fair PMP *bener beunciŋ bitisSundanese(WMP) calf of the leg PMP *bities beuneuŋAcehnese(WMP) thread, yarn PWMP *benaŋ beuneurSundanese(WMP) full and good (of rice grains), well-filled, of ear or kernel of grain (opposite of hapa empty husk) PMP *bener beuŋèhAcehnese(WMP) angry, furious, malicious, bad-natured PMP *beŋis₁ beuŋkakSundanese(WMP) swollen (of the belly), inflated; rise, swell (of a river); swollen PMP *beŋkak be-uŋkat-uŋkatIban(WMP) intermittently; do or carry little by little PWMP *uŋkat beureukaïhAcehnese(WMP) bunch, sheaf, bundle; tie into a bundle PMP *beRkes beureutéhAcehnese(WMP) burst open, rice that has popped while being roasted PWMP *beRtiq beutéhAcehnese(WMP) shinbone, the leg bone below the knee PAN *beties beuteuŋSundanese(WMP) belly, abdomen; stomach PWMP *beteŋ₂ beutuSundanese(WMP) explosion (of a firearm), break loose, spring loose, leap into the air, burst out; explosion (of a volcano) PMP *betu₂ beutuŋSundanese(WMP) name of a heavy type of bamboo much used for posts and the like PAN *betuŋ₁ beʔuʔuManobo (Western Bukidnon)(WMP) turtle PPH *baququ be-vayuManobo (Western Bukidnon)(WMP) pound something in a mortar PAN *bayu be-venedManobo (Western Bukidnon)(WMP) numb; cause loss of feeling or pain, i.e. as a person's leg "goes to sleep" or of medicine which "kills pain" PPh *ban(e)héd bewanNgaju Dayak(WMP) stink bew-anNgaju Dayak(WMP) to stink; stinking PWMP *bahu-an beweWolio(WMP) belt, strap, band, coil; wind round, tie round, bind round PMP *bejbej₂ bewe-iWolio(WMP) wind around (as a snake) PMP *bejbej₂ béwérTiruray(WMP) lip PMP *bibiR béwérTiruray(WMP) the edge of an open grave PMP *birbir₁ bewet-akaWolio(WMP) roll up, roll over, wrap oneself in, wind round oneself PMP *bejbej₂ bewu-wan ~ bewwanYakan(WMP) for something to smell bad, to stink (like dung, rotten fish, etc.) PWMP *bahu-an beyLindrou(OC) stingray POC *paRi beyedUmiray Dumaget(WMP) to pay PMP *bayaD bəyəkAyta Maganchi(WMP) piglet PAN *beRek beyekAyta Abellan(WMP) piglet PAN *beRek beylanManobo (Western Bukidnon)(WMP) shaman; to act or perform the office of a shaman PWMP *balian beyveyManobo (Western Bukidnon)(WMP) bank of a stream, lake or ocean shore PPh *baybáy bhabhaNgadha(CMP) peel off, remove the bark PMP *bakbak₁ bhahoMuna(WMP) wet; pour water on something PMP *baseq bhalé (*i > é unexpl.)Ngadha(CMP) change, exchange, alter PMP *baliw₂ bhaliNgadha(CMP) twist, distort, misrepresent; falsehood; misinform PMP *bali₄ bhaŋkeMuna(WMP) corpse (of man, animal) PWMP *baŋkay bhaŋkoMuna(WMP) mangrove tree (its wood is used for cooking and building) PWMP *bakehaw bhatuMuna(WMP) stake money in gambling PMP *batu bhatu awuMuna(WMP) limestone PMP *batu bhatu lantoMuna(WMP) pumice PMP *batu bhatu papaMuna(WMP) slate for writing PMP *batu bhatu wuaMuna(WMP) very hard stone found in rivers PMP *batu bhebhéNgadha(CMP) hit, beat, thrash soundly; strike with a stick or lance PMP *betbet bhekaNgadha(CMP) loose, free, undone; loosen; dismiss, discharge, remove from office; be fired PMP *beŋkas bhelaNgadha(CMP) sections of the roof between the rafters; share of the brideprice PMP *belat₁ bheŋaNgadha(CMP) hole, opening, crack, tear PMP *beŋaq bhesiNgadha(CMP) spray or squirt saliva through the teeth PMP *becit bhoku buri-aWolio(WMP) writing book PMP *burit₂ bhuaNgadha(CMP) come out, appear, emerge PMP *buhat₃ bhubhuNgadha(CMP) a covering; to cover (as the head against rain) PMP *bubuŋ₁ bhubhuNgadha(CMP) to cover, cover up (as the head against rain) PMP *bunbun bhutAtayal(Formosan) squirrel PAN *buhet bɨCanala(OC) flying fox POC *bweka ꞌbi³Mayá(SHWNG) sago PMP *Rambia biaArosi(OC) white limestone rock, a cliff of crumbly white limestone POC *bia biaBare'e(WMP) give way, go to the side, turn onto a side path PWMP *bias ɓiʔaBimanese(CMP) split in two; split apart PMP *biqak biaDhao/Ndao(CMP) heavy PMP *beReqat biaGilbertese(OC) growth, tumor, gland, knob, excresence, fish ovaries POC *piRa₁ biaNgadha(CMP) worm in the sugar palm PMP *biaR₁ biʔaNgadha(CMP) break, burst, split PMP *biqak ɓiʔaNgadha(CMP) to split (as a bamboo) PMP *biqak biaRotinese(CMP) split, cleave (as a piece of wood into two); cut or chop into pieces PMP *biqak biʔaRukai (Tona)(Formosan) wild taro: Alocasia macrorrhiza PAN *biRaq₁ biaSoboyo(CMP) good, beautiful PMP *ma-pia biaTaba(SHWNG) taro PMP *biRaq₁ biaʔTae'(WMP) fruitful, numerous, of offspring; multiply oneself PWMP *biak bia-biaArosi(OC) dust from white limestone; a cascade of water over white limestone rocks POC *bia-bia bia-biaFijian(OC) sediment POC *biRaq₃ bia-biaFijian(OC) sediment POC *biRas₂ bia-biaFijian(OC) sediment POC *bia-bia bia-biahuGorontalo(WMP) being cared for (as a domesticated animal) PWMP *bihaR biagMongondow(WMP) live, grow, exist; shoot, sprout; end of a rope; kindling of a fire, lighting of a cigarette; care for, tend, raise, bring up PWMP *bihaR biágIlokano(WMP) life PWMP *bihaR biāgIsneg(WMP) life PWMP *bihaR biágMansaka(WMP) to capture (as an enemy in war) PWMP *bihaR biagMaranao(WMP) abduct, kidnap PWMP *bihaR biagMurut (Timugon)(WMP) living, alive PWMP *bihaR biág-enIlokano(WMP) enliven, vivify, make vivid PPh *bihaR-en biahAyta Abellan(WMP) waterfall PWMP *besay bīʔahIfugaw (Batad)(WMP) become strong, be quick; strength PWMP *bikas biahSasak(WMP) intestinal worm PMP *biaR₁ biaheʔSangir(WMP) living, alive PWMP *bihaR biakBinukid(WMP) split wood along the grain (as for firewood) PMP *biqak biakMalay(WMP) prolific; increasing in numbers; breeding; e.g. kembaŋ biak of a maggot that breeds in fruit; mem-biak-kan ternak to breed livestock PWMP *biak bia-kRotinese(CMP) pieces of cut meat, chunks of fish flesh PMP *biqak bialKalamian Tagbanwa(WMP) full after eating PPh *biaR₂ bia mata-naMolima(OC) beer bottle top PMP *mata biancakMalay(WMP) monitor lizard, of which there are four varieties: (i) Varanus salvator, the largest, (ii) V. rudicollis (long-snouted), (iii) V. dumerili (tree-monitor), (iv) V. nebulosus (long-tailed) (Palembang) PWMP *bayawak biʔaŋMaranao(WMP) crooked, not aligned (as lines on a racetrack) PWMP *biqaŋ₂ biaŋTaboyan(WMP) bear PWMP *baRuaŋ biaŋKayan (Uma Juman)(WMP) to split PMP *biqaŋ₃ bia-ŋaWedau(OC) how many? POC *pica biaŋ-biutMalay(WMP) zigzag; sticking out this way and that PWMP *biqaŋ₂ biaŋ-biutMalay(WMP) zigzag; sticking out in this direction and that PAN *biqut biarMalay(WMP) permitting; allowing; letting PWMP *bihaR *biaRPSan(WMP) alive; to live PWMP *bihaR biar-biarMalay(WMP) an intestinal worm that ends by attacking the eye and causing blindness in animals: Filaria loa; biar-biar naik ka-mata 'the biar-biar worm gets to the eye' = 'concede, concede and you end in need' -- a play on biar 'let' PMP *biaR₁ biʔásAklanon(WMP) joint, notch (of finger); internode of flora, the part between the joints of flowers and plants PWMP *biqas biʔásBikol(WMP) internode of cane-like structures such as sugarcane, bamboo; bone length between two joints PWMP *biqas biʔásCebuano(WMP) water container made of one internode of a bamboo tube; make into a biʔás PWMP *biqas biasIban(WMP) rain storm with high wind, driving rain PWMP *bias biasLampung(WMP) rice (hulled) PMP *beRas biasMalay(WMP) deflected (of a course). Of rain falling at an angle because of wind; of a ship's course being affected by tides or currents; but not of a ship being blown out of its course altogether by storms PWMP *bias biasPaiwan(Formosan) roe, fish eggs, crab eggs PAN *biRaS biʔás, biásTagalog(WMP) internode (on cane or cane-like structures); a joint (of bone) with or without meat PWMP *biqas biátIlokano(WMP) drawn, stretched (said of bows) PMP *biat biavakKadazan Dusun(WMP) very large lizard PWMP *bayawak biawakMalay(WMP) monitor lizard, of which there are four varieties: (i) Varanus salvator, the largest, (ii) V. rudicollis (long-snouted), (iii) V. dumerili (tree-monitor), (iv) V. nebulosus (long-tailed) PWMP *bayawak bibMarshallese(OC) triggerfish POC *bubu₇ bibMarshallese(OC) Southern Cross POC *bubu₁ bibeSeru(WMP) lip PMP *bibiR bibedMelanau (Mukah)(WMP) was tied PWMP *b<in>ejbej bibəihMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) lip PMP *bibiR bibereʔMakassarese(WMP) lip; lips of the vulva PMP *bibiR bibereʔMakassarese(WMP) hard edge of a wound; prominent rim of some pots PMP *birbir₁ bibereʔ-irateMakassarese(WMP) upper lip PMP *bibiR bibereʔ-irawaMakassarese(WMP) lower lip PMP *bibiR bibʰedKelabit(WMP) was tied by winding around PWMP *b<in>ejbej bibʰekKelabit(WMP) was broken into fine particles, refined (as refined rice flour) PWMP *b<in>ekbek bibiAcehnese(WMP) lip PMP *bibiR bibiArosi(OC) to crush, squeeze, crowd POC *bibit bibiBare'e(WMP) onomatopoetic for the sound of water bubbling up PWMP *bikbik bibíBikol(WMP) small freshwater clam sp. PMP *bibi₁ ɓiɓiBimanese(CMP) tremble (as from fear) PMP *berber₂ ɓiɓiBimanese(CMP) tremble, shake (as from fear) PAN *birbir₂ bibiBuginese(WMP) sprinkle with water, dampen PWMP *biqbiq₂ bibiBuginese(WMP) shake, tremble PAN *birbir₂ bíbiCebuano(WMP) kind of lucine clam PMP *bibi₁ bibi-Gabadi(OC) lip POC *pipiR bibiLau(OC) to crush, weigh down POC *bibit bibiMansaka(WMP) freshwater clam which lives in muddy water; it is large and black, having black flesh and a green paper-like covering on a whitish shell (less tasty than the toway clam) PMP *bibi₁ bibiʔMelanau (Mukah)(WMP) broken bits of Chinese plates and cups PWMP *biqbiq₁ bibiNukuoro(OC) mollusk sp.: Cyclotinella remies, also Tellinidae spp. POC *bibi₂ bibiWolio(WMP) tremble, quake, shiver, shudder, quiver PAN *birbir₂ bibiaRejang(WMP) lip, lips PMP *bibiR bi-biagMaranao(WMP) alive PWMP *bihaR bi-biag-enBinukid(WMP) livestock, domestic animals (kept for service or raised for food) PWMP *bihaR bibi ataTetun(CMP) goatkeeper PMP *qaRta bibi-bibitMaranao(WMP) carry with the hand PMP *bitbit₂ bibi fulu-nTetun(CMP) wool of sheep, hair of goats PMP *bulu-n bibígAklanon(WMP) lip(s) PMP *bibiR bibigMongondow(WMP) mouth, beak, lips, edge, side, shore, bank PMP *bibiR bibígHanunóo(WMP) mouth, a collective term for the external parts of the mouth, including the lips (more specifically tárip bibíg (lips)) and the mouth opening as seen from the outside; the term for the internal parts of the mouth, the oral cavity is súlaŋ PMP *bibiR bibígHiligaynon(WMP) lower lip PMP *bibiR bibígIsneg(WMP) lip, more especially underlip; the border or upper edge of the side plank of a canoe PMP *bibiR bibígItawis(WMP) lip PMP *bibiR bibigLolak(WMP) lip PMP *bibiR bibígPalawan Batak(WMP) lower lip PMP *bibiR bibígTagalog(WMP) mouth PMP *bibiR bibigYogad(WMP) lip PMP *bibiR bibig-ánTagalog(WMP) large or wide-mouthed; hit (someone) on the mouth PMP *bibiR bibihBalinese(WMP) lip PMP *bibiR bibihBalinese(WMP) edge, border, margin PMP *birbir₁ bibihMelanau (Mukah)(WMP) lip PMP *bibiR bibih-aŋ, bibih-inBalinese(WMP) be left as a margin PMP *birbir₁ bibilBanggai(WMP) lip PMP *bibiR bibilBanggai(WMP) edge PMP *birbir₁ bibílKankanaey(WMP) lips of the vulva: labia majora PMP *bibiR bibílPangasinan(WMP) lip; lower lip PMP *bibiR bibi mataAcehnese(WMP) eyelid PMP *bibiR bibinMoken(WMP) lip PMP *bibiR bibi-naMotu(OC) lips POC *pipiR bibiŋSori(OC) woman POC *papine bibi pukòëAcehnese(WMP) labia of the vulva PMP *bibiR bibirKelabit(WMP) lip PMP *bibiR bibirDairi-Pakpak Batak(WMP) lip PMP *bibiR bibirDairi-Pakpak Batak(WMP) bank (of a ravine, river) PMP *birbir₁ bibirIban(WMP) lip PMP *bibiR bibirIban(WMP) rim PMP *birbir₁ bibírIlokano(WMP) lip; more especially underlip PMP *bibiR bibirMalay(WMP) lip PMP *bibiR bibirMalay(WMP) lip-like edge, rim, brink PMP *birbir₁ bibirMaranao(WMP) seam, rim, border PMP *birbir₁ *bibiRPSan(WMP) lip(s) PMP *bibiR bibirSasak(WMP) lip PMP *bibiR bibirTabun(WMP) lip PMP *bibiR bibirToba Batak(WMP) lip PMP *bibiR bibirToba Batak(WMP) rim, brim PMP *birbir₁ bibisSundanese(WMP) sprinkle with water PMP *bisbis bibitMongondow(WMP) carry in the hand PMP *bitbit₂ bibitIban(WMP) pinch between finger (knuckle) and thumb PMP *bitbit₂ biʔbítIsneg(WMP) pull at (some part of the body); extract the larger fishbones in a child's portion PMP *bitbit₂ bibitKavalan(Formosan) pull someone's ear PAN *bitbit₁ bibitMalay(WMP) carrying, lifting or holding in the fingers. Of carrying a powder-flask in the hand, or lifting asparagus-like vegetables to the mouth when eating PMP *bitbit₂ bibitMaranao(WMP) carry in hand PMP *bitbit₂ biʔbitPalawan Batak(WMP) carry PMP *bitbit₂ bibitTiruray(WMP) carry by hand PMP *bitbit₂ bibit-aʔMaranao(WMP) handle, handgrip of bags or baskets PMP *bitbit₂ bibit-anMaranao(WMP) part of the loom to which the threads are tied PMP *bitbit₂ bi-bitáy-anBikol(WMP) gallows PPh *bítay bibit-onMongondow(WMP) carry it in the hand PWMP *bitbit-en bibǐxSiraya (Gravius)(Formosan) lip PAN *biRbiR biʔbiʔMansaka(WMP) sprinkle water on PWMP *biqbiq₂ biʔbiʔTae'(WMP) twist, wrap around (as a snake) PWMP *bidibid bi blahRhade(WMP) chop, split (plural). Fight, make war against (plural) PAN *belaq biciʔBuginese(WMP) whisper PWMP *bisik₃ bicúkaRukai(Formosan) stomach (Tona) PAN *biCuka bidaʔIban(WMP) kick or stumble against PWMP *bida bidaWolio(WMP) Butonese fabric, formerly made of local cotton PWMP *bidaŋ bidakDairi-Pakpak Batak(WMP) open (of the eyes) PMP *bidak bidak matanTetun(CMP) to wink the eye PMP *bidak bidakuKambera(CMP) to wink PMP *bidak bidaŋBalinese(WMP) page of a book, sheet of paper; classifier for flat, thin things PWMP *bidaŋ bidaŋIban(WMP) numeral classifier for things spread out when in use, e.g. cloth, skirt, leaf matting, land, mats (esp. heavy kinds) PWMP *bidaŋ bídaŋIlokano(WMP) broad band or sash worn by women around the body from the waist to the knee and over the upper part of the saya (skirt) PWMP *bidaŋ biḍaŋJavanese(WMP) field, area, scope PWMP *bidaŋ bidaŋKaro Batak(WMP) the cross-laths of an enclosing fence which are bound to the upright posts PWMP *bidaŋ bidaŋMalay(WMP) spacious; expansive; broad; a (Sumatran) measure of length of about five hasta; a numeral coefficient for sails, mats, hides, awnings, screens, and so on PWMP *bidaŋ bidaŋNgaju Dayak(WMP) width, measure across (used only for kajaŋ 'leaf mats') PWMP *bidaŋ bidaŋSasak(WMP) half PWMP *bidaŋ bidaŋTae'(WMP) length of a piece of material, of a mat, room of a house PWMP *bidaŋ bidaŋToba Batak(WMP) wide, broad PWMP *bidaŋ bidaŋ-anBalinese(WMP) page; a copy of a book PWMP *bidaŋ bidaŋ-an-naTae'(WMP) seam, where two lengths of material are joined PWMP *bidaŋ bidaŋ-an-niTae'(WMP) sew together lengthwise, join together, of two pieces of material PWMP *bidaŋ bidaŋ belatMalay(WMP) screen for attachment of fishing-stakes PWMP *bidaŋ bidaŋ bewRejang(WMP) shoulder blade PWMP *bidaŋ bidaraBuginese(WMP) kind of tree PWMP *bidara bidaraMakassarese(WMP) a tree: Zizyphus jujuba PWMP *bidara bidara paiʔMakassarese(WMP) wild bidara, the wood and bark of which is bitter, and is used as medicine against consumption and freckles PWMP *bidara bidbídTagalog(WMP) Hawaiian ten-pounder (soft-rayed fish) PWMP *bedbed bidbídTagalog(WMP) twine and spool on which it is rolled PMP *bejbej₂ bidbir-ánTagalog(WMP) spool PWMP *bejbej-an bideuëŋAcehnese(WMP) broad, breadth; stretched out, spread out; unit of measure for cloth, mats, etc. PWMP *bidaŋ bidh-án-anAklanon(WMP) filled with fish eggs PWMP *bihed bidh-án-anCebuano(WMP) fish having roe PWMP *bihed bidíbidIfugaw(WMP) intertwine threads using the fingers PWMP *bidibid bidiŋDairi-Pakpak Batak(WMP) edge, side, as of the road PMP *bidiŋ bidiŋKaro Batak(WMP) the sides, as of a cube PMP *bidiŋ bidiŋRejang(WMP) edge, bank, littoral; hem PMP *bidiŋ bidiŋToba Batak(WMP) edge, side PMP *bidiŋ bi-doŋoiPiching Land Dayak(WMP) to swim PWMP *daŋuy biéKapampangan(WMP) life PWMP *bihaR biəʔNarum(WMP) wet PMP *baseq biekPalawano(WMP) pig PAN *beRek biélIlokano(WMP) goiter, enlargement of the thyroid gland, swelling in the neck PAN *biqel *biəRayPSan(WMP) give PMP *beRay bieuëAcehnese(WMP) permit, allow, let PWMP *bihaR biəʔBelait(WMP) wet PMP *baseq bígaʔAklanon(WMP) sexual excitement or feeling PMP *biRaq₁ bígaʔBikol(WMP) coarse plant with large leaves and thick trunk, producing edible stems and bulbs: Alocasia macrorrhiza PMP *biRaq₁ bigaʔMongondow(WMP) kind of inedible (poisonous) tuber PMP *biRaq₁ bígaʔCebuano(WMP) plant cultivated for its edible corms, member of the Araceae family, similar in appearance to the bagyaŋ (Alocasia macrorrhiza, but smaller and growing in dry fields); great sexual desire; stimulate one's sexual desire; have sexual desire PMP *biRaq₁ bigáHanunóo(WMP) a giant form of taro; this plant is a cultigen; its leaves grow five to six feet and higher, and the underground stem is eaten PWMP *biRaʔ bígaIlokano(WMP) elephant's ear, Alocasia indica (Roxb.) Schott.. A coarse, erect, araceous plant with very large leaves, broadly ovate, up to 1.5 meters in length PMP *biRaq₁ bigaʔMaranao(WMP) semen, sperm, egg PMP *biRaq₂ bigáTagalog(WMP) coarse erect plant up to two meters high, with stout trunk. Stems and corms of the plant are used as substitute food: Alocasia macrorrhiza PWMP *biRaʔ biɣa-biɣaWedau(OC) swamp, mud PMP *pitak₁ bigaóPangasinan(WMP) winnowing basket; also shallow basket used as a container for vegetables PPh *bijaqu bigá-onAklanon(WMP) oversexed (female) PMP *biRaq₁ bigásTagalog(WMP) hulled grains of cereal, especially rice PMP *beRas bígas-anTagalog(WMP) rice mill, rice huller PAN *beRas-an bigátTagalog(WMP) heaviness, weight; gravity, authoritativeness PMP *beReqat bigaʔ-únCebuano(WMP) libidinous, oversexed PMP *biRaq₁ bigáwTagalog(WMP) stunned (by great noise); thunderstruck PWMP *begaw bigáwTagalog(WMP) stunned (by great noise); thunderstruck PWMP *biRaw bigaw-ínTagalog(WMP) stun someone with deafening noise PWMP *begaw bigaw-ínTagalog(WMP) to stun (someone) with deafening noise PWMP *biRaw bigáyTagalog(WMP) gift; something given for any reason PMP *beRay bígay-anTagalog(WMP) mutual exchange of gifts PMP *beRay bigáʔoIlokano(WMP) winnow; winnowing basket (woven closely, rather large, very shallow and oval in shape, with one end broader than the other) PPh *bijaqu bigesUmiray Dumaget(WMP) husked rice PMP *beRas bigkísTagalog(WMP) abdominal band, girdle; a bundle, packed by tying together; union PWMP *beRkis bigkísTagalog(WMP) abdominal band; girdle; a bundle, packed by tying together; (fig.) union PMP *beRkes bigkís naŋ káhoyTagalog(WMP) faggot, bundle of firewood PMP *beRkes biglaAgutaynen(WMP) sudden; immediately; instantly PPh *big(e)láq bigláʔBikol(WMP) abruptly, suddenly, unexpectedly; spontaneously; all-at-once PPh *big(e)láq bigláBontok(WMP) do something abruptly, suddenly or forcefully; grow quickly; die without warning PPh *big(e)láq bíglaCasiguran Dumagat(WMP) sudden, suddenly; do something suddenly PPh *big(e)láq bigláʔHanunóo(WMP) sudden, suddenly PPh *big(e)láq bigláIlokano(WMP) to do, etc. extemporare, impromptu, suddenly, unexpectedly PPh *big(e)láq bigláʔKapampangan(WMP) suddenly, straightaway PPh *big(e)láq bigláPangasinan(WMP) abrupt, sudden; do abruptly, suddenly PPh *big(e)láq bigláʔTagalog(WMP) sudden, suddenly; abrupt, abruptly PPh *big(e)láq bigláʔ-anBikol(WMP) without advance warning PPh *big(e)láq bigláʔ-anTagalog(WMP) sudden, at the instant, impromptu PPh *big(e)láq biglaʔ-ínTagalog(WMP) surprise or astound (someone) with a sudden act; do (something) all at once and suddenly PPh *big(e)láq bigöCasiguran Dumagat(WMP) a coarse grass the stems of which are used for making arrow shafts: Miscanthus sinensis PAN *biRaSu bigoNukuoro(OC) bent; bedridden with illness POC *biko bigo-bigoNukuoro(OC) bent up (having several bends) POC *biko bigtásTagalog(WMP) unstitched PMP *be(R)tas bigtíŋTagalog(WMP) tongs; forceps; pliers PWMP *biR(e)tiŋ bíhaCasiguran Dumagat(WMP) an uncultivated aroid, Alocasia macrorrhiza, with very large leaves (leaves are used for a sort of umbrella, and for the roofing on temporary shelters; it is never eaten; the sap will cause a stinging itch on the skin; the leaf is sometimes placed on the head as a medicine for sores PMP *biRaq₁ bihaNgaju Dayak(WMP) a plant resembling the kujaŋ (Malay keladi, tuberous fruits); however the root is not bulbous, but elongated; its sap causes violent itching; not edible; the boiled root is applied as medicine to putrid wounds PMP *biRaq₁ bihaSangir(WMP) kind of taro plant PMP *biRaq₁ bihaToba Batak(WMP) to open, force something open (as in forcing the eyelids apart with the fingers) PMP *bikaq₁ bíhagAklanon(WMP) capture; get the prize (at a cockfight) PWMP *bihaR bíhagBikol(WMP) captive, hostage; to capture (as during a war or raid); take hostage PWMP *bihaR bihagBinukid(WMP) captive; to take (someone) as a captive PWMP *bihaR bíhagCebuano(WMP) bring into captivity; attract the attention; for fowls to attack another fowl not belonging to the flock; defeat in a contest such that the loser is given to the winner, most commonly in cockfighting; person captured; fowls attracted to another flock; something lost in a contest where the winner takes the loser, esp. the defeated cock PWMP *bihaR bíhagHiligaynon(WMP) captive, hostage PWMP *bihaR bíhagTagalog(WMP) captive PWMP *bihaR bihagManobo (Western Bukidnon)(WMP) in raiding, live captives which are brought home; in cockfighting, the defeated dead rooster which is kept as a prize by the owner of the victorious rooster; to capture PWMP *bihaR bihag-onBikol(WMP) capture (as during a war or raid); take hostage PPh *bihaR-en bihág-unHiligaynon(WMP) capture, abduct, kidnap; to attract, to bait PPh *bihaR-en bihʔákIfugaw(WMP) act of parting, severing; disunite coiled rings (e.g. of a copper bracelet or leglet) PMP *biseqak bihaseʔSangir(WMP) semen, smegma, vaginal fluid PMP *biRas₁ bɨhaySambal (Botolan)(WMP) waterfall PWMP *besay bihinAndra(OC) female, woman POC *papine bihiŋBalinese(WMP) red (fowl) PMP *biRiŋ₁ bíhodAklanon(WMP) fish eggs, caviar PWMP *bihed bíhudCebuano(WMP) roe; one's children (humorous) PWMP *bihed biiBare'e(WMP) sloping, slanting, leaning, askew (as the walls of a collapsing house, the neck of someone who is always looking somewhat to the side) PAN *biqiR biʔiRembong(CMP) leaning, inclining, at an angle PAN *biqiR biʔiŋRejang(WMP) bright yellow or reddish-feathered bird, red-skinned goat or cow PMP *biRiŋ₁ biʔitRotinese(CMP) lift by the fingers PCMP *biqit biʔitTetun(CMP) remove with the points of the fingers; lift up suspended in the paw or claw PCMP *biqit biʔit tabakuRotinese(CMP) take a pinch of tobacco PCMP *biqit bijMapos Buang(OC) squeeze POC *pijir, pijir-i bijihBerawan (Long Terawan)(WMP) crocodile PMP *buqaya bíkaʔAklanon(WMP) spread the legs apart, do a split PMP *bikaq₂ bíkaCebuano(WMP) potsherd PWMP *bika bíkaʔHanunóo(WMP) with one's legs wide apart PMP *bikaq₂ bikaKambera(CMP) split in two PMP *bikaq₂ bikaʔUma(WMP) split PMP *bikaq₂ bikadMansaka(WMP) to sit with the legs spread apart PPH *bikad biká(h)Aklanon(WMP) shard, potsherd (broken piece, chip off earthenware vessels) PWMP *bika bíka(h)Ifugaw(WMP) strength, force PWMP *bikas bikakaʔTagalog(WMP) wide apart (said of legs while standing with feet wide apart) PMP *bikaq₂ bikakaŋBalinese(WMP) be straddled PWMP *bikaŋkaŋ bikaʔkáʔCebuano(WMP) spread one's legs apart (as a woman into childbirth) PMP *bikaq₂ bíkaŋCebuano(WMP) having the feet spread apart, from front to back or sideways; take a stride, take a long step; set one's feet apart PWMP *bi(ŋ)kaŋ bíkaŋIfugaw(WMP) bow; bow and arrow; what has the shape of a bow PWMP *bi(ŋ)kaŋ bikaŋkáŋBikol(WMP) having the legs spread apart; spread the legs apart PWMP *bikaŋkaŋ bikaŋkáŋCebuano(WMP) spread one's legs apart (as a woman in childbirth) PWMP *bikaŋkaŋ bikaŋkáŋTagalog(WMP) open (forced) at one end PWMP *bikaŋkaŋ bikaŋkaŋ ~ badikaŋkaŋIbaloy(WMP) spread wider than usual, or wider than should be --- esp. of a woman’s legs in sitting PWMP *bikaŋkaŋ bikasBalinese(WMP) behavior, manner, fashion, action; behave, act PWMP *bikas bíkasBontok(WMP) industrious; energetic PWMP *bikas bíkasIlokano(WMP) strong, vigorous, robust (persons and animals) PWMP *bikas bíkasTagalog(WMP) posture, body form, dressiness; graceful, of body movements PWMP *bikas bíkatTagalog(WMP) scar on the face PPh *bik(e)lát bikbíkIfugaw(WMP) act of beating, knocking on something (e.g. on one's breast) PWMP *bikbik bikbíkKankanaey(WMP) slap, tap, rap, pat with the open hand PWMP *bikbik bikeGilbertese(OC) beach sand, sandbank, sandy soil; beach, shore POC *pika bikeyRejang(WMP) frame PWMP *biŋkay bi khuaRhade(WMP) to make mature, to ripen PMP *tuqah bikiBerawan (Long Teru)(WMP) lip PMP *bibiR bɨkɨgMamanwa(WMP) bone PWMP *bekeR₁ bikígTagalog(WMP) bikíg a piece of bone, usually fishbone, stuck in the throat PWMP *bekeR₁ bikihBerawan (Long Terawan)(WMP) shoulder PMP *qabaRa₁ bikisItbayaten(WMP) abdominal band PWMP *biŋkis bikitMaranao(WMP) tie up, bind PPh *biŋkit bikkógIlokano(WMP) depressed part on the surface of an iron sheet, a kettle, etc.; to bend, to curve (lath, rattan, etc.) PWMP *bikug biklátIfugaw(WMP) scar, cicatrix PPh *bik(e)lát bikóʔTagalog(WMP) bent; to bend, as a pipe PMP *bikuq bikoŋBerawan (Long Terawan)(WMP) adze PMP *biŋkuŋ bikoŋIban(WMP) generic for cutting tool angled like a scythe or golf-club PMP *biŋkuŋ bikuKambera(CMP) curve, bend, twist (as in a road) PMP *bikuq bikuKambera(CMP) bend, coil PMP *biŋku bikuMalay(WMP) scallop or vandyke border PMP *biŋku biku-bakuKambera(CMP) full of twists and turns PMP *bikuq biku-bikuWolio(WMP) ankle PMP *bikuq bikúgCebuano(WMP) move something fastened; bend something firm out of place; be moved or bent PWMP *bikug bikukBintulu(WMP) bent, winding, crooked PMP *biŋkuk bikuŋKelabit(WMP) tool used to smooth wood surfaces, adze PMP *biŋkuŋ bikuŋKayan(WMP) adze PMP *biŋkuŋ bikuŋRembong(CMP) hoe PMP *biŋkuŋ bilMbula(OC) lightning POC *bila₂ bilMbula(OC) flash; lightning POC *pilak₂ bilaBalinese(WMP) bhil tree: a species of mango PMP *bila₁ bilaBare'e(WMP) count, calculate, reckon PAN *bilaŋ₁ bilaʔKelabit(WMP) broken, as of dishes; split PWMP *bilaq₁ bīlaIfugaw (Batad)(WMP) a wild taro growing in forested areas: Araceae Alocasia heterophylla [presl.] Merr. PMP *biRaq₁ ɓilaBimanese(CMP) count PAN *bilaŋ₁ bilaBuginese(WMP) plant which bears a ball-like fruit which is used as a container for liquids PMP *bila₁ bilaFijian(OC) that for which one has a special gift or genius POC *bilak₂ bílaIfugaw(WMP) kind of wild taro which serves as food for the pigs PMP *biRaq₁ bilaKambera(CMP) kind of fruit tree the sap of which is used as an adhesive: Aegle marmelos PMP *bila₁ bilaKambera(CMP) value, worth (as of a horse for sale) PAN *bilaŋ₁ bilaKwaio(OC) rotten or decaying, of vegetable matter, esp. leaves POC *biRaq₃ bilaKwaio(OC) rotten or decaying, of vegetable matter, esp. leaves POC *biRas₂ bilaKwaio(OC) sprout POC *piras bilaLau(OC) stale, as long standing water in bottle; musty, of food; body smell; sediment in washing tapioca POC *biRaq₃ bilaLau(OC) roe of fish, yolk of egg POC *piRa₁ bilaLau(OC) stale, as long standing water in bottle; musty, of food; body smell; sediment in washing tapioca POC *biRas₂ bilaMakassarese(WMP) kind of small tree, of which two types are distinguished: 1. the bila nikanre, Aegle marmelos, with sweet edible fruits and much used in making hedges, and 2. the bila paiʔ, Crescentia acuminata, bitter bila, the fruits of which are inedible but which when hollowed out can be used to fetch and store water; the flesh of this fruit is used to remove rust from weapons PMP *bila₁ bilaMandar(WMP) a tree which yields a rough-skinned fruit with mucilaginous contents: Aegle marmelos PMP *bila₁ bilaʔMaranao(WMP) brittleness, crispness PWMP *bilaq₁ bilaMentawai(WMP) to flash, of lightning PMP *bilak₁ bilaManggarai(CMP) the calabash tree: Crescentia cujete; kind of tree of meadow and secondary forest PMP *bila₁ bilaʔSasak(WMP) a half tree trunk; each half of something divided PWMP *bilaq₁ bilaSasak(WMP) tree with edible fruit: Feronia elephantum corr. PMP *bila₁ bilaSika(CMP) hold the eyelids open with the hands PMP *bilat₁ bilaSika(CMP) kind of melon which can be used as a water container PMP *bila₁ bilaSimalur(WMP) a taro: Alocasia indica PMP *biRaq₁ bilaTae'(WMP) short tree used to make hedges; it has large, round fruits that serve as cups in drinking water or palm wine: Aegle marmelos Correma; there is also another type with no fruits and a thorny stem PMP *bila₁ biláʔTagalog(WMP) half PAN *belaq bilaʔTboli(WMP) a taro plant having very large leaves and an edible root stalk PWMP *biRaʔ bila-bilaBare'e(WMP) sticks, chips of wood, sirih fruits, etc. used as aids in calculation PWMP *bilaŋ-bilaŋ bila-bílaKankanaey(WMP) elephant ear: Alocasia sp. Araceous herbs with very large sagittate leaves PMP *biRaq₁ bila-bilaŋ-iWolio(WMP) count up, total up, enumerate PAN *bilaŋ₁ bilá-biláyPangasinan(WMP) everyday life PWMP *bihaR biladKelabit(WMP) was spread open by PWMP *b<in>ekelaj biladBinukid(WMP) spread out something to look it over (as a mat on the ground) PPh *bik(e)laj bíladCebuano(WMP) widen, spread out, spread something out (as a net to dry) PMP *bilaj biládKapampangan(WMP) dry in the sun (clothes, rice, meat, fish, wood) PMP *bilaj biládTagalog(WMP) exposed to the sun PWMP *belaj biládTagalog(WMP) exposed to the sun PMP *bilaj bilágBontok(WMP) to spread out, as bundles of rice to dry in the sun; unfold; to mature, of mushrooms PMP *bilaj bilágCasiguran Dumagat(WMP) sun; sunny, hot PMP *bilaj bilágIfugaw(WMP) act of unfolding, unrolling something, e.g. a package, a bag that is rolled up PMP *bilaj bilágIlokano(WMP) to sun, to dry in the sun PMP *bilaj bilāgIsneg(WMP) to sun, dry in the sun PMP *bilaj bilágKankanaey(WMP) unfold; unfurl; unroll; set out; display; to open; to stretch; to spread; to show PMP *bilaj bilahAyta Abellan(WMP) relation of brothers’ wives or sisters’ husbands PPH *bilas bilahDairi-Pakpak Batak(WMP) classifier used in counting bones PWMP *bilaq₁ bilahIban(WMP) numeral classifier for blades PWMP *bilaq₁ bilahMalay(WMP) thin strip or lath PWMP *bilaq₁ bilahNgaju Dayak(WMP) part, portion, share PWMP *bilaq₁ bilah bulohMalay(WMP) bamboo strip PWMP *bilaq₁ bila-iaMolima(OC) be soft, make soft (crushed taro) POC *biRaq₃ bila-iaMolima(OC) be soft, make soft (crushed taro) POC *biRas₂ bilakGedaged(OC) huge, gigantic, great, large, immense, powerful; honorable, expert, wise; the great one, 'big shot', expert POC *bilak₂ bilákKankanaey(WMP) glitter, shine (for instance, gold) PMP *bilak₁ bilalaŋMaranao(WMP) grasshopper PWMP *bilalaŋ bilalaŋMinangkabau(WMP) grasshopper; cricket; mantis PWMP *bilalaŋ bilalaŋSimalur(WMP) grasshopper PWMP *bilalaŋ bilalaŋ əlorSimalur(WMP) flying fish PWMP *bilalaŋ bilam-bilaŋMaranao(WMP) account for; well-behaved PAN *bilaŋ₁ bila-naKwaio(OC) roe POC *piRa₁ bila-naMolima(OC) fat (substance) POC *biRaq₃ bila-naMolima(OC) fat (substance) POC *biRas₂ bilaŋAgutaynen(WMP) as if PPH *bilaŋ₂ bílaŋAklanon(WMP) somewhat like, considered as, like; consider (as), reckon (as) PAN *bilaŋ₁ bílaŋAklanon(WMP) somewhat like, considered as, like; to consider as, reckon as PPH *bilaŋ₂ bilaŋBalinese(WMP) every, each; to count, reckon PAN *bilaŋ₁ bílaŋBikol(WMP) count, enumerate, tally, total up PAN *bilaŋ₁ bílaŋBontok(WMP) to count; the importance or worth, of people PAN *bilaŋ₁ bilaŋBuginese(WMP) to count PAN *bilaŋ₁ biláŋCasiguran Dumagat(WMP) to count PAN *bilaŋ₁ bílaŋCebuano(WMP) consider, treat someone as PAN *bilaŋ₁ bílaŋCebuano(WMP) to consider, treat someone as PPH *bilaŋ₂ bilaŋDairi-Pakpak Batak(WMP) reckon, count PAN *bilaŋ₁ bilaŋHanunóo(WMP) as if, like, as, but not in the sense of being equal to something PPH *bilaŋ₂ bílaŋHiligaynon(WMP) consider, esteem as PAN *bilaŋ₁ bilaŋIbaloy(WMP) supposing that; for example PPH *bilaŋ₂ bílaŋIfugaw(WMP) to count, number, compute. Iloco word, known and understood by all the Ifugaw PAN *bilaŋ₁ bílaŋIlokano(WMP) number, sum; date, time PAN *bilaŋ₁ bílāŋIsneg(WMP) can count, reckon; can be counted, reckoned PAN *bilaŋ₁ bílaŋItawis(WMP) to count PAN *bilaŋ₁ bílaŋKankanaey(WMP) count; compute; reckon; to calculate; to number PAN *bilaŋ₁ bílaŋKapampangan(WMP) count; sum PAN *bilaŋ₁ bilaŋKaro Batak(WMP) invocation to the gods, oath sworn to the gods PAN *bilaŋ₁ bilaŋKeley-i(WMP) number; to count something; to count as something, to have value, be regarded as PPH *bilaŋ₂ bilaŋMakassarese(WMP) number, quantity; act of counting; in counting fish and fruits: fish or fruit that are laid apart as a sign that one already has counted one hundred PAN *bilaŋ₁ bilaŋMalay(WMP) enumeration; to number; to recount; half metaphorical in things being 'of no account' or of serious account, i.e. famous PAN *bilaŋ₁ bilaŋMandar(WMP) to count PAN *bilaŋ₁ biláŋMansaka(WMP) to count PAN *bilaŋ₁ bilaŋMaranao(WMP) count, include, number PAN *bilaŋ₁ bilaŋManggarai(CMP) to count, calculate; according to (calculation) PAN *bilaŋ₁ bilaŋNgaju Dayak(WMP) it appears to be, it seems to be; a part; divide into parts PAN *bilaŋ₁ biláŋPangasinan(WMP) to count; to care about PAN *bilaŋ₁ bílaŋPangasinan(WMP) for example (usually follows siŋá ‘like, as if’, or is reduplicated: bil-bílaŋ) PPH *bilaŋ₂ bilaŋRembong(CMP) count, reckon PAN *bilaŋ₁ bilaŋSasak(WMP) each, every PAN *bilaŋ₁ bilaŋSundanese(WMP) count, add up PAN *bilaŋ₁ bilaŋTae'(WMP) count, estimate the value of something, esteem PAN *bilaŋ₁ bílaŋTagalog(WMP) number; count PAN *bilaŋ₁ bílaŋTagalog(WMP) as; in the capacity of; by way of PPH *bilaŋ₂ bilaŋTboli(WMP) fair; honest; accurate PAN *bilaŋ₁ bilaŋTiruray(WMP) count, enumerate something PAN *bilaŋ₁ bilaŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) to count PAN *bilaŋ₁ biláŋ-anKapampangan(WMP) total PWMP *bilaŋ-an bilaŋ-anMaranao(WMP) calendar PWMP *bilaŋ-an bilaŋ-anSasak(WMP) the quantity of money that a man pays to the family of his bride PWMP *bilaŋ-an bilaŋ-anTae'(WMP) number PWMP *bilaŋ-an bilaŋ-anToba Batak(WMP) number, quantity, amount PWMP *bilaŋ-an bílaŋ bílaŋHanunóo(WMP) number, numeral; counting, enumeration PAN *bilaŋ₁ bilaŋ-bilaŋToba Batak(WMP) wooden device with which one marks tens and hundreds in doing calculations PWMP *bilaŋ-bilaŋ bilaŋ-bilaŋ-an-naTae'(WMP) number of, quantity of, total PWMP *bilaŋ-an bilaŋ-ənBontok(WMP) to count PWMP *bilaŋ-en bilaŋ-enCasiguran Dumagat(WMP) to count PWMP *bilaŋ-en bilaŋ-enDairi-Pakpak Batak(WMP) total, quantity, amount; types of PWMP *bilaŋ-en biláŋ-enIlokano(WMP) to count, to number, to compute, to reckon PWMP *bilaŋ-en biláŋ-enKankanaey(WMP) to count; to reckon; to number; to calculate; to include PWMP *bilaŋ-en bilaŋ-onBikol(WMP) to count, enumerate, tally, total up PWMP *bilaŋ-en biláŋ-unHanunóo(WMP) be counted by PWMP *bilaŋ-en bilaŋ-unHiligaynon(WMP) to consider (as in ‘I was considered a member of the family’) PPH *bilaŋ₂ biláŋ-un nimúHanunóo(WMP) count them (lit. 'be-counted by-you') PAN *-en bilarMalay(WMP) myopia PMP *bileR bilasAgutaynen(WMP) husband of one’s sister-in-law; wife of one’s brother-in-law PPH *bilas bilásBikol(WMP) referring to the husband of one’s sister-in-law, or the wife of one’s brother-in-law PPH *bilas bilásHanunóo(WMP) the reciprocal relationship between spouses of siblings regardless of sex, as the relationship between a man’s wife and his sister’s husband PPH *bilas bilásHiligaynon(WMP) spouse’s sibling-in-law PPH *bilas bilásKapampangan(WMP) wife of a brother-in-law or husband of a sister-in-law PPH *bilas bilásTagalog(WMP) the husband of one's sister-in-law (WZH); the wife of one's brother-in-law (HBW) PWMP *biras₂ bilásAklanon(WMP) the relationship between two outside in-laws, such as the wife of one brother to the wife of another brother PPH *bilas bilasaRoviana(OC) scorched by the sun or fire POC *bilac bilas-iaRoviana(OC) be scorched POC *bilac bīlatIfugaw (Batad)(WMP) scarred, of a part of the body (except the forehead and scalp) by a cut, a boil on that part of the body PMP *bilat₂ bilatBanggai(WMP) with open eyes; seeing; clear; fire PMP *bilat₁ bílatBontok(WMP) scar PMP *bilat₂ *bilatPSan(WMP) mat; spread out PMP *bekelaj *bilatPSan(WMP) mat; to spread out PMP *bilaj bilatekCasiguran Dumagat(WMP) type of trap (for spearing deer and wild pig; consists of a bamboo spring which shoots a bamboo spear into the side of the animal) PWMP *bala(n)tik biláuIfugaw(WMP) bamboo grass (Miscanthus sinensis Andr.), reed, canes; used for making flakes, sometimes to make fire in the hearth PAN *biRaSu bílawMansaka(WMP) winnowing tray PPh *bijaqu biláyPangasinan(WMP) life; to live PWMP *bihaR bilaʔPalawano(WMP) friend, companion, buddy PPH *bilaq₂ bilaʔTboli(WMP) pal, friend; friendship name used by two people living in different areas PPH *bilaq₂ bilaʔTiruray(WMP) a trade partner in the trade system between Maguindanao and Tiruray PPH *bilaq₂ bílaʔoTagalog(WMP) circular shallow basket-tray made of split bamboo PPh *bijaqu bilbílTagalog(WMP) dropsy, hydropoesia PMP *belbel₂ biléʔAcehnese(WMP) room, apartment PMP *bilik bile-biletoGorontalo(WMP) open, as eyes that are waiting for eyedrops to fall PMP *bilat₁ bilegMaranao(WMP) cross-eyed PMP *bileR biléhAcehnese(WMP) small fish, kind of anchovy especially eaten dried PWMP *bilis bilékMalay(WMP) wickerwork of bamboo, used for making partitions in houses, whence the derivative use: compartment; apartment PMP *bilik bil-elPalauan(WMP) month of pregnancy PMP *bulan₃ bileuëŋAcehnese(WMP) count, sum up, enumerate, reckon PAN *bilaŋ₁ bileyRejang(WMP) day, daytime PAN *waRi₁ bilh-ánTagalog(WMP) to buy (from someone) PWMP *beli-an bilh-ínTagalog(WMP) to buy (a thing) PWMP *beli-en ɓiliBimanese(CMP) room PMP *bilik biliʔBuginese(WMP) room PMP *bilik bilíCebuano(WMP) price, worth; to cost, quote a price to someone PMP *bili biliGorontalo(WMP) seed-rice, rice seedling PMP *binehiq bilíHanunóo(WMP) purchase PMP *bili bilíHiligaynon(WMP) cost, amount, price PMP *bili biliKapingamarangi(OC) to touch (something with hand) PMP *pilit₁ biliKilivila(OC) roll, material in rolls, something rolled up POC *piliŋ biliʔMakassarese(WMP) room (usually with reference to Makasarese houses); hall; partition off a room in which to sleep PMP *bilik biliMansaka(WMP) to buy PMP *bili biliNgaju Dayak(WMP) purchase, price PMP *bili biliNukuoro(OC) be caught or hung up on something so as unable to fall (as a felled tree) PMP *pilit₁ bilíPangasinan(WMP) price, value, expense PMP *bili biliʔSimalur(WMP) room PMP *bilik bilíTagalog(WMP) purchase price; purchase PMP *beli bilíbidCebuano(WMP) wind something around something PWMP *bidibid bilíbidTagalog(WMP) twine, cord or the like tied around several times PWMP *bidibid bili-biliKapingamarangi(OC) octopus PMP *pilit₁ bili-biliKilivila(OC) to roll (as a cigarette) POC *piliŋ bilígTagalog(WMP) cataract in the eye PMP *bileR bilígTagalog(WMP) cataract in the eye PWMP *biliR bilí(h)Aklanon(WMP) cost, price, value, worth; be worth, have a value, be priced at PMP *bili b-i-lihKelabit(WMP) was bought by someone PWMP *b<in>eli bilikDairi-Pakpak Batak(WMP) room PMP *bilik bilikIban(WMP) room; walled-off part of longhouse, belonging to single family; family that inhabits a bilik PMP *bilik bilikJavanese(WMP) compartment, walled-in space PMP *bilik bilikKaro Batak(WMP) a space that is partitioned off, apartment, room in a house PMP *bilik bilikMaranao(WMP) closet, secret room PMP *bilik bilikRembong(CMP) room PMP *bilik bilikSika(CMP) room; drawer in a chest PMP *bilik bilikSundanese(WMP) mat of split and plaited bamboo (used for walling in dwelling houses and other similar purposes); wall of such plaited bamboo or of other material, including stone PMP *bilik bilíkTagalog(WMP) extension porch; annex; temporary shed between two houses for a party PMP *bilik bilikToba Batak(WMP) a room improvised by extending mat partitions within a house PMP *bilik bilik-bilikJavanese(WMP) separated into groups PMP *bilik bilikuKambera(CMP) room; family, household PMP *bilik bilikuŋuKambera(CMP) bend, twist, distort PMP *bilikuŋ biLilSaisiyat(Formosan) follow PAN *biliN bílinAklanon(WMP) leave behind; order, request PWMP *bilin bílinBontok(WMP) to command; to order; law; commandment PWMP *bilin bilínCasiguran Dumagat(WMP) advise, order instruct, request (something to someone on the occasion of your departing from him, or he departing from you) PWMP *bilin bílinCebuano(WMP) leave something behind; for a wife to be left pregnant when her husband dies; leave word PWMP *bilin bílinHanunóo(WMP) order, request, requisition, command; something said to warn or instruct the addressee and to be carried out by the latter PWMP *bilin bílinHiligaynon(WMP) request, last words PWMP *bilin bilínHiligaynon(WMP) balance account, remainder, left over PWMP *bilin bilínIfugaw(WMP) to put, lay something aside, to push something a little farther PWMP *bilin bílinIlokano(WMP) order, commandment, precept, command, injunction, mandate PWMP *bilin bílinItawis(WMP) message PWMP *bilin bilínKankanaey(WMP) be separated, set apart, put aside PWMP *bilin bilínPangasinan(WMP) education, advice, counsel; to advise, counsel PWMP *bilin bilinSasak(WMP) leave, desert, forsake; specifically, be left in the lurch by one's fiancee PWMP *bilin bílinTagalog(WMP) errand asked to be done; order; request; counsel, advice PWMP *bilin bilinManobo (Western Bukidnon)(WMP) hand down to succeeding generations PWMP *bilin biliŋMongondow(WMP) shake the head in negation PMP *biliŋ biliŋMansaka(WMP) turn over (as a log), turn upside down PMP *biliŋ biliŋNgaju Dayak(WMP) shake, wobble (of the head of an aged person); shake the head PMP *biliŋ *biliŋPSan(WMP) turn around or over PMP *biliŋ biliŋSangir(WMP) turn around (in a lying or a standing position) PMP *biliŋ biliŋManobo (Sarangani)(WMP) to turn PMP *biliŋ bilíŋTagalog(WMP) restless turning around; lost (in a sense of direction) PMP *biliŋ bilisIban(WMP) anchovy, very small fish of Stolephorus and other spp., usually salted and dried PWMP *bilis bilísIlokano(WMP) kind of sardine PWMP *bilis bilisMalay(WMP) anchovy, Macassar red-fish; generic for small fish, esp. Stolephorus spp. that come in huge schools and are caught and salted for sale as budu (pickled anchovies) or peda (fish pickled in brine) PWMP *bilis bilisNgaju Dayak(WMP) small reddish fish PWMP *bilis bilisRejang(WMP) variety of river fish PWMP *bilis bilisSaisiyat(Formosan) to hold PAN *biNiC bilisSundanese(WMP) small sea fish PWMP *bilis bilitKelabit(WMP) intertwined ropes PMP *bilit bilitNgaju Dayak(WMP) winding around, encircling of something PMP *bilit *bilitPCha(WMP) to twist (in making rope) PMP *bilit b-il-itay-ánAklanon(WMP) gallows, place of hanging PPh *bítay billaʔBuginese(WMP) lightning PMP *bilak₁ billaʔBuginese(WMP) lightning PMP *bilak₁ biloBare'e(WMP) having fuzzy vision, myopic; cross-eyed PMP *bileR biloCasiguran Dumagat(WMP) widow, widower; for the kinsmen of a widow or widower to give mandatory gifts to the kinship group of the decesased spouse (in order to placate their anger at them, and so that they will not continue to hold them responsible for the death; failure to do this can and has resulted in reprisal killings) PMP *balu₄ biloJavanese(WMP) half-blind; cataract of the eye PMP *bileR bíloKankanaey(WMP) blackened, grown black (applied to nails, shells, etc.) PPh *bilu₁ biloMansaka(WMP) discoloration, as from heat, smoke, or soot; blackening PPh *bilu₁ bilogMongondow(WMP) blind PMP *bileR bilógIlokano(WMP) small boat made of the trunk of a tree that has been hollowed out, or of a few boards fastened together; her distinctive characteristic is the existence of two outriggers to prevent upsetting PWMP *bilug bilokIban(WMP) turn (as a rudder); crooked, unjust, unfair PMP *biluk bilokMansaka(WMP) sail into the wind; to tack PMP *biluk bilokMaranao(WMP) sail oblique to direction of wind PMP *biluk b-il-oliGorontalo(WMP) debt PWMP *b<in>eli bilónCasiguran Dumagat(WMP) rations; food carried along on a trip to be eaten later PWMP *balun₂ bilonCasiguran Dumagat(WMP) rations; food carried along on a trip to be eaten later PWMP *balun₂ bilusBontok(WMP) k.o. plant: Acalypha angatensis Blco. (Madulid 2001) PPH *abilus bi-l-takToba Batak(WMP) crack, split (of wood, glass, plates) PMP *bitak₁ biluʔBuginese(WMP) to turn (as a boat encountering headwinds) PMP *biluk biluLau(OC) species of large flattish fish with yellow fins biluʔMakassarese(WMP) to luff, sail with the wind; swerve to left or right (of a kite) PMP *biluk biluʔMandar(WMP) turn (change course at sea when sailing to take advantage of the direction of the wind) PMP *biluk biluMentawai(WMP) cape; bend in a river; circumnavigate a cape or a bend in the river PMP *biluk biluLakalai(OC) a fish biluʔSangir(WMP) crooked, askew, bent (as a plank) PMP *biluk bilu-biluSamal(WMP) bluish, bluefin trevally: Caranx melampygus. Maybe blue-spotted trevally: C. bucculentus; Cale-cale trevally: Ulua mandibularis PMP *bilu-bilu bilugSimalur(WMP) large boat PWMP *bilug bilukBalinese(WMP) swing about, turn PMP *biluk bilukJavanese(WMP) turn (to left or right), veer PMP *biluk bilukNgaju Dayak(WMP) sail into the wind PMP *biluk bilukSasak(WMP) make an about turn (as an animal in plowing a field) PMP *biluk bilutIban(WMP) crooked, turned (of a cutting edge); crumpled, puckered; make faces, grimace at PWMP *bilut bimbiŋJavanese(WMP) to guide, lead; guidance PWMP *biŋbiŋ₁ bimbiŋMalay(WMP) lead by the hand PWMP *biŋbiŋ₁ binAs(SHWNG) wife PCEMP *b<in>ai binNumfor(SHWNG) woman; female PCEMP *b<in>ai binaAlune(CMP) woman; female PCEMP *b<in>ai binaBugotu(OC) a bird, toucan (sic!) POC *binam binaGah(CMP) woman PCEMP *b<in>ai binaKwaio(OC) Papuan hornbill: Rhyticeros plicatus Mendanae POC *binam binaLau(OC) woodpecker POC *binam binaMotu(OC) hornbill (said to be a Gabagaga word) POC *binam binaRotinese(CMP) kind of shellfish; also its shell or a part of its shell PCEMP *bina bina ahuriArosi(OC) Nicobar pigeon POC *binam bina awaArosi(OC) hornbill POC *binam b<in>abáeTagalog(WMP) hermaphrodite; an effeminate man PPh *b<in>a-bahi b<in>abáiIlokano(WMP) womanlike, effeminate; a castrated rooster PPh *b<in>a-bahi b<in>abáiKankanaey(WMP) womanish, effeminate; weak man PPh *b<in>a-bahi b<in>abayMaranao(WMP) effeminate PPh *b<in>a-bahi b<in>abáyiAklanon(WMP) act like a female (said of a male), be effeminate PPh *b<in>a-bahi b<in>abáyiCebuano(WMP) effeminate; cock with henlike feathers PPh *b<in>a-bahi b<in>abáyiHanunóo(WMP) hermaphrodite (human) PPh *b<in>a-bahi bina-binaLau(OC) a flash of lightning flashing; reflected light; to flash with a glass PMP *binaR b<in>ahúgCebuano(WMP) food mixed with soup, lard, or water PWMP *bahuR b-in-áliwHanunóo(WMP) petrified, fossilized PMP *baliw₂ binamaBwaidoga/Bwaidoka(OC) hornbill POC *binam binamaDobuan(OC) hornbill POC *binam binamaMolima(OC) hornbill POC *binam binamaTawala(OC) hornbill POC *binam binamaWedau(OC) hornbill POC *binam bina ni asiArosi(OC) booby POC *binam binaŋaMongondow(WMP) mouth of a river; river PMP *binaŋa binaŋaMakassarese(WMP) river PMP *binaŋa binaŋaMandar(WMP) river (which is deep enough to sail a small boat on) PMP *binaŋa binaŋaToba Batak(WMP) river PMP *binaŋa b-in-aŋonIfugaw (Batad)(WMP) was awakened by something (as a rooster crowing) PWMP *b<in>aŋun b-in-aŋunDairi-Pakpak Batak(WMP) post, pillar, post of a house or granary PMP *baŋun₂ binarDairi-Pakpak Batak(WMP) light, radiance PMP *binaR binarKaro Batak(WMP) sparks produced by striking a fire, or in smithing PMP *binaR b-in-arutOld Javanese(WMP) swaddled PWMP *barut bínatBontok(WMP) to stretch, as an elastic band or a sweater; to pull tight, as a loose thread PWMP *binat binatIban(WMP) to stretch (as a sheet of rubber) PWMP *binat binatMansaka(WMP) to stretch (e.g. rubber) PWMP *binat b<in>átaŋKankanaey(WMP) house made of pine timber; ordinary houses PMP *bataŋ b<in>atóIlokano(WMP) made of stone PWMP *b<in>atu b<in>atuhKelabit(WMP) cemetery, burial place PWMP *b<in>atu b<in>atunPalawano(WMP) lifted PPH *batun bina ufiLau(OC) booby POC *binam bina uhiArosi(OC) hawk POC *binam b<in>áyoIlokano(WMP) milled (uncooked) rice PAN *bayu bindana upasBanggai(WMP) poisonous snake PMP *upas₁ bindaŋNgaju Dayak(WMP) piece, log PWMP *bidaŋ bindikuKambera(CMP) spring up, as one end of a plank when the other end is stepped on PMP *bitik₁ bineAdonara(CMP) sister (man speaking) PCEMP *b<in>ai bineMakassarese(WMP) seedling, rice plant that will be transplanted; in some expressions also the seed rice PMP *binehiq binéRembong(CMP) seed for planting, seed-rice PMP *binehiq bineSangir(WMP) seed, principally seed-rice, but used also of millet and maize PMP *binehiq binéʔSasak(WMP) seed, seedling (generally the name of the plant must be added); specifically seed-rice PMP *binehiq bineYamdena(CMP) kind of large shell PCEMP *bina b-in-ebedOld Javanese(WMP) was bound, tied by winding around PWMP *b<in>ejbej b-in-ebekOld Javanese(WMP) to grind, pulverize PWMP *b<in>ekbek binəhBerawan (Long Teru)(WMP) husband PMP *banah b-in-ekel-anOld Javanese(WMP) give provisions PWMP *bekel b-in-ekiseʔSangir(WMP) bunch, bundle, package PMP *beRkes b-in-elahOld Javanese(WMP) (perfective) to split, cleave, rend PAN *b<in>elaq b-in-eŋaŋOld Javanese(WMP) to open up (to provide space for a house, etc.) PMP *beŋaŋ₂ b-in-eŋkuŋOld Javanese(WMP) to bend, divert PMP *beŋkuŋ bineyRejang(WMP) brave, courageous; forward PMP *baRani bineʔBasap(WMP) seed rice PMP *binehiq b<in>gas-anBontok(WMP) pounded rice PPh *b<in>eRas bínhiʔAklanon(WMP) seed, grain PMP *binehiq binhiʔBinukid(WMP) seeds PMP *binehiq bínhiCasiguran Dumagat(WMP) seeds for planting (especially rice seeds); set aside rice grains for seed for planting in the following planting season PMP *binehiq bínhiʔCebuano(WMP) seed (fig. of semen); used as a seed for seedlings; implant in one's mind PMP *binehiq binhíʔHanunóo(WMP) seed saved for the next season's planting PMP *binehiq bínhiʔHiligaynon(WMP) seedling, plant grown from seed PMP *binehiq binhíʔTagalog(WMP) seed (chosen for the nursery) PMP *binehiq biniBugotu(OC) to carry POC *binit₂ biniBugotu(OC) to carry PMP *binit biniIban(WMP) wife; married woman PAN *b<in>ahi binʔíIlokano(WMP) seed (used for sowing) PMP *binehiq biníItawis(WMP) seed for sowing PMP *binehiq biníʔKapampangan(WMP) seed, seedling (fish) PMP *binehiq biniMalay(WMP) wife; spouse (less respectful than isteri PAN *b<in>ahi biniʔMansaka(WMP) keep for seed (as rice left from the harvest) PMP *binehiq biníPangasinan(WMP) seeds saved for sprouting; seedlings PMP *binehiq biniPuyuma(Formosan) seed of grains PAN *bineSiq biniRotinese(CMP) seed for planting PMP *binehiq biniSimalur(WMP) blossom, bud PMP *binehiq biniWolio(WMP) take between thumb and finger (as in taking a small bit of fish, tearing off a small piece of paper); pinch PMP *binit₁ ꞌbini³sMayá(SHWNG) hot PMP *ma-panas biniaʔRejang(WMP) seed PMP *binehiq b-iniʔásAklanon(WMP) section, internode, joint (of plant, finger) PWMP *biqas binihBalinese(WMP) seed rice; rice-seedling; plant PMP *binehiq binihSundanese(WMP) seed for sowing; seed-rice; also the semen of animals and humans; young plants, seedlings PMP *binehiq binih-anBalinese(WMP) seed for sowing PMP *binehiq b-in-ilíTagalog(WMP) was bought by someone PWMP *b<in>eli b-in-ilitKelabit(WMP) intertwined PMP *bilit bínitCebuano(WMP) carry something heavy by holding it at the top and letting it dangle PMP *binit₁ bínitCebuano(WMP) to carry something heavy by holding it at the top or at one end and letting it dangle PMP *binit binituKambera(CMP) pull on, pull out, extract PMP *binit₁ b-in-itúkaIsneg(WMP) food that is contained in the stomach PMP *bituka b-in-ládCebuano(WMP) unhusked rice or corn set out to dry under the sun PWMP *belaj binnanFavorlang/Babuza(Formosan) deer PAN *benan binniKlata(WMP) rice seedling PMP *binehiq b-in-ogbógIlokano(WMP) kind of pap made of flour and honey PPh *b<in>uRbuR b-in-okbókIfugaw(WMP) what is crushed, what is pulverized (applied to the yeast cakes uŋwád or onwád) PWMP *b<in>ekbek b-in-okbókIlokano(WMP) worm-eaten, with one or more cavities or decayed spots; affected with necrosis, with caries (said of wood, grain, teeth, etc.) PPh *b<in>ukbuk b-in-oladMongondow(WMP) spread out (as a net on the water) PWMP *b<in>ekelaj b<in>ulbúlBontok(WMP) rice and beans cooked together, as a viand PPh *b<in>uRbuR b-in-otu-anMongondow(WMP) blistered, calloused PMP *betu₃ binsiMongondow(WMP) come to strike the shin PWMP *binti₂ binSiSaisiyat(Formosan) seed of grains PAN *bineSiq binsiqBunun(Formosan) seed preserved (as millet seed) PAN *bineSiq bintaŋMalay(WMP) a tree: Musaenda mutabilis PWMP *bintaŋ bintaŋSangir(WMP) tree sp., more commonly known as kalu wituiŋ PWMP *bintaŋ bintaŋ belantékMalay(WMP) Orion PWMP *bala(n)tik bintaŋ lheəAcehnese(WMP) the three brightly shining stars in the middle of Orion PAN *telu bintaŋ pariIban(WMP) Southern Cross (constellation) PMP *paRih bintaŋ pariMalay(WMP) a constellation, the Southern Cross PMP *paRih bintaŋ pariamaKaro Batak(WMP) the Seven Sisters, Pleiades PWMP *pariama bintaŋ paròëAcehnese(WMP) a constellation, the Southern Cross PMP *paRih bintaŋ timurIban(WMP) the Morning Star PMP *timuR bintaŋ timurMalay(WMP) the Morning Star PMP *timuR bintaŋ tujōhAcehnese(WMP) a constellation, the Pleiades PMP *bituqen pitu bintaŋ tujohMalay(WMP) a constellation, the Pleiades PMP *bituqen pitu bintaŋurIban(WMP) trees: Calophyllum spp. PWMP *bintaŋuR bintaŋurJavanese(WMP) tree sp. PWMP *bintaŋuR bintaŋurToba Batak(WMP) (tree which yields) a solid wood PWMP *bintaŋuR bintapuMakassarese(WMP) kind of water fowl with broad beak and red comb PWMP *bintapu bintarIban(WMP) spread out (as a cloth) PWMP *bitaD bintasToba Batak(WMP) small cut, incision PMP *bitas bintéʔSasak(WMP) get tangled up PMP *bintiq binteTae'(WMP) fly into the feathers, attack in leaping flight PMP *bintiq bintenuBalinese(WMP) tree sp. PWMP *bintenu bintenuSundanese(WMP) a tree which yields inferior timber PWMP *bintenu bintiʔMaranao(WMP) kick, game -- attempt to bend stiff leg PMP *bintiq bintíʔTagalog(WMP) calf of the leg PWMP *betiq₁ bintíʔTagalog(WMP) calf of the leg PMP *bintiq bintiManobo (Western Bukidnon)(WMP) a test of strength in which one man stands with his legs apart and his opponent runs from behind him and kicks him in the calf of the leg with his shin in an attempt to knock him over. They then change places and continue until one is clearly defeated or gives up because of the pain PWMP *binti₂ bintihIban(WMP) (of birds) fight with legs and spurs, attack; (of a cock) tread a hen; kick the shins (of people) PMP *bintiq bintiŋBuginese(WMP) carry with the hand PMP *bintiŋ bintiŋMakassarese(WMP) carry something with the hand dangling (as fish); lift up; promote PMP *bintiŋ bintiŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) of two or more persons, to carry something together PMP *bintiŋ bintiŋ-iWolio(WMP) carry in one's hand; offer, dispense PMP *bintiŋ bintisIban(WMP) (of birds) fight with legs and spurs, attack, (of a cock) tread a hen PMP *bities bintisMalay(WMP) trip up PMP *bities bintœʔænSaisiyat(Formosan) star PAN *bituqen bíntoeAklanon(WMP) fish trap PWMP *bintul bintol, fintolSimalur(WMP) tree sp. PMP *bitaquR bintonuWolio(WMP) a plant occurring in two varieties (red and white): Melichia umbellata? PWMP *bintenu b-in-túgIsneg(WMP) small intestine PAN *besuR bíntulCasiguran Dumagat(WMP) type of fishnet (used in Casiguran Bay; this net is stretched over two crossed bamboo poles and lowered into the sea by an eighteen foot line; used to catch crabs PWMP *bintul bíntulCebuano(WMP) large fish corral made of bamboo slats placed in a circle; a light placed in the center attracts the fish which are then caught with a net PWMP *bintul bíntulCebuano(WMP) large fish corral made of bamboo slats placed in a circle; a light placed in the center attracts the fish which are then caught with a net PWMP *bintur bintulJavanese(WMP) small itchy swelling PWMP *bitul bintúlKapampangan(WMP) a net for catching crabs PWMP *bintul bintulMalay(WMP) creel-trap for crabs. This creel (which is baited and has net-like interstices) is laid at the bottom of the water. When the crabs have swarmed on it to eat the bait it is raised suddenly and the crabs are caught PWMP *bintul bintunPazeh(Formosan) star PAN *bituqen bintunSimalur(WMP) star; name of a carving motif PAN *bituqen bintun haliSimalur(WMP) a constellation, the Southern Cross PMP *paRih bintuŋMakassarese(WMP) star PAN *bituqen binturJavanese(WMP) pincers for catching crabs PWMP *bintur binturMalay(WMP) creel-trap for crabs. This creel (which is baited and has net-like interstices) is laid at the bottom of the water. When the crabs have swarmed on it to eat the bait it is raised suddenly and the crabs are caught PWMP *bintur binturOld Javanese(WMP) a creel-trap to catch crabs PWMP *bintur binturPalawano(WMP) trap for catching crabs PWMP *bintur binuAnakalangu(CMP) full PAN *peNuq binuCheke Holo(OC) cup for drinking made by folding a leaf POC *binu binuaŋMongondow(WMP) kind of light wood of which boats are made: Octomeles Moluccana PWMP *binuaŋ binuaŋIban(WMP) quick growing softwood riparian tree similar to entipoŋ (Anthocephalus cadamba): Octomeles sumatrana Miq. PWMP *binuaŋ binuaŋKaro Batak(WMP) kind of large, heavy tree PWMP *binuaŋ b-inuaŋMinangkabau(WMP) big, heavily built (of carabaos and deer) PAN *qiNuaŋ binuaŋMalay (Brunei)(WMP) a tree: Sterculia alata. Its very light wood serves to make stoppers for bottles PWMP *binuaŋ binuaŋSundanese(WMP) tree sp. PWMP *binuaŋ binuaŋTagalog(WMP) a tree: Octomeles sumatrana Miq. PWMP *binuaŋ b-in-uaŋ b-in-uaŋ ganda, h-in-olit h-in-olit lonoŋToba Batak(WMP) if one is open-handed his possessions will increase, if he is miserly they shall diminish PWMP *b<in>uaŋ b-in-ubuáyaIlokano(WMP) a boys' game, imitating a crocodile PMP *buqaya b-in-ubuŋ-anMongondow(WMP) ridge of the roof; place where ridgepole covering has been attached PWMP *b<in>ubuŋ-an b-in-u-búukIfugaw(WMP) woman's braided tress PMP *buhek b-in-uʔbúʔIsneg(WMP) worm-eaten PPh *b<in>ukbuk b-in-úeanAklanon(WMP) monthly PMP *bulan₃ b-in-uga-anMongondow(WMP) was spit out (text example: a princess spews masticated old betel nut on adversaries who are thereby struck dead upon contact) PMP *buRah-an b-in-ugásHanunóo(WMP) husked rice PPh *b<in>eRas b-in-ugbugMongondow(WMP) rice cooked until it becomes very soft or porridge-like PPh *b<in>uRbuR b<in>ugtuŋCebuano(WMP) to do s.t. alone, single-handedly; to do s.t. with another in singles PPH *buR(e)túŋ b-in-ugukBinukid(WMP) having failed to hatch, of eggs which addled PAN *b<in>uRuk b-in-ugúkCebuano(WMP) for an egg to be rotten; rotten in character; for eggs to fail to hatch, addle PAN *b<in>uRuk b-in-úhatAklanon(WMP) creature, creation PMP *buhat₂ b-in-úhatCebuano(WMP) creature PMP *buhat₂ b-in-úhugIfugaw(WMP) a heap of fluffed cotton PMP *busuR₂ b-in-úkidHanunóo(WMP) the language spoken by the Buíd PAN *bukij b-in-úlanCebuano(WMP) once a month, monthly PMP *bulan₃ b-in-ulan-ánCebuano(WMP) household help PMP *bulan₃ b-in-úlan naŋa sakitCebuano(WMP) the monthly sickness (menstruation) PWMP *sakit bulan b-in-unbunIfugaw (Batad)(WMP) second crop rice seedling PMP *bunubun b-in-undókTagalog(WMP) terrapleined PMP *bunduk b<in>uniMongondow(WMP) was hidden PWMP *b<in>uni b<in>uniSangir(WMP) a secret PWMP *b<in>uni binúŋaCebuano(WMP) small tree of the secondary forest, the sap of which is used as a glue for musical instruments: Macaranga tanarius PPh *binuŋa binúŋaHanunóo(WMP) tree sp. (probably Macaranga tanarius var. tomentosa) PPh *binuŋa binuŋaSangir(WMP) a tree useful in house construction, and for fittings for boats PPh *binuŋa b-in-uŋbuŋ-anOld Javanese(WMP) to contain in a bamboo cylinder PWMP *buŋbuŋ₁ b-in-urit-buritOld Javanese(WMP) striped (as an animal) PMP *burit₂ b-in-usbusManobo (Western Bukidnon)(WMP) of a slaughtered animal, the fecal matter which is removed from the intestines when they are cleaned preparatory to cooking PMP *busbus b-in-usiMongondow(WMP) pitted with pockmarks PPh *butí b-in-úta-bútaCebuano(WMP) in a blind manner PWMP *buta buta₁ b-in-útw-anAklanon(WMP) blistered, having blisters PMP *betu₃ b-in-útw-anAklanon(WMP) blistered, having blisters PMP *butu₁ b-in-uwaŋb-in-waŋOld Javanese(WMP) be thrown away, flung away, thrown down, hurled about, carried off (wind), routed PWMP *b<in>uaŋ b-in-uyawKapampangan(WMP) cry or shout with a threat to kill, as is done by the native people (Bergaño 1860) PAN *buRaw b-in-wátKapampangan(WMP) lifted, carried PMP *buhat₃ b-in-wát-anHanunóo(WMP) was made, was done PWMP *b<in>uhat-an biñiNgaju Dayak(WMP) seed rice, rice used for planting (used only of rice, for other crops: tumbon) PMP *binehiq biŋAndra(OC) night POC *boŋi biŋPonam(OC) night POC *boŋi biŋaBare'e(WMP) large shell commonly used to crush Spanish pepper; from this shell the white armbands called yoku are made (said to be a loan from SAMAB) PMP *biŋaq biŋáʔCebuano(WMP) kind of baler (volute) shell, used to crush cocoa seeds PMP *biŋaq biŋaIbaloy(WMP) kind of edible snail with soft shell PMP *biŋaq biŋaTolai(OC) species of shell-fish POC *biŋa biŋágCebuano(WMP) kind of baler (volute) shell, used to crush cocoa seeds PWMP *biŋaR biŋahMalay(WMP) a shell: Voluta diadema PMP *biŋaq biŋarMalay(WMP) a shell: Voluta diadema PWMP *biŋaR bíŋatAklanon(WMP) pull open, pull apart PPh *biŋát biŋatBinukid(WMP) stretch something (as a wire) PPh *biŋát bíŋatCebuano(WMP) widen the angle of opening (as with a jackknife); stretch the sides of a hole, pull an elastic string PPh *biŋát biŋátIlokano(WMP) dilate, open wide. So as to be wide-eyed; with the hand PPh *biŋát biŋatMaranao(WMP) open up, part PPh *biŋát biŋbíŋBikol(WMP) pull someone's ears in punishment or fun PWMP *biŋbiŋ₂ biŋbiŋBinukid(WMP) tweak the ear (as a teacher disciplining a naughty child) PWMP *biŋbiŋ₂ biŋbíŋCebuano(WMP) tweak a part of the body with the thumb and forefinger, usually the ears PWMP *biŋbiŋ₂ biŋbiŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) twist a child's ear in punishment PWMP *biŋbiŋ₂ biŋètAcehnese(WMP) peevish, touchy, short-tempered; difficult, troublesome; malicious (of animals) PAN *biŋiC ɓiŋ gəməyJarai(WMP) 1pl. excl., we, us PAN *k-ami ɓiŋguBimanese(CMP) adze; smoothe a plank with an adze PMP *biŋkuŋ bíŋguKambera(CMP) bent, curved PMP *beŋkuŋ bɨŋɨBlaan (Koronadal)(WMP) fruit PMP *buŋa biŋiLampung(WMP) night PMP *beRŋi biŋiNgadha(CMP) make a cranky face, complain, whine, sob PAN *biŋiC biŋíTagalog(WMP) deaf; (fig.) unproductive, sterile PMP *beŋel biŋílIsneg(WMP) the leg; sometimes: the hind leg in quadrupeds PWMP *beŋil biŋitDairi-Pakpak Batak(WMP) patient in suffering, long-suffering PAN *biŋiC biŋitMalay(WMP) uneasy; out of sorts; not quite fit PAN *biŋiC biŋitMaranao(WMP) moody, irritable PAN *biŋiC biŋiʈPuyuma(Formosan) to frown; knit one’s brows PAN *biŋiC biŋitSasak(WMP) hot-tempered, choleric PAN *biŋiC bíŋitTagalog(WMP) edge, rim PPh *beŋet₁ bíŋit-anKankanaey(WMP) to tease; to plague; to trouble; to vex; to annoy; to pester PAN *biŋiC biŋkágTagalog(WMP) forced, broken (said of locks and the like) PMP *be(ŋ)kaR biŋkahMalay(WMP) clod PMP *bikaq₂ biŋkaiIban(WMP) rim made to strengthen the edge of a container (as a basket) PWMP *biŋkay biŋkaiMalay(WMP) binding; rim; border; frame. Of the rim of a shield; the highest hoop of a barrel; the rattan edging that makes the rim of a basket smooth; the rattan border of a winnowing pan; the felloe of a wheel; the rim of a tray PWMP *biŋkay biŋkayMaranao(WMP) rim; hit the rim PWMP *biŋkay biŋkaiNgaju Dayak(WMP) ring, circle PWMP *biŋkay biŋkalManggarai(CMP) lump, chunk (of meat) PMP *biŋkal biŋkalSasak(WMP) clod or lump (of earth, sugar) PMP *biŋkal biŋkáŋTagalog(WMP) arched wide (said of shanks, legs, fork or the like) PMP *be(ŋ)kaŋ biŋkáŋTagalog(WMP) arched wide (said of shanks, legs, fork, or the like) PWMP *bi(ŋ)kaŋ biŋkaŋToba Batak(WMP) tie the feet of a pig in order to lift it from the ground; burst open, of a fruit PWMP *bi(ŋ)kaŋ biŋkásCebuano(WMP) rip stitches apart, for stitches to get ripped apart PMP *biŋkas biŋkasKaro Batak(WMP) fire a weapon without a detonation, due to defective gunpowder PMP *biŋkas biŋkasMalay(WMP) springing up or flying back (of something resilient) PMP *biŋkas biŋkasManggarai(CMP) split, unfurl, break open PMP *biŋkas biŋkasOld Javanese(WMP) broken up, scattered PMP *biŋkas biŋkásTagalog(WMP) unwoven, unravelled PMP *beŋkas biŋkásTagalog(WMP) unwoven, unravelled PMP *biŋkas biŋkasToba Batak(WMP) go off, discharge, of a weapon, of the trigger of a trap or anything that jerks suddenly PMP *biŋkas biŋkatMongondow(WMP) lifting up of a mat or piece of clothing PMP *biŋkas biŋkèAcehnese(WMP) rim, edge, border, frame PWMP *biŋkay biŋkeKaro Batak(WMP) pegs to attach the thongs used to stretch the drumhead; rattan ring around the mouth of a basket trap for fish PWMP *biŋkay biŋkeSangir(WMP) frame of paintings and mirrors PWMP *biŋkay biŋkisMalay(WMP) bale, parcel PWMP *biŋkis biŋkisMaranao(WMP) tie together, bind together PWMP *biŋkis biŋkisToba Batak(WMP) bind tightly together PWMP *biŋkis bíŋkitAklanon(WMP) join, unite, tie together PPh *biŋkit biŋkitMongondow(WMP) twisted piece of material, as a handkerchief, used as a headband PWMP *biŋkis biŋkitKalamian Tagbanwa(WMP) lying side by side in close proximity PPh *biŋkit biŋkitTiruray(WMP) fence made of tied rails PPh *biŋkit biŋkōʔAcehnese(WMP) crooked, bent, curved PMP *biŋkuk biŋkokIban(WMP) crooked PWMP *bikug biŋkokNgaju Dayak(WMP) bent, curved, as a stick PMP *biŋkuk biŋkolu, biŋkoluŋ-iBare'e(WMP) curled up, as a smoked fish with the tail in the mouth PWMP *biŋkeluŋ bíŋkoŋAklanon(WMP) curl up (fingers, paper) PMP *biŋkuŋ biŋkóŋBikol(WMP) concave; shipwright's adze PMP *biŋkuŋ biŋkoŋMalay(WMP) zigzagging PMP *biŋkuŋ biŋkuKadazan Dusun(WMP) coil up PMP *biŋku biŋkuWolio(WMP) hoe, pick, pickaxe, adze PMP *biŋkuŋ biŋkun-iWolio(WMP) to hoe PMP *biŋkuŋ biŋkuŋBinukid(WMP) grub hoe; mattock; pick PMP *biŋkuŋ biŋkuŋBuginese(WMP) hoe, mattock PMP *biŋkuŋ biŋkuŋCebuano(WMP) tool resembling a small pick or axe with blade spaced at an angle to the handle, used to dig up the soil shallowly, hollow out dugouts, trim logs, etc.; work on something with this instrument PMP *biŋkuŋ bíŋkuŋHanunóo(WMP) curved-headed adze PMP *biŋkuŋ biŋkuŋKomodo(CMP) a tool PMP *biŋkuŋ biŋkuŋMakassarese(WMP) hoe, mattock, implement used to loosen the soil PMP *biŋkuŋ biŋkuŋManggarai(CMP) hoe PMP *biŋkuŋ biŋkuŋSangir(WMP) adze for working wood; kind of shell PMP *biŋkuŋ biŋkuŋTae'(WMP) adze PMP *biŋkuŋ biŋkuŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) mattock PMP *biŋkuŋ biŋkúŋ-anTagalog(WMP) a species of hammerhead shark PMP *biŋkuŋ biŋkuŋ-kayuMakassarese(WMP) adze, carpenter's implement used to shape a plank before planing it PMP *biŋkuŋ biŋkuruMakassarese(WMP) kind of tree the roots of which yield a red dye: Morinda citrifolia PWMP *biŋkudu biŋkuruWolio(WMP) a tree, the Indian mulberry: Morinda citrifolia\note Also Malay meŋkudu 'plant of which the roots bark gives a red dye, Morinda spp. PWMP *biŋkudu biŋoŋ bagakMalay(WMP) jackass, an absolute ass PWMP *bagak bíŋulHanunóo(WMP) heel PWMP *beŋil biŋwítTagalog(WMP) pole, hook, line and sinker for fishing PPh *beŋuit bioBugotu(OC) chambered nautilus POC *bio bioCheke Holo(OC) nautilus shell, used for making inlaid patterns POC *bio bioGitua(OC) arm ring of trochus shell POC *bio bióIlokano(WMP) kind of tree that yields timber for construction PPh *biu bioWolio(WMP) big fish roe PWMP *bihed bioaRejang(WMP) water PMP *wahiR biodMongondow(WMP) roe, fish eggs PWMP *bihed biʔohBerawan (Long Terawan)(WMP) smell, odor PMP *bahu bioŋMalay(WMP) curved, of the cutting edge of a pair of areca-nut scissors PWMP *biquŋ *biqərPAty(Formosan) goiter PAN *biqel birTolai(OC) to stone; throw or fling a stone; chase away with stones POC *piriŋ₃ biráAklanon(WMP) sock, punch, box, hit PWMP *bida biraArosi(OC) dregs, starch, sediment, as in making tapioca POC *biRaq₃ biraArosi(OC) dregs, starch, sediment, as in making tapioca POC *biRas₂ bíraBikol(WMP) violent stroke PWMP *bida biráCebuano(WMP) punch, beat up someone (slang) PWMP *bida biraMakassarese(WMP) wild taro with inedible tuber: Alocasia macrorrhiza; the cylindrical stalks contain a sap that causes itching PMP *biRaq₁ biraMalay(WMP) an aroid, Alocasia spp., especially Alocasia indica. Associated with itchiness and used as a term of abuse = hot stuff, lascivious, harlot (in Brunei and Sarawak) PWMP *biRaʔ biraʔSasak(WMP) type of taro which grows in dry places and causes itching: Alocasia indica PMP *biRaq₁ biráTagalog(WMP) violent stroke PWMP *bida biraʔTiruray(WMP) elephant's ear, Alocasia macrorrhiza (Linn.) Schott. PMP *biRaq₁ biraToba Batak(WMP) tuberous plant with large leaves resembling the suhat (Colocasia esculenta); its roots are eaten PMP *biRaq₁ biraTolai(OC) fat, grease, lard POC *biRaq₃ biraTolai(OC) fat, grease, lard POC *biRas₂ birahAcehnese(WMP) easily hurt, hypersensitive; a type of Alocasia PMP *biRaq₁ birahDairi-Pakpak Batak(WMP) kind of taro with very large leaves and edible root PMP *biRaq₁ birahIban(WMP) an aroid associated with itchiness: Alocasia macrorrhiza PMP *biRaq₁ birahKaro Batak(WMP) type of taro with very large leaves PMP *biRaq₁ birahMalay(WMP) an aroid, Alocasia spp., especially Alocasia indica. Associated with itchiness and used as a term of abuse = hot stuff, lascivious, harlot (in Brunei and Sarawak) PMP *biRaq₁ bira-(na)Arosi(OC) roe of a fish, yolk of an egg POC *piRa₁ bira-naRoviana(OC) the hard roe of fish POC *piRa₁ bira-naRoviana(OC) the hard roe of fish POC *biRa bir-anakSinghi Land Dayak(WMP) give birth PMP *anak biraŋKavalan(Formosan) to count PAN *bilaŋ₁ biraŋMakassarese(WMP) natively manufactured coarse, white cloth; measure of material for sarongs or sails PWMP *bidaŋ biraŋMaranao(WMP) stretch, unroll, spread PWMP *bidaŋ birasMalay(WMP) connection by marriage (in the case of two men who have married sisters, or of two women who have married brothers) PWMP *biras₂ birasPalawano(WMP) co-brother-in-law (wife’s sister’s husband) PWMP *biras₂ *biRasPSan(WMP) husked rice PMP *beRas birasSasak(WMP) long, narrow scratch, as from a thorn PMP *biras₁ biratMalay(WMP) scar on mouth PMP *birat birbírIlokano(WMP) rimming a jar, etc. PMP *birbir₁ birbirKavalan(Formosan) shiver, tremble (as a person who is cold or afraid); shake off water (of a dog) PAN *birbir₂ birbirPuyuma(Formosan) lips PAN *biRbiR bireYamdena(CMP) large native tuber PMP *biRaq₁ bireŋSasak(WMP) black PMP *biReŋ bireŋSika(CMP) red, of cocks PMP *biReŋ bireŋ maraʔ besiSasak(WMP) pitch-black PMP *biReŋ biríbidBikol(WMP) gnarled, twisted PWMP *bidibid biriəwSa'ban(WMP) wind PAN *baRiuS birin-na laŋikaMakassarese(WMP) edge of the sky = horizon PMP *bidiŋ birin-na laŋikaMakassarese(WMP) edge of the sky = horizon PMP *biriŋ₁ bi-riñabSinghi Land Dayak(WMP) fat (greasy) PWMP *liñab biriŋDairi-Pakpak Batak(WMP) kind of running sore on the shin: Framboesia tropica PWMP *biRiŋ₂ biriŋIban(WMP) red-brown color, esp. of fighting cocks; (of human beings) flushed, ruddy of countenance PMP *biRiŋ₁ biriŋKaro Batak(WMP) black, dark blue, of clothing; dark, of skin color; dirty; a stage in the development of yaws PMP *biRiŋ₁ biriŋKaro Batak(WMP) a stage in the development of yaws (framboesia) PWMP *biRiŋ₂ biriŋMakassarese(WMP) side, edge PMP *bidiŋ biriŋMakassarese(WMP) side, edge PMP *biriŋ₁ biriŋMalay(WMP) bright red or yellow; fiery-looking (of the color of a fighting cock, esp. about the legs PMP *biRiŋ₁ biriŋMalay(WMP) running at the eyes as a consequence of ophthalmia PWMP *biRiŋ₂ biriŋMalay(WMP) edge, e.g. of foot or boat PMP *biriŋ₁ biriŋMandar(WMP) edge, side, as of the road PMP *bidiŋ biriŋMandar(WMP) edge, side, as of the road PMP *biriŋ₁ biriŋMaranao(WMP) push to side PMP *bidiŋ biriŋMaranao(WMP) push to side PMP *biriŋ₁ biriŋManggarai(CMP) edge, side, shore; littoral region PMP *bidiŋ biriŋManggarai(CMP) edge, side, shore; littoral region PMP *biriŋ₁ biriŋRembong(CMP) side (of road), edge (of beach); point, extremity; near, around PMP *bidiŋ biriŋRembong(CMP) side (of road), edge (of beach); point, extremity; near, around PMP *biriŋ₁ biriŋSika(CMP) to throw (as a stone at a dog) PCEMP *biriŋ₂ biriŋTae'(WMP) edge PMP *bidiŋ biriŋTae'(WMP) edge PMP *biriŋ₁ biriŋToba Batak(WMP) red fighting cock with whitish beak and feet PMP *biRiŋ₁ biriŋToba Batak(WMP) deep abscess on the leg that does not easily heal PWMP *biRiŋ₂ biriŋ laŋiʔTae'(WMP) edge of the sky = horizon PMP *bidiŋ biriŋ laŋiʔTae'(WMP) edge of the sky = horizon PMP *biriŋ₁ biriŋ-onToba Batak(WMP) have a deep abscess on the leg PWMP *biRiŋ-en birisIban(WMP) thin slice, sliver, strip PWMP *biris birisSasak(WMP) slice; to slice, cut into strips PWMP *biris biritMalay(WMP) buttocks (Jakarta Malay, said to be a Sundanese loan) PMP *birit₂ biritMentawai(WMP) to tear, tear up; a tear or rip in something PMP *birit₁ biritSundanese(WMP) buttocks, backside; base, bottom (crude) PMP *birit₂ biritsPaiwan(Formosan) split, tear PAN *biriC biroGilbertese(OC) tool used to fasten ropes or tighten boards: carpenter's vice, screw jack, tourniquet POC *piro biro-aGilbertese(OC) to twist, to screw, to tighten with a vice POC *piro biró bigláʔ-anBikol(WMP) describing someone who suddenly shows up from nowehere PPh *big(e)láq bi-rogoŋSinghi Land Dayak(WMP) strike a gong PMP *re(ŋ)geŋ biroŋToba Batak(WMP) black, dark, any dark shade (as deep blue sky or sea) PMP *biReŋ biruʔIban(WMP) small fan palms of the forest floor, whose disc-like leaves are divided to the center into wedge-shaped leaflets: Licuala sp. (Licuala glabra?). The leaflets are used for roofing, forest shelters, for wrapper mats and for hats PMP *biRu biruMakassarese(WMP) a tree whose leaves are used to prepare madaʔ (opium), and to wrap sirih in chewing areca-nut: Licuala Rumphii PMP *biRu biruNgadha(CMP) a plant PMP *biRu biruToba Batak(WMP) kind of palm in the forest PMP *biRu biruaŋBanjarese(WMP) the Malayan honey bear: Ursus malayanus PWMP *biRuaŋ biruaŋMinangkabau(WMP) the Malayan honey bear: Ursus malayanus PWMP *biRuaŋ biru-biruKaro Batak(WMP) kind of palm with large leaves from which a kind of thatch is made for roof covering PMP *biRu bisNumfor(SHWNG) sick; illness, particularly fever PSHWNG *bisik₂ bisaCasiguran Dumagat(WMP) wet PMP *biseq βisaCentral Maewo(OC) how many? POC *pica bisaʔKapuas(WMP) wet PMP *biseq bisaʔMakassarese(WMP) split off a piece (of firewood or coconut husk); firewood PMP *biseqak bisaʔMandar(WMP) split PMP *biseqak bisaNgaju Dayak(WMP) wet PMP *biseq bisaʔRembong(CMP) wash the anus after defecating PMP *biseq bisaʔTunjung(WMP) wet PMP *biseq biságCasiguran Dumagat(WMP) cracked, broken (of a bottle, plate, kettle, etc.) PPH *basag bísʔakHiligaynon(WMP) of wood, to cleave, to split PMP *biseqak bisakIban(WMP) torn; tear PMP *biseqak bisakNgaju Dayak(WMP) what is split PMP *biseqak bisakTae'(WMP) cleave wood, to split, hit very hard, as one does when splitting wood; throw hard; chip, thick splinter split off in chopping wood PMP *biseqak bisak humbaŋNgaju Dayak(WMP) split bamboo PMP *biseqak *bisakoPGor(WMP) muddy; mud PWMP *bicak bisanAcehnese(WMP) the relationship of persons whose children have intermarried (the bisan of the bride are thus the consanguineal kin of her husband) PWMP *baisan bisanMelanau (Mukah)(WMP) son-in-law, daughter-in-law PWMP *baisan bisanRejang(WMP) relationship of parents whose children are married to each other PWMP *baisan bisan-bisanSimalur(WMP) parents-in-law PWMP *baisan bisbisBontok(WMP) the period of heavy rain at the beginning of the dolʔok season PMP *bisbis bisbísCebuano(WMP) sprinkle water on something (as seedlings) PMP *bisbis bisbisMansaka(WMP) sprinkle with water (as clothing drying) PMP *bisbis bisbis-enToba Batak(WMP) be bleary-eyed, have watery eyes PMP *bisbis bisbis-onToba Batak(WMP) bleary-eyed, have watery eyes PMP *bisbis biséʔAcehnese(WMP) to whisper PWMP *bisik₃ bísəʔPalauan(WMP) wild taro (makes mouth itchy); fish with black and yellow stripes (makes mouth itchy); easily aroused sexually PMP *biRaq₁ bisékMalay(WMP) speaking in a whisper PWMP *bisik₃ biserNumfor(SHWNG) hungry PMP *bitil₁ bisiKwaio(OC) spray, splash on PMP *picik bisiLakalai(OC) small, little, narrow, young, insignificant POC *bitiq₂ bisiNias(WMP) shin bone PMP *bities bisiʔRejang(WMP) speaking in a whisper PWMP *bisik₃ bisiʔSangir(WMP) leg between knee and ankle PMP *bities b-isi, ber-isiSasak(WMP) contain PAN *isi₅ bisíbisCebuano(WMP) sprinkle water on something; for it to sprinkle PPh *bisíbis bisíbisIlokano(WMP) sprinkle with water, besprinkle PPh *bisíbis bisíbisPangasinan(WMP) sprinkle water by hand PPh *bisíbis bisi-bisikNgaju Dayak(WMP) whispered, soft PWMP *bisik bisik bisiʔ-bisiʔMakassarese(WMP) whispering PWMP *bisik bisik bisíbitItawis(WMP) to water PPh *bisíbis bisikBalinese(WMP) to whisper PWMP *bisik₃ bisikDairi-Pakpak Batak(WMP) keep silent, bear a grudge PWMP *bisik₃ bísikIlokano(WMP) whisper, mention privately and confidentially PWMP *bisik₃ bisikJavanese(WMP) to whisper PWMP *bisik₃ bisikNgaju Dayak(WMP) whisper, speak softly PWMP *bisik₃ bisikTae'(WMP) whisper PWMP *bisik₃ bisik-anJavanese(WMP) that which is whispered PWMP *bisik₃ bisik-iWolio(WMP) sprinkle PMP *bicik bisikk-iTae'(WMP) whisper to PWMP *bisik₃ bisinAtta (Pamplona)(WMP) hunger PWMP *bitin bisínIsneg(WMP) hunger PWMP *bitin bisittaTalaud(WMP) calf of the leg PMP *bities bisoʔTaboyan(WMP) wet PMP *biseq bisógPangasinan(WMP) bloat PAN *bisuR bissaBuginese(WMP) to wash (as the feet) PMP *biseq bissaMakassarese(WMP) clean with water, as a house or the body (without bathing) PMP *biseq bissátKankanaey(WMP) to crack, as when tearing up cloth PMP *bitas *bɨssikPSS(WMP) spatter PMP *becik bissikTae'(WMP) jump up, splash up; spill all over, as seeds, grains, or drops of water which splashes out PMP *bicik bisuBare'e(WMP) abscess, sore PMP *bisul bisuBare'e(WMP) pimple, pustule, esp. a boil; swelling PMP *bisul bisuRotinese(CMP) sore, ulcer, boil, pimple, pustule PMP *bisul bisulBalinese(WMP) ulcer, have an ulcer PMP *bisul bisulMalay(WMP) boil, superficial abscess PMP *bisul bisulMelanau (Mukah)(WMP) abscess PMP *bisul *bisulPSan(WMP) boil PMP *bisul bisulSundanese(WMP) pimple, pustule, sore, ulcer, boil, tumor PMP *bisul bisul-aŋSangir(WMP) get pimples, pustules PMP *bisul bisuleʔSangir(WMP) pimple, pustule PMP *bisul bisu mata-naRotinese(CMP) core of a boil PMP *mata nu bisul bisuRKavalan(Formosan) satiated, full after eating PAN *besuR bisuRKavalan(Formosan) satiated, full after eating PAN *bisuR *bisu(R)PSan(WMP) full, satisfied PAN *besuR *bisu(R)PSan(WMP) full, satisfied PAN *bisuR bítadHiligaynon(WMP) to open, to unfold, spread out so as to see closely (as a cloth for inspection) PWMP *bitaD bítadIlokano(WMP) to spread, to open, especially tobacco leaves PWMP *bitaD bitayMaranao(WMP) manhandle, hang PPh *bítay bitay-aʔMaranao(WMP) gallows, torture chamber PPh *bítay bitakManggarai(CMP) mud PCEMP *bitak₂ bitakSika(CMP) break, split, fall to pieces PMP *bitak₁ bitákTagalog(WMP) crack, cleft (usually on fruits or wood due to heat) PMP *betak bitáŋAgta (Eastern)(WMP) log PMP *bataŋ bitáŋAgta (Eastern)(WMP) animal trap PPH *batéŋ bitaŋBerawan (Long Terawan)(WMP) fallen tree, log PMP *bataŋ bitáʔogBikol(WMP) tree producing a wood used for the ribs of boats: Calophyllum PMP *bitaquR bitaogMansaka(WMP) kind of tree which grows on or near the shore PMP *bitaquR bitaʔogMaranao(WMP) wild fruit tree with edible fruit PMP *bitaquR bitáʔosBikol(WMP) Wrightia pubescens R. (Madulid 2000) PWMP *bitaqus bítasAklanon(WMP) slit open, split up; pull apart PMP *bitas bítasCebuano(WMP) lacerate, rip (as a nail ripping a dress that catches on it, laceration of the vagina to facilitate birth); rip, slash, tear; unmarried young woman who has had sexual experience PMP *bitas bitasMansaka(WMP) to clear (as land), make a clearing; to separate, cut off PMP *bitas bitáʔugCebuano(WMP) kind of tree of strand: Calophyllum inophyllum PMP *bitaquR bitaʔugManobo (Western Bukidnon)(WMP) a tree the sap of which is used for skin ailments, the fatty seed of which is eaten: Calophyllum inophyllum PMP *bitaquR bitáulIfugaw(WMP) generic term for several trees, the foliage of which appears to be the same, but not the wood of their stems; a few species yield a sort of timber that is good for building purposes, while the other species are not free from woodworms (some of them are spoiled quite rapidly after they have been felled) PMP *bitaquR bítayAklanon(WMP) hang, suspend PPh *bítay bítayBikol(WMP) hang oneself to death; be hanged PPh *bítay bítayBinukid(WMP) hang up (something); hang down, be suspended PPh *bítay bítayCebuano(WMP) hang something up suspended; be hanging; execute; be beneath the other cock when fighting on the wing; be far behind in a game or contest; death by hanging or execution PPh *bítay bítayHiligaynon(WMP) hang, string up, suspend PPh *bítay bítayIlokano(WMP) hang, suspend by the neck PPh *bítay bitáyMansaka(WMP) to hang up (as bananas) PPh *bítay bítayPangasinan(WMP) hang, execute by hanging PPh *bítay bitáy-enIlokano(WMP) hang, suspend by the neck PPh *bitay-en bitay-onBikol(WMP) hang someone PPh *bitay-en bitay-unHiligaynon(WMP) hang, string up, suspend PPh *bitay-en bítbitAklanon(WMP) carry in one's hand (usually by a handle, like a suitcase or a trunk) PMP *bitbit₂ bitbítBikol(WMP) carry in the hand, tote PMP *bitbit₂ bitbitBinukid(WMP) carry, hold (something in one's hand); lift (something with the hand) PMP *bitbit₂ bitbítCebuano(WMP) carry or hold something in the hand (as in carrying a basket) PMP *bitbit₂ bítbitHanunóo(WMP) carrying something in the hands and allowing it to dangle PMP *bitbit₂ bítbitHiligaynon(WMP) bring along, carry (as a basket) PMP *bitbit₂ bitbítIlokano(WMP) carry in the hand PMP *bitbit₂ bitbitKapampangan(WMP) carry with arm(s) hanging fully extended PMP *bitbit₂ bitbitMansaka(WMP) carry in the hand (as in carrying a basket) PMP *bitbit₂ bitbitMaranao(WMP) carry by hand, as a basket or bag with hand grip PMP *bitbit₂ bitbítTagalog(WMP) carried danging from fingers or hands PMP *bitbit₂ bitbitManobo (Western Bukidnon)(WMP) pick up or lift something with the hand PMP *bitbit₂ bitbit-ayMansaka(WMP) hook for attaching to things to be carried PMP *bitbit₂ bitbít-enIlokano(WMP) carry in the hand PWMP *bitbit-en bitbít-onBikol(WMP) carry in the hand, tote PWMP *bitbit-en bitbít-unHanunóo(WMP) be carried dangling from the hand PWMP *bitbit-en bitbit-unHiligaynon(WMP) bring along, carry PWMP *bitbit-en bitekTboli(WMP) hookworm; any type of thread or abaca already threaded in a needle PPh *bitek bitén-biténCasiguran Dumagat(WMP) dangle from a string or rope, hang by a line PPh *bítin-bítin bitəŋCasiguran Dumagat(WMP) a long, heavy net used to catch wild game; several people drive the game into the net, while others wait to kill it as it gets entangled; this is done at night with about twenty men participating PPH *batéŋ bitéwenPangasinan(WMP) star PAN *bituqen biteyManobo (Western Bukidnon)(WMP) hang something up with a rope or string PPh *bítay bitiBuruese(CMP) spring away, dart away (of a person) PMP *bitik₁ bitiMentawai(WMP) lower leg, calf of the leg PMP *bities bitiNias(WMP) trifle, small matter PMP *bitiq₁ bitiRotinese(CMP) spring up suddenly, as a shrimp PMP *bitik₁ bitiSika(CMP) carry something between two or more persons, carry away (as a corpse) PMP *bintiŋ bitiSundanese(WMP) a contest in which the contestants try to kick or strike one another at right angles against the shin; also done in earnest (as in fighting) PWMP *binti₂ bitiWolio(WMP) lower part of leg (from the knee down) PMP *bities biti boa-kRotinese(CMP) calf of the leg PMP *buaq ni bities bitíʔisCebuano(WMP) leg, esp. the lower leg PMP *bities bitiisMansaka(WMP) lower leg PMP *bities bitíkAklanon(WMP) flea (as on dogs) PMP *bitik₁ bitíkBikol(WMP) spring trap consisting of a noose which is tightened and pulled when sprung, causing what is caught to hang until freed PMP *bitik₁ bitíkCebuano(WMP) catch with a noose or lasso; become entangled or caught in; trap a person into saying something PMP *bitik₁ bitíkHanunóo(WMP) overhand-knot type of raised, vertical spring snare for catching small birds PMP *bitik₁ bitíkHiligaynon(WMP) flea, tick PMP *bitik₁ bitíkIlokano(WMP) palpitate, throb, flutter, pulsate violently PMP *bitik₁ bitikKenyah (Long Wat)(WMP) fishing rod PMP *bitik₁ bitik ñuanNgaju Dayak(WMP) kind of small gray ant PMP *qari-ñuan bitik-ónBikol(WMP) to trap with a spring trap PMP *bitik₁ bitík sa utútCebuano(WMP) expression of disbelief or denial: what (gen.) maintains is false! PMP *qetut bitilBontok(WMP) famine; hunger caused by food shortage, as during a famine PMP *bitil₁ bitilIbaloy(WMP) famine, extreme shortage of food over an entire area PMP *bitil₁ bítilIfugaw(WMP) famine; general scarcity of food, e.g. after the end of the war, when the retreating Japanese troops had harvested the rice fields and dug up the sweet potatoes, while the Ifugaw were hiding themselves in isolated places in the midst of the mountains PMP *bitil₁ bitílKankanaey(WMP) starveling, starving, famishing (caused by famine) PMP *bitil₁ bitilTboli(WMP) hungry PMP *bitil₁ bitilTiruray(WMP) a period of scarcity of food prior to harvesting PMP *bitil₁ bitilManobo (Western Bukidnon)(WMP) famine; induce hunger PMP *bitil₁ bítinAklanon(WMP) pull up; dangle, hang (from) PPh *bítin bitínAklanon(WMP) poisonous snake PPh *bítin bītinIfugaw (Batad)(WMP) be out on the end of a branch (of a person or animal); hang from the branch of a tree, of a small bat; a horizontal branch on which a small bat customarily hangs PPh *bítin bitínBikol(WMP) suspend or hang someone up; fiesta game (the aim of which is to reach gifts hanging from a horizontal pole) PPh *bítin bítinCebuano(WMP) carry something hanging down in the hands PPh *bítin bitínCebuano(WMP) snake PPh *bítin bitínHiligaynon(WMP) snake PPh *bítin bítinIfugaw(WMP) hang up PPh *bítin bítinIlokano(WMP) hang, suspend PPh *bítin bítinKapampangan(WMP) python PPh *bítin bitinKejaman(WMP) hungry (Banks 1935) PWMP *bitin bitinMaranao(WMP) hang (as a person for a crime), suspend PPh *bítin *bitinPSan(WMP) to hang PPh *bítin bítinTagalog(WMP) something held dangling; favors (in a game so called) hung during Maytime festivals; hanging by the neck PPh *bítin bitinTiruray(WMP) hang something PPh *bítin bitin-aʔMaranao(WMP) gallows, apparatus for hanging person to kill PPh *bítin bitín-bítinBikol(WMP) swing back and forth, as by the hands PPh *bítin-bítin bitin-bítinIlokano(WMP) either of the two scales or pans suspended from a balance PPh *bítin-bítin bitín sawáŋBikol(WMP) snake, kind of boa constrictor PPh *bítin bɨtɨŋAborlan Tagbanwa(WMP) abdomen PWMP *beteŋ₂ bitiŋMalay(WMP) a spit or spike (of bamboo or palm rib) used for pinning together leaves in cooking PWMP *biR(e)tiŋ bitiŋSangir(WMP) hang up on a rope PPh *bítin bitirKowiai/Koiwai(SHWNG) hungry PMP *bitil₁ bitisBanggai(WMP) calf of the leg PMP *bities bitísBikol(WMP) foot PMP *bities bitisDairi-Pakpak Batak(WMP) lower leg PMP *bities bitisIda'an Begak(WMP) shin PMP *bities bitísKapampangan(WMP) foot, feet PMP *bities *bitisPSan(WMP) calf of leg PMP *bities bitisSundanese(WMP) lower leg PMP *bities bitisToba Batak(WMP) calf of the leg PMP *bities bitisiʔMakassarese(WMP) calf of the leg PMP *bities bitis ni taŋanToba Batak(WMP) muscles of the lower arm PMP *bities bitoʔBerawan (Long Terawan)(WMP) neck PWMP *batuk₂ bitoCasiguran Dumagat(WMP) stone, rock, pebble PMP *batu bitoIbaloy(WMP) pit covered with sticks and leaves as a trap to catch wild animals; underneath the covering is a snare to entangle the animal, or sharp objects to injure or kill it PPh *bítu bítoIlokano(WMP) pit, hole PPh *bítu bítoKankanaey(WMP) pit; shaft PPh *bítu bitoMansaka(WMP) deep hole or cavern; deep (as a lake) PPh *bítu bitoMaranao(WMP) gorge PPh *bítu bitoNias(WMP) kind of wood PMP *bitaquR bito-North Malo(OC) navel POC *bito bito-Mussau(OC) navel POC *bito bito-bitoMaranao(WMP) deep, as in a gorge; canyon on the land or in the sea PPh *bítu bitokBerawan (Batu Belah)(WMP) neck PWMP *batuk₂ bitokMongondow(WMP) intestinal worm PPh *bitek bitokTae'(WMP) small red roundworms in the stomach of buffalos; according to others large roundworms in the stomach of humans PWMP *bituk bitokBerawan (Long Teru)(WMP) neck PWMP *batuk₂ bi-tokakSinghi Land Dayak(WMP) to cackle PWMP *tekak bitok-anTae'(WMP) suffer from roundworms in the intestines PWMP *bituk-en bitónCasiguran Dumagat(WMP) star; for the stars to come out after a rain shower PAN *bituqen b-itoŋNgaju Dayak(WMP) calculate everything, be greedy PWMP *qituŋ bitoonMansaka(WMP) be starry (of the sky) PAN *bituqen bitoʔonMaranao(WMP) star PAN *bituqen bittáugIlokano(WMP) Calophyllum inophyllum L. A guttiferous tree with fragrant white flowers and globose fruits; its timber is excellent for furniture; from the fruit is extracted a kind of oil, formerly universally used for lighting purposes, and its resin is used to cause boils and furuncles to mature PMP *bitaquR bittíʔIsneg(WMP) the smallest part of the calf of the leg, near the ankle PMP *bintiq bittíʔIsneg(WMP) little, small, few PMP *bitiq₁ bittiʔTae'(WMP) small PMP *bitiq₁ bittiŋMandar(WMP) carry lightly in the hand, carry something by holding it with one hand by its handle or grip PMP *bintiŋ bittūanIfugaw (Batad)(WMP) be starry, of the sky; a star PAN *bituqen bittuŋMandar(WMP) star PAN *bituqen bittuwánIsneg(WMP) star PAN *bituqen bíttwanItawis(WMP) star PAN *bituqen bītuIfugaw (Batad)(WMP) make a deep hole to catch wild animals; a deep hole dug to catch wild pigs. The hole is camouflaged by covering it with twigs and grass PPh *bítu bituBinukid(WMP) pit or deep hole in the ground PPh *bítu bítuCebuano(WMP) cave with a small opening but with a very large and spacious interior; dig a hole, become a cave or deep pit; throw in a hole PPh *bítu bituAgta (Dupaningan)(WMP) stone PMP *batu bituFijian(OC) bamboo: Bambusa sp. or Schizostachyum glaucifolium Gramineae POC *bituŋ₂ bituFijian(OC) bamboo: Bambusa sp. or Schizostachyum glaucifolium Gramineae PMP *pituŋ bítuIfugaw(WMP) pitfall dug in a wild pig's trail (with interior stone wall and sharpened bamboo impaling spikes at bottom); any pit dug into the ground may be called bítu; a pit without bottom, made into a beam is an úwaŋ; a waterpit (however small it may be) is a loboŋ PPh *bítu bituManobo (Western Bukidnon)(WMP) pit or deep hole in the ground PPh *bítu bitūʔaIfugaw (Batad)(WMP) the stomach of man and most vertebrates; the gizzard of a fowl PMP *bituka bituəhLun Dayeh (Long Semado)(WMP) bowels PMP *bituka bituenBinukid(WMP) star PAN *bituqen bituénIlokano(WMP) star PAN *bituqen bituʔenManobo (Western Bukidnon)(WMP) star PAN *bituqen bituén baybáyIlokano(WMP) starfish PAN *bituqen bitúʔinTagalog(WMP) star PAN *bituqen bituiŋSangir(WMP) star PAN *bituqen bituiŋSangir(WMP) star PMP *bituqin bitukBinukid(WMP) roundworms (in the digestive tract) PWMP *bituk bítukCebuano(WMP) roundworm in the digestive tract; have worms PWMP *bituk bítukHanunóo(WMP) in a general sense, this term applies to many different types of worms; specifically earthworms and intestinal parasitic worms, particularly Ascaris PWMP *bituk bitukMansaka(WMP) intestinal parasites; roundworm PWMP *bituk bitukManobo (Western Bukidnon)(WMP) intestinal worms PWMP *bituk bitúkaBikol(WMP) bowels, intestines, gut PMP *bituka bitukaBinukid(WMP) intestines; remove the intestines of (an animal, fish, etc.) PMP *bituka bitukáCasiguran Dumagat(WMP) intestines; clean a fish or bird by removing the intestines; to gut PMP *bituka bitukaDairi-Pakpak Batak(WMP) stomach, intestines PMP *bituka bitúkaIfugaw(WMP) stomach, though stomach and intestines are more often called putú; the gizzard of a chicken may also be called bitúka PMP *bituka bitúkaIlokano(WMP) stomach PMP *bituka bitúkaIsneg(WMP) the stomach; the gizzard PMP *bituka bitúkaItawis(WMP) intestine PMP *bituka bitúkaKapampangan(WMP) intestines PMP *bituka bitukaKaro Batak(WMP) intestines PMP *bituka bitúkaTagalog(WMP) intestines PMP *bituka bitukaManobo (Western Bukidnon)(WMP) intestines; open a carcass to remove the entrails; gut someone in a fight with knives or bolos PMP *bituka biTukaPuyuma(Formosan) stomach PAN *biCuka bituka mbelinKaro Batak(WMP) stomach PMP *bituka bituk-bitukCebuano(WMP) name given to pipefishes of worm-like size and appearance PWMP *bituk bituk-enBinukid(WMP) infested with roundworms in the intestinal tract PWMP *bituk-en bitúk-unCebuano(WMP) having roundworms PWMP *bituk-en bitukunKalamian Tagbanwa(WMP) star PAN *bituqen bitulMongondow(WMP) a boil PMP *bisul bitulMongondow(WMP) boil PWMP *bitul bitulSasak(WMP) pimple resulting from an insect bite PWMP *bitul bitúʔonAklanon(WMP) star (general term) PAN *bituqen bitu-onIfugaw (Batad)(WMP) wild pig caught in such a trap PPh *bítu bituonBanggai(WMP) moon; month PAN *bituqen bitúʔonBikol(WMP) star in the sky) PAN *bituqen bituon paunoBanggai(WMP) star PAN *bituqen bitúʔunCebuano(WMP) star; kind of tree of strand, the star-shaped fruits of which are used as fish poison: Barringtonia asiatica PAN *bituqen bitúʔunHiligaynon(WMP) star PAN *bituqen bitúʔun sa dagatCebuano(WMP) starfish PAN *bituqen bitúwonIfugaw(WMP) star; also planet since the Ifugaw do not distinguish between the two... All the stars are believed to be the daughters of the moon deity PAN *bituqen bituʔonBalantak(WMP) moon, month PAN *bituqen bituʔonBantuqanon(WMP) star PAN *bituqen bíuHanunóo(WMP) tree sp. (probably Garuga abilo [Blco.] Merr.) PPh *biu biuKiput(WMP) smell, odor PMP *bahu biuŋMakassarese(WMP) crooked (as the mouth, a house that doesn't stand up straight) PWMP *biquŋ biutKavalan(Formosan) bend a stick fixed at one end, as a trap pole PAN *biqut biviBintulu(WMP) mouth PMP *bibiR biviLahanan(WMP) lower lip PMP *bibiR bivigManobo (Western Bukidnon)(WMP) lips PMP *bibiR biwNarum(WMP) odor PMP *bahu biwiWolio(WMP) lip PMP *bibiR biwiWolio(WMP) side, edge, border, bank, shore, brim PMP *birbir₁ biwihNgaju Dayak(WMP) lower lip (upper lip: totok) PMP *bibiR biwihNgaju Dayak(WMP) scalloped edge of a cup, etc. PMP *birbir₁ biwihPonosakan(WMP) mouth PMP *bibiR biwiheʔSangir(WMP) lip PMP *bibiR bíxaIsneg(WMP) Elephant's ear, Alocasia indica (Roxb.) Schott.. Its sap is a contact poison PMP *biRaq₁ biXiBunun (Isbukun)(Formosan) goiter PAN *biqel biyagMansaka(WMP) full after eating PPh *biaR₂ biyákTagalog(WMP) cleaved, halved PMP *biqak biyálIsneg(WMP) goiter PAN *biqel biyasCasiguran Dumagat(WMP) bamboo container (for water, or for carrying rice seeds as one walks along planting mountain rice) PWMP *biqas biyásKapampangan(WMP) segment of sugarcane PWMP *biqas biyawAgta (Eastern)(WMP) in-law PWMP *bayaw biyawaʔoGorontalo(WMP) monitor lizard PWMP *bayawak biyoCasiguran Dumagat(WMP) pound rice (in mortar with pestle) PAN *bayu biyoduGorontalo(WMP) roe, fish eggs PWMP *bihed biʔaBimanese(CMP) to split in two, split apart PMP *biqaŋ₃ bkutTboli(WMP) to bend or fold something up, as the legs of a table PMP *bekut blahAcehnese(WMP) split, cleave, hack; be split, cloven PAN *belaq blahCham(WMP) to split PAN *belaq blahRhade(WMP) to split; classifier for cloth, clothing PAN *belaq blaŋRejang(WMP) colored PMP *belaŋ₂ blaŋ duaiRejang(WMP) spotted, bicolored, piebald PMP *belaŋ₂ blasRejang(WMP) rice (husked but uncooked) PMP *beRas blatiHelong(CMP) earthworm PMP *bulati blauCham(WMP) feather PMP *bulu₁ blawurJavanese(WMP) blurred, not clearly visible PMP *balabuR blawwaKlata(WMP) gold PAN *bulaw-an blayCham(WMP) to buy PMP *beli bleaʔRejang(WMP) severed; split PAN *belaq bləwSa'ban(WMP) body hair, fur, feathers PMP *bulu₁ bleyRejang(WMP) a woman married belékét with the result that her lineage affiliated with her parents is ended PMP *beli bleyRhade(WMP) buy PMP *beli blinSa'ban(WMP) moon, month PMP *bulan₃ b-liŋinHelong(CMP) cold PMP *ma-diŋin blitRhade(WMP) twist, as in string-making PMP *belit₂ blòëAcehnese(WMP) buy PMP *beli b-lokaMasiwang(CMP) to hear PMP *deŋeR blubuTboli(WMP) a large hardwood tree which produces clusters of small, green, round edible nuts; the wood is used for houseposts PPH *baRubu b-n-alʸitsPaiwan(Formosan) remove tree bark or old thatch PAN *baNiC b<n>otuTboli(WMP) stony, full of rocks PWMP *b<in>atu b-n-u-lʸa-lʸitsPaiwan(Formosan) to skin an animal PAN *baNiC b-n-uresPaiwan(Formosan) spew water (not sputum) from the mouth PAN *buReS b-n-utsaqPaiwan(Formosan) put suds on something PAN *buCaq boAmbai(SHWNG) fruit PMP *buaq boAnsus(SHWNG) canoe paddle PMP *beRsay boApma(OC) pig POC *boRok boAvava(OC) stink POC *bou boFijian(OC) a boil POC *baRoq boʔMaranao(WMP) clean out the entrails of a fish; stab in the abdomen PWMP *ebuq -boPom(SHWNG) fruit PMP *buaq boSerui-Laut(SHWNG) oar, paddle PEMP *boRse boSeru(WMP) fruit PMP *buaq boTanga(OC) pig POC *boRok boWindesi(SHWNG) paddle PEMP *boRse βɔ̀.nTinputz(OC) village POC *panua bo ~ voWandamen(SHWNG) canoe paddle PEMP *boRse ꞌbo³Mayá(SHWNG) pig PAN *beRek boaBare'e(WMP) hole, gap, opening; bored through PWMP *bawaŋ₁ boaFavorlang/Babuza(Formosan) fruit PAN *buaq boáIlokano(WMP) betel palm, areca palm: Areca catechu L. PMP *buaq boáKankanaey(WMP) grain, berry, bead; grape, fruit; drupe; seed; stone; kernel, pip. In general, all that is small and round PMP *buaq boaʔMaranao(WMP) endosperm of germinating coconut; prolapsed uterus PMP *buaq bo-aPapuma(SHWNG) four PEMP *pat boaRotinese(CMP) fruit; as an independent word used especially when the fruit of a tree has already been named PMP *buaq boakMaranao(WMP) flow, ooze, well up, spurt PAN *buak boak-anMaranao(WMP) spring PWMP *buak-an boalMaranao(WMP) bubble PMP *bual₂ boalRembong(CMP) levered up PCEMP *buqal boal-anMaranao(WMP) spring water PMP *bual₂ boʔaŋSika(CMP) larva of a caterpillar PMP *abuqaŋ boaŋinMansaka(WMP) sand PWMP *buhaŋin bo-atKurudu(SHWNG) four PEMP *pat boatMaranao(WMP) be like, be similar, resemble (as a child resembles its father) PMP *buat₂ boatMaranao(WMP) rise, get up, get out of (as in rising from water) PMP *buhat₃ bo-atiMunggui(SHWNG) four PCEMP *pat-i buwáyaBontok(WMP) crocodile PMP *buqaya boayaMansaka(WMP) crocodile PMP *buqaya boayaMaranao(WMP) crocodile PMP *buqaya boayaʔ-anMaranao(WMP) lair of crocodiles; crocodile infested PMP *buqaya bobaBare'e(WMP) peeling, hard outer skin; peeled, bald, hairless PWMP *bebak₁ bobaSinghi Land Dayak(WMP) mouth PMP *baqbaq bobakMongondow(WMP) beat against stones (as clothes in washing) PMP *bebak₂ bobakToba Batak(WMP) skin of an animal PWMP *bebak₁ bobarTetun(CMP) to wind (into skeins), to reel, roll up, coil PMP *bejbej₂ bobatMongondow(WMP) wet, made wet (as by the rain) PWMP *basbas₄ bobayLolak(WMP) woman PMP *bahi bo-bayMansaka(WMP) female (human) PPH *bu-bahi bóboAklanon(WMP) fish trap PAN *bubu₂ boboArosi(OC) to overcrowd, be too many to fit in POC *boboŋ₂ boboArosi(OC) make a bundle; a bundle of faggots, sago palm leaves, etc. POC *boboc boboBare'e(WMP) dumb, speechless PWMP *beŋbeŋ boboBare'e(WMP) stupid PMP *belbel₁ bóboIlokano(WMP) kind of large bow net used to catch fresh-water shrimps; it is made of fine wickerwork (heavy bamboo) and is about one yard long with a diameter of one foot at the mouth; its funnel-shaped entrance has a double row of sharp points; bag of a seine PAN *bubu₂ boboKaro Batak(WMP) the space above something PMP *bawbaw boboLau(OC) shut, enclose POC *boboŋ₁ boboMansaka(WMP) to fish with trap (set in a shallow part of the sea) PAN *bubu₂ bóboʔMansaka(WMP) pour onto; to water (as plants) PMP *buqbuq boboʔMaranao(WMP) to plant; sow, scatter PMP *buqbuq boboMotu(OC) a fool (the o is long) POC *bobo₁ bõbõNias(WMP) band, fetters, ring PMP *bejbej₂ boboTolai(OC) one who looks vacantly on or in a fixed, steady manner; hence a foolish person; foolish, stupid, ignorant; to know nothing POC *bobo₁ bo-bobodMongondow(WMP) what is used to wrap, bandage PMP *bejbej₂ bōbodIfugaw (Batad)(WMP) bind something into a relatively small bundle, as to bind a bundle of tobacco (from about 3" to 6" in diameter), the arms or legs together, a bundle of clothing, the feet of a chicken, the remains of the dead into a blanket PMP *bejbej₂ bobodMongondow(WMP) wrap up, wrap around PMP *bejbej₂ bóbodIfugaw(WMP) whatever serves to bind, attach, wind around something, e.g. a rope, a string, a liana thong PMP *bejbej₂ bobodMaranao(WMP) pour, scatter PWMP *bujbuj bobodMaranao(WMP) pour, scatter PWMP *bubud bõbõ daluNias(WMP) waist band (for women) PMP *bejbej₂ bobod-onIfugaw (Batad)(WMP) that (which is) bound PPh *bejbej-en bobogMaranao(WMP) porridge PMP *buRbuR₁ bobogMaranao(WMP) volvox, colony of worms PMP *buRbuR₂ bo-bogoiMongondow(WMP) what is used to pay a fine, what is done or given in penance PMP *beRay bobohYami(WMP) body hair, feather (Tsuchida, Yamada and Moriguchi 1987) PPh *bulbúl boboh-anToba Batak(WMP) bundle, bundle of firewood PWMP *bejbej-an bo-bohizanKadazan Dusun(WMP) priestess PWMP *balian bobokMalay(WMP) to gurgle (as a bottle dipped empty into water) PMP *bukbuk₁ bobokMaranao(WMP) face powder; weevil PMP *bukbuk₃ bobokSika(CMP) bubble up, swell (as water welling up out of the ground) PMP *bukbuk₁ bobokToba Batak(WMP) bind together, tie together PMP *bejbej₂ bobolMansaka(WMP) feathers, body hair; grow hair PPh *bulbúl bo-bolNehan(OC) Acanthurus sp., tang POC *bolo bolo bõbõ laeNias(WMP) kind of snake PMP *bejbej₂ bõbõ louNias(WMP) encircling iron band PMP *bejbej₂ bobónIlokano(WMP) well, cistern PMP *bubun₁ bobónPangasinan(WMP) well (for water) PMP *bubun₁ bubúŋBontok(WMP) cross thatching over the ridgepole of a house PMP *bubuŋ₁ bobóŋIlokano(WMP) ridging: thatch, nipa leaves, etc. that cover the ridge of the roof PMP *bubuŋ₁ bobóŋIsneg(WMP) ridge of the roof; by extension: roof; house PMP *bubuŋ₁ boboŋMansaka(WMP) ridge (of a roof) PMP *bubuŋ₁ boboŋMaranao(WMP) hill PMP *bubuŋ₁ boboŋ-aʔiArosi(OC) be overcrowded by POC *boboŋ₂ boboŋ-ánIlokano(WMP) the two beams at the ridge of the roof, namely: the sallabáwan on which the rafters rest and the pakabáyo which rests upon the rafters; the latter runs parallel with the sallabáwan/ and is covered with the ridging PMP *bubuŋ-an boboŋ-ānIsneg(WMP) the ridging PMP *bubuŋ-an boboŋ-anMaranao(WMP) hilly, upland PMP *bubuŋ-an bo-boŋiLau(OC) tomorrow POC *boŋi bo-boŋiLusi(OC) morning POC *boŋi bo-boŋoSoboyo(CMP) idiot PCEMP *beŋel bo-boŋolBanggai(WMP) hard of hearing PMP *beŋel boʔboroʔMakassarese (Salayar)(WMP) cooked rice, cooked ground corn PMP *buRbuR₁ bobosMaranao(WMP) pour out, spawn PMP *busbus bobos, bubusMalay(WMP) leaking through one big leak; ajar or agape (of a door); sink or aperture for throwing out rubbish; (slang) very loose, of the bowels PMP *busbus bobos-aʔMaranao(WMP) fish net; spawning place PMP *busbus bo-bosulBanggai(WMP) satisfied from having eaten enough, satiated PAN *besuR bo-botJavanese(WMP) weight, a weight PMP *beReqat bobotMaranao(WMP) take out from, extract PMP *butbut₂ bo-botaKwaio(OC) rubbish heap POC *posaq bõbõ taluNias(WMP) belt PMP *bejbej₂ boboyBanggai(WMP) tie, bind PMP *bejbej₂ bɔ'boyCasiguran Dumagat(WMP) grandparent/grandchild (reciprocal term of address) PAN *bubu₆ bóʔboʔAklanon(WMP) pour out, dump out PMP *buqbuq boʔboʔManobo (Ata)(WMP) mouth PMP *beqbeq bo-buraʔ-anMongondow(WMP) covered with foam or bubbles PMP *bujeq₂ bodbodAgutaynen(WMP) powdery substance such as laundry soap, sugar PPH *budbud₂ bodbodIbaloy(WMP) sawdust (in the phrase bodbod ni kiyew) PPH *budbud₂ bodbodMansaka(WMP) to sow; sprinkle on (as powder, salt) PMP *budbud₁ bodiʔMaranao(WMP) egg of fish PPh *bujiq bodiʔ-anMaranao(WMP) fish heavy with eggs, spawning fish PPh *bujiq bodó-Lindrou(OC) thorn POC *potok bodokMaranao(WMP) skin on the head which is scaly, head lesion PWMP *buduk boea, foeaSimalur(WMP) crocodile PMP *buqaya búgaBontok(WMP) kind of soft, white rock PPh *búgaq bogaʔMansaka(WMP) squirt water from the mouth (e.g. bathe a chicken in this way) PMP *buRah bogahIfugaw (Batad)(WMP) to develop rice grains, of growing rice, of a pond field; become full, enlarged, of growing rice grains, of the bile of a chicken or pig. An enlarged bile is a good omen if the chicken or pig is being sacrificed for something such as for stored rice to increase in amount, but bad for something as for a sickness PMP *beRas boga(h)Ifugaw(WMP) pounded rice; may also be used figuratively in the sense of what is most significant, as the decorticated grains are the only important products of rice plants PMP *beRas boganiMongondow(WMP) leader, commander, champion, hero, war chief (in former times), someone who dares to undertake something PMP *baRani bogarMaranao(WMP) break up, destroy, abort (intentionally) PWMP *bugar bogatMongondow(WMP) husked rice, milled rice PMP *beRas bogatMongondow(WMP) heavy (in both literal and figurative senses); difficult PMP *beReqat búgawBontok(WMP) to shout, to proclaim, especially of pronouncements shouted from a men's ward to the village PAN *buRaw bogawMaranao(WMP) drive away a person or animal PAN *buRaw bogbógIlokano(WMP) sound of drum, shoes against floor, etc. PWMP *bugbug bógbogPangasinan(WMP) welt resulting from a beating PWMP *bugbug bogbog-enIbaloy(WMP) to strike someone with the fist PPH *bugbug-en bogbog-onAgutaynen(WMP) to beat someone up; to hit someone forcefully, non-stop PPH *bugbug-en bogisMaranao(WMP) ringworm, eczema PWMP *bugis bognátIfugaw(WMP) relapse into the same sickness; to make wounds, infections, skin diseases that were being cured, grow worse by not being careful PPh *beRnát bugnáyBontok(WMP) small tree bearing edible fruits: Ardisia sp. (Myrsinac.) PWMP *buRnay bogoiMongondow(WMP) give PMP *beRay bogokKadazan Dusun(WMP) domesticated pig (Ray 1913) PAN *beRek bogotMongondow(WMP) bunch, bundle (< *bogkot) PMP *beRkes bogoyMolbog(WMP) to give PMP *beRay bogtoŋAyta Abellan(WMP) the only one PPH *buR(e)túŋ bogtoŋAyta Abellan(WMP) single; only one PPh *bug(e)túŋ bugtúŋBontok(WMP) an only child; a single offspring in a delivery, of animals that normally have litters PPh *bug(e)túŋ bogtoŋAgutaynen(WMP) only offspring of a human or animal PPH *buR(e)túŋ bugtúŋBontok(WMP) an only child; a single offspring in a delivery, of animals that normally have litters PPH *buR(e)túŋ bogtoŋMansaka(WMP) only one; only begotten; sole; lone PPH *buR(e)túŋ bogtóŋPangasinan(WMP) only (in the sense of ‘none other’; applied to offspring of people, plants or animals) PPH *buR(e)túŋ bòhAcehnese(WMP) fruit, bud, seed, nut, button, ball, weight, importance, egg, calf of the leg, nit (louse egg), spout of a vessel, penis, male sex organs; numeral classifier; element in names of body parts; objects used in games or gambling; also used in a number of figurative expressions PMP *buaq bohMisool (Coast)(SHWNG) pig PAN *beRek bohRhade(WMP) fruit, egg, round object; classifier for round objects; found in names of many fruits PMP *buaq bòh asèëAcehnese(WMP) penis of a dog; bolt of a rifle PMP *buaq bohátIfugaw(WMP) break by jerking, by a snapping pull; applied to strings, threads PMP *be(R)tas bohatPonosakan(WMP) heavy PMP *beReqat bòh atéAcehnese(WMP) hypocoristic term, sweetheart PWMP *buaq qatay bòh beutéhAcehnese(WMP) calf of the leg PAN *beties bòh beutéhAcehnese(WMP) calf of the leg PMP *buaq ni bities bohbohAyta Abellan(WMP) to pour PMP *busbus bòh euŋkōtAcehnese(WMP) roe of fish PMP *buaq bòh gōŋAcehnese(WMP) boss of a gong; bolt of a rifle PMP *buaq bòh haleukōmAcehnese(WMP) Adam's apple PMP *buaq boh hetayJarai(WMP) heart (anatomical) PMP *buaq ni qatay bohiKadazan Dusun(WMP) buy, purchase PMP *beli bohkágIfugaw(WMP) buds that develop, open and become flowers PPh *bes(e)kág bohkágIfugaw(WMP) buds that develop, open and become flowers PPh *bes(e)káj bòh kayèëAcehnese(WMP) fruit PMP *buaq ni kahiw bòh keumiròëAcehnese(WMP) oleaginous nut; also human testicles PMP *buaq bòh KlèŋAcehnese(WMP) lit. penis of a Kliŋ (Tamil) = kind of sea cucumber PMP *buaq bòh manoʔAcehnese(WMP) chicken egg PMP *buaq bòh meureuyamAcehnese(WMP) cannon shot PMP *buaq bohodIbatan(WMP) borrow, lend PPh *bulud₁ boholIfugaw (Batad)(WMP) blame, be angry at, hate someone for something PPh *bes(e)qel bohʔólIfugaw(WMP) anger PPh *bes(e)qel bœhœLSaisiyat(Formosan) bow PAN *busuR₂ bohorTiruray(WMP) a bow PMP *busuR₂ bohotKadazan Dusun(WMP) catch fish in an enclosure of bamboo sticks PWMP *belet bohouNias(WMP) new, recent PMP *baqeRu bohoyAyta Abellan(WMP) for a person to be full (of food) PAN *besuR bohóySambal (Tina)(WMP) full (from eating) PAN *besuR boh phaoRhade(WMP) ammunition, bullet, shot PMP *buaq boh piaRhade(WMP) word PMP *buaq bòh pisaŋAcehnese(WMP) upper arm PMP *buaq boh plêRhade(WMP) testicle PMP *buaq boh tâoRhade(WMP) rock, stone PMP *buaq na batu boh tihRhade(WMP) calf of the leg PMP *buaq ni bities bohuGorontalo(WMP) new PMP *baqeRu bohuSolorese(CMP) satiated PAN *besuR boiArosi(OC) come here; to approach, come towards POC *boi₃ boiBare'e(WMP) it must not happen that, do not let it happen that PMP *beliq₂ boiBunama(OC) yesterday POC *boŋi boiFijian(OC) to have a smell, yield a perfume POC *boi₂ boiGedaged(OC) a part, share, piece, a fraction, portion, division, paragraph, stanza, section, fragment, moiety POC *boi₁ boiMono-Alu(OC) night, day (indefinite) POC *boŋi boiMotu(OC) to call POC *boi₃ boi, boiboiLakalai(OC) divide food for a feast; collect and bundle up food POC *boi₁ boi-aMolima(OC) to come, of night POC *boŋi-a boi-boiMolima(OC) night POC *boŋi boi-boi-uanaMono-Alu(OC) early morning; in the morning POC *boŋi boi hanua-boiMotu(OC) last night POC *boŋi boi-naMono-Alu(OC) at night POC *boŋi boi-naMono-Alu(OC) at night PMP *beRŋi-na boi-niAlune(CMP) its stench; stench of PMP *bahuq boisMansaka(WMP) tax (as on land) PWMP *buhis boisMaranao(WMP) tax, tribute; pay tribute PWMP *buhis bois-anMaranao(WMP) ruler, a person to whom tribute is given, tax gatherer or collector PPh *buhis-an boi-taluMono-Alu(OC) formerly POC *boŋi (bo)-ituMunggui(SHWNG) seven PAN *pitu₁ bo-ituPapuma(SHWNG) seven PAN *pitu₁ bo-itu ~ ituMunggui(SHWNG) seven PAN *pitu₁ boi-uaMono-Alu(OC) tomorrow POC *boŋi bokIban(WMP) hair of the head PMP *buhek bokOld Javanese(WMP) onomatopoetic particle (falling down) PMP *buk bokPenan (Long Lamai)(WMP) head hair PMP *buhek bokTabun(WMP) head hair PMP *buhek bokaBare'e(WMP) split, open up because the binding has come loose (as the seam of a shirt) PAN *bekas₁ bokaMansaka(WMP) confess, reveal; disclose, make known; lay bare, betray a confidence PMP *buka bokaMaranao(WMP) feast at the end of the fast of Ramadan, feast at the end of Arirayaʔ PMP *buka bokaʔMaranao(WMP) untie, loose PWMP *bukaq boka-énIlokano(WMP) untie, unbind, loosen, undo, unfasten PWMP *buka-en bokagMansaka(WMP) blossom; bud PMP *be(ŋ)kaR bokahSinghi Land Dayak(WMP) creeping root PMP *wakaR bokasMansaka(WMP) to open, to uncover (as a can) PMP *bu(ŋ)kas bokasMaranao(WMP) uncover, expose, unveil PMP *bu(ŋ)kas bokawMaranao(WMP) small red night bird that sounds warning for sorrowful events PWMP *bukaw bokawIbaloy(WMP) hawk PWMP *bukaw bukbúkBontok(WMP) kind of small, black insect, found in old preserved meat or dried lumps of water buffalo feces PMP *bukbuk₃ bokbokIbaloy(WMP) to pour, dump out something, as potatoes from a sack (not used of liquids) PPH *bukbuk₄ bokbókIfugaw(WMP) anything that may serve to crush or pulverize grains, nuts, the roots of certain herbs, etc. by continued beating, pounding, or hammering PMP *bekbek₁ bokbókIlokano(WMP) larva of the grain beetle; wood worm, wood borer PMP *bukbuk₃ bokbokMansaka(WMP) wood-boring insect; be eaten by wood-borers PMP *bukbuk₃ bokbokMaranao(WMP) beat up PMP *bukbuk₂ bok-bok-anBalinese(WMP) false hair PWMP *buhek buhek-an bukə́lBontok(WMP) clump; stick pieces together so they form a lump, as cooked sweet potato or mud PWMP *bukel bokélPangasinan(WMP) bean, grain, seed, clove (of garlic) PWMP *bukel bokesSinghi Land Dayak(WMP) belt PMP *bakes₁ bokeshSaisiyat(Formosan) hair of the head PAN *bukeS bokígPangasinan(WMP) east, eastern section of town or province PAN *bukij bok-inBalinese(WMP) grow hair, become hairy PWMP *buhek-en bokkasMandar(WMP) pull out or remove by force PMP *bu(ŋ)kas bokkoKlata(WMP) not so PWMP *beken bokkokIfugaw (Batad)(WMP) be short and stocky, of an adult PWMP *beŋkek bokladMaranao(WMP) enlarge, spread out, unroll PPh *buk(e)lad boklawMansaka(WMP) to be gluttonous PPH *buk(e)law boklidSambal (Botolan)(WMP) to turn one’s foot over, to twist one’e foot PPH *buk(e)lid boklidMaranao(WMP) topple, totter, tumble PPH *buk(e)lid boklidAyta Abellan(WMP) to stumble or trip, thereby causing one to twist or sprain the foot or ankle PPH *buk(e)lid bukúBontok(WMP) internode, as of bamboo or sugarcane PMP *bukuh bokóIsneg(WMP) knuckle; node, joint of a stem (in sugarcane, bamboo, etc.) PMP *bukuh bokoMansaka(WMP) knot; node (as in bamboo) PMP *bukuh bokoMaranao(WMP) node PMP *bukuh bokoMono-Alu(OC) pig POC *boRok boko a poketMaranao(WMP) knots at the side of net-mesh PMP *bukuh boko-bokoMansaka(WMP) ankle PMP *buku buku boko-bokoMaranao(WMP) spinal column, vertebrae, nodes, knots, joints PMP *buku buku bokohAyta Abellan(WMP) joints, nodes or sections in bamboo; knots in wood; knuckles in fingers PMP *bukuh bókolIlokano(WMP) any projecting bone, for instance: the malleoli, the wrist bones, the bridge of the nose, the two projections of the frontal bone on the forehead, etc. PMP *buŋkul bokolMansaka(WMP) bump; lump; small mushroom not yet open PMP *buŋkul bokolMaranao(WMP) swelling on body caused by beating, lump on the body PMP *buŋkul bókolPangasinan(WMP) swelling caused by a blow PMP *buŋkul bokolSambal (Tina)(WMP) bump, lump PMP *buŋkul bo-komLindrou(OC) hermit crab POC *koba bokónIfugaw(WMP) exclusive, i.e. restrictive negation; if bokón itself functions as a verb it means 'refuse', 'not want', 'reject', 'take ill' or something similar PWMP *beken bókoŋMansaka(WMP) bent over, stooped PMP *beŋkuŋ bókoŋMansaka(WMP) bent over, stooped PWMP *buqekuŋ *bokotiŋoPEGor(WMP) pig PPH *baketin boktotAyta Abellan(WMP) to be pregnant PPh *buk(e)tút buktútBontok(WMP) protrude, bulge, as part of a terrace wall or the stomach of a pregnant woman PPh *buk(e)tút boku laliMongondow(WMP) ankle bone PMP *lali bokulu etiKambera(CMP) (lit. 'big liver') pleased, satisfied; proud, arrogant, haughty PMP *X₁ + qatay bokuruWolio(WMP) turtledove PWMP *bekur bolTakia(OC) pig POC *boRok buláBontok(WMP) push out of one's mouth with the tongue; spit out PMP *buRah bolaFijian(OC) cleave with an axe POC *polaq bolaNumbami(OC) pig; large mammal POC *boRok bolabowSubanon(WMP) rat PMP *balabaw boladIfugaw (Batad)(WMP) remove the clothing covering the genitals, thus to expose one's nakedness PWMP *belaj boladMongondow(WMP) sitting mat, sleeping mat PMP *bekelaj bolagMaranao(WMP) cataract PAN *bulaR₁ bolakToba Batak(WMP) broad, wide, spacious; width, breadth PMP *bekelaj bolalakawMaranao(WMP) craze, madness, insanity (caused by evil spirit); spirit, god of the fish PPh *bulalákaw₂ bola maiEddystone/Mandegusu(OC) Come here! POC *mai búlanBontok(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bolanMaranao(WMP) month PMP *bulan₃ bolánPangasinan(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bolanInati(WMP) moon PMP *bulan₃ bulan-ənBontok(WMP) spend a month PWMP *bulan-en bolaŋMaranao(WMP) cockfighting; knife, sharp spikes; incite a cockfight PWMP *bulaŋ bolaŋToba Batak(WMP) spotted, striped, of animals PMP *belaŋ₂ bolaŋAyta Abellan(WMP) spurs on rooster PWMP *bulaŋ bolaŋ-anMaranao(WMP) cockpit PWMP *bulaŋ bolatMaranao(WMP) open the eyes PMP *bulat₁ bolatToba Batak(WMP) a division, area partitioned off PMP *belat₁ boláwIlokano(WMP) cock with dark brownish-yellow or drab plumage PAN *bulaw bolawMaranao(WMP) blond, as hair PAN *bulaw bolaw-anMaranao(WMP) gold PAN *bulaw-an bolayIfugaw (Batad)(WMP) to cause tiredness, as of work PPh *belay boLaySaisiyat (Taai)(Formosan) fruit PAN *buRay bulbúlBontok(WMP) cook rice and beans together PMP *buRbuR₁ bolbolMaranao(WMP) feathers, fur, hair PPh *bulbúl bolbólPangasinan(WMP) thin porridge of boiled rice; to boil rice thus PMP *buRbuR₁ bolbolToba Batak(WMP) blunt, wide and not pointed PMP *belbel₁ buldíŋBontok(WMP) have a white patch in one or both eyes PPh *bul(e)díŋ boléIfugaw(WMP) fatigue, lassitude PPh *belay *bolePGor(WMP) tired, weary PPh *belay ɓoleHawu(CMP) vetative particle: may not PMP *beliq₂ bolhasToba Batak(WMP) arrive PWMP *belekas boliMongondow(WMP) cost, price PMP *beli bulíBontok(WMP) lead (metal) PMP *buliq₁ bóliʔSambal (Botolan)(WMP) buttocks PMP *buliq₂ boliʔMaranao(WMP) rear, stern, posterior, bottom PMP *buliq₂ bõliNias(WMP) no, not (forbidding) PMP *beliq₂ boliToba Batak(WMP) goods exchanged for a woman, brideprice PMP *beli boliWolio(WMP) don't (negation of order, request, or wish) PMP *beliq₂ boli-akaWolio(WMP) in order that not, lest PMP *beliq₂ bolianMongondow(WMP) priest, priestess PWMP *balian bólikPangasinan(WMP) speckling of black and white (e.g. in the feathers of a chicken) PWMP *burik bolik ~ borikIbaloy(WMP) speckled, spotted; of chickens that are speckled with white and dark colors PWMP *burik bulilítBontok(WMP) a small, thin person; one whose growth appears stunted PPh *bulilít bolílitPangasinan(WMP) small person, dwarf PPh *bulilít bolitMaranao(WMP) lime, caulk, plug PMP *bulit₁ bolit-anMongondow(WMP) cross-lath of a roof PWMP *belit₁ boliuŋMongondow(WMP) axe PWMP *baliuŋ bullágBontok(WMP) a person having one blind eye PPh *bulág bulúBontok(WMP) wash one's hands PMP *bulu₂ bóloIlokano(WMP) an unarmed, erect bamboo whose walls are thin; it is extensively used, either split or woven, for building (wall, roof, floor, ceiling, etc.), and fencing purposes: Schizostachyum mucronatum Mack. PAN *buluq₂ boloLau(OC) k.o. small black surgeonfish POC *bolo bolo boloPapapana(OC) pig POC *boRok boLoSaisiyat(Formosan) kind of bamboo PAN *buluq₂ boloWolio(WMP) pitch-black (as the feathers of a cock) PWMP *beleŋ bolo-ánIlokano(WMP) a section of bólo inserted in a shed of the warp in order to keep the threads in place; either of the two horizontal movable bars of a pagtagúdan or combing frame, over which the cotton yarn is stretched in order to be combed PAN *buluq₂ bolo-boloNggela(OC) twospot bristletooth (a small dark fish): Ctenochaetus binotatus POC *bolo bolo búludBontok(WMP) to borrow money or other commodity PPh *bulud₁ bulud-ənBontok(WMP) borrow PPh *bulud-en bologAyta Abellan(WMP) boar, uncastrated male animal (e.g. pig or cow) PPH *bulug bologIbaloy(WMP) bull; mature male cow or carabao that is not castrated PPH *bulug bológPangasinan(WMP) boy, male PPH *bulug bulúkBontok(WMP) rotten (meat with a bad smell) PAN *buRuk bolókKalinga(WMP) pig PAN *beRek bolókPangasinan(WMP) rotten, gone to waste (of fish, meat, produce) PAN *buRuk boLokSaisiyat(Formosan) decay PAN *buRuk boloŋMalay(WMP) black; thick black paint or tar; tarring; blackening PMP *buluŋ₁ boloŋMandar(WMP) black (pitch-black); name for an animal with black fur (as a horse, dog or cat) PWMP *beleŋ boloŋMaranao(WMP) lonely, loneliness PWMP *buleŋ boloŋMaranao(WMP) medicine, drug, chemical PMP *buluŋ₂ bolóŋPangasinan(WMP) leaf PMP *buluŋ₂ boloŋ-boloŋMaranao(WMP) drug, chemical PWMP *buluŋ buluŋ boloŋ tanahMalay(WMP) bitumen, asphalt PMP *buluŋ₁ búlusBontok(WMP) to flow, of a river; to slide forward, as a snake; to roll or slither down a slope, as a person PWMP *bulus bolotuMongondow(WMP) canoe PPh *balútu bolowBisaya (Lotud)(WMP) blind PWMP *buleheR bolulaŋMongondow(WMP) antelope skin armor PWMP *balulaŋ boluŋMongondow(WMP) curve, bend (something down) PWMP *beluŋ b<um>áŋunBontok(WMP) awaken, get up from a prone position PPh *b<um>aŋun b<om>awaŋAgutaynen(WMP) for water or rain to rush downhill, overflow a canal or bank; for water to flood a yard PPH *bawaŋ₂ b<um>áyuBontok(WMP) pound with pestle and mortar in order to remove the husk from the kernel, usually of rice but also of coffee, millet and corn PAN *bayu bombaBare'e(WMP) Maranta dichotoma, a plant whose smooth, upright stems are proverbial; split bomba is used to make baskets, tie fences and fix roofing thatch in place PWMP *benban bombaBare'e(WMP) Maranta dichotoma, a plant whose smooth, upright stems are proverbial; split bomba is used to make baskets, tie fences and fix roofing thatch in place PWMP *benben₂ bombanMongondow(WMP) kind of plant: Maranta dichotoma PWMP *benban bomboŋMakassarese(WMP) first stage in the sprouting of tree leaves (second stage is marawantiŋ, third stage is karoppoʔ(-toa) or lekoʔ-toa); figuratively of young girls PWMP *buŋbuŋ₃ bomboŋMaranao(WMP) bamboo-like water reed: Thysanolaena maxima Roxb. PWMP *buŋbuŋ₁ bomboŋSasak(WMP) coconut frond; young edible leaves PWMP *buŋbuŋ₃ bomboŋ pandaŋMakassarese(WMP) young pandanus leaves that are vivid green PWMP *buŋbuŋ₃ bombulSubanon(WMP) body hair, feathers PPh *bulbúl b<um>láyBontok(WMP) to tire PPh *belay bo-nNumfor(SHWNG) fruit PMP *buaq bonTolai(OC) be hidden by leaves POC *boñu bonaFijian(OC) stink because rotten; stinking rottenness; a stench POC *bona₁ bonaMotu(OC) smell, scent POC *bona₁ bo-naMotu(OC) smell, scent POC *bou bõnaNias(WMP) decoration of gold wire (in weaving) PWMP *benaŋ bonaToba Batak(WMP) lowest part of the trunk of a tree; beginning, origin PMP *bena bo-naMerlav(OC) smell POC *bou bona-caFijian(OC) to stink of POC *bona₁ bonágIfugaw(WMP) sunstroke PWMP *benaR bona-iaMotu(OC) to smell POC *bona₁ bona-iaMotu(OC) to smell POC *bou bonálIfugaw(WMP) act of throwing a stone (stones) to somebody, or an animal PWMP *benal bonalMansaka(WMP) to beat, whip (as a dog) PWMP *benal bonalMansaka(WMP) to beat, to whip PPh *bunal bonaŋToba Batak(WMP) yarn, thread, esp. the cotton thread used in weaving PWMP *benaŋ bonawaŋMongondow(WMP) roomy and light; the forepart of a house; annex built under the (overhanging) roof whether in the front of the house, or on the side PWMP *banawaŋ bunbunBontok(WMP) to cover, as with dirt or leaves (e.g. a corpse in burial) PMP *bunbun bonbonMansaka(WMP) sand PMP *bunbun bonbonMaranao(WMP) fertilizer PMP *bunbun bonbonTolai(OC) pigeon sp. POC *bona₂ bonciBare'e(WMP) tear open, split (as a sack of rice falling to the ground); cut open (as a doctor in operating on someone) PMP *besiq bondakMaranao(WMP) drop crushingly, drop heavily PWMP *bundak bondulMongondow(WMP) crude expression for eating: gorge oneself (til the belly almost bursts) PMP *bendul bonəTsou(Formosan) to eat PAN *k<um>aen bone-kambuMakassarese(WMP) intestines PMP *kambu boniAyta Abellan(WMP) ringworm PMP *buqeni boniMansaka(WMP) ringworm PMP *buqeni boniMaranao(WMP) sound PMP *buñi boniSaliba(OC) night POC *boŋi boniToba Batak(WMP) seed (also human semen) PWMP *benehiq boniTorau(OC) night POC *boŋi boniUruava(OC) night POC *boŋi boniagMaranao(WMP) baptize or baptism PPh *buniag boniag-aʔMaranao(WMP) baptismal font PPh *buniag boniakowMongondow(WMP) kind of tree PPh *baniákaw bonnatFavorlang/Babuza(Formosan) sand PAN *bunaj bonneMandar(WMP) tall tree with dense branches and fruit that resembles a grape PWMP *buRnay bonnu-naWaiyewa(CMP) full PAN *peNuq bonoArosi(OC) to close, stuff up, mend with a patch POC *bonot bonoAyta Abellan(WMP) enemy; to act as an enemy toward someone PMP *bunuq₂ bonoLau(OC) closed POC *bonot bonóʔMansaka(WMP) to massacre, kill PMP *bunuq₂ bónoʔMansaka(WMP) to spear (as a pig) PMP *bunuq₂ bonoʔMaranao(WMP) murder, kill; fight PMP *bunuq₂ bonoʔTiruray(WMP) kill in revenge, raid with intent to kill PMP *bunuq₂ bunúbunBontok(WMP) seedlings other than rice, ready for transplanting PMP *bunubun bonóbonIlokano(WMP) plant ready for transplantation PMP *bunubun bonóbonIsneg(WMP) tobacco seedling PMP *bunubun bonolAgutaynen(WMP) k.o. small fish with yellow, white, and black stripes around the body (they live around large rocks in the reef) PPH *búnuR bonomToba Batak(WMP) sink, go under water PWMP *benem₂ bonoŋCasiguran Dumagat(WMP) to divide up things among a group of people PPH *bunuŋ bonorMaranao(WMP) (edible) mushroom PPh *bunuj bonorToba Batak(WMP) righteous PMP *bener bónotMansaka(WMP) remove husk (as from a coconut) PMP *bunut₁ bonotMaranao(WMP) coconut husk PMP *bunut₁ bonotTolai(OC) close up, complete; to darn, as a hole in cloth; to patch POC *bonot bono-taFijian(OC) to block or dam up POC *bonot bonot-onMansaka(WMP) thick husk PPh *bunut-en bontatMongondow(WMP) hack open, hack through, break to pieces PMP *bentas bonta-taraʔMansaka(WMP) morning star PMP *talaq₁ bonte-bonterMaranao(WMP) blow up completely, as a balloon PMP *bunter bonterMaranao(WMP) distend, inflate PMP *bunter bonterManggarai(CMP) corpulent and round, large, pot-bellied PMP *bunteR bonterManggarai(CMP) corpulent and round, large, pot-bellied; glutted, bloated (of the belly) PMP *bunter bontiMansaka(WMP) kind of small saltwater fish about 10 cm. long and 4 cm. wide, which is found in mangrove swamps; the soup of the bonti fish is bitter if the gallbladder is not removed PWMP *benti bonuSoboyo(CMP) full; deep PMP *ma-penuq bonuTolai(OC) turtle; this word, although found in all areas, is rarely used in New Ireland and Duke of York; it may be a loanword from Nakanai POC *poñu bonuVitu(OC) turtle POC *poñu bonuaBanggai(WMP) house, dwelling PMP *banua bonuoAmpibabo-Lauje(WMP) house PMP *banua bonutanMongondow(WMP) tree sp., Mallotus Moluccanus PPh *banútan boñichSinghi Land Dayak(WMP) bee that nests in trees PMP *wani boŋArop(OC) night POC *boŋi boŋGilbertese(OC) night POC *boŋi boŋGitua(OC) last night POC *boŋi boŋHaku(OC) night POC *boŋi boŋMalay(WMP) deep booming sound (onom.) PMP *buŋ boŋManam(OC) day, time POC *boŋi boŋMarshallese(OC) night; last night POC *boŋi boŋPetats(OC) night POC *boŋi boŋTolai(OC) to cover, obscure, esp. of the clouds POC *boŋi boŋTolai(OC) foolish, mute POC *boŋol boŋaBare'e(WMP) wide open; wide, of an opening PMP *beŋaq boŋaBare'e(WMP) wide open; wide, of an opening PMP *beŋat₁ boŋaFijian(OC) speak sharply or give sharp orders, be displeased about anything without a cause POC *boŋa boŋaHalia(OC) speak carelessly; lie, mislead, deceive POC *boŋa boŋaKambera(CMP) open (as the mouth) PMP *beŋaq boŋaMansaka(WMP) kidney; fruit, grain (as fruit of rice plants) PMP *buŋa boŋaMaranao(WMP) fruit PMP *buŋa boŋáPangasinan(WMP) fruit; bear fruit PMP *buŋa boŋ-anipGedaged(OC) at the end of night, tomorrow POC *boŋi boŋa ranonMaranao(WMP) fruit of love, result of sympathy; proper name PMP *buŋa boŋawMaranao(WMP) forgetfulness due to senility PWMP *buŋaw₁ boŋboŋIfugaw (Batad)(WMP) divert water into a canal for irrigation by making a dam across a stream of water PWMP *beŋbeŋ buŋbúŋBontok(WMP) dynamite; to blow up, using an explosive PPh *buŋbuŋ₂ boŋboŋIbaloy(WMP) dynamite, blasting material PPh *buŋbuŋ₂ boŋbóŋIfugaw(WMP) a dam made to prevent the flow of water, e.g. in an irrigation canal, a water outlet in the dyke of a rice field PWMP *beŋbeŋ boŋboŋMalay(WMP) bamboo cup for palm sap when tapping (Java) PWMP *buŋbuŋ₁ bóŋboŋPangasinan(WMP) container made from a hollow bamboo tube two or three nodes in length, used for storing salt, etc. PWMP *buŋbuŋ₁ boŋboŋToba Batak(WMP) prevented, hindered; prevention of lineage endogamy PWMP *beŋbeŋ boŋboŋAgutaynen(WMP) dynamite; explosives PPh *buŋbuŋ₂ búŋətBontok(WMP) draw attention to oneself by a display of temper; have a fit of anger PWMP *buŋet boŋetMaranao(WMP) scold; angry PWMP *buŋet boŋhoAyta Abellan(WMP) youngest child PWMP *buŋsu boŋiArosi(OC) a night; last night POC *boŋi boŋiBugotu(OC) night POC *boŋi boŋiBwaidoga/Bwaidoka(OC) night POC *boŋi boŋiEddystone/Mandegusu(OC) night POC *boŋi boŋiFijian(OC) night POC *boŋi boŋiKilivila(OC) night; darkness POC *boŋi boŋiLau(OC) night; days, in reckoning time POC *boŋi boŋiNias(WMP) night; term, time PMP *beRŋi boŋiPiva(OC) night POC *boŋi boŋi-boŋGilbertese(OC) twilight; a day of 24 hours, day, date, period, epoch, season POC *boŋi boŋi-boŋiNias(WMP) in the evening PMP *beRŋi beRŋi boŋi-cakaFijian(OC) to delay one til night, get him benighted, keep him til night doing a thing POC *boŋi boŋi-kosoFijian(OC) to last til night and then not be finished; be overtaken by night, as on a journey POC *boŋi boŋi-toluKilivila(OC) after three nights, three days after POC *boŋi boŋi-yuKilivila(OC) the day after tomorrow POC *boŋi bóŋiʔMansaka(WMP) harelip PPH *buŋiq boŋkaUma(WMP) pull something out; burst out (as bees from a hive) PMP *beŋkas boŋkaWolio(WMP) break, break open PMP *bekaq boŋkaWolio(WMP) break; break open PMP *be(ŋ)kaR boŋkahBalinese(WMP) open, be opened PWMP *bukaq boŋkahMalay(WMP) lump, fragment PWMP *buŋkaq boŋkalMalay(WMP) lump; a measure of weight. Etymologically 'a stone' -- whence it came to be used of stone weights and of pebble-like clots or lumps PWMP *bukel boŋkal gantéhMalay(WMP) lump at end of buffalo horn PWMP *bukel boŋkamMalay(WMP) closing (the mouth); silencing PWMP *buŋkem boŋka-na taoWolio(WMP) annual harvest festival PMP *be(ŋ)kaR boŋkarMalay(WMP) heaving up; raising up something heavy PMP *buŋkaR boŋkasMalay(WMP) to trip the anchor PMP *bu(ŋ)kas boŋkasMaranao(WMP) unleash a work animal, unharness a work animal PMP *bu(ŋ)kas boŋkoMansaka(WMP) curl up in bed (in order to keep warm) PMP *bu(ŋ)kuq boŋko-boŋkogMaranao(WMP) swelling of body; swell seriously PWMP *buŋkug boŋko-boŋkosMaranao(WMP) temporary wrapper; wrapper-like; wrap most completely PWMP *buŋkus boŋkogMaranao(WMP) cyst, carbuncle, abscess, body swelling PWMP *buŋkug boŋkokMalay(WMP) bent; bowed; humpbacked; spinal curvature (esp. of a man's back) PMP *buŋkuk boŋkólIlokano(WMP) the part of any large bone (humerus, femur, etc.) consisting of the head and a part of the shaft PMP *buŋkul boŋkuduMongondow(WMP) tree that yields soap fruits PWMP *baŋkudu boŋkuŋToba Batak(WMP) the trip-wire of a deadfall or noose trap; back of a cat PMP *beŋkuŋ boŋoAyta Abellan(WMP) skull PPH *buŋuq boŋoBare'e(WMP) deaf, without injury to the ear PMP *beŋel boŋolBalinese(WMP) deaf; deafness PWMP *buŋul boŋolBanggai(WMP) deaf PMP *beŋel boŋolBisaya (Lotud)(WMP) deaf PMP *beŋel boŋolMongondow(WMP) deaf; make deaf, deafen PMP *beŋel boŋolMalay (Jakarta)(WMP) deaf PWMP *buŋul boŋolBisaya (Lotud)(WMP) deaf PMP *beŋel boŋolanAyta Abellan(WMP) k.o. banana PPH *buŋuran boŋol-boŋol-anBalinese(WMP) somewhat deaf PWMP *buŋul boŋol-onDumpas(WMP) deaf PMP *beŋel boŋotIbaloy(WMP) mouth PWMP *buŋut boŋotSubanon(WMP) beard, moustache PPh *beŋet₂ boŋoʔSambal (Tina)(WMP) skull PPH *buŋuq boŋsuMalay(WMP) youngest-born; familiar name for youngest of a family PWMP *buŋsu boŋsuTae'(WMP) youngest child; also sometimes ‘only child’ PWMP *buŋsu boŋtotIbatan(WMP) stench (as of spoiled food) PPh *buŋ(e)tút boŋtótKankanaey(WMP) let us see who broke wind! Pronouncing those words children twirl round a crooked blade of grass or something similar between their fingers PPh *buŋ(e)tút booBanggai(WMP) odor, stench PMP *bahu boʔoMaranao(WMP) trap made of bamboo for fish PWMP *buʔu booPendau(WMP) stink, smell bad PMP *bahu booWolio(WMP) chase off animals PAN *buRaw booʔ ~ buoʔMongondow(WMP) odor, smell, stench; to smell PMP *bahuq boo-anBanggai(WMP) evil-smelling, reeking PWMP *bahu-an booʔ-anMongondow(WMP) smell it PWMP *bahu-an boo-hita, too-hitaArosi(OC) a wedge POC *pisak₁ buʔúkBontok(WMP) the hair of a person's head; have hair growing on one's head PMP *buhek boókIlokano(WMP) hair (of the head), mane (of a horse) PMP *buhek boókKankanaey(WMP) hair, wool. Of the head of persons and of animals PMP *buhek bo-onaPapuma(SHWNG) six PEMP *onəm bóoŋIlokano(WMP) broken, cracked, fractured, burst, shattered, smashed PPh *búquŋ boʔóŋMansaka(WMP) to ruin (as reputation); to break (as glass) PPh *búquŋ boóŋ ti óloIlokano(WMP) problem, preoccupation, solicitudes, perplexity PPh *búquŋ booʔ-onMongondow(WMP) be smelled by someone PWMP *bahu-en boʔotBikol(WMP) mountain rat (Tsuchida 1976:136) PAN *buhet bootMansaka(WMP) squirrel PAN *buhet booʔLolak(WMP) scent PMP *bahuq borNumfor(SHWNG) spread out, as a cloth over a table PEMP *bolaj borSursurunga(OC) pig POC *boRok bóraʔMansaka(WMP) foam, bubbles (as from soap) PMP *bujeq₂ boraʔMaranao(WMP) bubble PMP *bujeq₂ boraʔMaranao(WMP) bubble PMP *budaq₁ boraʔMaranao(WMP) immerse completely PMP *budaq₂ bóraMoor(SHWNG) oar, paddle PEMP *boRse bora-boraʔMaranao(WMP) air bubble in blood PMP *budaq₁ boranMansaka(WMP) moon, month PMP *bulan₃ boran-unMansaka(WMP) moonlit PWMP *bulan-en boraŋMansaka(WMP) cure disease; treat with medicine; heal PMP *buluŋ₂ borasToba Batak(WMP) rice PMP *beRas boras ni laŋitToba Batak(WMP) hail PMP *beRas boratToba Batak(WMP) heavily laden, of men or vehicles PMP *beReqat borawanMansaka(WMP) gold PAN *bulaw-an borcəTsou(Formosan) to bite PAN *k<um>aRaC borékMalay(WMP) spotted; freckled; pockpitted; speckled with fairly large spots, esp. of color varieties in animals PWMP *burik borəsNumfor(SHWNG) canoe paddle PEMP *boRse boriBare'e(WMP) split, crack, burst (of skin or peeling) PAN *beriq boriBare'e(WMP) split, tear (in the skin, or the rind of fruits) PWMP *berit₂ boriʔMansaka(WMP) vagina PWMP *bediq boriMaranao(WMP) Philippine palm tree PMP *buri₁ boriSinghi Land Dayak(WMP) small house in farm PMP *balay boriWindesi(SHWNG) buy PEMP *poli boriWolio(WMP) line, borderline PWMP *berit₁ borigMansaka(WMP) to reciprocate (as in helping one another) PWMP *bulig borigMansaka(WMP) hand of bananas PMP *buliR bo-rimMunggui(SHWNG) five PAN *lima bo-rimMunggui(SHWNG) five PAN *lima boriŋMandar(WMP) charcoal, made from coconut shell or wood which has been previously burned, much used in charcoal irons and in the hearth PWMP *budiŋ boriŋMaranao(WMP) dirt, filth PWMP *budiŋ bo-riŋPapuma(SHWNG) five PAN *lima boriŋ-enMaranao(WMP) dirty (as clothes) PWMP *budiŋ borŋinToba Batak(WMP) night; very early morning when it is still dark PAN *beRŋi-n boroArosi(OC) k.o. fish POC *bolo bolo boroDuke of York(OC) pig POC *boRok boroManam(OC) pig POC *boRok boro-Sori(OC) spine of dorsal fin; thorn POC *potok boroWogeo(OC) pig POC *boRok boro-iTolai(OC) pig, wild pig POC *boRok borokJavanese(WMP) sores on the scalp PWMP *buduk borok-enJavanese(WMP) have/get sores on the scalp PWMP *buduk borokoBali (Uneapa)(OC) pig POC *boRok borolAyta Abellan(WMP) to be laid out after death (of a corpse) PPH *burul boroŋanMaranao(WMP) banana: Musa sapientum (L) PPH *buŋuran boroqoEddystone/Mandegusu(OC) pig POC *boRok borosMalay(WMP) become loose, of a string wound around something; letting out rope; (fig.) prodigal, extravagant PWMP *burus₁ borosMalay(WMP) prodigal, wasteful, extravagant PWMP *burus₂ borosMansaka(WMP) to flow (of water) PWMP *bulus bortiToba Batak(WMP) rice roasted in the husk PWMP *baRetiq bortiToba Batak(WMP) popped rice, roasted rice PWMP *beRtiq borti-anToba Batak(WMP) uterus of a pregnant female PWMP *beRtiq bo-ruAmbai(SHWNG) two PMP *duha bo-ruKurudu(SHWNG) two PMP *duha bo-ruMunggui(SHWNG) two PMP *duha bo-ruSerui-Laut(SHWNG) two PMP *duha bosJavanese(WMP) rush of escaping air PMP *qembus bosLindrou(OC) canoe paddle POC *pose bòsNumfor(SHWNG) tie together, as the hair; bundle, bunch PEMP *bokes βɔ̀sTinputz(OC) stone POC *patu bosawMaranao(WMP) gluttonous, greedy, voracious PMP *busaw bosawMansaka(WMP) demon. There is only one of this demon, and he is the leader of the other demons. He is believed to eat people, and is used in curses such as 'May you be eaten by the bosaw' PMP *busaw bosbosMansaka(WMP) pour freely through a hole (as salt) PMP *busbus bosbosMaranao(WMP) pour out; cause to come out PMP *busbus boseBanggai(WMP) paddle; to paddle, travel over sea PMP *beRsay boseKulisusu(WMP) oar, paddle PMP *beRsay bósəRukai(Formosan) husked rice (Maga) PAN *beRas boseSoboyo(CMP) canoe paddle; to paddle PMP *beRsay boseWolio(WMP) paddle; to paddle, travel by boat PMP *beRsay bose-anBanggai(WMP) voyage PWMP *beRsay-an bosiKadazan Dusun(WMP) to row, to paddle PMP *beRsay bosiotMongondow(WMP) calf of the leg PAN *beties bósoKankanaey(WMP) enemy, foe; war, warfare, battle, fight, engagement, combat, contest PAN *busuR₁ bosoRukai (Budai)(Formosan) Rhus semialata Murr. var. roxburghiana DC PAN *beRuS bosœSaisiyat(Formosan) testicles, scrotum PAN *buCuq busúgBontok(WMP) have a full stomach from eating, be satisfied from eating PWMP *busuR₃ bosógMansaka(WMP) bow and arrow PMP *busuR₂ bosokBalinese(WMP) rotted, mouldy, rotten PMP *busuk bosokJavanese(WMP) rotted PMP *busuk boSokSaisiyat(Formosan) drunk, dizzy PAN *buSuk bosok-anJavanese(WMP) in a rotted or decayed state PMP *busuk bosok-an kayuJavanese(WMP) decayed wood PMP *busuk búsulBontok(WMP) enemy PAN *busuR₁ bosolIbaloy(WMP) headhunter, bandit, raider PAN *busuR₁ bosólPangasinan(WMP) enmity PAN *busuR₁ bosoŋMansaka(WMP) retribution for wrong act, curse (as from fighting with one's parents); to curse, visit retribution on for wrongdoing (as against one's relatives) PWMP *busuŋ bosoŋMaranao(WMP) die as payment for wrong doing (as for killing one's brother) PWMP *busuŋ bosoŋ-enMaranao(WMP) be punished as payment for wrongdoing PWMP *busuŋ-en bosoyMurut (Timugon)(WMP) waterfall PWMP *besay bosoySubanon(WMP) waterfall PWMP *besay bosuNukuoro(OC) be satiated with food (singular) POC *bosuR bosuTetun(CMP) satisfied, full, sated; to sate PAN *besuR bosurToba Batak(WMP) satisfied from having eaten enough, satiated PAN *besuR botaArosi(OC) break by knocking on something else, as an egg on bamboo POC *posaq bótaIlokano(WMP) kind of marine fish; its body is flattened and elongated, from 12 to 16 inches long, and its meat is esteemed PWMP *butaq₁ botáMansaka(WMP) small particle in the eye causing pain PMP *buta₁ bótaMansaka(WMP) to blind PMP *buta₁ botaManobo (Western Bukidnon)(WMP) blind, lose the sight PMP *buta₁ bota-botaToba Batak(WMP) rice grains that still retain a husk after the pounding PWMP *betaq₁ botahuKambera(CMP) break off, interrupt, cut off PMP *be(R)tas botakMongondow(WMP) to tear, split, break in two, cut in half, break out or emerge from; auxiliary for things that have been halved PMP *betak botakalMansaka(WMP) male pig; boar PPh *butakál botakalAyta Abellan(WMP) a large monkey PPh *butakál bota-niu-ŋaKwaio(OC) ritual breaking open of coconut POC *posaq botasMansaka(WMP) to leave behind, to separate (as from one's companions) PMP *be(R)tas botasMansaka(WMP) leave behind, separate (as from a companion) PWMP *butas₁ botasMaranao(WMP) to separate, disassociate PWMP *butas₁ butbutBontok(WMP) to eat holes in something, of rats PPH *butbut₃ botbótSambal (Botolan)(WMP) to make holes in sack of rice, etc., as chickens or rats do PPH *butbut₃ bötbötCasiguran Dumagat(WMP) pull in a line PMP *butbut₂ botbótIfugaw(WMP) strike something repeatedly with a knife, e.g. to split a log, to fell a tree PMP *betbet botbotMansaka(WMP) bring out (as an article of clothing to show someone) PMP *butbut₂ botbotAyta Abellan(WMP) to make holes in sack of rice, etc., as chickens or rats do PPH *butbut₃ botbot-anIbaloy(WMP) to make a hole in something (as cutting a hole in roofing grass, as rat does in a sack) PPH *butbut₃ boteBare'e(WMP) pop corn in a pot PWMP *beRtiq bútəŋBontok(WMP) be drunk; have hallucinations, as from eating hallucinogenic mushrooms PMP *buteŋ boterMaranao(WMP) bloat, inflate, blow up PMP *bunter bothoBugotu(OC) pig POC *boRok botiBuruese(CMP) white PMP *ma-putiq botiMansaka(WMP) smallpox PPh *butí botiSula(CMP) white PMP *ma-putiq botiTifu(CMP) white PMP *ma-putiq bútigBontok(WMP) a small lump with constricted base growing on the body of young children. It is probably the egg sac of an insect, but is believed to be a grain of rice that has been dropped by the child when eating, and is entering the body through the skin PMP *buteliR botigMansaka(WMP) wart PMP *buteliR botigMaranao(WMP) wart PMP *buteliR butíg-anBontok(WMP) kind of wine jar having a series of small bumps surrounding the neck of the jar PPh *buteliR-an botig-enMaranao(WMP) warty; disease of skin causing itching PMP *buteliR botikBanggai(WMP) decoration; color; carving PMP *betik₂ botisMolbog(WMP) foot/leg PAN *beties botítiAklanon(WMP) poisonous fish with bloated stomach; bloated, swollen, inflated PWMP *butiti botitiMansaka(WMP) poisonous fish with large abdomen (can be eaten if the poison is first removed) PWMP *butiti botitiMaranao(WMP) bloated, as fish, or stomach with wind; fish with air-filled entrails PWMP *butiti bótoʔAklanon(WMP) penis, male organ PMP *butuq botoʔIfugaw (Batad)(WMP) to bundle together into a small bundle, as to bundle rice into a sheaf, imperata grass into a small bundle, vegetable greens, the hair of a woman to make a pony tail PPh *beték bútuBontok(WMP) pubic bone; testicle of a pig or other animal PMP *butuq bótoIlokano(WMP) penis, male member; style (of the pistil); clapper, tongue (of a bell); either of the two pins of the saŋgáw or upper beam of the lathe of a loom PMP *butuq botoMansaka(WMP) cause to blister (as a finger, from friction against a pestle in pounding rice) PMP *betu₃ botoMansaka(WMP) report (of a gun); to burst, explode, shoot PMP *betu₂ botoMansaka(WMP) uncircumcised male PMP *butuq bótoMansaka(WMP) cause to blister PMP *butu₁ botoʔMaranao(WMP) generative organ; shoot, bud, tuber PMP *butuq boto-Lakalai(OC) shorten POC *boto botoWaiyewa(CMP) heavy PMP *beReqat boto, bo-botoLakalai(OC) short POC *boto boto-bótoIlokano(WMP) with bare, uncovered genitals (said of men) PMP *butuq boto-botoŋMaranao(WMP) one, the only (as in an only child) PPH *buR(e)túŋ boto-botosMaranao(WMP) break string, as of fence PMP *butus botodMansaka(WMP) flatulence; be distended by gas, of the abdomen PWMP *buntuD botogMansaka(WMP) protrude, bulge (as a boil that is beginning to swell, something in the pocket) PWMP *buntuR botohIbatan(WMP) a seed, grain PMP *butequl botohonToba Batak(WMP) upper arm; axle of a wheel PWMP *beteken botoiMongondow(WMP) canoe paddle PMP *beRsay botokBanggai(WMP) forearm PWMP *beteken botokMongondow(WMP) stretch a rope or piece of rattan until it is tense PWMP *betek₂ botókIfugaw(WMP) rice bundle; other things are seldom called botók, but botók may be used as a word-base so that the compound word implies the act of bundling PPh *beték botokMansaka(WMP) to bend down (as a tree limb heavy with fruit) PMP *bentuk bótolIlokano(WMP) padlike protuberance in the foot of a fowl, corresponding to the palm of the hand; burl; a knot or thread in thread or ropes PMP *butequl botólSambal (Tina)(WMP) seed PMP *butequl botoŋMaranao(WMP) alone, lone, one, single PPh *bug(e)túŋ bótóŋTboli(WMP) fallen log; main part, point of something PMP *bataŋ bótóŋ iluŋTboli(WMP) bridge of the nose PWMP *bataŋ qijuŋ bo-toruAmbai(SHWNG) three PEMP *tolu bo-toruMunggui(SHWNG) three PEMP *tolu bo-toruMunggui(SHWNG) three PEMP *tolu bo-toruSerui-Laut(SHWNG) three PEMP *tolu botosMaranao(WMP) snap tie, break band PMP *butus botto-ánIlokano(WMP) callosity, callus PMP *butu₁ bottuMandar(WMP) snap, break, as a rope under tension PMP *betus botuMongondow(WMP) blister, callus PMP *betu₃ botuGorontalo(WMP) stone; seed PMP *batu botuTboli(WMP) rock, stone PMP *batu botuTetun(CMP) make the noise of breaking or bursting PMP *betu₂ botuWolio(WMP) cut off, decide; piece, bit PMP *betus botu-anMongondow(WMP) having blisters or calluses; also: a blister will form (it is already beginning to get red PMP *betu₃ botu-botuRoviana(OC) mounds for planting yams, etc; hillocks POC *potu₂ botugMongondow(WMP) satiated, full after eating PAN *besuR botukMongondow(WMP) bent into a curve, of a length of rattan, a young bamboo or branch PMP *bentuk botʔóSambal (Botolan)(WMP) bone; seed PMP *butequl ɓouBimanese(CMP) new PMP *baqeRu bouManam(OC) smell, odor POC *bou bouSangir(WMP) to smell, as perfume PMP *bahu bou loŋoManam(OC) to smell POC *bou roŋoR boutHalia(OC) to be cold (as water) POC *pout bouvaŋ (from earlier **bauwaŋ)Kadazan Dusun(WMP) bear PWMP *baRuaŋ bo-ve-rimKurudu(SHWNG) five PAN *lima bowáIsneg(WMP) the betel palm or areca palm: Areca catechu L.; the betel nut PMP *buaq bowaʔMansaka(WMP) coconut sprout PMP *buaq bowakMansaka(WMP) to split open, as a nut PPH *buqak bowak-enIbaloy(WMP) to split a cylindrical hollow object, esp. of bamboo PPH *buqak bo-waru ~ waruMunggui(SHWNG) eight PAN *walu bowátIsneg(WMP) wild animal with large eyes that resembles a dog; it feeds on poultry and, if people pronounce its name it devours their chickens in retaliation PAN *buhet bowayPonosakan(WMP) female PAN *ba-bahi buwə́tBontok(WMP) kind of large indigenous rodent PAN *buhet bo-wonan ~ wonanMunggui(SHWNG) six PEMP *onəm boyLindrou(OC) sea turtle POC *poñu boySori(OC) sea turtle POC *poñu búyaBontok(WMP) to view, as pictures or a display PWMP *buya boyaSasak(WMP) watch a performance PWMP *buya boyawAyta Abellan(WMP) to scare off animals PAN *buRaw boyawAyta Abellan(WMP) to scare off animals PAN *buRaw boyboy-onAgutaynen(WMP) to scold or belittle someone after giving them help, money, etc. PPH *buybúy boyoʔMansaka(WMP) betel leaf PWMP *buyuq boyogMaranao(WMP) bumblebee PPh *buyug *boyoŋ-boyoŋPSan(WMP) wasp PWMP *buyuŋ boytoAyta Abellan(WMP) to break s.t. flexible, such as rope PPH *buR(e)tuq bozGedaged(OC) pig, hog, swine, pork POC *boRok boʔbokAgutaynen(WMP) small insects that eat wood or bamboo; woodborer; small weevils that bore into dried beans PMP *bukbuk₃ boʔliAgutaynen(WMP) lie, falsehood; a fib PWMP *buqeli braDusner(SHWNG) hand PMP *baRa₁ braJarai(WMP) shoulder PMP *qabaRa₁ braNumfor(SHWNG) hand PMP *baRa₁ braCham(WMP) shoulder PMP *qabaRa₁ braihJarai(WMP) husked rice PMP *beRas braihRhade(WMP) husked rice PMP *beRas bratAcehnese(WMP) heavy; important; pregnant PMP *beReqat brata hawukOld Javanese(WMP) penance in ashes? PMP *qabuk brawənNumfor(SHWNG) gold PAN *bulaw-an breətSa'ban(WMP) heavy PMP *beReqat breəwSa'ban(WMP) chase away, drive off (as birds from the fields) PAN *buRaw breuëhAcehnese(WMP) husked rice PMP *beRas breyRhade(WMP) to give PMP *beRay bri, beuriAcehnese(WMP) give, endow, present to; allow, permit PMP *beRay brinaKavalan(Formosan) sword of the loom PAN *baRija bruʔRhade(WMP) rotten, spoiled PAN *buRuk brua-kopNali(OC) hermit crab POC *koba brudrLeipon(OC) banana POC *pudi bruhLeipon(OC) basket trap for fish and eels POC *pupu₂ bruhSori(OC) banana POC *pudi brui-Papitalai(OC) vulva, vagina PAN *puki brǔkCham(WMP) rotten PAN *buRuk brulTitan(OC) banana POC *pudi brunNali(OC) banana POC *pudi bruŋSori(OC) betel leaf POC *puqulu brupSori(OC) basket trap for fish and eels (smaller trap of same type is awep) POC *pupu₂ brurPapitalai(OC) banana POC *pudi brusa-Ere(OC) heart POC *pusa₃ brusa-iTitan(OC) heart POC *pusa₃ brusi-imaNali(OC) fingernail POC *bwisi brutPapitalai(OC) a shore tree: Barringtonia asiatica POC *putun₁ bseeRukai (Maga)(Formosan) a hairy vine: Pueraria hirsuta PAN *baSay btáʔəsPalauan(WMP) Alexandrian laurel tree; kamani (wood used for canoes; nuts used as marbles): Calophyllum inophyllum L. PMP *bitaquR btuKavalan(Formosan) stone PAN *batux btuʔPalauan(WMP) star; starfish; military star (on hat or clothing) PAN *bituqen buBuli(SHWNG) grandparent/grandchild PMP *empu bu-Enggano(WMP) verb prefix PMP *<um> buGilbertese(OC) come out, come forth, emerge; to bud POC *puat₂ buGilbertese(OC) conch, sea-shell horn, trumpet, instrument of brass band POC *buu₅ buLindrou(OC) basket trap for fish and eels POC *pupu₂ buLonwolwol(OC) the sound of the (holed) conch shell being blown, as a signal, especially in faŋ-kOn and other ceremonies, for the killing of pigs, etc., and in canoes, boats, launches as they approach the shore, or to summon villagers POC *buu₅ buMakassarese(WMP) fish trap PWMP *buʔu buNgadha(CMP) trumpet, shell trumpet PCEMP *buu₂ buNgadha(CMP) end, corner, angle, point, tip, edge, border PCEMP *buu₃ buNias(WMP) hair, bristle, feather PMP *buhek buʔRejang(WMP) hair (of head) PMP *buhek buHawu(CMP) side, edge? PCEMP *buu₃ buSika(CMP) drunk, intoxicated, queasy PMP *buhuk buTanga(OC) areca nut POC *buaq buTboli(WMP) fishing net made from the hard central stem of the coconut leaf PWMP *buʔu buʔKayan (Uma Bawang)(WMP) smell, odor PMP *bahu buKayan (Uma Juman)(WMP) smell, odor PMP *bahu buʔ, fuʔSimalur(WMP) hair, feather PMP *buhek ꞌbu³nMayá(SHWNG) kill PMP *bunuq₂ buaAlune(CMP) fruit PMP *buaq buaAlune(CMP) leap up PMP *buhat₃ buaArosi(OC) betel nut POC *buaq buaʔKelabit(WMP) fruit; integral part of (used in names of many fruits, the fingers) PMP *buaq buaʔMongondow(WMP) endosperm of a germinating coconut PMP *buaq buaʔBuginese(WMP) use, need, purpose PMP *buhat₂ buaBwaidoga/Bwaidoka(OC) a formation like a ball in a sprouting coconut POC *buaq buaGitua(OC) betel nut POC *buaq buaKayan(WMP) fruit PMP *buaq buaKwaio(OC) areca nut used in magic, and the associated magical complex POC *buaq buaLau(OC) to plan, invent, create; make an island POC *buat buaLau(OC) begin, do for the first time, be the first to do POC *puat₂ βuaLusi(OC) areca palm and nuts POC *buaq buaʔMakassarese(WMP) to sacrifice, make an offering at the gables of a house PWMP *buhat₁ buaʔMakassarese(WMP) profitable to use, of something that lasts long, or from which much can be distributed; grow rapidly, of something which requires little effort; what one mutters at the inception or setting-up of something (to insure its success); to make (Salayar; poetic); benefit, use, profit (archaic) PMP *buhat₂ buaʔMakassarese(WMP) rising of the sun; pick up, put one leg over the other PMP *buhat₃ buaMakassarese (Salayar)(WMP) liver PMP *buaq buaManam(OC) betel nut POC *buaq buaMandar(WMP) fruit, fruits PMP *buaq buaʔMandar(WMP) for (someone) PMP *buhat₂ buaMentawai(WMP) fruit; husk; flower; testicle; part of the breast tattooing; ZC (nephew or niece) PMP *buaq buaʔMelanau (Mukah)(WMP) fruit; round or rounded object (used in names of many fruits and some vegetables) PMP *buaq buaNgadha(CMP) bear fruit for the first time PMP *buaq buaNgadha(CMP) only PCEMP *bua₂ buaNgadha(CMP) take many wives PMP *buhat₃ buaNias(WMP) fruit; kidneys; marble PMP *buaq buaNias(WMP) take away, confiscate,,remove, compensate for; defend oneself, justify oneself, vindicate oneself; retort PMP *buhat₃ *buaPSan(WMP) fruit PMP *buaq buaPuyuma(Formosan) fruit PAN *buaq buaʔRejang(WMP) fruit; kidneys (of animals); testicles; calf muscle, biceps PMP *buaq buaSangir(WMP) fruit; blossom, infloresence; used in the names of color-varieties of cocks; numeral classifier for objects that are more long than broad (hairs, nails) PMP *buaq buaʔSangir(WMP) stand up from a sitting position, depart (of ship, boat, or large canoe), emerge from PMP *buhat₃ buaʔSasak(WMP) fruit (followed by the name of specific kinds); (specifically) betel-nut PMP *buaq buaSeediq(Formosan) bubble, foam (Tsuchida 1976:257) PAN *bua₁ buaSika(CMP) bear a child PMP *buaq buaSika(CMP) give birth PMP *buhat₃ buaSimalur(WMP) fruit PMP *buaq buaTae'(WMP) fruit, in particular the areca nut; heart PMP *buaq buaʔTae'(WMP) use, sense, meaning PMP *buaq buaʔTae'(WMP) the agricultural new year's feast, ceremonies that are conducted before planting the rice, serving to secure blessings for mankind, and the animal and plant worlds; the ritual community of those persons who jointly celebrate the same buaʔ feast PWMP *buhat₁ buaʔTae'(WMP) use, sense, meaning PMP *buhat₂ buaTetun(CMP) betel nut, areca: Areca catechu PMP *buaq ᵬuaTitan(OC) areca palm and nut POC *buaq buaToba Batak(WMP) fruit PMP *buaq buaTolai(OC) to bubble, foam, boil, effervesce; foam, of the sea POC *bua buaWolio(WMP) take up, carry up, raise, pull up PMP *buhat₃ bua-aLau(OC) newly made, invented, created POC *buat-an buaʔ apaMandar(WMP) why, for what reason PWMP *buhat apa buaʔ badutKelabit(WMP) jackfruit PWMP *badut buaʔ bə-ñuMelanau (Mukah)(WMP) coconut PMP *niuR buaʔ betisRejang(WMP) calf of the leg PAN *beties buaʔ betisRejang(WMP) calf muscles PMP *buaq ni bities bua bhaiNgadha(CMP) besides PCEMP *bua₂ bua-buaDuke of York(OC) wild betel nut POC *buaq bua buaFijian(OC) tree with very hard incorruptible wood, used for making the posts of houses: Fagraea Gracilipes Potaliaceae POC *bual bual bua-buaKavalan(Formosan) to foam, as breakers on the beach PAN *bua₁ bua buaKayan(WMP) the fruits of, the results of PMP *buaq buaq bua buaLau(OC) species of vine used for tying thatch and for decorative work with bamboo POC *bua bua bua-buaNias(WMP) good deeds PMP *buaq buaq bua buaTawala(OC) small tree fern, used for spears POC *bual bual bua-buaWolio(WMP) gossip, slander PWMP *buat buat bua-buayPaiwan (Southern)(Formosan) flower PAN *buRay bua buntisNgaju Dayak(WMP) calf of the leg PWMP *butiqes bua danõNias(WMP) grain PMP *buaq buʔa-eSimalur(WMP) open it! PMP *buka buágIfugaw(WMP) act of uprooting (e.g. a tree in a typhoon) PPh *buág buágKankanaey(WMP) to fall uprooted; fall down rooted out; to tumble rooted up PPh *buág buágTagalog(WMP) demolished; dissolved, disbanded (said of societies and groups) PPh *buág buag-buagCasiguran Dumagat(WMP) bubbling up (of water when it is boiling or being churned up by the propeller of a motor boat) PWMP *buag bua geuNias(WMP) fruit of a tree; eye PMP *buaq buaʔ guliMelanau (Mukah)(WMP) marble (for children's games) PMP *buaq buahBalinese(WMP) fruit, product; esp. betel-nut PMP *buaq buahIfugaw (Batad)(WMP) for someone to do something early to something or someone, or with someone or something PPh *buás buahDairi-Pakpak Batak(WMP) fruit PMP *buaq buahDelang(WMP) fruit PMP *buaq buahIban(WMP) fruit of any kind, berry, nut; anything rounded or resembling a fruit (calf of the leg, biceps); pattern, design; numeral classifier for e.g. buildings, boats PMP *buaq bua(h)Ifugaw(WMP) early in the morning PPh *buás buahKaro Batak(WMP) fruit; seed of a fruit; button of a jacket; blade of a knife; numeral classifier for small objects, grains PMP *buaq buahLampung(WMP) fruit PMP *buaq buahMalay(WMP) fruit; fruit-like (rounded) object. A descriptive term for (i) all fruits, (ii) 'fruit' in the special sense of the areca nut (cf. e.g. pe-buah 'receptacle for areca nut in a sireh-set'), (iii) stony fruit used for special purposes, e.g. candle-nuts used as playing-marbles, (iv) articles resembling definite kinds of fruit, e.g. buah bedara (fruit of Zizyphus jujuba; a bead suggesting that fruit; a sweetmeat suggesting that fruit, (v) adolescent girls regarded as fruit ripe for the plucking, (vi) the fruit-like (i.e. rounded) portion of anything, e.g. buah betis 'calf of the leg', buah pelir 'testicle', buah pantat 'buttock', buah piŋgaŋ 'kidney', (vii) miscellaneous rounded objects such as studs, buttons, chessmen, etc., (viii) generally, as a numeral coefficient for all rounded objects such as stones, books, watches, boxes, plates, bowls, baskets, eggs, teeth, shields, doors, buildings, villages, towns, countries, hills, mountains, caves and lakes; and also for lamentations (ratap) PMP *buaq buahSundanese(WMP) fruit in general; in the region of Bandung this refers especially to all sorts of mangos PMP *buaq buah-anSundanese(WMP) have fruit, bear fruit PMP *buaq buah ate-kuKaro Batak(WMP) term of endearment: dear, beloved PWMP *buaq qatay bua hatiSimalur(WMP) sweetheart PWMP *buaq qatay buah bedilDairi-Pakpak Batak(WMP) ammunition for a gun PMP *buaq buah belimbiŋMalay(WMP) fruit from the tree Averrhoa bilimbi PWMP *baliŋbiŋ buah beruruIban(WMP) seed box used as container PWMP *baluRu buah betisIban(WMP) calf of the leg PMP *buaq ni bities buah betisMalay(WMP) calf of the leg PAN *beties buah betisMalay(WMP) calf of the leg PMP *buaq ni bities buah bitesKaro Batak(WMP) calf of the leg PMP *buaq ni bities buah buahDairi-Pakpak Batak(WMP) testicles PMP *buaq buaq buah buahKaro Batak(WMP) clitoris PMP *buaq buaq buah-buah-anBalinese(WMP) fruit PMP *buaq buah bunutIban(WMP) kind of scented horse-mango PWMP *bunut₂ buah buŋar-anMalay(WMP) first crop of fruit off a tree PWMP *buŋaR-an buah buŋasIban(WMP) first fruit (of the season or a tree) PMP *buŋas buah caturBalinese(WMP) set of chess-men PMP *buaq buah durinKaro Batak(WMP) durian PWMP *duRi-an buah hateSundanese(WMP) fruit of my heart = lover PMP *qatay buah hateSundanese(WMP) fruit of the heart ( = 'apple of the eye; sweetheart') PMP *buaq ni qatay buah hatiMalay(WMP) heart, in contrast to aorta, both literally and as a term of endearment PWMP *buaq qatay buah hatiMalay(WMP) heart, in contrast to aorta -- both literally and as a term of endearment PMP *buaq ni qatay buah jakoʔIban(WMP) one to be spoken of and remembered (in song); famous, renowned in story PMP *buaq buah jelayMalay(WMP) seeds of Coix lachryma-jobi, used as rosary beads PMP *zelay buah kayuMalay(WMP) fruit of a tree PMP *buaq ni kahiw buah kəmiriMalay(WMP) candle-nut PMP *kamiri buah keras teluMalay(WMP) a hard fruit with three pips PAN *telu buah mbitisDairi-Pakpak Batak(WMP) calf of the leg PMP *buaq ni bities buah niurIban(WMP) coconut PMP *niuR buah rayaIban(WMP) bumper fruit season PAN *Raya buah rendaMalay(WMP) ricestalks cut in the semaŋat padi ceremonies PMP *buaq bua-iAlune(CMP) numeral classifier for roundish objects such as eggs, pearls, heads, etc. PMP *buaq bua-iLabel(OC) betel palm, betel nut POC *buaq bua-iTolai(OC) betel nut: Areca catechu; more commonly bua or bue POC *buaq bua-i-naTolai(OC) heart POC *buaq buajaMakassarese(WMP) crocodile; greedy as a crocodile PMP *buqaya buaja-bontoMakassarese(WMP) land crocodile -- used of someone who eats in a greedy fashion PMP *buqaya buakMalay(WMP) bubbling up, as water in a spring; spouting out in jets, as blood from a severed artery PWMP *buag buakMalay(WMP) bubbling up, as water in a spring; spouting out in jets, as blood from a severed artery PAN *buak buakMoken(WMP) fruit PMP *buaq buakNêlêmwa(OC) a tree: Fagraea schlechteri POC *buRat buakWatubela(CMP) areca, betel nut PMP *buaq bua kaluŋKayan(WMP) the spirit of tattooing in old customs PMP *buaq bua kayuTae'(WMP) fruit of a tree PMP *buaq ni kahiw buaʔ kelambiSasak(WMP) knot; button PMP *buaq buaʔ koldiSasak(WMP) Adam's apple PMP *buaq buálHanunóo(WMP) falling down, with reference to trees PPh *buál buálIlokano(WMP) pull up by swaying (trees, posts, etc.) PPh *buál bualMalay(WMP) bubbling up, frothing up, like aerated water; gassy; fig. of yarning or frothy talk PMP *bual₂ buálPangasinan(WMP) tear out, break off (as a branch from a tree) PPh *buál buálTagalog(WMP) fallen flat on the ground (said of elongated matter) PPh *buál bualTiruray(WMP) uproot a tree PPh *buál bualaEddystone/Mandegusu(OC) war bow POC *bual bual bualaRoviana(OC) large kind of bow POC *bual bual bualaSangir(WMP) crocodile (in poetry bahani 'fearless, intrepid; hero' is often used for buala and vice-versa); to rob, plunder PMP *buqaya buaʔ lakaʔSasak(WMP) song, love song PMP *buaq buaʔ lawasSasak(WMP) song, such as is sung in the paddy fields PMP *buaq bua-mata-leŋTitan(OC) beach, shore POC *laŋi₁ bua mbaruNias(WMP) button, stud PMP *buaq bua-m batuSangir(WMP) kind of shellfish to which a "stone" adheres = pearl oyster PMP *buaq na batu bua moʔKayan(WMP) nipples of the human breast PMP *buaq buanBunun(Formosan) moon, month PAN *bulaN búanKankanaey(WMP) moon, moonlight; month PMP *bulan₃ buʔa-nKenyah(WMP) betel nut PMP *buaq bu-anMurung(WMP) to smell PWMP *bahu-an buánTagalog(WMP) month, moon PMP *bulan₃ bua-nYamdena(CMP) fruit PMP *buaq búan-anTagalog(WMP) monthly, by the month PWMP *bulan-an buán-buánTagalog(WMP) every month, each month PMP *bulan-bulan₂ bua-n susuSangir(WMP) nipple PMP *buaq bua ñohKayan(WMP) coconut PMP *niuR buaŋKelabit(WMP) beetle (generic) PMP *abuqaŋ buaŋBanggai(WMP) hole, pit; it leaks! PAN *buhaŋ buaŋBuginese(WMP) banish PMP *buqaŋ buaŋDairi-Pakpak Batak(WMP) throw out, cast away something regarded as useless or dangerous PMP *buqaŋ buáŋIlokano(WMP) opening PPH *buaŋ buaŋKayan(WMP) the Malayan honey bear: Helarctus malayanus PWMP *baRuaŋ buaŋKayan(WMP) the Malayan honey bear: Helarctus malayanus PWMP *biRuaŋ buaŋKenyah(WMP) the Malayan honey bear: Ursus malayanus PWMP *baRuaŋ buaŋMakassarese(WMP) to drop (of prices),become slack (of trade) PMP *buqaŋ buaŋMalay(WMP) throw away; get rid of; discard; banish; also of abortion, of discarding a mistress, etc.; idiomatic in many expressions PMP *buqaŋ buaŋMandar(WMP) discard; banish PMP *buqaŋ buaŋPuyuma(Formosan) hole PAN *buhaŋ buaŋRembong(CMP) discard, throw away PMP *buqaŋ buaŋSasak(WMP) throw away; expel from the family, disinherit; banish from the village PMP *buqaŋ buaŋSundanese(WMP) throw away, discard PMP *buqaŋ buaŋTae'(WMP) throw away, discard PMP *buqaŋ buaŋTiruray(WMP) to loosen, to release something PPH *buaŋ buaŋ, bwaŋOld Javanese(WMP) throwing away PMP *buqaŋ buaŋ-anBanggai(WMP) having a hole PAN *buhaŋ buaŋ-anJavanese(WMP) thrown out; sewer (for refuse disposal); in exile PWMP *buaŋ-an buaŋ-anRejang(WMP) a miscarriage of the fetus before it is three months old PWMP *buaŋ-an buaŋ-an kadaTae'(WMP) speech PWMP *buaŋ-an buaŋ ayerMalay(WMP) urinate PMP *buqaŋ buaŋ diriMalay(WMP) suicide; self-exile PMP *buqaŋ buaŋ-iTae'(WMP) throw something away PMP *buqaŋ buaŋinKapampangan(WMP) very fine beach sand (Bergaño 1860); kind of soil, mixed clay and sand PWMP *buhaŋin buaŋ iŋusMalay(WMP) blow the nose PMP *buqaŋ buaŋ iŋusMalay(WMP) blow the nose PWMP *Siŋus bua-ŋ kaluSangir(WMP) fruit of a tree PMP *buaq ni kahiw buaŋ layoKaro Batak(WMP) defecate PMP *buqaŋ buaŋ paraKaro Batak(WMP) longitudinal attic beams resting on the tekaŋ, on which firewood is stored PMP *buqaŋ buaʔ padaŋTae'(WMP) a small buaʔ feast intended to secure blessings for the rice crop PWMP *buhat₁ buaʔ pakMelanau (Mukah)(WMP) kneecap PMP *buaq bua paoSimalur(WMP) ('mango fruit') name of a weaving pattern PMP *buaq bua polloʔTae'(WMP) buttocks PMP *buaq buaʔ pusuʔYakan(WMP) calf of the leg PMP *pusuq₁ buʔarManggarai(CMP) kind of tree the leaves of which are used in poultices for boils PMP *buqaR buásAklanon(WMP) tomorrow PPh *buás buasDairi-Pakpak Batak(WMP) easy, pleasant, sweet-natured, good PWMP *buas buásKankanaey(WMP) morning (used only in tales) PPh *buás buasMalay(WMP) wild; ferocious; daring (especially of animals); of a child being naughty, or of thieves being very daring in their depredations PWMP *buas buásPangasinan(WMP) morrow PPh *buás buasSasak(WMP) savage, wild, of people and animals PWMP *buas buasToba Batak(WMP) mild, generous, friendly PWMP *buas buasaʔMakassarese(WMP) vent one's anger on someone PWMP *buas buaseʔ, mekaka-wuaseʔSangir(WMP) scratch oneself hard (of someone who itches over the entire body); make angry or irritated movements, scratch oneself behind the ear, etc. PWMP *buas buatBahasa Indonesia(WMP) for (someone), because of PMP *buhat₂ buatBalinese(WMP) thing, matter, subject; necessary, needed; bet, wager PMP *buhat₂ buatBalinese(WMP) carry, bear, have a loan PMP *buhat₃ buatKelabit(WMP) gossip, idle talk PWMP *buat buat buatKelabit(WMP) character, personality PMP *buhat₂ buatMongondow(WMP) lift up, raise; begin; stand up; rise from one's place; climb up; start, leave PMP *buhat₃ buatDairi-Pakpak Batak(WMP) fetch, get, obtain PMP *buhat₃ buatIban(WMP) invent a story, make something up PMP *buhat₂ buatIban(WMP) take on cargo, have capacity for (especially boats), stow PMP *buhat₃ buatIda'an Begak(WMP) long PWMP *abuat buátIlokano(WMP) behavior, deportment, conduct, carriage PMP *buhat₂ búatKankanaey(WMP) beginning, for instance of a certain period PMP *buhat₃ buátKapampangan(WMP) lift, carry PMP *buhat₃ buatKenyah (Long Wat)(WMP) long (of objects) PWMP *abuat buatKenyah(WMP) long PWMP *abuat buatMalay(WMP) performance; making; to do. Sometimes in the sense of actual construction (buat-an Siam = of Siamese make), but often with a suggestion of artificiality or make-believe, or construction by magic PMP *buhat₂ buatNgaju Dayak(WMP) load, freight, cargo; to load, put on freight PMP *buhat₃ buátPangasinan(WMP) start; to start PMP *buhat₃ *buatPSan(WMP) stand up, depart PMP *buhat₃ buatRembong(CMP) deed, action, work PMP *buhat₂ buatSasak(WMP) transport, convey PMP *buhat₃ buatSundanese(WMP) to do, to make; make or model of something PMP *buhat₂ buat-akaWolio(WMP) bring forward (to a ruler), submit, present, offer (to a ruler) PMP *buat₁ buat-anBahasa Indonesia(WMP) what is made; result of work; way of making PMP *buhat-an₂ buat-anBalinese(WMP) be wagered (money) PMP *buhat₂ buat-anBalinese(WMP) load, burden PMP *buhat-an₁ buát-anIlokano(WMP) to help raise PMP *buhat-an₁ buat-anSasak(WMP) freight, cargo (including passengers) PMP *buhat-an₁ buat-anSundanese(WMP) make, model PMP *buhat-an₂ buat-an oraŋMalay(WMP) sorcery PWMP *buhat₁ buat-aŋBalinese(WMP) regard as important, pay attention to, emphasize, regard as necessary PMP *buhat-an₂ buat apaBahasa Indonesia(WMP) why? For what reason or purpose? PWMP *buhat apa bua tasi-fudeRotinese(CMP) term for foreign goods (as cotton, linen) which arrive from overseas PMP *bujeq₂ bua-tauMotu(OC) the areca nut and palm: Areca catechu POC *buaq buat-buatMalay(WMP) pretence, make-believe PWMP *buat buat buat buat-enKaro Batak(WMP) land ownership PWMP *buhat-en buát-enIlokano(WMP) to heave, to lift, to raise (something heavy) PWMP *buhat-en buát-enKankanaey(WMP) to help up, help down; assist a person lifting a load to his shoulder, or putting one down PMP *buhat₃ buát-enKankanaey(WMP) carry, bear on the shoulder PWMP *buhat-en buat-enKaro Batak(WMP) be able; wealth PWMP *buhat-en buat-iBare'e(WMP) cargo of a vessel, unloaded cargo PMP *buhat₃ buaʔ tidʰuʔKelabit(WMP) finger PMP *buaq ni lima buaʔ tikanKelabit(WMP) honeybee PMP *buaq buaʔ timunMelanau (Mukah)(WMP) cucumber PMP *buaq buat-inBalinese(WMP) be bet, be wagered (money) PMP *buhat₂ buat-inBalinese(WMP) be loaded PMP *buhat₃ buat-néBalinese(WMP) (its matter) concerning, about, for PMP *buhat₂ buaʔ tomboŋSasak(WMP) hemorrhoids PMP *buaq buatuAnakalangu(CMP) heavy PMP *beReqat buauIban(WMP) empty (of grain in the ear), inferior (of belian wood) PWMP *buqaw buaʔ ujoʔKenyah(WMP) fingers PMP *buaq ni lima βua uraBimanese(CMP) it is raining; rain falls PMP *quzan buaq bua uranTae'(WMP) hail PMP *quzan buaq buʔáwIsneg(WMP) empty, grainless (said of the heads of rice) PWMP *buqaw buawKenyah(WMP) migrate, move house; migration PAN *buRaw buawMelanau (Mukah)(WMP) run away PAN *buRaw buʔáwTagalog(WMP) empty inside PWMP *buqaw buaxAtayal(Formosan) hulled, uncooked cereal; grains (of rice or millet) PAN *beRas buayAtayal(Formosan) fruit (occurs as the head of fruit names such as banana, plum and peach) PAN *buay₂ buayBinukid(WMP) swing back and forth (as monkeys in a tree); do something with a swinglike, circular motion PMP *buqay buayIban(WMP) throw away, throw out, do away with, abolish, abandon, banish PMP *buqaŋ buáyIsneg(WMP) fruit of the rattan (used in songs) PAN *buay₂ buayMalay(WMP) swaying (in a cradle or swing); rocking PMP *buqay buʔáyTagalog(WMP) weakness of structure; unsteadiness PMP *buqay ᵬuayTitan(OC) crocodile POC *puqaya buayaBalantak(WMP) crocodile PMP *buqaya buayaBasap(WMP) crocodile PMP *buqaya buʔáyaBikol(WMP) crocodile; describing someone who lacks team spirit, someone who is always hogging the ball PMP *buqaya buʔayaBinukid(WMP) crocodile PMP *buqaya buayaMongondow(WMP) crocodile; bold, intrepid PMP *buqaya buayaBuginese(WMP) crocodile PMP *buqaya buayaCasiguran Dumagat(WMP) crocodile: Crocodylus porosus PMP *buqaya buʔáyaCebuano(WMP) crocodile; lend or gamble in such a way that there is no chance of getting any but huge returns; hogging the ball in basketball; get to be greedy in lending, gambling or with the ball; for someone to entrap someone into playing with him by pretending not to know how PMP *buqaya buayaDairi-Pakpak Batak(WMP) crocodile PMP *buqaya buʔáyaHanunóo(WMP) crocodile PMP *buqaya buʔáyaHiligaynon(WMP) crocodile PMP *buqaya buáyaIfugaw(WMP) crocodile PMP *buqaya buáyaIlokano(WMP) crocodile PMP *buqaya buáyaIsneg(WMP) crocodile PMP *buqaya buáyaKankanaey(WMP) crocodile PMP *buqaya buayaKaro Batak(WMP) crocodile PMP *buqaya buayaNias(WMP) crocodile PMP *buqaya buáyaPangasinan(WMP) crocodile PMP *buqaya buayaPuyuma(Formosan) shark PAN *buqaya buayaTae'(WMP) crocodile; used as an exclamation and a curse: my God!, horrible! PMP *buqaya buáyaTagalog(WMP) crocodile; tricky PMP *buqaya buayaTiruray(WMP) crocodile PMP *buqaya buʔayaManobo (Western Bukidnon)(WMP) crocodile PMP *buqaya buayaIlongot (Kakiduge:n)(WMP) crocodile PMP *buqaya buaya, buhayaMalay(WMP) crocodile. Properly Crocodilus porosus, the estuary crocodile. A very large house-lizard is called sometimes buaya rumah (house crocodile); and the description 'land crocodile' (buaya darat) is given to 'samsengs' or roughs, and in the eastern islands of the archipelago to the dragon-like monitor, Varanus komodoensis. Proverbially the crocodile is a symbol of pitiless greed PMP *buqaya buaya horõNias(WMP) a god in the form of a crocodile PMP *buqaya buʔayáh-unCebuano(WMP) having a configuration in the lines of the palm resembling a crocodile and which signifies that the bearer will never have living children and further his brothers and sisters will not live to maturity. This configuration can be changed by magical means PMP *buqaya buay-anMalay(WMP) hammock-cot for infant; hammock; swing (made up of several rolls of cloth -- three to seven according to the infant's rank) PMP *buqay buayehLun Dayeh(WMP) crocodile PMP *buqaya buayəhLun Dayeh (Long Semado)(WMP) crocodile PMP *buqaya buayoAbai Sembuak(WMP) crocodile PMP *buqaya buayoBisaya (Lotud)(WMP) crocodile PMP *buqaya buazoRungus Dusun(WMP) crocodile PMP *buqaya buaʔBukat(WMP) fruit PMP *buaq buaʔMelanau Dalat (Kampung Teh)(WMP) fruit PMP *buaq buaʔDumpas(WMP) fruit PMP *buaq buaʔBasap(WMP) fruit PMP *buaq buaʔKenyah (Long San)(WMP) fruit PMP *buaq bubGedaged(OC) a fish about 10 inches long, brownish body with red stripes POC *bubu₇ bubPalauan(WMP) trap (usually for fish) PAN *bubu₂ bubTolai(OC) fish sp. (unident.) POC *bubu₇ bu-báʔeBalangaw(WMP) woman PPH *bu-bahi bu-b áʔiKalinga (Guinaang)(WMP) woman PPH *bu-bahi bubèëAcehnese(WMP) kind of fish trap (many named varieties) PAN *bubu₂ bubewMelanau (Mukah)(WMP) conical bamboo wickerwork fish trap PAN *bubu₂ bubeyMoken(WMP) fish trap PAN *bubu₂ bubhuNgadha(CMP) dull sound of a blow, a thrown stone, etc,; give a blow PMP *bukbuk₂ bubʰunKelabit(WMP) campfire, fire used for glazing pots; heap, pile (of earth, sticks, etc. PMP *bunbun bubʰutKelabit(WMP) feathers that have been plucked from a chicken; plucking, pulling PMP *butbut₂ búboBikol(WMP) fish trap, four to five feet long and six to eight inches in diameter, made of rattan, used in rivers PAN *bubu₂ búboTagalog(WMP) fish trap PAN *bubu₂ bubóʔTagalog(WMP) overflowing; pouring out (said of liquids) PMP *buqbuq bubogTausug(WMP) a tall forest tree: Sterculia foetida PMP *bubuR₃ bubohIban(WMP) pour out, pour away (as water from a container) PMP *buqbuq bubokIban(WMP) small beetle, unid. whose larvae bore into wood, (also?) a big black beetle that burrows in soft wood, unid. PMP *bukbuk₃ bubokMalay(WMP) boiling by immersing in cold water which is then brought to a boil PMP *bukbuk₁ bubokMalay(WMP) weevil PMP *bukbuk₃ bubok berasMalay(WMP) rice weevil PMP *bukbuk₃ bubok kayuMalay(WMP) wood weevil PMP *bukbuk₃ bubónAklanon(WMP) open well PMP *bubun₁ bubónBikol(WMP) well PMP *bubun₁ búbon-búbonAklanon(WMP) soft spot or crown (of infant's head) PWMP *bubun bubun bubōŋAcehnese(WMP) roof, roof covering PMP *bubuŋ₁ bubóŋAklanon(WMP) inside roof PMP *bubuŋ₁ bubóŋBikol(WMP) metal strip covering the seam at the peak and edges of the roof; kind of grass used for roof thatching PMP *bubuŋ₁ bubóŋTagalog(WMP) roof PMP *bubuŋ₁ buboŋ, bumboŋMalay(WMP) swelling up in a dome-like mass from below; roof; mat-awning; of waters swelling up, but especially of a house-roof PMP *bubuŋ₁ buboŋ-ánAklanon(WMP) rafters, attic, inside area of roof PMP *bubuŋ-an bubóŋ na matáTagalog(WMP) eyelid PMP *bubuŋ₁ buborIlokano(WMP) a tall forest tree: Sterculia foetida PMP *bubuR₃ búboyTagalog(WMP) white silk cotton tree producing stuffing cotton known as kapok PPh *buybuy buʔbóʔBikol(WMP) to douse, pour water on PMP *buqbuq bubuArosi(OC) fish sp.: Balistes POC *bubu₇ bubuBalinese(WMP) fish trap woven of bamboo PAN *bubu₂ bubuBare'e(WMP) pour out (as water from a capsized boat) PMP *buqbuq bubuBimanese(CMP) jellyfish PAN *bubuR₁ bubuMongondow(WMP) fish trap PAN *bubu₂ bubuBuginese(WMP) wickerwork basket trap for fish PAN *bubu₂ bubuBuruese(CMP) fish trap (woven of splints, and set in a stream) PAN *bubu₂ búbuCebuano(WMP) box-like trap woven from bamboo slats allowing entrance but no egress, used to catch fish or monkeys; (set in rivers for fish); make into such a trap; catch things with the búbu PAN *bubu₂ bubuDairi-Pakpak Batak(WMP) basket trap for fish PAN *bubu₂ bubuFavorlang/Babuza(Formosan) grandparent, forefather PAN *bubu₆ bubuFordata(CMP) reciprocal term of address between grandparents and grandchildren PAN *bubu₆ búbuHanunóo(WMP) large round bamboo wicker fish trap used only at sea PAN *bubu₂ bubuIban(WMP) any fish trap having a narrow opening so that the fish can enter but cannot get out. Usually conical, of rattan and creeper, with an inner cone of sharp spikes (ijap) fitted in the frame (beŋkoŋ) of the mouth (many named varieties) PAN *bubu₂ bubuJavanese(WMP) fish trap with bamboo bars PAN *bubu₂ bubuKapampangan(WMP) upset a vessel or basket so that what is inside falls out (Bergaño 1860) PMP *buqbuq bubuKaro Batak(WMP) a fish trap which is placed with the mouth facing upstream PAN *bubu₂ bubuKavalan(Formosan) conical bamboo basket trap for fish PAN *bubu₂ bubuKenyah(WMP) fish trap PAN *bubu₂ bubuKilivila(OC) granny (pet name) POC *bubu₆ bubuKwaio(OC) reef trigger fish: Baustapus sp. POC *bubu₇ bubuKwaio(OC) tree used for perfuming the body; the young leaves are cooked and eaten with pork: Ficus hombroniana POC *bubu₃ bubuLau(OC) fish sp. POC *bubu₇ bubuMalay(WMP) basket-trap for fish. Etymologically, a baited basket-trap with an entrance surrounded by spikes (injap, unjap, ijep) that allow ingress but prevent egress; in contrast to traps (teŋkalak) that rely on the current (many named varieties) PAN *bubu₂ bubuMolima(OC) grandparent (baby talk) POC *bubu₆ bubuMotu(OC) term of address to grandparents and old people POC *bubu₆ bubuMotu(OC) hymen; an insect like a wild bee that destroys timber POC *pupuk₂ bubuLakalai(OC) rub on POC *bubu₅ bubuLakalai(OC) drive pig into net POC *bubuR₂ bubuNgadha(CMP) plentiful, abundant PMP *bubuq bubuNgadha(CMP) sing, recite; repeat PCEMP *bubu₉ bubuNias(WMP) rice porridge PMP *buRbuR₁ *bubuPSan(WMP) fish trap PAN *bubu₂ bubuRotinese(CMP) bubbling up, of boiling water PMP *bukbuk₁ bubuHawu(CMP) cook, boil; bubbling up of boiling water PMP *bukbuk₁ bubuSundanese(WMP) kind of bamboo fish trap PAN *bubu₂ bubuSupan(WMP) conical bamboo fish trap PAN *bubu₂ bubuʔTae'(WMP) put in, pour grains into something, pour something out into something else, as rice into the cooking pot PMP *buqbuq bubuToba Batak(WMP) fish trap PAN *bubu₂ bubuTolai(OC) hum, sing POC *bubu₈ bubuTolai(OC) plant sp. with very thin heart-shaped leaves, the root of which is used in native perfumery as an ointment or embrocation to be rubbed on the bodies of dancers: Columbrina asiatica POC *bubu₃ bubuʔUma(WMP) sow, plant seed PMP *buqbuq bubuWolio(WMP) cover, cover up PMP *bubuŋ₁ bubuWolio(WMP) pour, sprinkle, strew PWMP *bujbuj bubuWolio(WMP) sprinkle, strew PMP *budbud₁ bubuWolio(WMP) cover, cover up PMP *bunbun bubuWolio(WMP) pour, pour out PMP *buqbuq bubuYamdena(CMP) wickerwork fish trap PAN *bubu₂ bubu-aMotu(OC) spill; pour out POC *pupus-a bubuaRejang(WMP) porridge, gruel PMP *buRbuR₁ bu-buah-anSundanese(WMP) all sorts of fruits PMP *buaq bubu-ahanaiMotu(OC) pour from one receptacle to another POC *pupus bubu-akaWolio(WMP) cover with PMP *bunbun bu-buak-atMentawai(WMP) spring, source PWMP *buak-an bubu-ake-a pogauWolio(WMP) shower words upon a person to prevent him from speaking PMP *bunbun bu-buán-inTagalog(WMP) lunatic PWMP *bulan bulan-en bu-buaŋ-anSundanese(WMP) an exile PWMP *buaŋ-an bu-buat-anSundanese(WMP) what one gets, what one brings about PMP *buhat₂ bu-buat-anSundanese(WMP) make, model; what is obtained, what is brought about PMP *buhat-an₂ bu-buburYamdena(CMP) rice porridge PMP *buRbuR₁ bubudBalinese(WMP) put in a hole, plant seedlings PWMP *bubud bubudMongondow(WMP) strew, scatter; sow, scatter seed PWMP *bubud búbudHanunóo(WMP) planting, as of rice or corn, i.e. the actual dropping of grains or seeds into separate dibble holes by hand PWMP *bubud bubudKapampangan(WMP) sprinkle with or as with dust, scatter pepper on a meal, rice to chickens, etc. PWMP *bubud bubud-inBalinese(WMP) be planted PWMP *bubud bubuenRejang(WMP) fontanelle PMP *bubun₂ bubuen nu gi lembiʔRejang(WMP) your fontanelle is still soft (a sarcastic remark implying that you are still young and inexperienced) PMP *bubun₂ búbugHanunóo(WMP) a species of large tree; the bark is used in dyeing cotton yarn with indigo (Conklin 1953); a tall forest tree: Sterculia foetida PMP *bubuR₃ bubuhBalinese(WMP) gruel, pap, porridge PMP *buRbuR₁ bubuhKelabit(WMP) bamboo basket trap for fish, placed with mouth upstream PAN *bubu₂ bubuhJavanese(WMP) get something in it by accident (as salt spilling in coffee) PMP *buqbuq bubukBalinese(WMP) weevil, grub (in wood); powder, dust from sawn wood or bamboo; the pith of bamboo PMP *bukbuk₃ bubukMongondow(WMP) small beetle that bores through materials and can cause serious damage in wood, rice and maize PMP *bukbuk₃ bubukJavanese(WMP) powdered (substance); a termite-like worm; a girl that nobody wants to marry PMP *bukbuk₃ bubukMentawai(WMP) roof; cover the roof; deck of a boat PMP *bubuŋ₁ bubukOld Javanese(WMP) kind of termite PMP *bukbuk₃ bubukSasak(WMP) small beetle in wood or maize; other beetles in dry material; ground coffee PMP *bukbuk₃ bubukSika(CMP) bubble up, swell (as water welling up out of the ground); break out, of sweat PMP *bukbuk₁ bubukSundanese(WMP) boring insect in bamboo, wood, rice, etc. that eats out the insides and causes decay; it is found in the powdery substance that it produces by boring; moth (in clothes); powder, the particulate matter which the bubuk leaves as a residue of its activity; grit, crumbs, stone dust; turn to powder, become worm-eaten, turned to grit, pulverized (as a door that is knocked to pieces, a boat that is stranded on a beach, the body of a person who is crushed, etc. PMP *bukbuk₃ buʔbukTae'(WMP) wood worm that attacks wood, bamboo, corn cobs, unhusked rice; the powder that falls out of wood, etc. that is attacked by this insect PMP *bukbuk₃ bubukTiruray(WMP) rice husk; road dust PMP *bukbuk₃ bubuk-anJavanese(WMP) in powdered form PMP *bukbuk-an buʔbuk-anMakassarese(WMP) infested with wood worms, decayed PMP *bukbuk-an buʔbuk-anTae'(WMP) attacked by wood worms PMP *bukbuk-an bubuk-enJavanese(WMP) eaten away by wood worms; girl who is not wanted as a marriage partner PWMP *bukbuk-en bubulBalinese(WMP) ulcer, callus on hand or foot PWMP *bubul bubulMongondow(WMP) feathers, fur, body hair and pubic hair; used as a term of abuse PPh *bulbúl bubulJavanese(WMP) yaws PWMP *bubul bubulKenyah(WMP) syphilis PWMP *bubul bubulMalay(WMP) a cracked, fissured or ulcerated condition of the sole of the human foot, or in the hoofs of horses. Usually (in men) as the result of yaws PWMP *bubul bubulOld Javanese(WMP) split open (intr.); open, crack, burst PWMP *bubul bubulTiruray(WMP) all body hair except on head and face PPh *bulbúl bubulaFijian(OC) spoken of the flesh when it rises after being cut or burnt for ornamental scars POC *pupula bu-bulan-anSundanese(WMP) moon-shaped object PMP *bulan₃ bu-bulán-onBikol(WMP) loony; also describing someone affected by periods of strange and unaccountable actions PWMP *bulan bulan-en bubul-aŋBalinese(WMP) ulcerated PWMP *bubul bubuleAlune(CMP) insect, beetle, worm; wood worm PMP *buRbuR₂ bubul-enJavanese(WMP) have or get yaws PWMP *bubul bu-bulúsKapampangan(WMP) rush into something PWMP *bulus bubúnCebuano(WMP) fontanel PMP *bubun₂ bubúnHanunóo(WMP) well for drawing water PMP *bubun₁ búbunHanunóo(WMP) fontanelle, the soft spot on a baby's head PMP *bubun₂ bubúnHiligaynon(WMP) a well PMP *bubun₁ bubunIban(WMP) fontanelle PMP *bubun₂ bubunIda'an Begak(WMP) crown of the head PMP *bubun₂ bubúnIfugaw(WMP) spring, source, waterpit PMP *bubun₁ bubúnKankanaey(WMP) well, hole for water PMP *bubun₁ bubunTae'(WMP) source, well, spring PMP *bubun₁ bubunTolai(OC) keep secret, keep quiet; vanish, as a ghost or a spirit POC *puni-puni bubun-bubunMinangkabau(WMP) fontanelle PWMP *bubun bubun bubun bubunTae'(WMP) fontanelle in the head of a child PWMP *bubun bubun bubun diraŋkaŋTae'(WMP) (lit. 'the well is fenced-in') taboo against the marriage of a woman of higher status (to makaka or puaŋ) with a man of lower status (slave or to makaka) PMP *bubun₁ bubuniArosi(OC) moisten, smear over, paint; horizontal lines of charred lime smeared on cheek POC *bubuni bubuniGedaged(OC) cover (with dirt, paint, oil), spread (pain on boards, bread with butter, etc.), smear (object, character), besmear, paint, daub, anoint, hide the original surface of something POC *bubuni bubuniMotu(OC) covered (as trees with water); overshadowed POC *bubuni bubuŋBalinese(WMP) bare mountain-top (not forested); a clearing in a wood; rock, cliff, long ridge PMP *bubuŋ₁ bubúŋIfugaw (Batad)(WMP) that capsheaf of a building (traditionally ten to fifteen bundles of cogon grass laid around the roof peak, butt-ends down, tied to the roof-bearing post, twisted, bent over to one side, and tied again; for someone to lay a thatch capsheaf on a roof peak or ridge PMP *bubuŋ₁ bubuŋBanggai(WMP) a well PMP *bubuŋ₂ bubuŋBinukid(WMP) covering at the ridge of the roof (of a house) PMP *bubuŋ₁ bubuŋBuginese(WMP) fontanelle PMP *bubun₂ bubúŋCasiguran Dumagat(WMP) crown on a roof PMP *bubuŋ₁ bubúŋCebuano(WMP) covering at the ridge of the roof; household unit living under one roof; house, home; cover the space between the upper edges of the roof, at the ridge PMP *bubuŋ₁ bubuŋDairi-Pakpak Batak(WMP) ridge of the roof PMP *bubuŋ₁ bubúŋHanunóo(WMP) roof peak or ridge layer of thatch, especially of cogon grass PMP *bubuŋ₁ búbuŋIfugaw(WMP) peak of the pyramidal roof of an Ifugaw house or granary consisting of a couple of grass bundles attached to and above the grass that already covers the highest parts of the topmost roof slope and upper ends of the rafters. Thus, these bundles of grass constitute the outside búbuŋ. Since the grass bundles are firmly attached to, and the twelve rafters nailed to a wooden disk, the disk which helps support the rafters constitutes, together with the tops of the rafters, the inside búbuŋ, and is rightly called búbuŋ or ambubúŋan/ PMP *bubuŋ₁ bubúŋKankanaey(WMP) ridge of the roof PMP *bubuŋ₁ bubuŋManggarai(CMP) a grave, burial place PMP *bunbun bubuŋMoken(WMP) roof of a house PMP *bubuŋ₁ bubuŋMelanau (Mukah)(WMP) ridge of the roof PMP *bubuŋ₁ bubuŋRembong(CMP) roof thatch of sword grass; ridge of the roof PMP *bubuŋ₁ bubuŋSasak(WMP) the covering (sword grass, coconut leaves, tin) of the ridge of the roof PMP *bubuŋ₁ bubuŋSimalur(WMP) roof covering, thatch PMP *bubuŋ₁ bubuŋSoboyo(CMP) ridge of the roof PMP *bubuŋ₁ bubuŋTae'(WMP) flattened and folded bamboo which is laid on the ridge of the roof in order to attach the roof covering PMP *bubuŋ₁ bubuŋToba Batak(WMP) ridgepole PMP *bubuŋ₁ bubuŋ-ánBikol(WMP) roof PMP *bubuŋ-an bubuŋ-anBinukid(WMP) mountain, high hill; top of mountain PMP *bubuŋ-an bubúŋ-anCebuano(WMP) covering at the ridge of the roof; household unit living under one roof PMP *bubuŋ-an bubuŋ-ánHiligaynon(WMP) roof PMP *bubuŋ-an bubuŋ-ánKapampangan(WMP) roof PMP *bubuŋ-an bubuŋ-anTae'(WMP) ridge of the roof PMP *bubuŋ-an bubuŋ-ánTagalog(WMP) roof PMP *bubuŋ-an bubuŋ-anYamdena(CMP) small hill, minor elevation PMP *bubuŋ-an bubuŋ-enbuŋbuŋ-enKaro Batak(WMP) ridge of the roof PMP *bubuŋ-en bubuŋ-iTae'(WMP) lay the ridge covering on the roof PMP *bubuŋ₁ bu-buŋkul-anSundanese(WMP) lump, nugget (as of gold) PWMP *buŋkul-an bu-buŋu(-na)Arosi(OC) bunch of betel nuts or almonds PMP *puŋun bu-buŋu(-na)Arosi(OC) bunch of betel nuts or almonds POC *puŋu buburIban(WMP) jellyfish, sea nettle, swimming bell, Medusa spp. The common white kind is preserved in brine by Chinese PAN *bubuR₁ buburIban(WMP) rice or sago gruel, porridge, used to eke out a meagre rice supply, esp. by poor Chinese PMP *buRbuR₁ buburKavalan(Formosan) jellyfish PAN *bubuR₁ buburMalay(WMP) food in pulpy or viscous form; generic for gruels, thick broths and porridges PMP *buRbuR₁ buburMiri(WMP) jellyfish PAN *bubuR₁ buburRembong(CMP) rice porridge PMP *buRbuR₁ buburSasak(WMP) porridge, especially rice porridge PMP *buRbuR₁ buburSundanese(WMP) porridge, pap, esp. rice porridge; stewed fruit or vegetables PMP *buRbuR₁ buburYamdena(CMP) soft or mushy, of cooked rice PMP *buRbuR₁ bu-burataRoviana(OC) a tree: Fagraea berteroana POC *buRat bubur candurIban(WMP) sweetened rice or sago pudding PWMP *candur bubur-iWolio(WMP) strew on PWMP *bujbuj bubur-iWolio(WMP) strew on PMP *budbud₁ bubur-i-akaWolio(WMP) strew with PMP *budbud₁ bu-burit saroyaOld Javanese(WMP) some aquatic creature? PMP *burit₂ buburuCheke Holo(OC) grass (generic) POC *buburu buburuKambera(CMP) rice porridge; cook porridge PMP *buRbuR₁ buburuʔMakassarese (Salayar)(WMP) rice porridge with water but no coconut cream; delicacy made of soft-cooked sticky black rice, brown sugar and sweet wood PMP *buRbuR₁ bubusIban(WMP) holed, pierced (as a shoe by a nail); break through (as a fence) PMP *busbus bubusKadazan Dusun(WMP) pour out PMP *busbus bubusKaro Batak(WMP) lose blood PMP *busbus bu-buseYamdena(CMP) foam, suds PMP *busa₁ bubus-iKilivila(OC) to leak POC *pupus-i bubus-iWolio(WMP) spray, sprinkle PMP *busbus buʔ-busílIsneg(WMP) uvula PWMP *butil buʔ-busílIsneg(WMP) uvula PWMP *butir bubus-onKadazan Dusun(WMP) be poured out PWMP *busbus-en bu-bussog-ánIlokano(WMP) the part of a flank of a quadruped that bulges out when the animal is satiated PWMP *busuR₃ bubusuʔMakassarese(WMP) release and fall, fall out of something, fall through, sag or cave in (floor) PMP *busbus bubusuk-i anaʔ-naMakassarese(WMP) her child was delivered of its own accord, without the intervention of a midwife PMP *busbus bubutBalantak(WMP) pull out PMP *butbut₂ bubutIban(WMP) common coucal or crow pheasant: Centropus sinensis Stephens, named from the call and associated with death PWMP *butbut₁ bubutJavanese(WMP) a certain bird PWMP *butbut₁ bubutKaro Batak(WMP) what is extracted, what is pulled out PMP *butbut₂ bubutSasak(WMP) quail; the usual sort is ash-gray in color PWMP *butbut₁ bubut-bubutJavanese(WMP) pull up by the roots PMP *butbut₂ bubut-bubut suketJavanese(WMP) to uproot grass PMP *butbut₂ bubuz, bubuz-iGedaged(OC) to chase (as pigs into nets set up; a group spreads out and makes a lot of noise to chase the pigs into the nets); to drive (pigs, cattle, etc.), round up, press in from all sides, besiege, mob, harass, harry, badger POC *bubuR₂ buʔbúʔIfugaw (Batad)(WMP) for termites, weevils, etc. to extensively destroy something, as corn, rice, wood PMP *bukbuk₃ buʔbúʔIfugaw (Batad)(WMP) for someone to pour out a solid such as rice into something, such as the hand, a container, or onto something such as the ground PMP *buqbuq buʔbuʔBinukid(WMP) pour something out of or on something else (rice from a sack, water on a fire, etc.) PMP *buqbuq buʔbúʔCebuano(WMP) pour something out, into something (as water into an aquarium); flush a land crab out by pouring water in its hole; action of watering (as flowers) PMP *buqbuq buʔbúʔIsneg(WMP) weevil; dental caries PMP *bukbuk₃ buʔbuʔMakassarese(WMP) pull out PMP *butbut₂ buʔbuʔMakassarese(WMP) wood worm; the powder or dust that falls out of wood or bamboo being eaten by this insect PMP *bukbuk₃ buʔbuʔMandar(WMP) wood louse, termite (stays inside a log and consumes it from within) PMP *bukbuk₃ buʔbuʔTae'(WMP) pulling out of weeds, chicken feathers PMP *butbut₂ buʔbuʔ-anIfugaw (Batad)(WMP) place into which something is poured PPh *buqbuq-an buʔbuʔ-ananCebuano(WMP) place into, through which liquid is poured PPh *buqbuq-an buʔbuʔ-iTae'(WMP) pull out, pluck PMP *butbut-i bucekBalinese(WMP) spoilt, bad PWMP *bucek budaʔKelabit(WMP) white PMP *budaq₃ budaʔMelanau (Mukah)(WMP) foam, bubbles PMP *budaq₁ budaʔMelanau (Mukah)(WMP) foam, bubbles PMP *bujeq₂ budahSundanese(WMP) foam, froth, bubbles (as on the surface of boiling water) PMP *bujeq₂ budákIfugaw(WMP) explosion, detonation PWMP *bundak budákKankanaey(WMP) to pop, to broil (of corn, etc.) PWMP *bundak *budakPSan(WMP) blossom PWMP *bujak budak beli-anSundanese(WMP) a slave PWMP *beli-an budak pelariMalay(WMP) boy who keeps playing truant PMP *pa-laRiw buda tan na-bunoTae'(WMP) he has killed many people PMP *bunuq₂ budbódBikol(WMP) scatter, sprinkle (as seeds); to sow PMP *budbud₁ budbódTagalog(WMP) sprinkling of particles of powdered substances as salt, pepper, etc. PWMP *bujbuj budbódTagalog(WMP) sprinkling of particles of powdered substances as salt, pepper, etc.; distribution of little quantities to many PMP *budbud₁ budbodWaray-Waray(WMP) the act of pouring down something, as of powder or small particles PPH *budbud₂ búdbudAklanon(WMP) to wind up; spindle PMP *bejbej₂ budbudBalinese(WMP) put in a hole, plant seedlings PMP *budbud₁ budbúdCebuano(WMP) wind string, wire, strips, etc. around something or into a ball; coil, spoolful PMP *bejbej₂ budbúdHanunóo(WMP) wrapping or binding of something PMP *bejbej₂ budbudMansaka(WMP) material for binding; to bind PMP *bejbej₂ budbúdPalawan Batak(WMP) salt PPH *budbud₂ budbudTonsea(WMP) feather PPh *bulbúl budbur-ánCebuano(WMP) reel, spool PWMP *bejbej-an búdəʔPalauan(WMP) yellow-cheeked tuskfish: Choerodon Anchorago PWMP *butaq₁ budEkCasiguran Dumagat(WMP) generic for the flowers on uncultivated forest trees; for bees to collect nectar PWMP *bujak budiʔTiruray(WMP) unfertilized fish eggs PPh *bujiq budíŋAklanon(WMP) soot, carbon PWMP *budiŋ budo-Amblong(OC) navel POC *buto buduNias(WMP) tip, outermost point, extremity PMP *budu buduNukuoro(OC) the appearance of many fish (or birds or animals that are good to eat) after a death POC *putu, butu budu-buduNukuoro(OC) crowded together POC *putu, butu budukKelabit(WMP) cone; peak of a mountain; tip of the nose; tip of a pen PMP *bunduk budukPalawano(WMP) dandruff PWMP *buduk budukTboli(WMP) sores on a baby's head, commonly called 'cradle cap' PWMP *buduk buduk rumaʔKelabit(WMP) ridgepole PMP *bunduk bueBuginese(WMP) green beans PMP *buay₁ bueBuruese(CMP) hang, swing (as from a branch) PMP *buqay ɓueHawu(CMP) fruit; classifier used in counting fruits, round objects PMP *buaq bueTae'(WMP) green beans PMP *buay₁ bueWolio(WMP) rock (a baby) PMP *buqay bueáʔAklanon(WMP) froth, foam, bubbles; to form bubbles or foam; talk with pride about oneself or others PMP *bujeq₂ bueaBanggai(WMP) crocodile PMP *buqaya bueaToba Batak(WMP) crocodile PMP *buqaya bueaWolio(WMP) crocodile PMP *buqaya bueádAklanon(WMP) dry out in the sunshine PWMP *belaj buea di daratToba Batak(WMP) swindler, crook PMP *buqaya búeakAklanon(WMP) flower (generic) PWMP *bujak búeak-búeakAklanon(WMP) embellishment (in speech); artificial flower PWMP *bujak búeanAklanon(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bueáŋAklanon(WMP) blade (used in cock fighting); enter a rooster into a cockfight PWMP *bulaŋ bueáŋ-anAklanon(WMP) gallery, arena, place for a cockfight PWMP *bulaŋ bueáwAklanon(WMP) become jaundiced PAN *bulaw bueáw-anAklanon(WMP) gold PAN *bulaw-an bueawán-onAklanon(WMP) golden PAN *bulaw-an búebueAklanon(WMP) hair (of animals or people); feathers (of fowl) PPh *bulbúl bue-bueSangir(WMP) a swing PMP *buqay bue-bueWolio(WMP) rock to sleep PMP *buqay buëhAcehnese(WMP) wild, savage; lewd PWMP *buas buéhMalay(WMP) foam; froth; spume; surf PMP *buqiq buékPangasinan(WMP) hair PMP *buhek buékPangasinan(WMP) drink excessively PMP *buhuk buʔelManobo (Western Bukidnon)(WMP) knee PPh *buqel bu-enKelabit(WMP) odor, smell PWMP *bahu-en bue-nBuruese(CMP) a legume PMP *buay₁ bu-ənLun Dayeh(WMP) smell, scent (good or bad) PWMP *bahu-en buen baliwMelanau (Mukah)(WMP) punitive storm PMP *baliw₂ bueo-bukóAklanon(WMP) ankle PMP *bukuh buéoŋAklanon(WMP) medicine, cure; to medicate, cure, administer medicine PMP *buluŋ₂ buëtAcehnese(WMP) work, occupation, business; matter, affair, question, concern; action, way of acting; behavior, conduct, deed; suitable PMP *buhat₂ bue-tBuruese(CMP) swing or perch, place where something hangs PMP *buqay búetKankanaey(WMP) carnivorous animal resembling a polecat PAN *buhet b-ue-uhát-onAklanon(WMP) work, deed PMP *buhat₂ bufuRotinese(CMP) fish trap PAN *bubu₂ bugaBare'e(WMP) kind of arum with large leaves and edible tuber: Alocasia macrorrhiza PWMP *buga būgaIfugaw (Batad)(WMP) stone-like object reportedly found in the flesh of animals such as a wild pig, about the size of a pea PPh *búgaq bugaBinukid(WMP) to spit, spew out (liquid) PMP *buRah bugaMongondow(WMP) spit or spew out (with force), squirt out, exhale forcefully PMP *buRah bugáCasiguran Dumagat(WMP) a betel nut chew which has one or more medicinal plants mixed with it, which is smeared on the belly area of one with a stomach ache; to smear the bugá mastication on the stomach PMP *buRah bugáCebuano(WMP) emit something with force or in great quantity (as an octopus spewing out its ink); treat an illness by expectorating chewed medicinal herbs on a sore spot or at the person (e.g. for a stomach ailment); do something with force or energy; hit something hard with the fist PMP *buRah búgaHanunóo(WMP) spittle PMP *buRah bugaIfugaw(WMP) pluck, pull off (e.g. fruits from a tree) PPh *bujas búgaIfugaw(WMP) peculiar little stone which is said to have been found by an ancestor of former times and has been put in the ritual box of the one who inherited it; it is believed to have a magic power, since it makes the rice last long, not quickly consumed. It seems to be a tektite, or what is called 'tooth of the thunder' PPh *búgaq búgaIlokano(WMP) kind of edible yam, different from the úbi, the túgi, the dorián, the limalimá, the karót and the kamáŋeg PWMP *buga búgaIlokano(WMP) pumice PPh *búgaq búgaʔIsneg(WMP) flower, more specifically the male flower of the squash, used for food PWMP *bujak bugáKankanaey(WMP) kind of red earth resembling the puá, but less hard PPh *búgaq búgaKapampangan(WMP) white frothy stone PPh *búgaq bugáTagalog(WMP) act of forcing out something from the mouth by sudden blow of air; bellowing or hissing snort (as steam forced out in spurts); game similar to the game of marbles but using seeds of the kalumbibít vine, commonly forced out of the player's mouth by sudden blowing; medical treatment given by quack doctors in which some chewed substance is mixed with the saliva and strongly spat upon the ailing part of the patient's body PMP *buRah búgaʔTagalog(WMP) pumice PPh *búgaq buga-aWoleaian(OC) boil it POC *bukal₂ buga-anCasiguran Dumagat(WMP) be spat upon PMP *buRah-an buga-an ek mo tu tianCasiguran Dumagat(WMP) smear the bugá mastication on my stomach PMP *buRah-an bugá(h)Aklanon(WMP) exhale, blow out (smoke of a cigarette) PMP *buRah bugah-ánCebuano(WMP) do with force or energy PMP *buRah-an bugah-iBinukid(WMP) spit out (as the juice of an immature betel nut on a cut to heal it) PMP *buRah buga-n-ánBikol(WMP) a place to spit, particularly with reference to betel chewers PMP *buRah-an bugarJavanese(WMP) scattered, dispersed, broken up PWMP *bugar bugarOld Javanese(WMP) scattered, dispersed, broken up PWMP *bugar bugásAklanon(WMP) uncooked, polished rice PMP *beRas bugásCebuano(WMP) husked rice or corn; to husk rice or corn PMP *beRas bugásCebuano(WMP) pimple, cyst (as on the skin of a pig) PWMP *beRas-en bugásHanunóo(WMP) husked rice PMP *beRas bugásHiligaynon(WMP) unhusked rice grains PMP *beRas bugasMansaka(WMP) husked rice PMP *beRas bugás-anCebuano(WMP) container for husked rice or corn; rice or corn mill PAN *beRas-an bugas-únCebuano(WMP) pimply PWMP *beRas-en búgʔatAklanon(WMP) become heavy, get heavier PMP *beReqat bugʔátCebuano(WMP) heavy; difficult to accomplish, onerous; heavy punishment, sorrows; grave, serious accusation; for the muscles to be fatigued PMP *beReqat bugʔátHanunóo(WMP) heaviness, weight PMP *beReqat búgʔatHiligaynon(WMP) heavy, burdensome, cumbersome PMP *beReqat bugátMansaka(WMP) heavy; expensive PMP *beReqat búgawAklanon(WMP) to shoo, drive away, evict PAN *buRaw bugáwAklanon(WMP) fly whisk; matchmaker, pimp PAN *buRaw būgawIfugaw (Batad)(WMP) for someone to shout something to someone over a distance PAN *buRaw búgawBikol(WMP) drive something away, usually referring to annoying animals or fowl; bodyguard; pimp PAN *buRaw bugáwCasiguran Dumagat(WMP) shoo away birds or animals PAN *buRaw búgawCebuano(WMP) drive something somewhere, drive away (as flies); act as a pimp; something used to drive something away; pimp PAN *buRaw búgawHanunóo(WMP) driving away of animals PAN *buRaw búgawKankanaey(WMP) to cry, cry out; halloo; shout; ball; scream; shriek; clamor; cheer; roar PAN *buRaw bugawMansaka(WMP) drive someone or something away (as mosquitos with smoke, chickens which are scratching around in rice that is drying in the sun) PAN *buRaw búgawTagalog(WMP) loud shooing away of fowls and animals; pimp, go-between PAN *buRaw bugáw-anIlokano(WMP) evade, elude. To avoid (slyly or adroitly, one's desserts) by dexterity, subterfuge, artifice, stratagem) PAN *buRaw bugaw-anMansaka(WMP) simple structure in one's field for shelter; small granary in one's field PWMP *buRaw-an bugaw-an mo di dignésa to pahayCasiguran Dumagat(WMP) shoo those munia birds out of the rice field PWMP *buRaw-an bugáw-enIlokano(WMP) scare away, drive away, put to flight, startle PAN *buRaw bugáw-onBikol(WMP) drive something away, usually referring to annoying animals or fowl PPh *buRaw-en bugáyAklanon(WMP) give, offer PMP *beRay bugáyCebuano(WMP) bride price; gift originally given to the bride's family, but now often to the bride; give a bride price PMP *beRay bugbógTagalog(WMP) noisy clubbing or pounding PWMP *bugbug búgbugAklanon(WMP) beat to unconsciousness, knock out; get knocked out PWMP *bugbug bugbugJavanese(WMP) crowding, jostling PWMP *bugbug bugbúgKapampangan(WMP) hit loud, hard, vigorously (iron or stone), crush, pound, beat up (Bergaño 1860); bruise, lump PWMP *bugbug bugbugManobo (Western Bukidnon)(WMP) to cook rice in such a manner that when it is done it is not dry, but instead full of liquid PMP *buRbuR₁ bugbug-ánKapampangan(WMP) to bruise someone PWMP *bugbug bug-bugtóŋIlokano(WMP) only, sole, single; unique PPH *buR(e)túŋ bugeUmiray Dumaget(WMP) to spit out PMP *buRah buɣewManobo (Western Bukidnon)(WMP) drive something or someone away PAN *buRaw buggusTausug(WMP) a tree: Acalypha amentacea Roxb. PPH *beRus bughaBali (Uneapa)(OC) crocodile POC *puqaya bugh-ánTagalog(WMP) blow or spit some liquid or smoke upon (a rooster or some ailing part of a patient's body) PMP *buRah-an bughu-anCebuano(WMP) jealous PMP *buR(e)hu búgiIlokano(WMP) roe; spawn; coral. The eggs or ovaries of fish, crustaceans, etc. PPh *bujiq bugisBinukid(WMP) kind of skin disease characterized by white scaly blotches PWMP *bugis bugisTiruray(WMP) ringworm PWMP *bugis buɣisManobo (Western Bukidnon)(WMP) fungous skin disease commonly called 'double skin' disease PWMP *bugis bugis-enTiruray(WMP) afflicted with ringworm PWMP *bugis bugis-iBare'e(WMP) scaly skin disease, ichthyosis PWMP *bugis búgkosAklanon(WMP) bundle, package; to tie up, bundle, package PMP *beRkes bugkósBikol(WMP) tie a knot in; tie something to something else; lash; tie up, bind, swathe; unite, unify, bring together PMP *beRkes bugkúsCebuano(WMP) tie a piece of string or something similar around something long, usually to tie it together with something else (as bamboo slats into a bundle); slender around the stomach; be, become slim in the abdominal region PMP *beRkes bugkúsHanunóo(WMP) tight binding, wrapping, or band PMP *beRkes búgkusHiligaynon(WMP) bundle, string used to tie a package PMP *beRkes búgnayAklanon(WMP) tree with red fruit: Antidesma bunius (L.) Spreng. PWMP *buRnay bugnáyIfugaw (Batad)(WMP) a tree: Antidesma bunius [Linn.]; fruit of the bugnáy tree, sweet-sour to the taste, eaten as a snack food; old berries are pounded before eating PWMP *buRnay bugnáyBikol(WMP) fruit sp. PWMP *buRnay bugnáyCebuano(WMP) kind of small tree: Antidesma bunius PWMP *buRnay bugnáyHanunóo(WMP) tree sp.: Antidesma bunius [Linn.] Spreng. PWMP *buRnay bugnáyIlokano(WMP) a dioecious, euphorbiaceous tree with entire leaves and ovoid, fleshy, red, acid, edible fruits; its wood is used to make charcoal: Antidesma bunius (L.) Spreng. PWMP *buRnay bugnáyIsneg(WMP) Antidesma bunius (L.) Spreng.. A euphorbiaceous tree with entire leaves and red, ovoid, fleshy, acid, edible fruits PWMP *buRnay bugnáyKankanaey(WMP) kind of euphorbiaceous shrub found in the vicinity of towns: Antidesma bunius Spreng. PWMP *buRnay bugnéIfugaw(WMP) kind of tree producing small black berries which are edible: Antidesma bunius Spreng. (Euph.) PWMP *buRnay bugókBikol(WMP) rotten, referring only to eggs PAN *buRuk bugókTagalog(WMP) rotten (said of eggs) PAN *buRuk bugósTagalog(WMP) a tree: Acalypha amentacea Roxb. PPH *beRus bugosoKaidipang(WMP) husked rice PMP *beRas bugowMongondow(WMP) noise made to drive something away PAN *buRaw bugrísBikol(WMP) diarrhoea, loose bowels PPh *bug(e)ris bugris-ónBikol(WMP) describing someone who often has diarrhoea PPh *bug(e)ris búgsayAklanon(WMP) paddle; oar (for boat); to paddle, row (a boat) PMP *beRsay bugsáyCebuano(WMP) oar, paddle; to row, to paddle; make into a paddle, oar PMP *beRsay bugsáyHanunóo(WMP) paddle PMP *beRsay búgsayHiligaynon(WMP) oar PMP *beRsay bugsayMansaka(WMP) to paddle PMP *beRsay bugsáy-anCebuano(WMP) the place in the boat where the one who paddles sits PWMP *beRsay-an bugsókBikol(WMP) steep PMP *buRsuk búgsokAgta (Eastern)(WMP) to descend PPH *bug(e)suk bugsókBikol(WMP) steep PPH *bug(e)suk bugsúkCebuano(WMP) dive with a straight body with either head or feet first PMP *buRsuk búgsukHiligaynon(WMP) to erect by driving into the soil, thrust through with force to make it stand (as a post being driven into the soil) PMP *buRsuk bugsúkCebuano(WMP) to dive with a straight body with either head or feet first PPH *bug(e)suk bugtaʔBinukid(WMP) ground, plot of land PMP *buRtaq bugtáʔBinukid(WMP) ground, plot of land PMP *buRtaq bugtákBikol(WMP) strike or hit PPh *beRták bugtásCebuano(WMP) for string or stitches to snap, break suddenly; rip stitches apart PMP *be(R)tas bugtásHanunóo(WMP) a condition in which something is broken; ripped, unseamed, etc. PMP *be(R)tas búgtoŋAklanon(WMP) only child PPH *buR(e)túŋ bugtóŋIlokano(WMP) one of its kind PPH *buR(e)túŋ bugtóŋTagalog(WMP) lone; the only one; sole PPh *bug(e)túŋ bugtóŋBikol(WMP) the only child in a family PPH *buR(e)túŋ bugtóŋTagalog(WMP) lone; the only one; sole (as an only child) PPH *buR(e)túŋ búgtoʔAklanon(WMP) to break, snap PPH *buR(e)tuq bugtuŋBinukid(WMP) sole, lone, only PPh *bug(e)túŋ bugtúŋHanunóo(WMP) one and only, truly unique PPh *bug(e)túŋ bugtuŋIfugaw (Batad)(WMP) an only child of a man, a woman PPH *buR(e)túŋ bugtuŋBinukid(WMP) sole, lone, only PPH *buR(e)túŋ bugtúŋCebuano(WMP) sole, lone PPH *buR(e)túŋ bugtúŋHanunóo(WMP) one and only, truly unique PPH *buR(e)túŋ búgtuʔCebuano(WMP) for string, rope, wire, etc. to break with a snap PPH *buR(e)tuq buguKapingamarangi(OC) to bulge; a bulge; joints of ankle, wrist, fingers and toes POC *buku buguNukuoro(OC) Mon veneris POC *buku bugu-buguKapingamarangi(OC) bulging; hilly POC *buku-buku bugu-buguNukuoro(OC) swollen POC *buku-buku bugúkCebuano(WMP) for an egg to be rotten PAN *buRuk buɣukManobo (Western Bukidnon)(WMP) an egg in the nest which is not fertile and is abandoned by the hen when the others hatch PAN *buRuk buguk-enBinukid(WMP) underdeveloped, unfertile, failed to hatch (of egg); dull, slow in comprehension (of person) PAN *buRuk bugu laŋaKapingamarangi(OC) portion of chant POC *buku bugu-lii qaayYapese(OC) his toe POC *buku bugu limaNukuoro(OC) wrist bone POC *buku ni lima bugu madilaKapingamarangi(OC) joint of bamboo POC *buku bugu waeKapingamarangi(OC) ankle bone POC *buku ni waqay bugwaLahanan(WMP) fruit PMP *buaq buhAhus(OC) banana POC *pudi buhaLampung(WMP) crocodile PMP *buqaya buhaSangir(WMP) scrub oneself, use a rubbing stone in bathing; rub off; smear in (oil in hair, balsamine in skin after bathing) PMP *buRah buháToba Batak(WMP) opened PMP *buka buha bajuToba Batak(WMP) first-born child PMP *buka buhákIfugaw(WMP) a split in a piece of wood; to burst; produce a burst by cutting open something that is still closed; to split a piece of wood PPh *bus(e)qák buháŋinTagalog(WMP) sand PWMP *buhaŋin buhaŋinTausug(WMP) sand PWMP *buhaŋin búhaŋin-anTagalog(WMP) sandy tract or space PWMP *buhaŋin buharManggarai(CMP) broken apart, separated, scattered PMP *buŋkaR búhatAklanon(WMP) to make, do, work; create PMP *buhat₂ buhatBinukid(WMP) appease spirit deities in a rite (held in the fields) which involves prayers, offerings of betel nut, etc., and the slaughter of pigs and chickens) PWMP *buhat₁ buhatBinukid(WMP) deed, act; do, make something (as baskets, hats, a mortar from a tree), perform PMP *buhat₂ búhatCebuano(WMP) ceremony of offering something cooked with no salt to spirits to insure harvest, give thanks, diagnose an illness; the one who performs this ceremony is the diwatah-an PWMP *buhat₁ búhatCebuano(WMP) do something, do work; make, construct, create; something made; work, job, deed PMP *buhat₂ búhatCebuano(WMP) to lift PMP *buhat₃ búhatHiligaynon(WMP) do, make, perform PMP *buhat₂ búhatTagalog(WMP) lifting PMP *buhat₃ buhat-ánCebuano(WMP) place of work, office PMP *buhat-an₂ buhat-búhatCebuano(WMP) do a variety of small chores PMP *buhat₂ búhat noónTagalog(WMP) from that time, thence; since then PMP *buhat₃ búhat saTagalog(WMP) from, originating from; coming from PMP *buhat₃ buhavanKadazan Dusun(WMP) gold dust PMP *taqi buhayaOld Javanese(WMP) crocodile PMP *buqaya buhayaSundanese(WMP) crocodile PMP *buqaya buhECasiguran Dumagat(WMP) the buri palm, Corypha elata (the largest and most stately palm in the Philippines; the leaves are used for mats and baskets PMP *buri₁ buheliGorontalo(WMP) brave; to dare PMP *baRani buhetoGorontalo(WMP) heavy PMP *beReqat buhiIfugaw(WMP) small and more or less superficial fissures in a board or beam PPh *busiq buhiSoboyo(CMP) rear end PMP *buRit₁ buhísAklanon(WMP) a tax; impose a tax PWMP *buhis buhísBikol(WMP) tax, duty, levy; pay a tax on or for; to sacrifice (as one's life for someone) PWMP *buhis buhisBinukid(WMP) tax; fee levied by the government; pay taxes PWMP *buhis buhísCebuano(WMP) taxes, license fee; pay taxes, tribute; offer as tribute (as one's life for country; poetic) PWMP *buhis buhísHiligaynon(WMP) tax, levy PWMP *buhis buhisManobo (Western Bukidnon)(WMP) any tax levied by the government PWMP *buhis buhis-ánHiligaynon(WMP) to levy a tax PWMP *buhis búhoʔTagalog(WMP) bamboo sp. PAN *buluq₂ buhókAklanon(WMP) hair (on head) PMP *buhek buhókBikol(WMP) hair, referring only to that on the head PMP *buhek buhókTagalog(WMP) hair PMP *buhek buhokBantuqanon(WMP) head hair PMP *buhek buhók maʔísBikol(WMP) corn silk PMP *buhek búhosAklanon(WMP) to open a dam PWMP *buhus búhosTagalog(WMP) pouring; baptism PWMP *buhus buhuSolorese(CMP) to clean cotton with a bow PMP *busuR₂ buhuToba Batak(WMP) node, joint (as in bamboo); a pause or division in speech or writing PMP *bukuh būhugIfugaw (Batad)(WMP) hunter's bow, weapon used with an arrow (pāna) for hunting small animals such as birds and snakes; cotton fluffer (made of bamboo in the shape of a bow, about 33 cm. long); for someone to fluff cotton with a fluffer PMP *busuR₂ buhúgIfugaw (Batad)(WMP) for food to satisfy someone in eating; for someone to satisfy himself in eating PWMP *busuR₃ búhugIfugaw(WMP) fluffing implement: kind of bow with its cord used to make cotton more fluffy by making its cord vibrate in the midst of a heap of cotton PMP *busuR₂ buhúgIfugaw(WMP) satiated in the sense of having eaten enough PWMP *busuR₃ buhukBalinese(WMP) worn out, drab, bald, in a tumbledown state PAN *buRuk buhukBinukid(WMP) hair on the head (of a person) PMP *buhek buhúkCebuano(WMP) hair on the head PMP *buhek buhúkHiligaynon(WMP) head hair PMP *buhek buhúkHiligaynon(WMP) hair (on the head) PMP *buhek buhuk-anBalinese(WMP) worn-out clothes PAN *buRuk buhuk-ánTagalog(WMP) hairy PMP *buhek buhuk-aŋBalinese(WMP) be worn continuously PAN *buRuk buhuk-búhukCebuano(WMP) something like hair PMP *buhek buhúk-buhuk-anTagalog(WMP) false hair PWMP *buhek buhek-an buhuk-búhuk sa máʔisCebuano(WMP) corn tassel PMP *buhek buhuk-ónBikol(WMP) have a lot of hair on the head PWMP *buhek-en būhulIfugaw (Batad)(WMP) an enemy of a village; i.e. a person of another village; wartime; for two or more hostile villages to engage in warfare against each other. Traditionally warfare was potentially engaged in with any village with which there was not a truce agreement (bayaw). Warfare was caused by disputes over territorial boundaries or use of public forests. Rampant and serious theft or more trivial matters could finally result in warfare. The heads of enemies killed in battle were taken, and sometimes hands or feet, and ceremonies involving these body parts performed PAN *busuR₁ búhulIfugaw(WMP) enemy PAN *busuR₁ buhusBalinese(WMP) slip away, get away PWMP *burus₁ búhusHanunóo(WMP) pouring out, with reference to a liquid PWMP *buhus búhus, buhúsCebuano(WMP) pour something out; pour one's feelings on someone; for rain to pour PWMP *buhus buhutPazeh(Formosan) squirrel PAN *buhet buiKelabit(WMP) soft breeze PWMP *bui₁ ɓuiBimanese(CMP) spray, sprinkle PCEMP *buqi₂ buiGedaged(OC) dip something into a fluid; immerse, plunge in (and out) PCEMP *buqi₂ buiMentawai(WMP) wash, rinse out PMP *buRiq buiMolima(OC) rock back and forth, turn over POC *puis buiMolima(OC) rock back and forth, turn over POC *pui₂ buʔiNgadha(CMP) piece, bit, crumbs, scraps; mouthful; break off, share something (to eat) with someone PCMP *buqi₁ búiʔPalauan(WMP) cowrie shell: Cypraea mauritiana PMP *buliq₁ buiRotinese(CMP) rear part, hind part, backside; bottom PMP *buRit₁ ɓuiHawu(CMP) to sprinkle, irrigate, water (as crops) PCEMP *buqi₂ buiTawala(OC) turn over; reverse; translate; reverse course or direction POC *pui₂ buiTitan(OC) vulva PAN *puki buiTubetube(OC) turn over (as a stone) POC *pui₂ buiYamdena(CMP) pour out, throw away by pouring out, flow away, overflow PCEMP *buqi₂ bui ana-kRotinese(CMP) the very last part PMP *buRit₁ bui ana-naRotinese(CMP) the last bit of rice, sago flour, etc. PMP *buRit₁ bui-buiNukuoro(OC) soak in water POC *puqi puqi bui-buiSangir(WMP) a swing PMP *bui bui bui-buiTawala(OC) cyclone POC *pui pui buihAcehnese(WMP) leak, leak through an opening; flow, stream PMP *busbus buihIban(WMP) froth, foam, spume; swirl in water caused by movement below; crocodile PMP *buqiq bui-keileTubetube(OC) turn around, face the other way POC *pui₂ búilPalauan(WMP) month, moon PMP *bulan₃ buʔi-nEre(OC) her vulva PAN *puki bui-naFijian(OC) the tail; also the name of a spot in the moon POC *buRit₂ buiŋMongondow(WMP) charcoal; blacking PWMP *budiŋ bui-pwaomTubetube(OC) turn upside down POC *pui₂ buísHanunóo(WMP) tax(es), levy, taxation PWMP *buhis buísIlokano(WMP) tax (imposed by authority) PWMP *buhis buísKankanaey(WMP) contribution, tribute, tax, assessment, impost, toll, duty; poll-tax PWMP *buhis buisKaro Batak(WMP) tug each other back and forth; pull, jerk PMP *buis buísPangasinan(WMP) tax PWMP *buhis buisTiruray(WMP) a propitiatory offering of food, betel, etc. to appease a malevolent being; to offer buis; a tax PWMP *buhis buis-aŋSangir(WMP) ruler to whom tribute is paid PPh *buhis-an buiseʔSangir(WMP) estimate, valuation, assessment; present; pay tribute PWMP *buhis buisiʔMakassarese(WMP) assessment of the value of a piece of land PWMP *buhis bujukKaro Batak(WMP) a small fish PWMP *buzuk bujukToba Batak(WMP) a voracious freshwater fish that even devours its own young; fig. a leader who oppresses his subjects PWMP *buzuk ɓukBintulu(WMP) head hair PMP *buhek bukCham(WMP) head hair PMP *buhek ɓukJarai(WMP) hair of the head PMP *buhek bukKayan(WMP) hair of the head PMP *buhek ɓukKenyah (Long San)(WMP) head hair PMP *buhek bukKayan (Long Atip)(WMP) head hair PMP *buhek bukMaguindanao(WMP) hair PMP *buhek bukMalay(WMP) a dull thud PMP *buk bukManggarai(CMP) to pound; sound of a fart PMP *buk bukMelanau (Mukah)(WMP) head hair PMP *buhek ɓukRhade(WMP) hair of the head PMP *buhek bukTolai(OC) boil, ulcer, abscess; hence any lump, corner, point, knob, etc. POC *buku bukYogad(WMP) head hair PMP *buhek bukaAcehnese(WMP) open PMP *buka bukáʔAklanon(WMP) to open up (usually something that is hinged, like an oyster or can; also lips); get opened up PWMP *bukaʔ bukaAlune(CMP) to open PMP *buka bukaAlune(CMP) demolish PMP *buŋkaR bukaBalinese(WMP) opening, beginning; be opened PMP *buka bukaBanggai(WMP) to open PMP *buka bukáBikol(WMP) to open, unlock, turn on, switch on (as radio, light) PMP *buka bukaʔMongondow(WMP) loosen, untie, open up; come loose; appear, arise; to sprout (of plants); rising of sun, moon or stars, and of air bubbles from the water; open the eyes PWMP *bukaʔ bukaʔMongondow(WMP) loosen or open PWMP *bukaq bukaBuginese(WMP) break the Moslem fast PMP *buka bukáCebuano(WMP) for the eyes or mouth to open, cause them to do so PMP *buka bukaDairi-Pakpak Batak(WMP) open, opened PMP *buka bukáʔHiligaynon(WMP) opening, crack; open, cut, split, cracked PMP *bekaq bukáʔHiligaynon(WMP) opening, crack; open, cut, split, cracked; to cut open, to crack PWMP *bukaʔ bukaʔIban(WMP) open PWMP *bukaʔ búkaIfugaw(WMP) conveys the idea of making appear what is covered, or otherwise invisible PMP *buka bukaJavanese(WMP) eat a meal that breaks one's fast; opening, beginning PMP *buka bukaKaro Batak(WMP) open; opened PMP *buka bukaKenyah(WMP) open PMP *buka bukaʔLampung(WMP) open something PWMP *bukaʔ bukaMakassarese(WMP) break the Moslem fast at the end of each day, between sunset and sunrise PMP *buka bukaMalay(WMP) open up or open out; unfastening; removal of a veil or covering; width; beam; (naut.) unship; unbend sails; reveal PMP *buka bukaMentawai(WMP) to open PMP *buka βukaNgadha(CMP) to open, as a box or other container PMP *buka bukáPangasinan(WMP) sprout, shoot (of plants); to sprout PMP *buka bukaSangir(WMP) to open PMP *buka bukaSasak(WMP) break the (Ramadan) fast in the evening by eating a meal after sunset PMP *buka bukaʔSasak(WMP) to open PWMP *bukaʔ bukaSundanese(WMP) be open, stand open (as the mouth); break a fast; clarify, explicate, explain the meaning PMP *buka bukaTae'(WMP) open something, loosen something; explain the meaning of words that have a hidden sense (of allusions) PMP *buka bukáTagalog(WMP) open (as of mouth, of flowers); apart at one end, as when spreading the legs PMP *buka bukaʔTiruray(WMP) wide, or (when speaking of a piece of land) large PWMP *bukaʔ buka-bukaDairi-Pakpak Batak(WMP) dawn PMP *buka buka chapiawMalay(WMP) take off one's hat PMP *buka búkadAklanon(WMP) unroll, roll open, unwrap PWMP *bekaj búkadHanunóo(WMP) boll of cotton, cotton blossom PWMP *bekaj búkadHiligaynon(WMP) open, unfold, bloom; undo a package PWMP *bekaj bukáeAklanon(WMP) to boil (said of heated liquids) PMP *bukal₁ bukahuKambera(CMP) open, opened; visible PMP *bu(ŋ)kas bukaiIban(WMP) other, another PWMP *buken₁ buka jahitMalay(WMP) unstitch what is sewn PMP *buka buka kainMalay(WMP) take off a garment PMP *buka bukalBanggai(WMP) to boil (intr.) PMP *bukal₁ bukálBikol(WMP) spring, natural flow of water PMP *bukal₁ bukálCasiguran Dumagat(WMP) spring of water, spring-fed pool PMP *bukal₁ búkalCebuano(WMP) boil something; for something to boil; be agitated; seethe with anger PMP *bukal₁ bukálHiligaynon(WMP) bubble, froth PMP *bukal₁ bukalKalamian Tagbanwa(WMP) to boil PMP *bukal₁ bukálKapampangan(WMP) to boil PMP *bukal₁ bukálTagalog(WMP) spring of fresh water with continuous flow PMP *bukal₁ bukalaEddystone/Mandegusu(OC) water bubbling up from a hot spring, as on the slopes of the hills in southern Eddystone and near the Sibo Channel POC *bukal₂ bukal-ánKapampangan(WMP) give one a lump PWMP *bukel buka layarMalay(WMP) lower a sail PMP *buka bukál-bukálCasiguran Dumagat(WMP) bubbling water PWMP *bukal bukal buka mulutMalay(WMP) open one's mouth PMP *buka bukanMalay(WMP) negation; non-existence; no, not -- a stronger negative than tidak or tiada PWMP *buken₁ *buk-anPSan(WMP) drunk PMP *buhuk buka negeriMalay(WMP) found a city PMP *buka bukan-kahMalay(WMP) in no small measure, very PWMP *buken₁ buk-aŋSangir(WMP) drunk PMP *buhuk bukaŋkáŋBikol(WMP) open (forced) at one end PWMP *bukaŋkaŋ buka puasaAcehnese(WMP) break the fast PMP *buka bukaraʔMakassarese(WMP) to open, as the mouth PMP *buŋkaR buka rahasiaMalay(WMP) reveal a secret PMP *buka bukásAklanon(WMP) to open up (window, door) PMP *bu(ŋ)kas bukásBikol(WMP) open, ajar; on (as a radio, a light) PMP *bu(ŋ)kas bukasMongondow(WMP) open a door, remove the lid of a chest or box, open bed curtains, etc.; open the eyes PMP *bu(ŋ)kas bukásCasiguran Dumagat(WMP) to open (door, box, jar, etc.) PMP *bu(ŋ)kas bukásCebuano(WMP) open something; be opened PMP *bu(ŋ)kas bukásHanunóo(WMP) open PMP *bu(ŋ)kas bukásHiligaynon(WMP) open, candid; to open, unfold, begin PMP *bu(ŋ)kas bukasRejang(WMP) torn open, ripped open PMP *bu(ŋ)kas bukásTagalog(WMP) open (not closed) PMP *bu(ŋ)kas bukas-búkasHanunóo(WMP) opening in a kaiŋin fence, or a stile arrangement whereby people may leave and enter a kaiŋin PMP *bu(ŋ)kas bukatMalay(WMP) full of dregs; dirty, of well-water; muddy, of a stream PMP *buket bukatPazeh(Formosan) release a trap intentionally PAN *bukas buka taliMalay(WMP) unfasten a rope PMP *buka buka tanahMalay(WMP) clear land for cultivation PMP *buka bukat likatMalay(WMP) very muddy, viscous PMP *buket búkawAklanon(WMP) owl PWMP *bukaw búkawCebuano(WMP) kind of owl: Ninox philippensis PWMP *bukaw búkawHanunóo(WMP) owl PWMP *bukaw búkawHiligaynon(WMP) owl PWMP *bukaw bukayaKalamian Tagbanwa(WMP) crocodile PMP *buqaya bukayaKalamian Tagbanwa(WMP) crocodile PMP *buqaya bukbókBikol(WMP) beat, hit, strike PMP *bukbuk₂ bukbókBikol(WMP) small brown insects which bore into wood or infest rice; wood borer, wood tick, weevil PMP *bukbuk₃ bukbókTagalog(WMP) boll weevil (said of plants and grains); wood borer, wood tick; decay (teeth) PMP *bukbuk₃ bukbok-ánBikol(WMP) fight PMP *bukbuk₂ bukbok-anIlokano(WMP) to pour into; fill up PPH *bukbuk₄ bukbók-onBikol(WMP) infested with small brown insects which bore into wood or infest rice PWMP *bukbuk-en búkbukAklanon(WMP) bamboo gnat; powder or dust left by boring of insects PMP *bukbuk₃ bukbukBalinese(WMP) to batter, pound PMP *bukbuk₂ bukbukBinukid(WMP) kind of weevil; to sprinkle, scatter a fine or powdery substance on something or over an area PMP *bukbuk₃ bukbúkCasiguran Dumagat(WMP) weevil, wood-borer, wood tick; to decay (of wood or teeth) PMP *bukbuk₃ bukbúkHanunóo(WMP) a common wood-boring insect or bamboo weevil; a powder-post beetle PMP *bukbuk₃ búkbukHiligaynon(WMP) weevil PMP *bukbuk₃ bukbúkIfugaw(WMP) wood worms (as in house posts) PMP *bukbuk₃ bukbúkKapampangan(WMP) wood-boring insect PMP *bukbuk₃ bukbukMansaka(WMP) to pound (as grain or coffee) PMP *bukbuk₂ buk bukNalik(OC) knee POC *buku-buku buk bukRhade(WMP) expressive: describes foaming or boiling of liquids PMP *bukbuk₁ bukbukSasak(WMP) hit, beat, strike PMP *bukbuk₂ bukbukTolai(OC) to swell out, esp. in a rude sense of the breasts POC *buku bukbukManobo (Western Bukidnon)(WMP) wood weevil; spread any powdery substance on something PMP *bukbuk₃ bukbuk-enBinukid(WMP) for grain, wood, bamboo, etc. to be infested with weevils PWMP *bukbuk-en bukbuk-unHiligaynon(WMP) crush, grind, make into powder PWMP *bukbuk-en bukéʔMakassarese(WMP) mountain, hill PAN *bukij bukeaʔRejang(WMP) chip, fragment, piece PWMP *buŋkaq búkeadAklanon(WMP) open up (as the hand) PMP *bekelaj búkeadAklanon(WMP) to open up (as hand) PPh *buk(e)lad bukelCasiguran Dumagat(WMP) seed; for the breasts of a young girl to begin to develop and stick out PWMP *bukel bukélIlokano(WMP) seed stone (of a drupaceous fruit); round, circular, cylindrical, globular, orbicular, spherical PWMP *bukel bukelYogad(WMP) seed of fruit PWMP *bukel bukesKavalan(Formosan) hair of the head PAN *bukeS bukəsSakizaya(Formosan) head hair PAN *bukeS bukètAcehnese(WMP) mountain PAN *bukij buketBalinese(WMP) thick coconut cream PMP *buket buketJavanese(WMP) thick, of liquids PMP *buket buketManggarai(CMP) close together, of growing plants PMP *buket buketRejang(WMP) thick, viscous PMP *buket bukəwBintulu(WMP) node, joint PMP *bukuh bukewMelanau (Mukah)(WMP) knee PMP *bukuh bukewRejang(WMP) knuckle, joint (as of the fingers), node (as of bamboo) PMP *bukuh búkidAklanon(WMP) mountain PAN *bukij búkidBikol(WMP) hill, mountain PAN *bukij búkidCebuano(WMP) mountain PAN *bukij búkidHanunóo(WMP) Buíd, the name of the pagan group of mountain people living north of the Hanuno'o PAN *bukij búkidHiligaynon(WMP) hill, mountain PAN *bukij bukidKalamian Tagbanwa(WMP) mountain PAN *bukij bukidNgaju Dayak(WMP) mountain PAN *bukij bukídPalawan Batak(WMP) mountain PAN *bukij *bukidPSan(WMP) mountain, hill PAN *bukij búkidTagalog(WMP) country outside of towns and cities, farm, field under cultivation PAN *bukij bukíd-búkidBikol(WMP) knoll, small hill PAN *bukij bukideʔSangir(WMP) mountain, hill, but specifically 'mountain haven', a place in the mountains to which people flee in time of war to hide from their enemies PAN *bukij bukíd-nonAklanon(WMP) mountaineer PAN *bukij bukíd-nunCebuano(WMP) from the mountains PAN *bukij *bukinPSir(Formosan) mountain, hill PAN *bukij buki-naroraGilbertese(OC) reef jutting out at end of land POC *buku buki-ni-baiGilbertese(OC) elbow POC *buku buki-ni-waeGilbertese(OC) heel POC *buku bukír-anCebuano(WMP) mountain range; farm PWMP *bukij-an bukir-aŋSangir(WMP) haven in the mountains, mountain refuge PWMP *bukij-an bukír-unCebuano(WMP) mountainous PAN *bukij bukitIban(WMP) hill, steep land, mountain (distinct from gunoŋ, large forested mountain PAN *bukij bukitMalay(WMP) hill, i.e. an elevation from about 100 to about 1500 feet, higher elevations being mountains (gunoŋ); also adjectivally for hillmen, hill tribes PAN *bukij bukitRejang(WMP) mountain PAN *bukij bukit-anIban(WMP) people of the Kakus River and adjacent areas in southern Sarawak PWMP *bukij-an bukkáwIsneg(WMP) kind of large hawk or buzzard. If you see this bird for the first time after having started work in a field, stop all the work for the rest of the day PWMP *bukaw bukkohBerawan (Long Terawan)(WMP) knuckle, node, joint PMP *bukuh bukkuʔBuginese(WMP) hunched over PMP *buŋkuk bukkuʔMakassarese(WMP) with a hump; bent, of the back; with an arched back or chest; warped, of wood; arched awning on a boat, made of bamboo and palm-leaf matting or of wood PMP *buŋkuk bukkuʔMandar(WMP) hunched over, bent over (as with age) PMP *buŋkuk bukkuʔTae'(WMP) bent, curved; humped PMP *buŋkuk bukkuTae'(WMP) bend over, as a person who is doubled up in vomiting PMP *bu(ŋ)kuq bukkuʔ, wukkuʔBuginese(WMP) to wrap; bundle PWMP *buŋkus bukkuhBerawan (Long Terawan)(WMP) conical bamboo fish trap PAN *bubu₂ bukkukDairi-Pakpak Batak(WMP) bent; bowed PMP *buŋkuk bukkuluʔMakassarese(WMP) begin to swell, of the breasts of a girl of 11 to 12 years of age; emerge from the ground all at once, of maize plants; begin to bud, of jambu blossoms PMP *buŋkul bukkusMandar(WMP) wrap, bundle PWMP *buŋkus buklPalauan(WMP) hill, mound of earth PAN *bukij bukládBikol(WMP) to spread out (as a mat); turn pages (as in a book); unroll, unfold, unfurl PPh *buk(e)lad bukladBinukid(WMP) lay down, spread out (as a mat on the floor or ground) PPh *buk(e)lad bukládCebuano(WMP) spread something (as a mat) out flat; for a girl to grow to maidenhood (poetic); for a blossom to open PMP *bekelaj bukládCebuano(WMP) spread something out flat; for a girl to grow to maidenhood; for a blossom to open PPh *buk(e)lad buḱladHanunóo(WMP) opened, as a book PPh *buk(e)lad bukláwIlokano(WMP) gluttonous, greedy with food PPH *buk(e)law bukliʔKalamian Tagbanwa(WMP) tell a lie PWMP *buqeli buk na kau-naTolai(OC) heel; knee (rare) POC *buku buk na lima-naTolai(OC) elbow POC *buku buknólCasiguran Dumagat(WMP) bump, swelling (on the body; a generic term) PPh *buk(e)núl búknolPangasinan(WMP) knot; to knot PPh *buk(e)núl buknúlCebuano(WMP) lump, something bulging, bunch of fibrous materials; bulge, be lumpy; tie into a bunch (as hair) PPh *buk(e)núl bukóAklanon(WMP) joint (of bamboo); wrist PMP *bukuh bukóBikol(WMP) node (as in bamboo); knot (in wood) PMP *bukuh bukóCasiguran Dumagat(WMP) joint, knuckle, node (as where bones join together, or nodes on cane plants and bamboo) PMP *bukuh bukóIlokano(WMP) the knuckle, the rounded prominence formed by the ends of the two adjacent bones of a joint in fingers and toes; node (of bamboo, etc.) PMP *bukuh bukoʔKayan(WMP) knots tied in rattan or cord -- a Penan means for counting days to an appointed meeting PMP *bukuh bukoNgaju Dayak(WMP) knuckle, joint (of ginger, bamboo, sugarcane, etc.) PMP *bukuh bukóTagalog(WMP) node, esp. on cane-like plants PMP *bukuh bukoʔ anakKayan(WMP) fetus, embryo PMP *bukuh buko-bukóBikol(WMP) joints (of the body), ankle PMP *buku buku bukodUmiray Dumaget(WMP) forest PAN *bukij búkoeAklanon(WMP) very young coconut; swell up, protrude, stick out, stick through (like a pen underneath a piece of paper) PMP *buŋkul bukógWaray-Waray(WMP) bone or spine of fish PWMP *bekeR₁ búkolBikol(WMP) bump, lump (referring only to that on the body or head) PMP *buŋkul búkolBikol(WMP) bump; lump (referring only to that on the body or head) PWMP *bu(ŋ)kul búkolIlokano(WMP) hump; swelling; any projecting bone (wrist bone) PWMP *bu(ŋ)kul búkolTagalog(WMP) swelling, bump; tumor PMP *buŋkul bukolTboli(WMP) knee PPh *buqel buko laliŋNgaju Dayak(WMP) ankle bone (buko = ‘bone’) PMP *laliŋ bukól-anIlokano(WMP) to cause to swell or form a hump (by hitting, etc.) PWMP *bu(ŋ)kul bukól-bukól-anBikol(WMP) large bump or lump PWMP *buŋkul-en bukònAcehnese(WMP) no, not, not be something; isn't it? PWMP *buken₁ bukónAklanon(WMP) not, no, it is not (used to negate nominals and adjectives or similar descriptions) PWMP *beken bukónAklanon(WMP) not, no, it is not (used to negate nominals and adjectives or similar descriptions) PWMP *buken₁ bukʔóŋKankanaey(WMP) curved; bent; crooked (applied to the back of old persons) PWMP *buqekuŋ bukoŋ-bukóŋTagalog(WMP) ankle PMP *beŋkuŋ búkotIlokano(WMP) back (of a person, animal, book) PMP *bukut bukótPangasinan(WMP) bent over, hunched, stooped (esp. of elderly people) PMP *bukut bukótTagalog(WMP) hunchback PMP *bukut búkot ti sákaIlokano(WMP) back of the foot PMP *bukut buks-ánTagalog(WMP) to open (something closed, as doors, windows, cans, etc.) PMP *bu(ŋ)kas búktotAklanon(WMP) hunchbacked, stoop-shouldered PWMP *beketut búktotAklanon(WMP) hunchbacked, stoop-shouldered PPh *buk(e)tút buktótBikol(WMP) hunchback; hunchbacked, slouched PPh *buk(e)tút buktótTagalog(WMP) humpback PWMP *beketut buktótTagalog(WMP) wicked, perverse, depraved; hunchback PPh *buk(e)tút buktunMansaka(WMP) arm PWMP *beteken buktutBinukid(WMP) hunchback, someone with a severe back deformity PPh *buk(e)tút buktútCebuano(WMP) name given to humpbacked fish, e.g. the Philippine jack: Hymnis momsa; kind of humpbacked shrimp PWMP *beketut buktútCebuano(WMP) name given to humpback fish, e.g. the Philippine jack PPh *buk(e)tút búktutHiligaynon(WMP) hunchback PWMP *beketut búktutHiligaynon(WMP) hunchback PPh *buk(e)tút buktutKalamian Tagbanwa(WMP) hunchbacked, bent over PPh *buk(e)tút bukuBalinese(WMP) section of bamboo between two joints; joint of a finger or toe; a part; a word in a sentence PMP *bukuh bukuBanggai(WMP) bone PMP *bukuh bukuBinukid(WMP) node (of a stem); knot (in a piece of wood); joint, node (in a length of bamboo, palm, sugarcane, etc.) PMP *bukuh bukuMongondow(WMP) knob, bumb, knot (in wood); node, joint, knuckle PMP *bukuh bukuBuginese(WMP) bone; body PMP *bukuh bukuBuruese(CMP) bend downward PMP *buŋkuk bukuBuruese(CMP) bend downward PMP *bu(ŋ)kuq bukúCebuano(WMP) node of a stem (as of bamboo); chop something at the node PMP *bukuh bukuDairi-Pakpak Batak(WMP) node, joint, as in sugarcane or bamboo PMP *bukuh bukuFijian(OC) the raised end of a thing, as of shell, and hence in some dialects the tail; the word applies really to anything knotted and humped; tie a knot, fasten two things together POC *buku búkuHanunóo(WMP) node, joint, etc., but only in specific derivatives PMP *bukuh bukúHiligaynon(WMP) node, joint PMP *bukuh bukúKapampangan(WMP) node in sugarcane, knot in wood; joint, knuckle PMP *bukuh bukuKaro Batak(WMP) joint, articulation; node of bamboo; measure of part in music; main point or essence of a matter; ball of opium PMP *bukuh bukuKenyah(WMP) knee PMP *bukuh bukuMakassarese(WMP) bone; seed of a mango; knot, gnarl PMP *bukuh bukuMalay(WMP) knuckle; knot; hard, lumpy joint; a measure for raw opium, i.e. 'a ball'; (fig.) the kernel, gist or sting of a remark; the pith or substance of anything; fig., of coming up against the hard joint instead of the soft core of anything PMP *bukuh bukuManam(OC) mountain; knuckle POC *buku bukuMandar(WMP) bone PMP *bukuh bukuNgadha(CMP) protuberance, hump, knot, node (as in bamboo), joint, knuckle (as of the fingers); tie in knots PCEMP *buku *bukuPSan(WMP) knee; joint; knot PMP *bukuh bukuRotinese(CMP) sprout out, get new shoots, as cuttings of plants PCEMP *buku bukuSangir(WMP) knee; joint, node of bamboo or sugarcane; knot in wood PMP *bukuh bukuSasak(WMP) node, joint (of cane-like grasses); knuckle, joint (e.g. of fingers) PMP *bukuh bukuHawu(CMP) curved, bent PMP *buŋkuk bukuSundanese(WMP) joint, knuckle, articulation, member, connection PMP *bukuh bukuTae'(WMP) node of joint between two segments of bamboo PMP *bukuh bukuTae'(WMP) bone, pit, seed PMP *bukuh bukuManobo (Western Bukidnon)(WMP) knot in a piece of wood; joint in a length of bamboo; joints in a palm trunk PMP *bukuh bukuWolio(WMP) bone; leaf vein, leaf rib; effort, exertion PMP *bukuh buku-aLakalai(OC) swollen, protruding POC *buku-an buku-anBanggai(WMP) strong PMP *buku-an buku-anSundanese(WMP) have joints, as rice stalks or bamboo PMP *buku-an buku-bukGedaged(OC) small elevation or swelling under the skin due to an insect's bite POC *buku-buku buku-bukúCebuano(WMP) the back of a person or animal PMP *buku buku buku-bukuDairi-Pakpak Batak(WMP) nodes, joints PMP *buku buku buku-bukúHiligaynon(WMP) joint, ankle PMP *buku buku buku-bukuKaro Batak(WMP) joints, articulations; node of bamboo; measure or part in music; main point or essence of a matter PMP *buku buku buku-bukuManam(OC) mountainous POC *buku-buku buku-bukuSundanese(WMP) nodes, joints PMP *buku buku bukúgCebuano(WMP) bone PWMP *bekeR₁ bukugTausug(WMP) a bone PWMP *bekeR₁ bukuhKelabit(WMP) joint of finger or bamboo; node; knot in a tree PMP *bukuh bukuhOld Javanese(WMP) sit respectfully bowed PMP *bu(ŋ)kuq bukukManggarai(CMP) bent over, hunched PMP *buŋkuk buku kayuTae'(WMP) burl on a tree, knob in the place where a branch formerly grew PWMP *buŋkul kahiw búkulCasiguran Dumagat(WMP) slight swelling on the skin PMP *buŋkul búkulHanunóo(WMP) bud or immature fruit of a plant PMP *buŋkul bukúlHiligaynon(WMP) lump, swelling, protuberance; of plants, bud PMP *buŋkul búkulKapampangan(WMP) lump, swelling, boil (on skin) PMP *buŋkul bukúl, búkulCebuano(WMP) protruding lump (as on someone's head); lump, clump; get a lump PMP *buŋkul bukul ~ bukunPazeh(Formosan) back (anat.) PAN *bukuN buku ladzaNgadha(CMP) vulva, mons veneris PCEMP *buku buku laliMalay(WMP) ankle joint PMP *buku lali buku laliMalay(WMP) projection of bone at ankle PMP *lali bukul-bukúlCebuano(WMP) be full of lumps (as curdled milk) PPh *bukul bukul buku liŋaFijian(OC) clasp the hands to carry one ashore from a canoe POC *buku buku-nGedaged(OC) knot on the stem of a tree, or a knot tied in a cord; knob; tumor, hemorrhoids POC *buku bukúnHanunóo(WMP) no, not; an emphatic negative similar to but stronger than baláw, most frequently used in statements of denial or contradiction; e.g. bukún 'no! (that's not right)', bukún ʔínda 'not this one' PWMP *beken bukúnHanunóo(WMP) no, not; an emphatic negative similar to but stronger than baláw; most frequently used in statements of denial or contradiction PWMP *buken₁ bukunTausug(WMP) negator of nominals PWMP *beken buku-naTolai(OC) hump POC *buku buku-n-bakanGedaged(OC) knotty, gnarled, knotted POC *buku buku ni kaiFijian(OC) hinge of a bivalve POC *buku buku-n towuWolio(WMP) spinal column (esp. the upper part) PMP *bukuh bukuŋKayan(WMP) knee; knee joint; knots of anything PWMP *buqekuŋ bukusRejang(WMP) parcel, package PWMP *buŋkus bukusSasak(WMP) to wrap, bundle PWMP *buŋkus bukusManobo (Western Bukidnon)(WMP) roll or wrap something around something else, as in bandaging wound, rolling an object in paper, or wrapping a turban around the head PWMP *buŋkus bukus, buŋkusMalay(WMP) bundle; parcel; packet; enwrapping loosely PWMP *buŋkus buku taraTae'(WMP) anklebone PMP *tada buku usukTotoli(WMP) rib PAN *Rusuk buku usukBalaesang(WMP) rib PAN *Rusuk buku-vukuManobo (Western Bukidnon)(WMP) a knuckle, joint in a person's hand or foot PMP *buku buku bulGedaged(OC) a white shelled mollusk (Ovula ovum) used as an ornament, a medium of exchange, and in divination POC *buliq₁ bUlLonwolwol(OC) bamboo PAN *buluq₂ bülLonwolwol(OC) flame; burn a light, search by torchlight POC *bula₁ bu-lPalauan(WMP) its smell, its odor PMP *bahu bulTboli(WMP) body hair, fur, feather PPh *bulbúl ᵬulTitan(OC) moon, month POC *pulan₃ b̃ulLele(OC) banana POC *pudi bulaAmblau(CMP) moon PMP *bulan₃ buláIfugaw (Batad)(WMP) for someone to push out foreign matter (food, spent betel quid) from the mouth with the tongue PMP *buRah bulaBikol(WMP) Philippine mahogany: Shorea albus Foxw. PMP *bulah buláʔCebuano(WMP) bubbles, foam; foamy, forming bubbles (as soapsuds in water); form bubbles, foam (as a horse foaming at the mouth) PMP *bujeq₂ buláʔCebuano(WMP) bubbles, foam; foamy, forming bubbles (as soapsuds in water) PMP *budaq₁ buláʔHiligaynon(WMP) bubble, froth, foam PMP *bujeq₂ buláIfugaw(WMP) spit out what one is busy eating PMP *buRah búlaʔKapampangan(WMP) bubble PMP *bujeq₂ bulaKapingamarangi(OC) glow, shine POC *pulan₃ bulaKapingamarangi(OC) bulging eyes ('bug-eyed', as a person who sees a ghost) POC *bulat₂ bulaKlata(WMP) moon PMP *bulan₃ bulaKwara'ae(OC) a tree: Fagraea berteroana POC *buRat bulaMailu(OC) bubble, foam POC *buraq bulaManam(OC) set (something) alight POC *bula₁ bulaNukuoro(OC) to light a torch POC *bula₁ bulaPapora(Formosan) to give PAN *bula₂ buláʔTagalog(WMP) foam, bubble; soapsuds PMP *bujeq₂ buláʔTagalog(WMP) foam, bubble; soapsuds PMP *budaq₁ bulaTagalog(WMP) Philippine mahogany: Shorea albus Foxw. PMP *bulah bulaUma(WMP) white PMP *bulan₂ bulaWolio(WMP) moon; sky; month (as numeral coefficient mbula) PMP *bulan₃ bulaWolio(WMP) albino, white (of something which usually is not white) PMP *bulan₂ bulaLolak(WMP) moon PMP *bulan₃ bulaanTae'(WMP) gold; noble, precious, lofty, holy PAN *bulaw-an bulaʔ anaŋ-bulaʔMakassarese(WMP) plaitwork in the round, as opposed to flat plaitwork PMP *bulat₁ bula baaniWolio(WMP) full moon PMP *bulan₃ bulabaŋMandar(WMP) gold PAN *bulaw-an bula-bulaKapingamarangi(OC) phosphorescence; phosphorescent POC *pulan₃ bula-bulaRotinese(CMP) wide open (of the eyes) PMP *bulat₁ bula-bulawaWolio(WMP) gold articles, gold ornaments PAN *bulaw-an bulaʔ-bulaʔBinukid(WMP) bubbles, foam, suds; to form bubbles, foam, suds (as the root of the Derris elliptica foams when pounded) PMP *budaq₁ buládCebuano(WMP) stay out in the sun; dry something in the sun; be, put out under the moon; expose one's body brazenly; lay down an open card, esp. the starting card in a game; dried fish; card laid open, esp. the starting card PWMP *belaj buládHanunóo(WMP) sun-drying, exposure for dessication PWMP *belaj buládHiligaynon(WMP) spread out, dry in the sun PWMP *belaj bulaðSakizaya(Formosan) moon PAN *bulaN bulagBinukid(WMP) corneal ulcer; cataract (in the eye) PAN *bulaR₁ bulagMongondow(WMP) albino PMP *bulaR₂ bulágHiligaynon(WMP) blind; beggar PAN *bulaR₁ búlagIfugaw(WMP) blindness PPh *bulág bulágKapampangan(WMP) blind; a blind person PPh *bulág bulágPangasinan(WMP) blind PPh *bulág búlagTagalog(WMP) blinding membrane or state of blindness PAN *bulaR₁ bulágTagalog(WMP) blind PAN *bulaR₁ bulagManobo (Western Bukidnon)(WMP) corneal ulcer or injury to the eye, which eventually becomes white PAN *bulaR₁ bulag-anBinukid(WMP) for the eyes to be afflicted with this disease PAN *bulaR₁ buḷageʔSangir(WMP) dimness of vision, loss of sight PPh *bulág búlakCebuano(WMP) flower, blossom; woman (metaphor); to flower PWMP *bujak búlakHiligaynon(WMP) flower, blossom; cotton fibers PWMP *bujak bula-kRotinese(CMP) moon, month PMP *bulan₃ bulákawCebuano(WMP) harmful supernatural being that takes the form of a ball of fire with trailing sparks. If it brushes or gets close enough to smell the skin it makes a permanent white spot; ball of fire used as transportation for úŋluʔ (witch) PPh *bulalákaw₂ bulak-búlakCebuano(WMP) sweet things in life; flowery design PWMP *bujak bulak-lákTagalog(WMP) flower PWMP *bujak bulalakBuginese(WMP) staring, wide-eyed PWMP *bulalak bulalákawAklanon(WMP) bird, believed to be carrier of evil spirits PPh *bulalákaw₂ bulalákawBikol(WMP) meteor, shooting star PPh *bulalákaw₂ bulalakawBinukid(WMP) spirit deity believed to inhabit and guard rivers (synonym tala-wahig) PPh *bulalákaw₂ bulalákawCebuano(WMP) for the juice squeezed from coconuts to be in a condition such that it yields very little oil when boiled, but instead turns to foam PPh *bulalákaw₁ bulalákawCebuano(WMP) shooting star PPh *bulalákaw₂ bulalákawHanunóo(WMP) any large meteorite, or falling star PPh *bulalákaw₂ bulalákawIfugaw(WMP) whiteness of a wealthy young man; used in hudhúd literature PPh *bulalákaw₂ bulalakawKalamian Tagbanwa(WMP) shooting star PPh *bulalákaw₂ bulalákawKankanaey(WMP) kind of animal (?); supposed to be an old eel, to fly and to be luminous. Many stories are told about it PPh *bulalákaw₂ bulalakawKapampangan(WMP) exclamation uttered when seeing a shooting star PPh *bulalákaw₂ bulalakawPalawan Batak(WMP) nature spirit, deity; spirit of shooting star PPh *bulalákaw₂ bulalákawTagalog(WMP) shooting star, meteor, St. Elmo's fire PPh *bulalákaw₂ buḷaḷakoSangir(WMP) monster that causes the russet eclipse of the moon PPh *bulalákaw₂ bula maŋuraWolio(WMP) new moon PMP *bulan₃ bulam-bulanMongondow(WMP) kind of sea fish PMP *bulan-bulan₁ bulanBalinese(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanBantuqanon(WMP) moon PMP *bulan₃ bulanKelabit(WMP) moon, month PMP *bulan₃ būlanIfugaw (Batad)(WMP) moon PMP *bulan₃ búlanBikol(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanBintulu(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanBinukid(WMP) moon, month PMP *bulan₃ buḷanMongondow(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulánCasiguran Dumagat(WMP) moon, month PMP *bulan₃ búlanCebuano(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanDairi-Pakpak Batak(WMP) moon, month PMP *bulan₃ búlanHanunóo(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanHelong(CMP) moon PMP *bulan₃ búlanHiligaynon(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanIban(WMP) moon, month PMP *bulan₃ búlanIfugaw(WMP) moon, lunar month PMP *bulan₃ búlanIlokano(WMP) moon, month; menses PMP *bulan₃ búlanIsneg(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanJavanese(WMP) moon PMP *bulan₃ bulánKalinga (Guinaang)(WMP) moon PMP *bulan₃ bulanKapampangan(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanKaro Batak(WMP) moon, month; (fig.) a girl, as opposed to a boy PMP *bulan₃ bulanKayan(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanKenyah(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanMalay(WMP) moon; month; 'moons' in the sense of period of gestation; moon-like PMP *bulan₃ bulanMoken(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanMolbog(WMP) moon PMP *bulan₃ bulanNgaju Dayak(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulaNOnin(CMP) moon PMP *bulan₃ bulánPalawan Batak(WMP) moon PMP *bulan₃ *bulanPSan(WMP) moon PMP *bulan₃ buLanPuyuma (Tamalakaw)(Formosan) moon; month PAN *bulaN bulanSasak(WMP) moon, month PMP *bulan₃ búlanRemontado(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanSundanese(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanTae'(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanTae'(WMP) white, light in color, albino PMP *bulan₂ bulanToba Batak(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulanManobo (Western Bukidnon)(WMP) month, moon; menstruate PMP *bulan₃ bulanYamdena(CMP) moon, month PMP *bulan₃ bulan-anBalinese(WMP) period of months, pregnancy PWMP *bulan-an bulán-anBikol(WMP) monthly PWMP *bulan-an bulan bajuMalay(WMP) crescentic collar piece PMP *bulan₁ bulán-búlanBikol(WMP) every month, monthly PMP *bulan-bulan₂ bulan-bulanCasiguran Dumagat(WMP) tarpon fish: Megalops cyprinoides PMP *bulan-bulan₁ bulan-bulanCasiguran Dumagat(WMP) species of edible sea shell; Polinices mamilia, a snail PMP *bulan₁ bulan-búlanCebuano(WMP) kind of tarpon: Megalops cyprinoides PMP *bulan-bulan₁ bulan-búlanCebuano(WMP) every month PMP *bulan-bulan₂ bulan-búlanCebuano(WMP) kind of moon shell with edible flesh PMP *bulan₁ búlan-búlanHiligaynon(WMP) monthly, every month PMP *bulan-bulan₂ búlan-búlanIlokano(WMP) kind of fish found either in the sea or in fresh water; it is larger than an ordinary sardine and its meat is soft, full of spines, and not much esteemed PMP *bulan-bulan₁ bulan-bulanSundanese(WMP) kind of sea fish PMP *bulan-bulan₁ bulan-bulán-enIlokano(WMP) lunatic, moonstruck PWMP *bulan bulan-en bulan bunterNgaju Dayak(WMP) full moon PMP *bunter bulaneAlune(CMP) moon, month PMP *bulan₃ bulan ka-paŋanBalinese(WMP) eclipse (lit. 'the moon is eaten') PMP *bulan₃ buḷan ko-patoyMongondow(WMP) new moon PMP *bulan matay bulan ma-piaTae'(WMP) a good time of the month, a favorable time PMP *ma-pia bulan mateToba Batak(WMP) new moon PMP *m-atay bulan mateToba Batak(WMP) new moon PMP *bulan matay bulán-onBikol(WMP) loony; also describing someone affected by periods of strange and unaccountable actions PWMP *bulan-en bulán-unCebuano(WMP) moonlight; having weak vision (as if looking at things by moonlight) PWMP *bulan-en bulaŋAmpibabo-Lauje(WMP) moon PMP *bulan₃ bulaŋBalinese(WMP) put a tie round something; put a girdle round the waist-cloth (women); thread used to tie the steel spurs to a cock's foot PWMP *bulaŋ bulaŋBerawan (Long Terawan)(WMP) cockfight; metal cockspur PWMP *bulaŋ búlaŋBikol(WMP) spur of a fighting cock; cockfight PWMP *bulaŋ bulaŋBinukid(WMP) to stage, hold a cockfight; to pit cocks against each other PWMP *bulaŋ bulaŋBuginese(WMP) attach an artificial cockspur to the leg of a fighting cock PWMP *bulaŋ búlaŋCebuano(WMP) event (fiesta or market) at which a cockfight is held PWMP *bulaŋ bulaŋIban(WMP) cord with which an artificial spur is tied to the leg of a fighting cock PWMP *bulaŋ bulaŋMakassarese(WMP) moon, lunar month PMP *bulan₃ bulaŋMakassarese(WMP) manner in which an artificial cockspur is bound to the leg of a fighting cock PWMP *bulaŋ bulaŋMalay(WMP) enwrapping; enwinding; passing a cloth, sash or string around anything; the wrapper or fastening so bound; its commonest use is to define the process of binding the artificial spur (taji) to a fighting cock's foot, this being done by means of a thread about 6 feet long PWMP *bulaŋ bulaŋMandar(WMP) moon, month PMP *bulan₃ búlaŋPangasinan(WMP) cockfight; attend a cockfight PWMP *bulaŋ buḷaŋSangir(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulaŋSasak(WMP) bind a metal spur to the foot of a fighting cock PWMP *bulaŋ bulaŋTaba(SHWNG) white PMP *bulan₂ bulaŋTae'(WMP) bind an artificial spur to the leg of a fighting cock PWMP *bulaŋ bulaŋTiruray(WMP) a short, edged blade tied to the leg of a fighting cock during combat PWMP *bulaŋ bulaŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) to stage a fight, such as a cockfight, carabao fight, boxing match, etc. PWMP *bulaŋ bulaŋPalawano(WMP) spur of a cock/rooster PWMP *bulaŋ buláŋ-anBikol(WMP) cockfight arena PWMP *bulaŋ bulaŋ-anBinukid(WMP) cockpit (where cockfights are held) PWMP *bulaŋ bulaŋ-ánCebuano(WMP) cockpit for holding cockfights PWMP *bulaŋ bulaŋ-aŋBalinese(WMP) be girded PWMP *bulaŋ bulaŋ-bulaŋDairi-Pakpak Batak(WMP) cloth that is wrapped around the head PWMP *bulaŋ bulaŋ-bulaŋKaro Batak(WMP) headcloth PWMP *bulaŋ bulaŋ-bulaŋMandar(WMP) each month, every month PMP *bulan-bulan₂ bulaŋ-bulaŋToba Batak(WMP) headcloth PWMP *bulaŋ bulaŋ-bulaŋ-aŋMakassarese(WMP) be under the influence of the moon, of someone who is moody or capricious PWMP *bulan bulan-en buḷaŋ ni-elluSangir(WMP) lunar eclipse (the moon is swallowed by a dragon) PMP *bulan₃ bularIban(WMP) (of the eyes) dim, glazed, clouded PAN *bulaR₁ bularMalay(WMP) cataract in the eye, e.g. in a horse PAN *bulaR₁ bularMalay(WMP) cataract in the eye (e.g. in a horse) PWMP *buleheR bulasHoanya(Formosan) moon PAN *bulaN bulatKelabit(WMP) open the eyes PMP *bulat₁ bulatIban(WMP) round, rounded PWMP *buled₂ bulatMalay(WMP) roundness; rounded off; fig. agreement all round PWMP *buled₂ bulatMalay(WMP) roundness PMP *bulat₁ bulat bulohMalay(WMP) cylinder; cylindrical PWMP *buled₂ buláteBikol(WMP) roundworm, ascaris PMP *bulati bulátiCasiguran Dumagat(WMP) roundworm, intestinal worm PMP *bulati bulátiKapampangan(WMP) intestinal worm PMP *bulati bulátiTagalog(WMP) earthworm; ascaris, intestinal worm PMP *bulati bulati-anKapampangan(WMP) have intestinal worms PMP *bulati bulatí-onBikol(WMP) describing someone with roundworms; get or suffer from roundworms PMP *bulati bulat telurMalay(WMP) ellipse; oval PWMP *buled₂ bulat telurMalay(WMP) ellipse; oval (roundness + egg) PMP *bulat₁ bulátukHanunóo(WMP) small black woodpecker having a red topknot PWMP *belatuk buláwBikol(WMP) sandy colored, gold colored; blond; albino PAN *bulaw bulawBinukid(WMP) golden in color; blond (of hair); bronze colored (pigs) PAN *bulaw buláwCebuano(WMP) bronze color of pigs, brownish green color of army blankets or cloth of similar color PAN *bulaw bulawDali'(WMP) body hair, feathers PMP *bulu₁ bulawNgaju Dayak(WMP) gold PAN *bulaw buláwTagalog(WMP) reddish; reddish-gold; golden orange (said of young pigs and roosters); suckling pig PAN *bulaw bulawaWolio(WMP) gold PAN *bulaw-an buláw-anBikol(WMP) gold PAN *bulaw-an bulaw-anBinukid(WMP) gold PAN *bulaw-an bulawanMongondow(WMP) gold; yellow PAN *bulaw-an buláw-anCebuano(WMP) gold; become gold PAN *bulaw-an bulawanDairi-Pakpak Batak(WMP) a promise that is bound by oath PAN *bulaw-an buláwanHanunóo(WMP) gold; any bright-colored object PAN *bulaw-an buláwanHiligaynon(WMP) gold, raw gold metal PAN *bulaw-an buláwanIfugaw(WMP) action-denoting noun: that which dazzles, i.e. an ornament (a necklace, an earring) that dazzles; it may occasionally replace the term balítok 'gold' PAN *bulaw-an buláwanIsneg(WMP) round beads that vary much in size; they are the color of silver and possess a kind of silky lustre PAN *bulaw-an buláwanKankanaey(WMP) gold PAN *bulaw-an bulawánPalawan Batak(WMP) gold PAN *bulaw-an *bulawanPSan(WMP) gold PAN *bulaw-an bulawanSimalur(WMP) gold PAN *bulaw-an bulawanManobo (Western Bukidnon)(WMP) gold PAN *bulaw-an bulawán-unCebuano(WMP) golden in color; noble, golden in value PAN *bulaw-an bulaw-ónBikol(WMP) describing something that is sandy colored or gold colored PAN *bulaw bulaw tantelohNgaju Dayak(WMP) yolk of an egg PAN *bulaw bulaw urayNgaju Dayak(WMP) gold dust PAN *bulaw bulbilSiraya(Formosan) banana tree PAN *beNbeN bulbólBikol(WMP) pubic hair PPh *bulbúl bulbólTagalog(WMP) hair in armpits, pubic hair PPh *bulbúl bulbulBinukid(WMP) feathers PPh *bulbúl bulbúlCebuano(WMP) pubic hair, grow pubic hairs PPh *bulbúl bul-bulGedaged(OC) bluish-grey marine fish about five inches long POC *buli buli bulbúlHanunóo(WMP) body hair PPh *bulbúl bulbulHoanya(Formosan) banana PAN *beNbeN bulbúlIsneg(WMP) the pubes or pubic hair PPh *bulbúl bulbulKapampangan(WMP) down, small feathers or hair PPh *bulbúl búlbulPalawan Batak(WMP) hair in nose; hair; fuzz on plant stem; feather; down PPh *bulbúl *bulbulPMin(WMP) feather, fur, body hair PPh *bulbúl bulbulPuyuma(Formosan) fontanelle PAN *buNbuN bulbul-inKapampangan(WMP) hairy PPh *bulbúl bulbul kilikiliKapampangan(WMP) hair in armpits PPh *bulbúl buldíŋBikol(WMP) describing someone blind in one eye PPh *bul(e)díŋ buldíŋIlokano(WMP) one-eyed, single-eyed, blind in one eye, having but one eye PPh *bul(e)díŋ buldíŋIsneg(WMP) blind in one eye PPh *bul(e)díŋ buldíŋKankanaey(WMP) one-eyed; blind, of one eye PPh *bul(e)díŋ buléCasiguran Dumagat(WMP) rectum, anus; buttocks (of mammals); bottom, end, back (of bottle, box, truck, can, bolo, etc.); put the rear towards PMP *buliq₂ buleNukuoro(OC) cowrie shell, many species POC *buliq₁ buleʔSimalur(WMP) round PWMP *buled₂ bulèëAcehnese(WMP) body hair, feathers, wool, quills of a porcupine, etc. PMP *bulu₁ bule-faluSoboyo(CMP) wood dove PMP *baluj bulégCasiguran Dumagat(WMP) stalk of bananas PMP *buliR bulegManobo (Western Bukidnon)(WMP) any creature, human or otherwise, which has light-colored eyes PWMP *buleheR bulelákawCasiguran Dumagat(WMP) term for a coconut that has no meat inside because it has been eaten by insects PPh *bulalákaw₁ bulelakawManobo (Western Bukidnon)(WMP) spirit deity of streams and lakes PPh *bulalákaw₂ bulenRejang(WMP) moon, month PMP *bulan₃ buleŋKelabit(WMP) single, lone PWMP *buleŋ buleŋ betik ujoʔKenyah(WMP) a mark of having taken a head or a slave PMP *betik₂ buleowBelait(WMP) feather PMP *bulu₁ bulerJavanese(WMP) cataract PWMP *buleheR buletRejang(WMP) round, circular PWMP *buled₂ buletSasak(WMP) spherical, cylindrical PWMP *buled₂ buleudSundanese(WMP) round, spherical; in its entirety PWMP *buled₂ buleuënAcehnese(WMP) moon, month PMP *bulan₃ buleuën peunòhAcehnese(WMP) full moon PAN *peNuq buləwBintulu(WMP) body hair, downy feathers PMP *bulu₁ bulewMelanau (Mukah)(WMP) body hair, feathers PMP *bulu₁ bulewRejang(WMP) body hair, feathers PMP *bulu₁ bulewManobo (Western Bukidnon)(WMP) yellow cat; of any plant that quickly reaches maturity in contrast with a plant of the same species which does not PAN *bulaw buləw guməyKiput(WMP) moustache, beard PMP *gumi buləw manukBintulu(WMP) feather PMP *bulu ni manuk bulew manukMelanau (Mukah)(WMP) feather PMP *bulu ni manuk bulhúgCebuano(WMP) blinded because of cataracts; partially blinded; get cataracts; get to be, make someone partially blind PWMP *buleheR bulíʔAklanon(WMP) rear, back PMP *buliq₂ buliAlune(CMP) bear fruit PMP *buliR bulíʔBikol(WMP) vagina PMP *buliq₂ buliʔMongondow(WMP) hindquarters, buttocks, crevice between buttocks PMP *buliq₂ bulíCebuano(WMP) buri palm: Corypha elata. The fibers from the unopened leaves are used in weaving hats, baskets, etc. It is also a source of toddy, vinegar, and sugar. The shoots are used as a vegetable and the trunk is a source of starch PMP *buri₁ buliCheke Holo(OC) cowrie shell POC *buliq₁ buliFijian(OC) the cowrie shell: Cypraeidae POC *buliq₁ buliFijian(OC) the buttock, rump, behind POC *burit₃ buliGedaged(OC) turn back or into something else; change, transform; turn (over, back, round) POC *buliŋ bulíʔHanunóo(WMP) anus, anal region; bottom, back, or hind part of an object PMP *buliq₂ bulíʔHiligaynon(WMP) anus, buttocks, rear PMP *buliq₂ bulíIlokano(WMP) lead; wharve, whorl; sinker (any of the pieces of lead or balls of earthenware that are attached to one of the sides of several kinds of fishing nets) PMP *buliq₁ bulíIsneg(WMP) lead; lead sinker of a fishing net PMP *buliq₁ buliKwaio(OC) white cowrie variety, used as ornament POC *buliq₁ buliLau(OC) white cowrie, Ovula ovulum, ornament for canoes and men POC *buliq₁ bulíʔPalawan Batak(WMP) butt, end; buttocks PMP *buliq₂ buliʔSamal(WMP) buttocks PMP *buliq₂ buliTae'(WMP) ear of grains, bunch of bananas PMP *buliR bulíTagalog(WMP) buri palm, Corypha elata Roxb. PMP *buri₁ buliʔTausug(WMP) buttocks PMP *buliq₂ buliTolai(OC) turn, roll, turn something upside down POC *buliŋ buliYamdena(CMP) thin bamboo reed, tube, pipe, barrel of a gun, lamp glass PAN *buluq₂ buli, buli-buliLakalai(OC) roll across the ground; teeter; roll back and forth; turn over and over; push or roll something too heavy to carry POC *buliŋ buli-buliCasiguran Dumagat(WMP) to lie, tell a lie PWMP *buqeli buli-buliMolima(OC) emperor angel fish POC *buli buli buli (buli)Lakalai(OC) to roll across the ground; roll back and forth POC *bu(lR)i buli-buliWolio(WMP) anus, rectum PMP *buliq₂ buliənBelait(WMP) moon PMP *bulan₃ búligAklanon(WMP) to help, assist; help, assistance PWMP *bulig búligAklanon(WMP) bunch of bananas or similar fruits PMP *buliR búligArta(WMP) bunch (bananas) PMP *buliR búligBikol(WMP) help someone carry something PWMP *bulig búligBikol(WMP) help someone carry something PPh *maR-búlig búligBikol(WMP) the fruiting stem of the banana, filled with bunches of bananas PMP *buliR buligBinukid(WMP) to help, assist, aid (someone in doing something) PWMP *bulig bulígBinukid(WMP) stalk of bananas PMP *buliR buligMongondow(WMP) to carry, of two or more persons using a carrying pole or a stretcher PWMP *bulig búligCebuano(WMP) help PWMP *bulig búligCebuano(WMP) bunch of large fruit, coconuts or bananas; form a bunch of fruit PMP *buliR bulígHanunóo(WMP) large bunch, a complete infructescence, as of bananas or palms; the classifier for enumerating such units PMP *buliR búligHiligaynon(WMP) help, assist, aid PWMP *bulig búligHiligaynon(WMP) bunch of banana fruits intact on the trunk PMP *buliR búligIfugaw(WMP) bunch of bananas; i.e. the whole bunch (as when it still hangs on the banana tree) PMP *buliR búligIlokano(WMP) stem of bananas; cluster, bunch (of coconuts, etc.) PMP *buliR búligIsneg(WMP) load; a pole to carry loads between two persons PWMP *bulig búligIsneg(WMP) stem of bananas PMP *buliR búligKankanaey(WMP) bunch of bananas PMP *buliR buligManobo (Western Bukidnon)(WMP) small domesticated or wild variety of banana PMP *buliR buligYogad(WMP) bunch of bananas PMP *buliR buli galoLakalai(OC) turn something away from another person, turn something aside POC *buliŋ bulig-anBikol(WMP) help someone carry something PPh *bulig-an bulig-anMongondow(WMP) carry with pole, of two or more people PPh *bulig-an buligawgáwIlokano(WMP) to turn, to roll (of the eyes of dying persons) PAN *buli- buligawgáwKankanaey(WMP) dull; dim; myope; nearsighted PAN *buli- bulihBalinese(WMP) rice-seedling; rice-stalk; catkin PMP *buliR búlikKankanaey(WMP) spotted; speckled (mostly applied to cocks) PWMP *burik búlikTagalog(WMP) white and black (said of the feathers of roosters) PWMP *burik bulilikTae'(WMP) gray lizard PAN *bulilik bulilítAklanon(WMP) dwarfish, tiny PPh *bulilít bulilítCebuano(WMP) small child, small and short person; become small and short PPh *bulilít bulilítTagalog(WMP) tiny, dwarfish PPh *bulilít bulinBerawan (Long Terawan)(WMP) moon, month PMP *bulan₃ buli(-na)Kwaio(OC) after, behind POC *burit₃ bulináwAklanon(WMP) very small fish PPh *bulínaw bulínawCasiguran Dumagat(WMP) anchovy, Stolephorus sp. PPh *bulínaw bulínawHanunóo(WMP) long-jawed anchovy, Stolephorus commersonii Lacépède PPh *bulínaw buli-niAlune(CMP) a cluster of fruit PMP *buliR bulinowSubanon(WMP) herring PPh *bulínaw buliŋAmpibabo-Lauje(WMP) soot PWMP *budiŋ bulíŋCebuano(WMP) dirt on clothes, face, etc.; smear on one's reputation; to dirty something; become dirty PWMP *budiŋ bulíŋCebuano(WMP) dirt on clothes, face, etc. PWMP *buriŋ bulíŋHiligaynon(WMP) soot PWMP *budiŋ buliŋTboli(WMP) spotted, mottled; print with many figures PWMP *budiŋ buliŋ-únCebuano(WMP) dirty, esp. clothes ready for washing; dirty deeds of the past; get covered with dirt PWMP *budiŋ buli-poto-potoTitan(OC) porcupinefish POC *potok buli-poto-potoTitan(OC) porcupinefish POC *potok bulirMalay(WMP) cluster; ear of grain PMP *buliR bulitBanggai(WMP) rear end, seat, buttocks PMP *buRit₁ bulitBanggai(WMP) buttocks, rear end PMP *burit₁ bulitBinukid(WMP) patch up small holes in something (as with cement) PMP *bulit₁ búlitCebuano(WMP) caulk, plug up a hole or crack with viscose substances; put paste on something; something used to plug up holes or caulk; paste PMP *belit₃ búlitCebuano(WMP) to caulk, plug up a hole or crack with viscose substances (as cement); put paste on something; something used to plug up holes or caulk; paste; cover over completely with something PMP *bulit₁ bulitTolai(OC) gum or dried sap of a tree; anything used for gum, putty, glue, paste, etc.; to stick with glue, fill up a hole with gum or putty POC *bulit₂ buli-taFijian(OC) to adorn with cowries, as a house -- the prerogative of chiefs POC *buliq₁ buli tavuLakalai(OC) turn something towards someone or something else POC *buliŋ bulit-enBinukid(WMP) patch up small holes in something (as with cement) PWMP *bulit-en bulit na livurTolai(OC) wax, honey POC *bulit₂ bulíx-ānIsneg(WMP) carry on a pole PPh *bulig-an bullaʔBuginese(WMP) round, of the eyes PMP *bulat₁ bullaʔMandar(WMP) open the eyes wide (as in fear) PMP *bulat₁ bulleʔMakassarese(WMP) carry on a pole between two or more persons PWMP *bulig bulleTae'(WMP) carry something on the shoulder PWMP *bulig buloBlablanga(OC) turn POC *bulos buloBuginese(WMP) bamboo PAN *buluq₂ buloCasiguran Dumagat(WMP) species of bamboo, of the genus Schizostachyum PAN *buluq₂ buloʔKayan(WMP) the hair of animals, or of the human body PMP *bulu₁ buloʔKenyah(WMP) bamboo of the smaller species PAN *buluq₂ buloKwaio(OC) turn; a length of local twist tobacco POC *bulos buloLau(OC) to turn, twist POC *bulos buloMakassarese(WMP) bamboo (generic); barrels of a gun PAN *buluq₂ *buloPSan(WMP) bamboo PAN *buluq₂ buḷoSangir(WMP) the general name for bamboo, but used only for bul.o momo and the two slenderest types PAN *buluq₂ buloTae'(WMP) kind of slender bamboo with long internodes, used to make flutes PAN *buluq₂ búloTagalog(WMP) floss (of fruits, leaves, or stems of plants) PMP *bulu₁ bulo-aKwaio(OC) to roll, roll up POC *bulos bulódBikol(WMP) hill PMP *bulud₃ bulód-enIlokano(WMP) borrow PPh *bulud-en bulógIlokano(WMP) uncastrated male animal; immodest man PPH *bulug bulogTiruray(WMP) white opaque growth near the pupil of the eye, resulting from being struck by a foreign object PPh *bulág búlogTagalog(WMP) virility PPH *bulug bulōhAcehnese(WMP) kind of bamboo used for blowpipes, cooking vessels, bobbins, sharpened spikes in pitfall traps PAN *buluq₂ bulohIban(WMP) bamboo, Bambusa and other spp.; anything tubular resembling bamboo (shotgun barrel, etc.) PAN *buluq₂ bulohMalay(WMP) bamboo; a generic or descriptive name for bamboos and hollow cylinders; (in Sumatra) a class of bamboos, Bambusa spp. PAN *buluq₂ buloh aiʔIban(WMP) cane grass or rush common in downriver flat land PAN *buluq₂ buloh baŋsiMalay(WMP) reed-pipe PAN *buluq₂ buloh betoŋMalay(WMP) large bamboo, Dendrocalamus spp. PAN *betuŋ₁ buloh-buloh, pem-bulohMalay(WMP) anatomical passage of any type, such as the larynx PAN *buluq₂ buloh-buloh darahMalay(WMP) an artery PAN *buluq₂ buloh telaŋMalay(WMP) bamboo of the genus Gigantochloa PWMP *telaŋ bulokTboli(WMP) bubbling up PMP *bujeq₂ bulolTboli(WMP) cataract, a white substance covering the eye, hindering vision PAN *bulaR₁ bulonTboli(WMP) moon, month PMP *bulan₃ bulonTiruray(WMP) moon PMP *bulan₃ bulóŋBikol(WMP) medicine PMP *buluŋ₂ bulóŋIlokano(WMP) leaf (of a plant, a book, etc.) PMP *buluŋ₂ bulóŋIsneg(WMP) leaf PMP *buluŋ₂ bulo raŋkapanTae'(WMP) the handle of the rice-harvesting knife, which is held between the thumb and the other fingers PAN *buluq₂ búlosBikol(WMP) to flow, to run (water) PWMP *bulus búlosTagalog(WMP) blow or gust of air PWMP *bulus búlosTagalog(WMP) second helping or ration of food PWMP *burus₂ bulós-anIlokano(WMP) to free, set at liberty; to vent, let loose (anger, affection, etc.) PWMP *bulus-an bulo saŋlampaTae'(WMP) an internode of slender bamboo; gig. straight as a bamboo internode, righteous, just PAN *buluq₂ bulos-iLau(OC) to twist around POC *bulos bulos-iaLau(OC) twisted POC *bulos bulos-iaKwaio(OC) to turn something POC *bulos bulowLahanan(WMP) body hair PMP *bulu₁ buloʔBasap(WMP) bamboo PAN *buluq₂ bulsPalauan(WMP) the moonfish: Platax orbicularis PMP *bunaR bulsPalauan(WMP) the moonfish: Platax orbicularis PWMP *bunuR₂ buluAlune(CMP) feather, fur PCEMP *bulu₁ buluBalinese(WMP) hair (man, animal), feather (bird) PMP *bulu₁ buluʔKelabit(WMP) bamboo (generic) PAN *buluq₂ buluBasap(WMP) hair (in general) PMP *bulu₁ būluIfugaw (Batad)(WMP) a thin-walled bamboo, Schizostachyum lumampao, used as weave (lāga) for making house walls, waterspouts, water containers, and salt-meat containers. Also used as material for the eel basket trap, locust basket and loosely woven head basket PAN *buluq₂ buluBerawan (Long Terawan)(WMP) bamboo PAN *buluq₂ buluʔBintulu(WMP) bamboo (generic) PAN *buluq₂ buluʔMongondow(WMP) kind of slender bamboo PAN *buluq₂ buluʔBuginese(WMP) mountain PMP *bulud₃ buluBuginese(WMP) body hair, feathers PMP *bulu₁ buluBukat(WMP) body hair, feathers PMP *bulu₁ búluʔCebuano(WMP) kind of unarmed, thin-walled bamboo with straight smooth stems: Schizostachyum lumampao PAN *buluq₂ búluʔHanunóo(WMP) a thin-walled bamboo: Schizostachyum lumampao [Blco.] Merr. PAN *buluq₂ buluHelong(CMP) feather PCEMP *bulu₁ buluIban(WMP) feather, quill, fur, hair (except of the head); kind, sort, color, pattern PMP *bulu₁ bulúIfugaw(WMP) washing one's face using one's hands; hence washing one's face and hands PMP *bulu₂ búluʔKapampangan(WMP) a wild bamboo used to make sawali walling material PAN *buluq₂ buluKapingamarangi(OC) portion of coconut husk including the fiber and soft part beneath the fiber; brush POC *bulut₂ buluKayan(WMP) bamboo (generic) PAN *buluq₂ buluLahanan(WMP) bamboo PAN *buluq₂ buluLampung(WMP) body hair PMP *bulu₁ buluLau(OC) a star POC *puluq₂ buluLau(OC) black, dark blue, brown POC *buluŋ₃ buluLau(OC) torch POC *bulut buluKayan (Long Atip)(WMP) bamboo PAN *buluq₂ buluʔMakassarese(WMP) mountain PMP *bulud₃ buluMakassarese(WMP) body hair, fur, down, fluff, wool, feathers, plant floss, quill of a porcupine PMP *bulu₁ buluMalay(WMP) hair; plumage; bristles; hairy, woolly or feathery covering on animals; hair on human body but not on head PMP *bulu₁ buluMandar(WMP) body hair, fur, floss on plants; color PMP *bulu₁ buluMentawai(WMP) body hair, feather PMP *bulu₁ buluNgaju Dayak(WMP) fur of animals, body hair of humans; feathers; floss on plants or fruits; rice husk after the kernel has been removed PMP *bulu₁ buluNias(WMP) leaf PMP *buluŋ₂ buluNukuoro(OC) the short fibers of the mature coconut husk POC *bulut₂ buluPuyuma(Formosan) throw a small object PAN *buNuq₂ buƚuPuyuma(Formosan) kind of very slender bamboo: Thyrsostachys siamensis PAN *buluq₂ buluRotinese(CMP) hair, feathers PCEMP *bulu₁ buluSasak(WMP) hair (including head hair), fleece, feathers PMP *bulu₁ buluSika(CMP) bamboo reed PAN *buluq₂ buluSundanese(WMP) body hair, fur, feathers; shaggy PMP *bulu₁ buluTae'(WMP) body hair, fur, feathers, fibers of something PMP *bulu₁ buluToba Batak(WMP) bamboo (generic) PAN *buluq₂ buluʔUma(WMP) mountain PMP *bulud₃ buluʔUma(WMP) mountain PWMP *bulud₂ buluWayan(OC) what is stuck on; adhere, be attached, stick to a surface; be patched, sealed, filled (of a tooth); have something glued on to cover it POC *bulut buluWolio(WMP) hair (of head or body), feather PMP *bulu₁ bulu, fuluSimalur(WMP) bamboo (generic) PAN *buluq₂ buluaʔRejang(WMP) bamboo (generic) PAN *buluq₂ bulu-aWolio(WMP) (head of) hair; kind of fruit tree, rambutan: Nephelium lappaceum PWMP *bulu-an bulu ahinaKapingamarangi(OC) sanitary napkin POC *bulut₂ bulu-anSasak(WMP) hairy; a hairy fruit, the rambutan, Nephelium lappaceum PWMP *bulu-an bulu-anSundanese(WMP) hairy, shaggy, feathered PWMP *bulu-an bulu-anTae'(WMP) a fruit, the rambutan: Nephelium lappaceum PWMP *bulu-an bulu-aŋMandar(WMP) hairy, hirsute PWMP *bulu-en bulu babiMalay(WMP) pig bristles; (fig.) sea-urchin: Echinus PMP *bulu ni babuy bulu bansuIban(WMP) eyebrow PMP *bulu₁ bulu-buluKapingamarangi(OC) to hold in one’s arms; to encircle in one’s arms, to embrace POC *bulut bulu-buluMalay(WMP) a tree name, covering Diospyros argentea, Diospyros wrayi, Gynotroches axillaris, Pellacalyx axillaris, Pellacalyx saccardianus PMP *bulu bulu bulu-buluNgaju Dayak(WMP) abundant, plentiful, of hair PMP *bulu bulu bulu-buluTae'(WMP) hairy filaments on the underside of the main vein of the sugar palm PMP *bulu bulu bulu-buluWayan(OC) given to sticking, adhering; be patched, sealed with a patch; be sticky, gluey, adhesive, cloggy, e.g. of clay or cloggy soil, too wet and lumpy to dig POC *bulut bulu-buluWolio(WMP) fine hair, fiber, threadiness PMP *bulu bulu buluʔ-buluʔMakassarese(WMP) hill PMP *bulud₃ būludIfugaw (Batad)(WMP) the ascending ridge of a mountain; roof-ridge thatch of a traditional house, baluy, and pile hut, inappal PMP *bulud₃ buludIfugaw (Batad)(WMP) for someone to temporarily borrow something, such as an implement, for working PPh *bulud₁ buḷudMongondow(WMP) mountain PMP *bulud₃ búludCebuano(WMP) low hill; be, become a hill PMP *bulud₃ búludHanunóo(WMP) mountain PMP *bulud₃ búludIfugaw(WMP) crest of a mountain or hill; occasionally used in the sense of 'mountain', as in the Mayawyaw area PMP *bulud₃ búludIfugaw(WMP) borrow, lend (said to be an Ilokano loanword) PPh *bulud₁ bulúdPalawan Batak(WMP) mountain PMP *bulud₃ buludPalawan Batak(WMP) mountain PWMP *bulud₂ buludDumpas(WMP) mountain PWMP *bulud₂ bulud-ánHanunóo(WMP) mountain range PPh *bulud-an buḷudeʔSangir(WMP) mountain PMP *bulud₃ buḷudeʔSangir(WMP) mountain PWMP *bulud₂ bulud-iaNukuoro(OC) to hug POC *bulut bulu duriToba Batak(WMP) kind of bamboo with sharp spikes, used to protect the villages PMP *duRi bulugIfugaw (Batad)(WMP) a breeding domestic male animal (said to be from Ilokano) PPH *bulug bulúg-anKapampangan(WMP) stud PPH *bulug bulúg-anTagalog(WMP) a boar kept for breeding purposes PPH *bulug bulu giidagiNukuoro(OC) a type of caulking compound, made from bulu (the short fibers of the mature coconut husk) and sap POC *bulut buluhBalinese(WMP) reed, a thin pliable bamboo; barrel of a gun; the glass chimney of a lamp PAN *buluq₂ buluhKelabit(WMP) body hair, feathers PMP *bulu₁ buluhBerawan (Long Terawan)(WMP) body hair, feathers PMP *bulu₁ buluhDairi-Pakpak Batak(WMP) bamboo (generic); kind of rattan PAN *buluq₂ buluhKaro Batak(WMP) bamboo (generic) PAN *buluq₂ bulu(h)Supan(WMP) body hair PMP *bulu₁ b-ul-uhat-enBinukid(WMP) activities, work PMP *buhat₂ buluh maduʔKelabit(WMP) eyebrow PMP *bulu₁ buluh matehKelabit(WMP) eyelash PMP *bulu ni mata bulu iduŋSasak(WMP) hair in the nostrils PMP *bulu₁ bulukMentawai(WMP) leaf PMP *buluŋ₂ bulu keniŋMalay(WMP) eyebrows PMP *bulu₁ bulu kireBalaesang(WMP) eyebrow PWMP *kiray bululBlaan (Koronadal)(WMP) mountain PWMP *bulud₂ bululTboli(WMP) mountain PMP *bulud₃ bululTboli(WMP) mountain PWMP *bulud₂ bulu-laLau(OC) darkness (color) POC *buluŋ₃ bulu landakIban(WMP) porcupine quill PMP *bulu₁ bulu landakMalay(WMP) porcupine quills PMP *bulu₁ bulu léséʔSasak(WMP) pubic hair (male) PMP *bulu₁ bulu manokIban(WMP) chicken feathers PMP *bulu ni manuk bulu manuk-anTae'(WMP) (lit. 'covered with chicken feathers') mildewed, of foods, cooked rice, etc. PMP *bulu ni manuk bulu mataBuginese(WMP) eyelash PMP *bulu ni mata bulu mataIban(WMP) eyelash PMP *bulu ni mata bulu mataKambera(CMP) eyelash; eyebrow PMP *bulu ni mata bulu mataMakassarese(WMP) eyelash PMP *bulu ni mata bulu mataMalay(WMP) eyelash PMP *bulu ni mata bulu mataMandar(WMP) eyelash PMP *bulu ni mata bulu mataSasak(WMP) eyelash PMP *bulu ni mata bulu mataTae'(WMP) eyelash PMP *bulu ni mata bulu-nBalinese(WMP) the feathers of PMP *bulu-n bulúnIfugaw(WMP) travelling companion; companion in general; to accompany as helper PMP *bulun bulu-nKayan(WMP) feathers, scales of fish, body hair PMP *bulu₁ bulu-nKayan(WMP) feathers, scales of fish, body hair PMP *bulu-n bulu-nLahanan(WMP) feathers PMP *bulu₁ bulu-na mataWolio(WMP) eyelash PMP *bulu ni mata bulu ngaliLau(OC) torch of nut gum POC *bulut bulu-n-inBalinese(WMP) be provided with hairs PWMP *bulu-en bulu-n mataBalinese(WMP) eyelash PMP *bulu ni mata bulu-n merakBalinese(WMP) peacock feather PMP *bulu-n bulu-n naʔKayan(WMP) his/her body hair PMP *bulu-n buluŋBanggai(WMP) weed PMP *buluŋ₂ bulúŋBinukid(WMP) medicine; remedial measures; treat a physical ailment with medicine PMP *buluŋ₂ buluŋDairi-Pakpak Batak(WMP) leaf PMP *buluŋ₂ bulúŋHanunóo(WMP) medicine, any substance or preparation used in treating disease PMP *buluŋ₂ bulúŋHiligaynon(WMP) medicine, drug, cure PMP *buluŋ₂ bulúŋKankanaey(WMP) cabbage, cole, colewort, kale PMP *buluŋ₂ bulúŋKapampangan(WMP) leaf (of book or tree) PMP *buluŋ₂ buluŋKaro Batak(WMP) leaf, leaves PMP *buluŋ₂ buluŋLampung(WMP) leaf PMP *buluŋ₂ buluŋRembong(CMP) green, marine blue PMP *buluŋ₁ bulu-ŋSangir(WMP) hair, fiber PMP *bulu-n buluŋTboli(WMP) medicine (also taken to increase abilities or produce physical results by magical means, as medicine which confers the ability to play a guitar, medicine which makes a horse run faster, medicine which drives away the rain, etc.) PMP *buluŋ₂ buluŋToba Batak(WMP) leaf of a tree, page of a book PMP *buluŋ₂ buluŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) be the object of someone's loneliness PWMP *buleŋ búluŋ, bulúŋCebuano(WMP) treat with medicine PMP *buluŋ₂ buluŋ-buluŋKaro Batak(WMP) all kinds of leaves, specifically leaves with medicinal value PWMP *buluŋ buluŋ buluŋ-enBinukid(WMP) be or feel lonely PWMP *buleŋ buluŋ ni patToba Batak(WMP) foot PMP *buluŋ₂ buluŋ ni taŋanToba Batak(WMP) hand without the lower arm PMP *buluŋ₂ bulu otakSasak(WMP) head hair PMP *bulu₁ bulu panasSasak(WMP) the hair clippings of a baby PMP *bulu₁ bulu pəlipisMalay(WMP) fine hairs at temples and neck PWMP *pulipis bulu pépéʔ, bulu teléSasak(WMP) pubic hair (female) PMP *bulu₁ bulu pondanTae'(WMP) filaments of pineapple fiber (for weaving) PMP *bulu₁ bulʸuqPaiwan(Formosan) throw something with the object of hitting something else PAN *buNuq₂ búlusCasiguran Dumagat(WMP) diarrhoea; to have diarrhoea PWMP *bulus búlusHanunóo(WMP) current, as of a river PWMP *bulus búlusKankanaey(WMP) flow out steadily, unremittedly, continuously, constantly PWMP *bulus bulus-ánHanunóo(WMP) river current PWMP *bulus-an bulús-anTagalog(WMP) bellows PWMP *bulus-an bulus-iLangalanga(OC) turn POC *bulos bulútCebuano(WMP) the shiny black crown of thorns which covers the tubers of the Dioscorea esculenta, esp. the wild varieties PMP *bulut₁ bulutNgaju Dayak(WMP) fiber, filament PMP *bulut₁ bulutTanga(OC) birdlime POC *bulut bulu tanaʔSasak(WMP) dirty white (coloration in horses) PMP *bulu₁ bulu teluSasak(WMP) having three colors PMP *bulu₁ bulu temiaŋMalay(WMP) the bamboo of which blowpipes are made: Bambusa wrayi PMP *tamiaŋ bulut-iWayan(OC) patch something, stick a patch onto something POC *bulut bulu ulatIban(WMP) hairy swarming caterpillar, unid. PMP *qulej bulu-an bulu uluSasak(WMP) head hair PMP *bulu₁ buluyMoken(WMP) hair, fur, wool PMP *bulu₁ buluʔBukat(WMP) bamboo PAN *buluq₂ buluʔTonsawang(WMP) thin bamboo sp. PAN *buluq₂ bulvulManobo (Western Bukidnon)(WMP) body hair, feathers PPh *bulbúl bulw-an, bulo-nOld Javanese(WMP) chameleon sp. PWMP *bulu-an b<um>ágayTagalog(WMP) to suit; to be becoming; to become; to tone with; to be in harmony; to comport; to conform; to agree PWMP *bagay b<um>agsákTagalog(WMP) to crash; to fall with force PPH *bag(e)sák b<um>ahínTagalog(WMP) to sneeze PPH *bahén b-um-an-erberIlokano(WMP) sound of a swollen river, a strong wind PMP *berber₁ b-um-áŋonIsneg(WMP) rise, become erect PMP *baŋun₂ b-um-áŋunHanunóo(WMP) arise, get up PPh *b<um>aŋun b<um>atóIlokano(WMP) throw stones PWMP *b<um>atu b<um>atóTagalog(WMP) to stone, throw stones at PWMP *b<um>atu b<um>atúIfugaw(WMP) become stone, harden PWMP *b<um>atu b<um>áwiIlokano(WMP) to regain one’s losses PPH *b<um>áwiq b<um>áwiʔTagalog(WMP) to recover or retain (e.g. health); to recoup; to make up for; to recant; to take back formally or publicly; to recall; to cancel; to withdraw PPH *b<um>áwiq bumbonNgaju Dayak(WMP) something (stick, twig, etc.) that one conceals under the water and another dives to look for (a sport) PMP *bunbun bumbónTagalog(WMP) dam of branches and twigs to attract fish in rivers and lakes PMP *bunbun bumbón, bunbónBikol(WMP) scrub, wood or bamboo which block or obstruct rivers PMP *bunbun bumboŋIban(WMP) conical bark container for resin PWMP *buŋbuŋ₁ bumboŋMalay(WMP) a water vessel made from a joint of bamboo; cylindrical box for carrying tobacco or areca nut (Brunei) PWMP *buŋbuŋ₁ bumboŋMalay(WMP) swelling up in a dome-like mass from below, of waters welling up, but especially of a house roof PMP *buŋbuŋ₄ bumboŋNgaju Dayak(WMP) young tender leaves (as young jackfruit leaves used in broth); heart leaves PWMP *buŋbuŋ₃ bumbóŋTagalog(WMP) cylindrical container (usually a length of bamboo or rolled cardboard, but can be of metal or any other material) PWMP *buŋbuŋ₁ bumboŋ-anMalay(WMP) roof PMP *bubuŋ-an bumboŋ limaMalay(WMP) roof with ridge-pole and four sloping sides PMP *bubuŋ₁ bumbuBare'e(WMP) large bamboo container ranging from two or three to up to seven to ten sections, used to store water or palm wine PWMP *buŋbuŋ₁ bumbuBare'e(WMP) swollen up, gathered into a mass (as puffy eyes, the chest of a man who inhales deeply, the waters of a stream buffeted by wind) PMP *buŋbuŋ₄ bumbuKomodo(CMP) fill a grave with earth PMP *bunbun bumbuTanga(OC) rub the areca nut along the teeth; lit. to paint with an areca nut POC *bubu₅ bumbunMongondow(WMP) pile earth over, fill holes in the road PMP *bunbun bumbúnIsneg(WMP) cover with earth PMP *bunbun bumbunMalay(WMP) hut like a bee-hive or bell-tent used by fowlers, hunters or fishermen to conceal themselves; peaked rick constructed so that all the ears of grain lie at the apex; overfull (as a plate heaped up with rice) PMP *bunbun *bumbunPSan(WMP) heap PMP *bunbun bumbunTae'(WMP) heap or bank up, fill up PMP *bunbun bumbunManobo (Western Bukidnon)(WMP) fill in a hole with dirt PMP *bunbun bumbún-ānIsneg(WMP) construct a luggúb (primitive beehive); cover with earth PWMP *bunbun-an₂ bumbún-anKapampangan(WMP) fontanelle PWMP *bunbun-an₁ bumbún-anTagalog(WMP) crown or top of head, esp. of babies when still soft PWMP *bunbun-an₁ búmbuŋHanunóo(WMP) node or joint (less common variant of búŋbuŋ) PWMP *buŋbuŋ₁ búmbuŋHanunóo(WMP) beating on gongs PPh *buŋbuŋ₂ bumbuŋJavanese(WMP) bamboo pipe PWMP *buŋbuŋ₁ bumbuŋMakassarese(WMP) a piece of somewhat elevated ground; in playing tag it serves as a stopping place (home base), where one may not be tagged; by extension any home base in the game of tag, as a tree or a stone PMP *bunbun bumbuŋMakassarese(WMP) bamboo container used to fetch water PWMP *buŋbuŋ₁ bumbuŋManggarai(CMP) swollen up (of the stomach); inflated PMP *buŋbuŋ₄ bumbuŋSangir(WMP) heap, pile, stack PMP *bunbun bumbuŋSasak(WMP) bamboo container, 1) for water, 2) to collect the sap when tapping for palm wine PWMP *buŋbuŋ₁ bumbuŋTae'(WMP) term of measurement used to specify the number of large bamboo containers that one takes of a liquid PWMP *buŋbuŋ₁ bumbuŋ-aWolio(WMP) roof-ridge PMP *bubuŋ-an bumbuŋ-anJavanese(WMP) cylindrical bamboo cooking pot; the part of an earring that slips through the pierced ear hole PWMP *buŋbuŋ₁ bumbuŋ-anSimalur(WMP) roof covering, thatch PMP *bubuŋ-an bumbuŋ-iMakassarese(WMP) fill heaping full; heap up earth, bank up earth around something PMP *bunbun bumbuŋ-i battannaMakassarese(WMP) her belly is bulging, the moment of the delivery is near PMP *bunbun bumbuŋ-kukurManggarai(CMP) kind of herb with red flower used to treat abdominal swelling: Begonia sp. PMP *buŋbuŋ₄ bumbuŋ taŋŋaMakassarese(WMP) a little higher in the middle (as a road) PMP *bunbun bumbuŋ wuŋwaŋJavanese(WMP) hollow bamboo section; cone-shaped bamboo utensil used above a steaming pan PWMP *buŋbuŋ₁ b-um-ilágCasiguran Dumagat(WMP) for the sun to come out (on a cloudy day) PMP *bilaj b<um>itóCasiguran Dumagat(WMP) for one’s stomach to become hard like a rock (of a person with a stomach ache) PWMP *b<um>atu b-um-sógIlokano(WMP) to swell, increase in volume PWMP *busuR₃ b<um>úkolIlokano(WMP) to start forming (of a hump or swelling) PWMP *bu(ŋ)kul b-um-ulánCasiguran Dumagat(WMP) leave home before daylight and travel by the light of the moon until dawn PWMP *b<um>ulan b<um>úlodIlokano(WMP) to borrow PPh *bulud₁ b-um-úŋa-y pageIfugaw(WMP) the rice bears (or will bear) ears (grains) PMP *buŋa b-um-úŋetKankanaey(WMP) be angry, get into a passion; be offended, irritated, exasperated, excited, indignant, enraged, furious PWMP *buŋet b-um-ūŋotIfugaw (Batad)(WMP) become angry PWMP *buŋet b-um-úsorIlokano(WMP) to rebel, revolt PAN *busuR₁ -bunAs(SHWNG) to kill PMP *bunuq₂ bunBiga(SHWNG) to kill PMP *bunuq₂ bu-nMelanau Dalat(WMP) its odor, its smell PMP *bahu bunGedaged(OC) general name for pigeons, doves POC *bune bunTubetube(OC) coconut husk POC *bunut₁ bunaEddystone/Mandegusu(OC) species of plant with poisonous leaves POC *(bp)una bunaEddystone/Mandegusu(OC) a plant with poisonout leaves POC *punat bunaMendak(OC) small dove with red, green, and blue breast feathers POC *bune bunaMotu(OC) name of a fish POC *buna bunaNias(WMP) a sea fish PMP *buna bunaRoviana(OC) a littoral vine; macerated and thrown into water in rock holes it stupefies fish POC *punat bunaRoviana(OC) species of plant with poisonous leaves POC *(bp)una bunaʔSama Linungan(WMP) batfish, also called leaffish: Platax orbicularis PMP *buna bunaTolai(OC) a littoral vine, macerated and thrown into water in rock holes it stupefies fish; a bomb POC *(bp)una bunaTolai(OC) a small dove: Aldirhinus insolitus POC *bune bun(a)Nehan(OC) bird species, family Columbidae, Yellow-bibbed fruit dove POC *bune buna-bunaTolai(OC) the operation of stupefying fish with this macerated vine POC *(bp)una buna-bunatPazeh(Formosan) sandy beach PAN *bunaj bunadPazeh (Kahabu)(Formosan) sand PAN *bunaj búnaeAklanon(WMP) beat up, batter PWMP *benal bunáeAklanon(WMP) stick (used for beating) PWMP *benal búnaeAklanon(WMP) beat up, batter PPh *bunal bunáeAklanon(WMP) stick used for beating PPh *bunal bunagPendau(WMP) round batfish, shaded batfish, tailfin batfish PMP *bunaR bunalBinukid(WMP) strike or beat a person or animal hard with a club or other solid object PPh *bunal búnalCebuano(WMP) strike with a club or whip; for a fighting cock to deliver a blow with its legs PWMP *benal bunálCebuano(WMP) club, whip; blows of a fighting cock; penis (slang) PWMP *benal búnalCebuano(WMP) strike with a club or whip; for a fighting cock to deliver a blow with its legs; for a person to fall heavily with a thud; club, whip; blows of a fighting cock; penis (slang) PPh *bunal bunálHiligaynon(WMP) whip, lash PWMP *benal bunálHiligaynon(WMP) whip, lash PPh *bunal bunalaNumbami(OC) batfish, Platax spp. PMP *bunaR bunaleʔSangir(WMP) bruise, contusion; wound, injury PPh *bunal búnanSekar(CMP) moon PMP *bulan₃ búnaŋHanunóo(WMP) thread, yarn PWMP *benaŋ bunarNehan(OC) batfish PMP *bunaR bunatSambal (Pinatubo)(WMP) Derris elliptica (Roxb.) Benth PMP *bunat bunatPazeh(Formosan) sand PAN *bunaj bunazSaisiyat(Formosan) sand PAN *bunaj búnbunAklanon(WMP) young rice seedlings, rice shoots PMP *bunubun bunbunIfugaw (Batad)(WMP) second crop rice seed planting season, in which rice seeds (billuŋan) are planted in dry seedbeds; for someone to plant rice seeds in a dry seedbed PMP *bunubun bunbunBinukid(WMP) cover something with dirt or ashes PMP *bunbun bunbunBunun(Formosan) banana PAN *beNbeN búnbunCasiguran Dumagat(WMP) cloth head covering; cover the head with a cloth (as protection against the sun) PMP *bunbun bunbunCebuano(WMP) fine sand; be filled with, covered with fine sand PMP *bunbun bunbunToba Batak(WMP) gathered, collected, heaped or piled together PMP *bunbun bunbún, bumbúnIfugaw(WMP) put something under ashes (as sweet potatoes for roasting, firewood so that it will not be extinguished during the night) PMP *bunbun bunbun-anBalinese(WMP) the front of the skull PWMP *bunbun-an₁ bunbun-anKapampangan(WMP) crown of the head; fig. brains, intellect (Bergaño 1860) PWMP *bunbun-an₁ bunbun-anMalay (Jakarta)(WMP) fontanelle PWMP *bunbun-an₁ bunbun-anTiruray(WMP) top of the head PWMP *bunbun-an₁ bunbun-anToba Batak(WMP) a beehive-shaped mound of rice sheaves which one collects from the fields and piles together so that they can then be threshed by trampling on the spot; collection, accumulation PWMP *bunbun-an₂ bundákCebuano(WMP) let something fall with force; stamp one's feet PMP *bezak bundákCebuano(WMP) let something fall with force; stomp one's feet; for the rain to fall heavily; speak with a gruff voice PWMP *bundak bundókTagalog(WMP) mountain PMP *bunduk bunduBare'e(WMP) blunt, not having a sharp point PWMP *budul bunduBanggai(WMP) extremity, far end PMP *budu búndukKapampangan(WMP) mountain PMP *bunduk bunduk-bundúk-anKapampangan(WMP) hilly land PMP *bunduk búndukuKambera(CMP) elevated ground, hill PMP *bunduk buneBare'e(WMP) tree with edible fruit: Antidesma bunius PWMP *buRnay buʔneMakassarese(WMP) edible berries of the pokoʔ-buʔne, a large tree PWMP *buRnay buneManam(OC) dove POC *bune *bunePNCV(OC) fruit dove (Ptilinopus) POC *bune bune-buneBunama(OC) white pigeon POC *bune bune bune-buneDobuan(OC) dove, pigeon POC *bune bune bune-buneManam(OC) small dove with red, blue, and green breast feathers POC *bune bune bune-buneMolima(OC) white pigeon POC *bune bune bune-buneTawala(OC) pigeon POC *bune bune bune damuFijian(OC) Orange Dove: Ptilinopus victor (on Vanua Levu and Taveuni); its call is like the tock of a giant clock POC *bune bune dromoFijian(OC) Golden Dove: Ptilinopus luteovirens (on Viti Levu); its call is like the bark of a small dog POC *bune bune karawaFijian(OC) green dove (the females of the preceding) POC *bune buʔne maricaMakassarese(WMP) kind of Antidesma, smaller than the ordinary Antidesma and very sour after ripening PWMP *buRnay buʔne reaMakassarese(WMP) kind of buʔne: Antidesma Rumphii PWMP *buRnay buʔne-tedoŋMakassarese(WMP) Antidesma bunius, somewhat larger than the usual buʔne and, after ripening slightly bitter PWMP *buRnay bune-tutuTawala(OC) pigeon type, similar to Fisher’s fruit dove POC *bune bune-tutuTubetube(OC) small green tropical bird POC *bune buneyTiruray(WMP) to hide PMP *buni₁ bunhatBinukid(WMP) straighten (something) out; stretch (one's limbs) PPh *beh(e)ñat buniAcehnese(WMP) tree sp. PWMP *buRnay búnʔiAklanon(WMP) white skin disease, ringworm PMP *buqeni buniBalinese(WMP) species of small sour fruit, growing in clusters; the tree on which this fruit grows PWMP *buRnay buʔníBikol(WMP) ringworm, herpes PMP *buqeni buniMongondow(WMP) to hide; do something silently or in secret PMP *buni₁ bunʔíCebuano(WMP) ringworm; be affected with ringworm PMP *buqeni búnʔiHanunóo(WMP) ringworm, esp. Tinea imbricata or Tinea trichophytina, tetter, herpes PMP *buqeni buníIfugaw(WMP) general term for deities, i.e. those who pertain to the higher classes of the Ifugaw supernatural beings, not those who are better called 'spirits'; however, shamans, go-betweens and others may occasionally neglect making a distinction and call all the supernatural beings buní PWMP *buni₂ búniIlokano(WMP) the god of the pagans PWMP *buni₂ buníIsneg(WMP) tetter or ringworm PMP *buqeni buniKaro Batak(WMP) hidden, preserved, laid away PMP *buni₁ buniOnin(CMP) feathers PCEMP *bulu₁ *buniPSan(WMP) to hide PMP *buni₁ buniRotinese(CMP) skin disease, ringworm PMP *buqeni buniSangir(WMP) hide, conceal (something) PMP *buni₁ buniSubanon(WMP) hide PMP *buni₁ buniSundanese(WMP) hidden, not visible; quiet, silent PMP *buni₁ buniTae'(WMP) to hide PMP *buni₁ búniTagalog(WMP) herpes, ptyriasis PMP *buqeni buniTboli(WMP) to keep something secret, hidden PMP *buni₁ buniToba Batak(WMP) hidden, hiding place PMP *buni₁ buniWolio(WMP) to hide (oneself); to hide (something) PMP *buni₁ buniāgIsneg(WMP) baptism PPh *buniag buniág-anIlokano(WMP) to name, to baptise PPh *buniag buni-akaWolio(WMP) to conceal, hide, keep secret PMP *buni₁ buni-anMongondow(WMP) what is hidden; secret PWMP *buni-an buni-anTae'(WMP) hidden for, on behalf of; also used of hiding something from someone so that they will not see it PWMP *buni-an buni-aŋMandar(WMP) hide it! conceal it! PWMP *buni-an buni-buniKaro Batak(WMP) (do) secretly PMP *buni-buni buni-buni-anSundanese(WMP) a silent whore PWMP *buni-an bunóʔAklanon(WMP) to stab PMP *bunuq₂ bunoBerawan (Long Terawan)(WMP) enemy PMP *bunuq₂ bunóCasiguran Dumagat(WMP) kill PMP *bunuq₂ bunoNgaju Dayak(WMP) blood feud (in which one avenges a previous murder by the other side); traditionally such feuds passed on to the children of one's children, until they finally were ended by a great basara, investigation PMP *bunuq₂ *bunoPSan(WMP) kill; fight PMP *bunuq₂ bunoSangir(WMP) kill one another, of parties to a fight; engage in serious combat PMP *bunuq₂ bunoTae'(WMP) hit, strike with a sharp object, pointed bamboo slivers, piercing by wood or bamboo splinters; kill PMP *bunuq₂ bunóʔTagalog(WMP) wrestling PMP *bunuq₂ bunoʔ-ánBikol(WMP) abattoir, slaughterhouse PWMP *bunuq-an₁ buno-an-na bilayaMakassarese(WMP) the hindmost compartment of a large bamboo fish trap in which fish are caught and scooped out PWMP *bunuq-an₂ buno-aŋMakassarese(WMP) kill someone with; kill someone in a certain time; place of killing PWMP *bunuq-an₁ búnogAgta (Eastern)(WMP) small fish PPH *búnuR búnogIlokano(WMP) the boktó fish (white, fat freshwater fish), when at its largest PWMP *bunuR₂ búnogIlokano(WMP) k.o. large goby PPH *búnuR bunohIban(WMP) kill, slay, murder; destroy (skin disease, warts), extirpate (trees from cleared land) PMP *bunuq₂ bunohMalay(WMP) slaying; putting an end to PMP *bunuq₂ bunoh-anMalay(WMP) last or seaward compartment of a fishtrap; the compartment in which fish are actually caught PWMP *bunuq-an₂ bunoh balasMalay(WMP) 'for a man slain a man to replace' -- a reference to the old (Minangkabau) tribal law under which the loss of a man accidentally killed had to be made good PMP *bunuq₂ bunoh bocorMalay(WMP) stop a leak PMP *bunuq₂ bunoh taliMalay(WMP) tie up a string or rope PMP *bunuq₂ bunóŋ-anIlokano(WMP) to distribute to someone PPH *bunuŋ bunoʔ-ónBikol(WMP) to butcher; to stab PWMP *bunuq-en bunótAklanon(WMP) coconut husk or fibers; to husk a coconut PMP *bunut₁ bunótBikol(WMP) coconut husk PMP *bunut₁ bunotCasiguran Dumagat(WMP) peel the fibrous husk off coconut shells (by bashing the coconuts down on an iron point of a plow blade) PMP *bunut₁ bunótIlokano(WMP) coir, the outer husk of the coconut PMP *bunut₁ búnotIlokano(WMP) uprooting; unsheathing PPH *búnut bunotNgaju Dayak(WMP) tree with very thick trunk, bearing an edible ridged, green, sour fruit the size of a fist PWMP *bunut₂ bunótPalawan Batak(WMP) coconut husk PMP *bunut₁ bunótTagalog(WMP) coconut husk PMP *bunut₁ búnotTagalog(WMP) to pull up; to pull out by the roots; to uproot PPH *búnut bunsóTagalog(WMP) the youngest child; the youngest one PWMP *buŋsu bunsuIban(WMP) youngest child in a family PWMP *buŋsu bunsúKapampangan(WMP) baby, youngest in a family PWMP *buŋsu buntaWolio(WMP) kind of plant with poisonous sap PMP *butaq₂ buntakKadazan Dusun(WMP) to throw with mud PWMP *butak buntalIban(WMP) globe or puffer fish: Tetrodon and other species...There are two kinds, both poisonous: the yellow, buntal pisaŋ can be eaten, but only after careful preparation to remove the poisonous parts PMP *buntal buntalNgaju Dayak(WMP) a cartilaginous fish (without bones) which can inflate itself into a globe; it is edible, but the gall can be fatal PMP *buntal buntalSundanese(WMP) fish sp. PMP *buntal buntalToba Batak(WMP) large, strong, of the body; inflated, round PMP *buntal buntalaʔBuginese(WMP) fish that is able to inflate itself, puffer fish PMP *buntal buntalaʔMakassarese(WMP) fish that is abel to inflate itself, box fish: Ostracion turritus, Diodon hystrix; fig. an unreliable person PMP *buntal buntaŋManggarai(CMP) pour out, break out (as water from a lake) PMP *buntaŋ buntaŋRembong(CMP) for water to appear, gush out (from below) PMP *buntaŋ buntaŋTae'(WMP) brimming with water, of a paddy field PMP *buntaŋ buntarMalay(WMP) rounded; more or less globular PMP *bunter buntasBalinese(WMP) disperse (a gathering) PWMP *butas₁ buntasIban(WMP) cut through, cut open, lance (as a boil) PWMP *butas₂ buntasSundanese(WMP) reclaim, as a cultivated field; cut or burrow through (as a mountain); come to an end, of a discussion PWMP *butas₂ buntas-aŋBalinese(WMP) be made to disperse PWMP *butas₁ buntehBalinese(WMP) to circle, go round; round cage or basket for a cock PMP *bunteR bunterNgaju Dayak(WMP) round (as a circle, a bullet) PMP *bunter bunterOld Javanese(WMP) bulging, swollen, full (breasts); round, circular, global PMP *bunter bunterSasak(WMP) round, circular (as a wheel or a plate) PMP *bunteR búnt-iAklanon(WMP) husk it! PPh *bunut-i búnt-iHanunóo(WMP) husk the coconut! PPh *bunut-i buntilBalinese(WMP) knot; wrap in something; pack; involve in PWMP *buntil buntilIban(WMP) bag made from prepared bark; bag slung from he shoulders for chewing materials, etc. PWMP *buntil buntilMalay(WMP) kind of cloth bag with a stiff wooden bottom PWMP *buntil buntilNgaju Dayak(WMP) a sack of coarse, thick material, used on journeys PWMP *buntil buntilSasak(WMP) wrap small objects in one's sarong PWMP *buntil buntil-anBalinese(WMP) a package of cakes or meat PWMP *buntil buntil-funtilSimalur(WMP) cloth bag, knapsack PWMP *buntil búntisAklanon(WMP) pregnant PWMP *bentis búntisAklanon(WMP) pregnant PPh *buq(e)tis buntísCebuano(WMP) pregnant woman; be, become pregnant; be carried in the womb PWMP *bentis buntísCebuano(WMP) pregnant woman; be, become pregnant; be carried in the womb PPh *buq(e)tis buntisNgaju Dayak(WMP) leg between knee and foot PWMP *butiqes buntísTagalog(WMP) pregnant PPh *buq(e)tis buntitBinukid(WMP) protruding stomach PWMP *buntit buntit-enBinukid(WMP) have a protruding stomach (as a child with intestinal worms) PWMP *buntit buntoʔAcehnese(WMP) inflated, swollen up PMP *buntuʔ buntogMongondow(WMP) round, globular, spherical; shaped like the calf of the leg PMP *bunteR buntog im bosiotMongondow(WMP) the thickest part of the calf PMP *bunteR buntólBikol(WMP) irresolute, slow in making up one's mind PWMP *butul buntótBikol(WMP) rear part of a chicken from where the tail feathers grow PMP *buntut₁ buntótTagalog(WMP) tail; the last part or point at the rear PMP *buntut₁ buntuʔIban(WMP) bloated, swollen, rotten (of fish); (of old men) fat, bloated PMP *buntuʔ buntuManggarai(CMP) swollen (of the belly) PMP *buntuʔ buntuʔRembong(CMP) bloated (of the belly), stuffed, glutted PMP *buntuʔ buntuSangir(WMP) bloated PMP *buntuʔ buntuTae'(WMP) mountain, hill; walk on the top of a mountain or hill PMP *buntu buntu-buntuKaro Batak(WMP) hills PMP *buntu buntu buntu-buntuKaro Batak(WMP) mounds PWMP *bu(n)tu buntudBinukid(WMP) hill PMP *buntud buntudTiruray(WMP) (in general) a mound; specifically) a termite mound; make a mound PMP *buntud buntudManobo (Western Bukidnon)(WMP) mountain PMP *buntud buntulCebuano(WMP) small hill, top of a hill PMP *buntul buntulToba Batak(WMP) arch, swell or vault upward PMP *buntul buntul-buntulToba Batak(WMP) hill, knoll; knot in wood PMP *buntul buntul buntuŋBinukid(WMP) generic for bamboo PAN *betuŋ₁ bunturMalay(WMP) sated; glutted with food PWMP *buntuD bunturMalay(WMP) sated; glutted with food PWMP *buntuR buntusTiruray(WMP) break a string or rope by putting too much tension on it PMP *butus buntutBalinese(WMP) tail PMP *buntut₁ buntutIban(WMP) end, butt-end; last person in a row; innermost PMP *buntut₁ buntutJavanese(WMP) tail; last one in a line or series; aftermath, follow-up PMP *buntut₁ buntutMalay(WMP) posterior; butt; fag-end; stern (of ship); chap (of kris-sheath); tail; hinderpart PMP *buntut₁ buntutNgaju Dayak(WMP) stinger (of bee, scorpion, etc.) PMP *buntut₁ buntutSundanese(WMP) tail; end of something (as a plow) PMP *buntut₁ buntut-anJavanese(WMP) last-born child PMP *buntut₁ buntu tehasManggarai(CMP) eat until one vomits PMP *buntuʔ buntut kandiIban(WMP) bottom of a bag PMP *buntut₁ buntut laŋitIban(WMP) highest heaven, zenith PMP *buntut₁ buntut woŋIban(WMP) foot of a rapid PMP *buntut₁ buntúyHanunóo(WMP) protuberant belly, potbelly PMP *be(n)tuR buntúyHanunóo(WMP) protuberant belly, potbelly PPh *butúy bunuAlune(CMP) kill PMP *bunuq₂ bunuʔKelabit(WMP) enemy PMP *bunuq₂ bunuʔBinukid(WMP) murder, kill someone PMP *bunuq₂ búnuʔCebuano(WMP) kill; throw something at something (as a stone at a person) PMP *bunuq₂ búnuʔHanunóo(WMP) throwing, casting, as of a lance; stabbing, as with a knife PMP *bunuq₂ bunúʔHanunóo(WMP) wrestling PMP *bunuq₂ bunuKayan(WMP) enemy, hostile person PMP *bunuq₂ bunuMotu(OC) the husk of a coconut POC *bunut₁ bunuNias(WMP) kill; extinguish, wipe out, strike through, close up (an umbrella), lower (a sail) PMP *bunuq₂ bunuʔSangir(WMP) the tough bast fibers of a coconut which are used in the manufacture of clothing, mats, etc.; sponge on top of a young coconut PMP *bunut₁ bunuSimalur(WMP) kill; fight PMP *bunuq₂ bunuʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) to murder PMP *bunuq₂ bunúʔ-anCebuano(WMP) place in fish corral where the fish is trapped and taken PWMP *bunuq-an₂ bunu-bunuToba Batak(WMP) death blow PMP *bunuq₂ bunu-eAlune(CMP) extinguish PMP *bunuq₂ búnugCebuano(WMP) general term given to small, somewhat slender-bodied fishes with extensive dorsal and ventral spines and tail fins in one piece; gudgeons and gobies PWMP *bunuR₂ búnugKankanaey(WMP) kind of edible white mushroom PPh *bunuj búnugCebuano(WMP) general name given to small, somewhat slender-bodied fishes with extensive dorsal and ventral spines and tail fins in one piece: gudgeons and gobies PPH *búnuR bunuhDairi-Pakpak Batak(WMP) kill PMP *bunuq₂ bunu-iNias(WMP) fill up PMP *bunuq₂ bunu-iSimalur(WMP) extinguish (as a fire), wipe out PMP *bunuq₂ bunukWatubela(CMP) kill PMP *bunuq₂ búnʔ-unHanunóo(WMP) be stabbed PWMP *bunuq-en bunurKavalan(Formosan) swell PAN *bunuR₁ bunutBalantak(WMP) coconut husk PMP *bunut₁ bunutBalinese(WMP) the wild fig tree PWMP *bunut₂ bunutBinukid(WMP) husk (of coconut); stringy part (of jackfruit, mango, maraŋ, etc.); to husk a coconut PMP *bunut₁ búnutCebuano(WMP) pull something that is in between something; pull out something rooted, stuck in something; pull something out as if uprooting weeds; draw a weapon PMP *benut₂ bunútCebuano(WMP) coconut husk and shell; husk a coconut; scrub the floor with a coconut husk PMP *bunut₁ bunútHanunóo(WMP) coconut husk PMP *bunut₁ bunútHiligaynon(WMP) coconut husk; scrub made from coconut husk PMP *bunut₁ bunutIban(WMP) trees of Calophyllum spp. yielding a white bark cloth PWMP *bunut₂ bunútIsneg(WMP) coir or fiber of the coconut (used to caulk seams in a canoe, etc.) PMP *bunut₁ bunútIsneg(WMP) large forest tree with big, edible fruits that are provided with a hard shell PWMP *bunut₂ bunútKankanaey(WMP) bramble, brier (Rubus moluccanus Linn.) PWMP *bunut₂ bunutKapampangan(WMP) coconut husk used for polishing floors PMP *bunut₁ bunutMalay(WMP) a tree name PWMP *bunut₂ *bunutPSan(WMP) coconut husk PMP *bunut₁ bunutRejang(WMP) a forest tree: Calophyllum spp. PWMP *bunut₂ bunutSasak(WMP) kind of Ficus sp. related to the waringin, but without aerial roots PWMP *bunut₂ bunutYamdena(CMP) chaff PMP *bunut₁ búnutCebuano(WMP) to pull something that is in between something; to pull out something rooted (as a nail); draw a weapon PPH *búnut bunut-anHiligaynon(WMP) remove the husk from a coconut; scrub the floor with a coconut husk PPh *bunut-an bunut-ānIsneg(WMP) unhusk a coconut PPh *bunut-an bunut-anKapampangan(WMP) husk-polish something PPh *bunut-an bunút-enIlokano(WMP) to pick out; pull out; unsheathe PPH *bunút-en bunut-iBinukid(WMP) husk it! PPh *bunut-i bunút-inTagalog(WMP) to uproot; to tear up by the roots; to pull out; to extract; to pluck (as the eyebrows) PPH *bunút-en bunut payaMalay(WMP) Pternandra coerulescens PWMP *bunut₂ bunuʔ-únHiligaynon(WMP) stab with a sharp instrument, pierce PWMP *bunuq-en bunuwitManobo (Western Bukidnon)(WMP) fish hook; to hook something with a hook PPh *bunwít bunuxPazeh(Formosan) swell PAN *bunuR₁ bunw-ánKapampangan(WMP) small fish corral PWMP *bunuq-an₂ bunwáŋHanunóo(WMP) tree sp. PWMP *benuaŋ bunwítIfugaw(WMP) a fish-hook (with or without a fish-line); to hook up a fish, etc. PPh *bunwít búnyagAklanon(WMP) to water, sprinkle with water; baptize; watering, sprinkling; baptism PPh *buniag bunyágBikol(WMP) baptism, christening PPh *buniag bunyágHanunóo(WMP) sprinking of water; hence, also, baptism PPh *buniag búnyagHiligaynon(WMP) baptism PPh *buniag bunyágPangasinan(WMP) baptism; to baptize PPh *buniag bunyag-í ro búeakAklanon(WMP) water the flowers! PPh *buniag bun-yanakYamdena(CMP) a constellation, the triangle in the middle of the 'Steer' PCEMP *bunuq₁ bun-yeneYamdena(CMP) a constellation, part of the 'Steer' PCEMP *bunuq₁ buñiIban(WMP) noise, report, sound; make a sound, utter PMP *buñi buñiKapampangan(WMP) celebrated, acclaimed PMP *buñi buñiLampung(WMP) make a noise PMP *buñi buñiMalay(WMP) concealment PMP *buni₁ buñiMalay(WMP) sound; melody; impression made by sound; purport PMP *buñi buñi-buñi-anMalay(WMP) music PMP *buñi buñòeAcehnese(WMP) sound, noise, tone; rumor PMP *buñi buŋApma(OC) night POC *boŋi buŋGedaged(OC) a round coral growth POC *buŋa₃ buŋMakassarese(WMP) sound of something that falls PMP *buŋ buŋManggarai(CMP) sound of a fart PMP *buŋ buŋPalauan(WMP) flower; green coconut sheath protecting developing coconuts (later becomes chesechosu); type of trepang (shaped like a flower) PMP *buŋa buŋTolai(OC) day, either a natural or civil day of twleve hours or an astronomical day of twenty-four hours; market, market-day; go to market, buy at market; date POC *buŋi búŋaAklanon(WMP) bear fruit PMP *buŋa buŋaAsilulu(CMP) flower, especially decorative flowers of European origin; spot, dot, esp. in fish nomenclature PMP *buŋa buŋaBalinese(WMP) flower; interest, rent PMP *buŋa būŋaIfugaw (Batad)(WMP) the pulpy fruit of a plant, tree, vine, with or without seeds or pits; for a plant or tree to bear fruit, seed vessel, grain PMP *buŋa buŋaBanggai(WMP) flower, blossom PMP *buŋa búŋaBikol(WMP) fruit; areca palm and nut; betel nut: Areca catechu PMP *buŋa ɓuŋaBimanese(CMP) flower, blossom; blossom of the areca palm; interest on a loan PMP *buŋa buŋaBintulu(WMP) flower PMP *buŋa buŋaBinukid(WMP) fruit PMP *buŋa buŋaBuginese(WMP) flower, blossom PMP *buŋa buŋaBuruese(CMP) flower PMP *buŋa buŋáCasiguran Dumagat(WMP) fruit, vegetable, seed (that which a plant or tree bears); bear fruit PMP *buŋa búŋaCebuano(WMP) fruit; result, outgrowth; bear fruit; produce results; betel nut palm: Areca catechu. Name also given to other palms of similar appearance PMP *buŋa buŋaDairi-Pakpak Batak(WMP) flower; interest on a loan PMP *buŋa búŋaHanunóo(WMP) areca nut palm (Areca catechu Linn.) and its fruit, the betel nut PMP *buŋa búŋaHiligaynon(WMP) fruit, consequence, result PMP *buŋa búŋaIfugaw(WMP) fruit of trees, shrubs, plants (banana pods, rice ears, berries, beans, pears, nuts, etc.) PMP *buŋa búŋaIlokano(WMP) fruit: berry, capsule, drupe, follicle, glans, legume, pod, loment, nut, peop, pome, schizocarp, silicle, silique, sorosis, strobile, synconium, etc; outgrowth, issue, consequence, advantage, benefit PMP *buŋa búŋaIsneg(WMP) fruit PMP *buŋa buŋaKalagan(WMP) fruit PMP *buŋa buŋaKambera(CMP) design, decoration on a skirt or betel bag; kind of courtyard tree: Plumeria acuminata PMP *buŋa búŋaKankanaey(WMP) young pine tree, sapling; man. In the last meaning used only in tales PMP *buŋa búŋaKapampangan(WMP) fruit PMP *buŋa buŋaKaro Batak(WMP) name of a smaller cotton shrub than the buŋa kembayat; cotton, cotton-wool; blossom, flower; interest on a loan PMP *buŋa buŋaKomodo(CMP) cultivated flower; interest, profit PMP *buŋa buŋaMakassarese(WMP) flower, blossom; flower motif; bow, knot (as in a waistband); refined expression for the vulva; maidenhood (poetic) PMP *buŋa buŋaMalay(WMP) flower; flower-pattern; 'tails' (in heads or tails); tax PMP *buŋa buŋaMandar(WMP) flower, blossom PMP *buŋa buŋaManggarai(CMP) often used of flowers introduced from without, as flowers in a flower-garden PMP *buŋa buŋaNias(WMP) flower, blossom PMP *buŋa búŋaPalawan Batak(WMP) betel nut PMP *buŋa buŋáPalawan Batak(WMP) fruit, berry PMP *buŋa buŋaSangir(WMP) mushroom, fungus PMP *buŋa buŋaSasak(WMP) cotton; cotton shrub (Gossypium species) PMP *buŋa buŋaSika(CMP) flower PMP *buŋa buŋaʔTae'(WMP) first, first-born, beginning PMP *buŋas buŋaTae'(WMP) flower, blossom PMP *buŋa búŋaTagalog(WMP) fruit; result, effect, consequence; areca palm and nut PMP *buŋa buŋaTiruray(WMP) (taboo) the vulva, external parts of the female genitalia PMP *buŋa buŋaToba Batak(WMP) flower; interest on a loan PMP *buŋa buŋáʔToratán(WMP) to open (e.g. mouth) PMP *beŋat₁ buŋaWolio(WMP) flower PMP *buŋa buŋa-ʔanKelabit(WMP) bladder PMP *buŋa buŋa apiMalay(WMP) fireworks PMP *buŋa ni hapuy buŋa apuyAcehnese(WMP) fireworks PMP *buŋa ni hapuy buŋa balandaTae'(WMP) plant with fragrant yellow blossoms and buds eaten as a vegetable PMP *buŋa buŋa batəwBintulu(WMP) coral PMP *buŋa na batu buŋa batuMakassarese(WMP) kind of sea plant: sponge PMP *buŋa na batu búŋa-buŋáAklanon(WMP) small mouse PMP *buŋa buŋa-buŋaGitua(OC) stage of coconut (about 3 inches in diameter) POC *puŋa₁ búŋa-búŋaIlokano(WMP) the fruit of the úbi yam PMP *buŋa buŋa-buŋaKanakanabu(Formosan) flower PAN *buŋa buŋa-buŋaKaro Batak(WMP) the red flower: Hibiscus rosa sinensis L. PMP *buŋa buŋa-buŋaMakassarese(WMP) little flower, figurative for a young girl that one has at home PMP *buŋa buŋa buŋaMandar(WMP) flower, blossom; all kinds of flowers PMP *buŋa buŋa-buŋa-anMalay(WMP) flowers generally, flowers of all sorts PMP *buŋa buŋa-buŋa bicaraMakassarese(WMP) flowery talk, highly embellished speech with many digressions PMP *buŋa buŋa-buŋah-anBalinese(WMP) many kinds of flowers PMP *buŋa buŋa buŋa ni hagabeonToba Batak(WMP) first-born PMP *buŋa buŋa buŋa ni hataToba Batak(WMP) phrasing, putting in words PMP *buŋa buŋa-buŋa-onToba Batak(WMP) suffer from an affliction in which the skin turns red PMP *buŋa búŋa di TsínaCebuano(WMP) ornamental palm which is similar in appearance to the búŋa: Adonidia merrillii PMP *buŋa búŋa(h)Aklanon(WMP) fruit; betel nut (palm, nut): Areca catechu var. Alba PMP *buŋa buŋa-hBuruese(CMP) adorn, decorate with flowers PMP *buŋa buŋah-ánAklanon(WMP) list of answers for an exam, 'cheat sheet' PMP *buŋa buŋah-aŋBalinese(WMP) be adorned with flowers, have a flower behind one's ear PMP *buŋa buŋa hu atiŋBinukid(WMP) prickly heat PMP *buŋa buŋa-iMongondow(WMP) fruit, plume, seed PWMP *buŋa-i buŋaiIban(WMP) flower, blossom, garden flower PWMP *buŋa-i buŋa-iMakassarese(WMP) strew with flowers PWMP *buŋa-i buŋa-i iŋ kapotMongondow(WMP) cotton blossom PWMP *buŋa-i buŋa karaŋMalay(WMP) coraline sponge PMP *buŋa na batu buŋa karaŋMalay(WMP) sponge PMP *karaŋ buŋa karaŋSika(CMP) decorations of coconut leaves made to resemble coral PMP *buŋa na batu buŋa kətarMalay(WMP) artificial flowers on wires; worn as a headdress PWMP *keter buŋaʔ lalanTae'(WMP) the one who opens the road, pioneer in opening new rice paddies, the one who plants first PMP *buŋas buŋa mawarSika(CMP) erisipelas PMP *buŋa buŋa mayaŋKaro Batak(WMP) blossom of the areca palm PWMP *mayaŋ buŋā-nIsneg(WMP) forest of tall trees PMP *buŋa buŋ-anYamdena(CMP) ridge of the roof PMP *bubuŋ-an buŋa-na batuWolio(WMP) kind of black-speckled fish PMP *buŋa na batu buŋa-n asepBalinese(WMP) flowers of smoke = incense PMP *buŋa buŋ-an duri-nYamdena(CMP) ridgepole PMP *bubuŋ-an buŋa-n kahaŋBalinese(WMP) sea-weed PMP *buŋa na batu buŋa-n sagheʔSangir(WMP) sponge PMP *buŋa na batu buŋa-n tubuToba Batak(WMP) one's true child PMP *buŋa buŋaŋMongondow(WMP) blossom; adornment PMP *buŋaŋ buŋaŋSangir(WMP) flower PMP *buŋaŋ buŋaŋSika(CMP) decorated with flowers PMP *buŋaŋ buŋáŋaʔBikol(WMP) crater, orifice; opening of a bottle, jar; mouth (of a jar); blurt something out PPh *buŋáŋaq buŋaŋaSangir(WMP) bawl loudly, of a child PPh *buŋáŋaq bu-ŋaŋaSangir(WMP) to howl (of a child) PMP *ŋaŋa₂ buŋáŋaʔTagalog(WMP) gullet (of large animals); mouth or opening (as of cannons, rivers, tunnels, caves, etc., and big mouths PPh *buŋáŋaq buŋa-ŋ batóTagalog(WMP) black coral PMP *buŋa na batu búŋa-ŋ káhoyTagalog(WMP) fruit tree PMP *buŋa na kahiw búŋa-ŋ káhuyCebuano(WMP) fruit tree PMP *buŋa na kahiw buŋa-ŋ-kuMakassarese(WMP) my flower (but in names: buŋa-ku) PMP *buŋa buŋa-onToba Batak(WMP) suffer from bacillary dysentery, have bloody stools PMP *buŋa buŋa pasirMalay(WMP) fine sand particles on surface of still water PMP *buŋa buŋa pasirMalay(WMP) fine sand particles on still water PWMP *pasiR buŋarMalay(WMP) first fruits; prime; first of anything, e.g. the first embrace of a maiden PWMP *buŋaR buŋár-anIlokano(WMP) the first alcoholic product of nipa, rice, etc., stronger than later ones PWMP *buŋaR-an buŋa raŋkaʔTae'(WMP) the fruits of one's efforts PMP *buŋa buŋa raʔraʔMakassarese(WMP) red flower of the Indian coral tree PMP *dapdap₁ buŋár-enIlokano(WMP) to cure by drinking again (the bad effects of drunkenness) PWMP *buŋaR buŋár-enIlokano(WMP) to cure by drinking again (the bad effects of drunkenness) PWMP *buŋaR-en buŋasIban(WMP) new, untainted, unused, brand new PMP *buŋas buŋasMandar(WMP) for the first time (of giving birth, etc.) PMP *buŋas buŋasaʔMakassarese(WMP) the first, and hence the most important, the quintessence of something; used for the first time, take place for the first time; maidenhood PMP *buŋas buŋátCebuano(WMP) state, express something PPh *beŋát₂ buŋátHiligaynon(WMP) speak out, utter PPh *beŋát₂ buŋa tahiMalay(WMP) 'froth of filth': angry words PMP *buŋa buŋá taróŋPalawan Batak(WMP) turtle eggs PMP *buŋa búŋa ti matáIlokano(WMP) sore or ulcer on the eyelid PMP *buŋa búŋa ti tiánIlokano(WMP) child (lit. 'fruit of the womb') PMP *buŋa buŋáwBikol(WMP) unconscious, knocked out PWMP *buŋaw₁ búŋawBikol(WMP) scrotum, said in anger; penis (vulgar) PPh *buŋaw₂ buŋʔáwCebuano(WMP) chasm, narrow gorge PPh *beŋ(e)qáw buŋáwCebuano(WMP) absent-minded, forgetful, esp. due to old age; absent-mindedness, forgetfulness PWMP *buŋaw₁ buŋawIban(WMP) sleepy (as after too short a sleep); giddy PWMP *buŋaw₁ buŋáwIlokano(WMP) having one or both testicles swollen; scrotal hernia PPh *buŋaw₂ buŋáwIsneg(WMP) the testicles, scrotum included PPh *buŋaw₂ buŋaw-enBinukid(WMP) senile; absentminded, forgetful, confused (due to old age) PWMP *buŋaw₁ búŋaw moBikol(WMP) a curse PPh *buŋaw₂ búŋbuŋAklanon(WMP) partition; temporary wall PWMP *beŋbeŋ buŋbuŋBalinese(WMP) a length of bamboo from below one knot to just below the next, used as a container; quiver for arrows PWMP *buŋbuŋ₁ buŋbuŋIfugaw (Batad)(WMP) dynamite, used to break large rocks, especially in a pond field; for someone to put dynamite on something to blast something, as a stone, sheet rock PPh *buŋbuŋ₂ buŋbúŋCebuano(WMP) wall of a building; side covers of any box-like thing; enclose with, make into a wall; for adverse weather or some other barrier to confine people somewhere PWMP *beŋbeŋ búŋbuŋHanunóo(WMP) node or joint, as of bamboo or sugarcane; hence knuckle, digit, joints PWMP *buŋbuŋ₁ buŋbúŋIfugaw(WMP) onomatopoetic word, since it imitates the sound produced by an explosion, a detonation PPh *buŋbuŋ₂ buŋbuŋOld Javanese(WMP) a bamboo cylinder (used as container for water, palm-juice, etc. PWMP *buŋbuŋ₁ buŋbúŋYogad(WMP) dynamite PPh *buŋbuŋ₂ buŋbuŋ-anBalinese(WMP) container, money-box PWMP *buŋbuŋ₁ buŋbuŋ-en empatKaro Batak(WMP) a roof with four ridgepoles that converge in a point PMP *bubuŋ-en buŋbuŋ-en limaKaro Batak(WMP) a roof with one (horizontal) ridgepole supported by four semi-vertical poles PMP *bubuŋ-en buŋbuŋ-inBalinese(WMP) be put in a bamboo cylinder PWMP *buŋbuŋ₁ buŋehBerawan (Long Terawan)(WMP) areca nut PMP *buŋa buŋetKayan(WMP) angry; to scowl at a person PWMP *buŋet buŋetManobo (Western Bukidnon)(WMP) refuse something after the following manner: usually of a child who, when he wants something which he cannot have, gets angry and refuses it when it is finally given to him PWMP *buŋet buŋét-anKankanaey(WMP) choleric; passionate; hasty; irascible PWMP *buŋet buŋewManobo (Western Bukidnon)(WMP) an old senile person; of old age, to cause someone to be senile PWMP *buŋaw₁ buŋeyRejang(WMP) flower, flowers, embellishment PMP *buŋa buŋgahuKambera(CMP) to open PMP *bu(ŋ)kas buŋgahu kareukuKambera(CMP) reveal the contents of a confidential conversation PMP *bu(ŋ)kas buŋguGorontalo(WMP) curved, of a board that has warped PMP *beŋkuŋ buŋguKambera(CMP) bent with age PMP *bukut buŋguKambera(CMP) bent with age PMP *bu(ŋ)kuq buŋguluKambera(CMP) short and thick in build; a wad or plug PMP *buŋkul buŋgutuKambera(CMP) sit wrapped in a cloth PMP *bukut buŋíIlokano(WMP) with missing teeth PPH *buŋiq buŋɨBilaan (Sarangani)(WMP) fruit PMP *buŋa buŋiWolio(WMP) sandy point of land remaining dry over a great distance at low tide PWMP *buhaŋin buŋinMongondow(WMP) sandbank, as before or in the mouth of a river PWMP *buhaŋin buŋinSundanese(WMP) sandbank or sandspit in a river PWMP *buhaŋin buŋinTae'(WMP) sand PWMP *buhaŋin buŋiŋMandar(WMP) sand PWMP *buhaŋin buŋíʔAklanon(WMP) having a harelip PPH *buŋiq buŋíʔBikol(WMP) harelip; deformed, dented, disfigured PPH *buŋiq búŋiʔHanunóo(WMP) harelip PPH *buŋiq buŋíʔKapampangan(WMP) having a harelip or mising front teeth PPH *buŋiq búŋiʔTagalog(WMP) having a notched or jagged tooth; having a tooth or teeth missing PPH *buŋiq buŋkaʔTae'(WMP) to open; begin a rice paddy; initiate the work in starting a paddy field PWMP *bukaʔ buŋkaToba Batak(WMP) open PMP *buka búŋkagAklanon(WMP) dismantle, take apart, undo; be disrupted, get taken apart PMP *be(ŋ)kaR búŋkagAklanon(WMP) dismantle, take apart, undo; be disrupted, get taken apart PMP *buŋkaR buŋkagMongondow(WMP) not tight, loose, of a binding or bandage over a wound PMP *buŋkaR buŋkágCebuano(WMP) take something apart, break something up into its constituent parts, break up a group, disarrange something in a group; break up a relationship; break the soil in a field that has never been cultivated or not cultivated for some time PMP *be(ŋ)kaR buŋkágCebuano(WMP) take something apart, break something up into its constituent parts; break up a group, disarrange something in a group; break up a relationship; break the soil in a field that has never been cultivated or not cultivated for some time PMP *buŋkaR búŋkagHiligaynon(WMP) demolish, take apart, destroy, dismantle (as a house) PMP *be(ŋ)kaR búŋkagHiligaynon(WMP) demolish, take apart, destroy, dismantle PMP *buŋkaR buŋkahBalinese(WMP) open turn upside-down, expose, uncover PWMP *bukaq buŋkaihAcehnese(WMP) for something to emerge, break the surface of the water; for the day to break PMP *bu(ŋ)kas buŋkalBalinese(WMP) turn over, open PWMP *buŋkal buŋkalTagalog(WMP) dug out, said of stones and soil; tilled (said of soil) PWMP *buŋkal buŋkalTiruray(WMP) to open a container full of food or produce PWMP *buŋkal buŋkarDairi-Pakpak Batak(WMP) uproot a tree PMP *buŋkaR buŋkarIban(WMP) open up, take apart; unload (as cargo from a boat); disassemble (as a hut, the pieces of which will be used again) PMP *buŋkaR buŋkarJavanese(WMP) disassembled parts; plot of land from which sugarcane plants have been cut PMP *buŋkaR buŋkarKaro Batak(WMP) pulled down to the ground; uprooted PMP *buŋkaR buŋkarNgaju Dayak(WMP) unpacked (of a chest), unloaded (of a boat) PMP *buŋkaR buŋkarSasak(WMP) dig something up, break off, clear away PMP *buŋkaR buŋkarToba Batak(WMP) take apart PMP *buŋkaR buŋkar-baŋkerSundanese(WMP) lay in ruins, demolished (as a house) PMP *buŋkaR buŋkásCebuano(WMP) undo something sewn PMP *beŋkas buŋkásCebuano(WMP) undo something sewn (as pants at the seams) PMP *bu(ŋ)kas buŋkasIban(WMP) strip off boat awnings (i.e. make all secure in a storm) PMP *bu(ŋ)kas buŋkasKaro Batak(WMP) uprooted, visible; be brought into view, as objects in a display of magic PMP *bu(ŋ)kas buŋkasMalay(WMP) be uprooted PMP *bu(ŋ)kas buŋkemBalinese(WMP) be firmly closed (lips); keep silence PWMP *buŋkem buŋkemSasak(WMP) rope that goes around the head of a horse; completely shut, without an opening PWMP *buŋkem buŋkemSundanese(WMP) to muzzle, gag, close the mouth PWMP *buŋkem buŋkoʔAcehnese(WMP) hump; bent, curved (as the back, or the shoulders) PMP *buŋkuk búŋkogAklanon(WMP) hump (bump on back of some animals) PWMP *buŋkug buŋkog-ánAklanon(WMP) having a hump PWMP *buŋkug buŋkoihAcehnese(WMP) package, bale, bundle; to wrap, pack up, roll up PWMP *buŋkus buŋkokIban(WMP) bent, stooping, humpbacked PMP *buŋkuk buŋkokNgaju Dayak(WMP) crop (of birds and people); with reference to people not only a natural anatomical structure, but any swelling or tumor on the neck, especially a goiter PWMP *buŋkug buŋkolNgaju Dayak(WMP) (in counting) a ball (of yarn, etc.) PMP *buŋkul buŋkoŋIban(WMP) butt of tree branch PWMP *buqekuŋ buŋkoŋ genaluIban(WMP) knot in wood, swelling on tree trunk PWMP *buqekuŋ buŋkoŋ pasuIban(WMP) branch growing horizontally before turning upwards PWMP *buqekuŋ buŋkósTagalog(WMP) bundle, package PWMP *buŋkus buŋkuBare'e(WMP) bump, hump PMP *buŋkul buŋkuʔSangir(WMP) knob, bump, node, joint PMP *buŋkuk buŋkuʔTae'(WMP) wrap, wrap up, wind a cloth around PWMP *buŋkus buŋkuTae'(WMP) bending of the body, bowing PMP *bu(ŋ)kuq buŋkuʔUma(WMP) in a stooping posture PMP *bukut buŋkuʔUma(WMP) bent PMP *buŋkuk buŋkuʔUma(WMP) bent PMP *bu(ŋ)kuq buŋkuWolio(WMP) bent, crooked PMP *bukut buŋkuWolio(WMP) bent, crooked, hooked PMP *buŋkuk buŋkugBinukid(WMP) stoop shouldered, slightly hunchbacked PWMP *buŋkug buŋkuh-onToba Batak(WMP) curved, bent, humped PMP *buŋkuk buŋkukBalinese(WMP) bend over with age or illness; be bent by a heavy burden PMP *buŋkuk buŋkukJavanese(WMP) bent PMP *buŋkuk buŋkukToba Batak(WMP) curved, bent forward PMP *buŋkuk buŋkulBalinese(WMP) knob, ball; classifier, esp. for big things PMP *buŋkul buŋkulBanggai(WMP) knobby, bumpy, lumpy; hump PMP *buŋkul buŋkulBanggai(WMP) lumpy, having lumps or bumps PWMP *bu(ŋ)kul buŋkulMongondow(WMP) ball of rope used to tie fence laths PMP *buŋkul buŋkúlCebuano(WMP) place where the bones bulge in the knuckles, ankles, etc.; knot in a tree; cyst PMP *buŋkul buŋkulDairi-Pakpak Batak(WMP) ridge of the roof PMP *buŋkul buŋkulIban(WMP) hump (of oxen) PMP *buŋkul buŋkulJavanese(WMP) knob; knob-like object/part; counting unit for knob-shaped things PMP *buŋkul buŋkulMalay(WMP) bump; hump; globular end of a drumstick. Of rounded prominences on a horse's neck, spavins or splints PMP *buŋkul buŋkulSasak(WMP) form a whole: classifier for houses, large fruits PMP *buŋkul buŋkulSundanese(WMP) knob, lump, thickening, cauliflower ear, insect bite, carbuncle; knot, gnarl, bump; callosity, as on the back of a horse, etc.; lump of gold; joint, knuckle PMP *buŋkul buŋkul-anBalinese(WMP) round thing, pellet, particle PWMP *buŋkul-an buŋkul-anBanggai(WMP) hump, lump PWMP *buŋkul-an buŋkul-anBanggai(WMP) a lump or bump PWMP *bu(ŋ)kul buŋkul-anSundanese(WMP) have a lump or bump PWMP *buŋkul-an buŋkul kaiSundanese(WMP) burl on a tree PWMP *buŋkul kahiw buŋku ntanaBare'e(WMP) small irregularity in the surface of the ground PMP *buŋkul buŋkuŋBalinese(WMP) ring, finger-ring; ring on a staff or handle PWMP *buqekuŋ buŋkusBalinese(WMP) bundle, pack wrapped in cloth; an egg in which the chick has died PWMP *buŋkus buŋkúsBinukid(WMP) wrap something around someone or something; surround, envelop something as if to cover it entirely PWMP *buŋkus buŋkusIban(WMP) bundle, parcel, packet of cooked rice; to wrap PWMP *buŋkus buŋkusJavanese(WMP) wrapped packet; wrapping material; born with the caul covering the head PWMP *buŋkus buŋkusKaro Batak(WMP) packet, package PWMP *buŋkus buŋkusNgaju Dayak(WMP) bundle (of faggots, etc.); bandaged, of wounds PWMP *buŋkus buŋkusSasak(WMP) a package; to pack, wrap PWMP *buŋkus buŋkusSundanese(WMP) cover, wrapper (leaf, piece of paper, etc.); cover, jacket (of book), bandage; in general that which is used to wrap or package something; package, bundle PWMP *buŋkus buŋkusToba Batak(WMP) package, bundle PWMP *buŋkus buŋkus-anBalinese(WMP) bale, parcel, package PWMP *buŋkus buŋkus-anJavanese(WMP) a wrapped packet; food cooked in a leaf wrapping PWMP *buŋkus buŋkusuʔMakassarese(WMP) classifier for things that come in packages (tea, cigarettes, etc.); basket containing steamed rice and eggs and a packet made of banana leaves; an apparition that takes the form of a bundle rolling across one's path PWMP *buŋkus buŋkutBalinese(WMP) bent over, bowed down with age, or by a weight; the man in the moon PMP *bukut buŋkutBanggai(WMP) neck PMP *bukut buŋkutMongondow(WMP) bump, hump, lump; sea turtle PMP *bukut *buŋkutPSan(WMP) bent, stooped PMP *bukut buŋkutSasak(WMP) bent, crooked PMP *bukut buŋku yaliTogian(WMP) ankle bone PMP *buku lali buŋòAcehnese(WMP) kind of tree with good wood PAN *buŋuR buŋöCasiguran Dumagat(WMP) testicles, scrotum PPh *buŋaw₂ buŋoSimalur(WMP) flower, blossom, bud PMP *buŋa buŋóeAklanon(WMP) deaf, unable to hear; become deaf PMP *beŋel buŋo karaŋSimalur(WMP) name of a weaving motif PMP *buŋa na batu buŋolBuol(WMP) deaf PMP *beŋel buŋónIlokano(WMP) wrapper, covering; package PPH *buŋun buŋonCentral Tagbanwa(WMP) to wrap something with a wrapper PPH *buŋun buŋòŋAcehnese(WMP) flower, blossom; flower motif (in weaving, embroidery, wood carving, ornamentation, etc.); interest on a loan PMP *buŋaŋ buŋòŋ uroeAcehnese(WMP) first rays of the rising sun PMP *buŋaŋ buŋoroʔMakassarese(WMP) kind of tree which produces a good grade of timber: Lagerstroemia speciosa PAN *buŋuR búŋotAklanon(WMP) whiskers, beard, facial hair PPh *beŋet₂ búŋotAklanon(WMP) whiskers, beard, facial hair PWMP *buŋut būŋotIfugaw (Batad)(WMP) anger PWMP *buŋet búŋotBikol(WMP) hair; the long ends of a moustache PWMP *buŋut būŋotIfugaw(WMP) anger, ire, fury PWMP *buŋet buŋótTagalog(WMP) beard PWMP *buŋut buŋóʔAklanon(WMP) skull PPH *buŋuq buŋóʔBikol(WMP) skeleton, skull PPH *buŋuq buŋóʔTagalog(WMP) skull PPH *buŋuq buŋsuSalako(WMP) youngest sibling PWMP *buŋsu buŋtótIlokano(WMP) stench of dung, of rotten meat or fish, of stagnant water, of spoiled liquor, etc. PPh *buŋ(e)tút buŋtútIfugaw(WMP) stench, applied to dirty water PPh *buŋ(e)tút buŋúeanAklanon(WMP) a delicious, long, yellow-green banana: Musa sapientum, var. suaveolens PPH *buŋuran būŋugIfugaw (Batad)(WMP) a low-pitched sound, as of someone talking in a bass, somewhat rough voice; as of the sound of a truck, bus, propeller driven aeroplane; group of men chanting a song; for someone or something to make a low-pitched sound such as this PWMP *buŋug búŋugCebuano(WMP) deafened, stunned PWMP *beŋeR búŋugCebuano(WMP) deafened, stunned; stunning because of size or amount, usually said of food; yellowish secretion from an infected ear PWMP *buŋug buŋuhBunun(Formosan) head PAN *buŋuh buŋúlCebuano(WMP) deaf; for a musical instrument or money not to be resonant; be, become deaf PMP *beŋel buŋúlHanunóo(WMP) deaf PMP *beŋel buŋúlHiligaynon(WMP) deaf PMP *beŋel buŋulMansaka(WMP) deaf PMP *beŋel buŋulSasak(WMP) keep silent PWMP *buŋul buŋúlanIlokano(WMP) k.o. yellow spotted fragrant banana PPH *buŋuran buŋulanTagalog(WMP) a species of sweet-smelling banana PPH *buŋuran buŋúlan ~ bulúŋanCebuano(WMP) sweet banana with a green peel: Musa sapientum, var. suaveolens PPH *buŋuran buŋun-enIlokano(WMP) to wrap up, pack, bundle up PPH *buŋun buŋurIban(WMP) trees of Lagerstroemia spp., esp. L. flos-reginae Retz., Queen Flower tree PAN *buŋuR buŋurJavanese(WMP) a certain plant, also its blossom PAN *buŋuR buŋurMalay(WMP) a tree, Lagerstroemia spp., esp. L. speciosa, bearing handsome pink and purple flowers and giving a timber used in bridge and house-building PAN *buŋuR buŋuránBikol(WMP) k.o. sweet green banana PPH *buŋuran buŋuranHanunóo(WMP) k.o. fragrant, good eating banana that is green-skinned when ripe PPH *buŋuran buŋuranCasiguran Dumagat(WMP) species of banana plant and its fruit: Musa sapientum PPH *buŋuran buŋutBalinese(WMP) mouth, beak, snout PWMP *buŋut būŋutIfugaw (Batad)(WMP) for someone to muzzle an animal (dog, carabao, pig) PWMP *buŋut búŋutCebuano(WMP) beard, moustache; pubic hairs (euphemism) PPh *beŋet₂ búŋutCebuano(WMP) beard, moustache; pubic hairs (euphemism) PWMP *buŋut búŋutHanunóo(WMP) beard, whiskers, moustache PPh *beŋet₂ búŋutHanunóo(WMP) beard, whiskers, moustache PWMP *buŋut búŋutHiligaynon(WMP) beard, whiskers, moustache PPh *beŋet₂ búŋutHiligaynon(WMP) beard, whiskers, moustache PWMP *buŋut buŋutKallahan (Kayapa)(WMP) mouth PWMP *buŋut buoʔLampung(WMP) hair PMP *buhek buʔóeAklanon(WMP) heel (of foot) PPh *buqel buokMongondow(WMP) head hair; fringe PMP *buhek búokBuhid(WMP) hair PMP *buhek buʔólBikol(WMP) heel PPh *buqel buʔólTagalog(WMP) ankle PPh *buqel búʔoŋAklanon(WMP) to break PPh *búquŋ buʔótTagalog(WMP) rabbit PAN *buhet buowIda'an Begak(WMP) chase birds from rice field PAN *buRaw buoyMongondow(WMP) legume PMP *buay₁ buoyRejang(WMP) swinging cradle PMP *buqay bupunBerawan (Long Terawan)(WMP) heap, pile PMP *bunbun bupunBerawan (Long Terawan)(WMP) rice porridge PMP *buRbuR₁ burLeipon(OC) tail end POC *burit₃ burLindrou(OC) banana POC *pudi burNumfor(SHWNG) bamboo (Smits and Voorhoeve 1992:219) PAN *buluq₂ burNumfor(SHWNG) leave, depart, vacate, forsake a place PAN *buRaw burRhade(WMP) rice porridge PMP *buRbuR₁ burSika(CMP) strew, scatter; sow rice and maize PMP *ebuR burDusner(SHWNG) body hair, feathers PCEMP *bulu₁ ɓuraBimanese(CMP) white PMP *budaq₃ ɓuraBimanese(CMP) white PMP *bulaR₂ buraFijian(OC) emit matter, have a discharge of pus or semen POC *bura₂ buráʔHanunóo(WMP) bubble PMP *bujeq₂ buráʔHanunóo(WMP) bubble PMP *budaq₁ buraKavalan(Formosan) to give; to pay PAN *bula₂ buraʔKenyah(WMP) cotton tree, or the white downy covering of the seeds PMP *budaq₃ βuraLusi(OC) rotten POC *pusa₂ buraMalay(WMP) spitting out; ejecting PMP *buRah buraʔMandar(WMP) flower (of vegetation) PWMP *bujak buraMandar(WMP) foam, bubbles (of soap, or a foaming breaker) PMP *bujeq₂ buraNgadha(CMP) expectorate, spit out; spit on PMP *buRah-an *buRaPSan(WMP) smear, rub in PMP *buRah buraʔSangir(WMP) blossom PWMP *bujak buraSika(CMP) white PMP *budaq₃ buraSika(CMP) spit out, spit on PMP *buRah buraSundanese(WMP) spew, spit out (above all the liquid mixture of a chewed medicinal substance, spat by a shaman upon an ailing person or animal) PMP *buRah buraTae'(WMP) remedy, medicine PMP *buRah buraʔTiruray(WMP) white parrot: Cacatua haematuropygia PLS. Müller PMP *budaq₃ buraWolio(WMP) to foam, to froth; foam, froth, ointment, salve, face-powder PMP *bujeq₂ buraʔ, buyaʔMongondow(WMP) foam, bubbles, froth, scum, lather PMP *bujeq₂ bura ataNgadha(CMP) spit on a person PMP *buRah-an ɓura ɓaraBimanese(CMP) extremely white PMP *budaq₃ bura-baraSika(CMP) extremely white PMP *budaq₃ bura-baraŋSika(CMP) many whitecaps at sea PMP *budaq₃ bura-bolorSika(CMP) foam, froth; to foam, to froth PCEMP *budaq₄ bura-bolorSika(CMP) foam, froth; to foam, to froth; fond of talking PMP *bujeq₂ bura bugaNgadha(CMP) well up, spring forth, as water from a natural source PCEMP *budaq₄ bura-buraTae'(WMP) foam, bubbles, froth, scum, lather PMP *bujeq₂ buraʔ-buraʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) to form bubbles of water or liquid; a bubble PMP *bujeq₂ buraʔ-buraʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) to form bubbles of water or liquid; a bubble PMP *budaq₁ burádMansaka(WMP) dry in the sun, become hot (as the sun) PWMP *belaj bura go ruraNgadha(CMP) expectorate sputum PMP *buRah-an burahKayan(WMP) to scatter; scattered; in disorder, untidy PWMP *buras buraʔ im po-botoy-anMongondow(WMP) foam produced by paddling a boat PMP *bujeq₂ búrakBikol(WMP) flower, blossom PWMP *bujak burákCebuano(WMP) flower PWMP *bujak búrakHanunóo(WMP) classifier for most individual fruits which are not round (as bananas) PWMP *bujak burakNgaju Dayak(WMP) beating (of the heart, the breast, as when startled or alarmed) PWMP *bundak búrak káyuHanunóo(WMP) general term for fruit PWMP *bujak buranKavalan(Formosan) moon, month PAN *bulaN bura-nRembong(CMP) spray medication from the mouth onto a sick person PMP *buRah-an bura-ŋKomodo(CMP) to spit (at a wound) PMP *buRah-an buRaRKavalan(Formosan) hazy or blurred vision PAN *bulaR₁ burassiŋMakassarese(WMP) to sneeze PWMP *buresin buraʔ u ateSangir(WMP) child PWMP *bujak buRawKavalan(Formosan) kick a person out, send someone away; drive off, chase away PAN *buRaw burawPuyuma(Formosan) to escape; run away PAN *buRaw bura wua taaSika(CMP) spit out betel quid PMP *buRah buraʔPalawano(WMP) white (hair) PMP *budaq₃ buraʔ-anPalawano(WMP) full of white hair PMP *budaq₃ burburDairi-Pakpak Batak(WMP) kind of wood worm that destroys timbers from within and leaves behind a black powder from its boring PMP *buRbuR₂ burburKaro Batak(WMP) wood worm PMP *buRbuR₂ burburToba Batak(WMP) wood worm that causes extensive damage in timbers PMP *buRbuR₂ burbur-enDairi-Pakpak Batak(WMP) infested with wood worms PMP *buRbuR₂ burbur-enKaro Batak(WMP) infested with wood worms PMP *buRbuR₂ burbur-onToba Batak(WMP) devastated by wood worms PMP *buRbuR₂ buréʔAcehnese(WMP) speckled PWMP *burik bureNgaju Dayak(WMP) foam (of breakers, in cooking, etc.) PMP *bujeq₂ bure-bureNgaju Dayak(WMP) to foam (as a person who becomes so angry that he foams at the mouth) PMP *bujeq₂ buResKavalan(Formosan) spray water from the mouth PAN *buReS buresPaiwan(Formosan) water squirter of bamboo (child's toy) PAN *buReS bureʔPuyuma(Formosan) foam, lather; gas PAN *bujeq₁ buriArosi(OC) cowrie; the buri has a sacred character and should only properly be worn by chiefs. Cowries were placed with dead chiefs POC *buliq₁ buriArosi(OC) behind, at the back POC *burit₃ buriArosi(OC) to wallow, roll on the ground, as a dog POC *buliŋ buriArosi(OC) to wallow, roll on the ground, as a dog POC *bu(lR)i buríBikol(WMP) talipot palm, sp. of tree having a spreading crown of fanlike leaves: Corypha umbraculifera PMP *buri₁ ɓuriBimanese(CMP) screwpine, pandanus spp. PMP *buri₁ buriʔBinukid(WMP) fish eggs PPh *bujiq buriʔBuginese(WMP) speckled PWMP *burik buríHanunóo(WMP) species of fan palm (Corypha elata Roxb.; the leaves are one of the main sources of basketry and mat-weaving material for the Hanuno'o PMP *buri₁ buríIlokano(WMP) buri palm, Corypha elata PMP *buri₁ búriʔIsneg(WMP) speckled, dappled; a speckled hen PWMP *burik buriKomodo(CMP) to bathe (oneself) PMP *buRiq buriLau(OC) the back; behind, after, stern, rear POC *burit₃ buriʔMakassarese(WMP) with multicolored feathers PWMP *burik buriMalay(WMP) back, rear, butt-end PWMP *buri₂ buriʔMandar(WMP) having patches of different color, as chickens that are black, white and yellow PWMP *burik buriNgadha(CMP) bottom, posterior; stern of a boat; bottom, base of a vessel or container; foundation, cause, beginning, derivation, descent PMP *buRit₁ buriNgadha(CMP) stern of a boat; bottom, base of a vessel or container; foundation, cause, beginning, derivation, descent PMP *burit₁ buriʔTae'(WMP) speckled, of chicken hawks, chickens which are light brown with white speckles, or speckled black and white PWMP *burik buriToba Batak(WMP) to wash PMP *buRiq buriWolio(WMP) kind of cock with yellow and white feathers PWMP *burik buriWolio(WMP) to write; writing, line; kind of fabric with fine stripes, usually black and white PMP *burit₂ buriYamdena(CMP) rinse off, rinse out, wash off PMP *buRiq buriSundanese(WMP) behind PWMP *buri₂ buri ʔaeLau(OC) heel POC *m-uri qaqe, m-uri waqe buri-akaWolio(WMP) to write for PMP *burit₂ bu-riʔasManobo (Western Bukidnon)(WMP) of a tree which is being felled, to split up the middle and break off higher up PMP *riqas burí(h)Aklanon(WMP) buri palm (tree, fibers): Corypha elata PMP *buri₁ burihKaro Batak(WMP) to wash, as the hands PMP *buRiq burikBalinese(WMP) mottled, speckled, pocked PWMP *burik burikIban(WMP) speckled, streaky (black and white), a color of fighting cocks PWMP *burik buríkIlokano(WMP) bird with variegated plumage PWMP *burik burikJavanese(WMP) pock-marked; scarred, blemished PWMP *burik burikOld Javanese(WMP) striped PWMP *burik burikSasak(WMP) speckled (of any animal) PWMP *burik burikSundanese(WMP) speckled, marbled (as a snake, or watermarked paper) PWMP *burik burikAlas(WMP) spotted, striped PWMP *burik burík-butíkBikol(WMP) spot, dot, fleck PWMP *burik burík-butíkBikol(WMP) spot, dot, fleck PPh *butik burik-butik-ónBikol(WMP) spotted, dotted, mottled PWMP *burik burik-butik-ónBikol(WMP) spotted, dotted, mottled PPh *butik burik-oBare'e(WMP) striped, streaked, having lighter stripes on a darker background PWMP *burik buri manuBare'e(WMP) (lit. 'chicken speckles') white spots on the skin, esp. on the hands and feet PWMP *burik burinMoor(SHWNG) moon PMP *bulan₃ buri-na limaWolio(WMP) line on the hand PMP *burit₂ buri-na rumaArosi(OC) at the back of the house POC *burit₃ buríŋBikol(WMP) carbon, soot, or mud used by revelers to mark themselves during the three carnival days preceding Lent; any animal with grayish stripes PWMP *budiŋ buríŋBikol(WMP) animal (sp.) with gray stripes PWMP *buriŋ buríŋIsneg(WMP) a speckled cock PWMP *budiŋ buríŋIsneg(WMP) speckled cock PWMP *buriŋ buriŋKayan(WMP) striped (as a tiger) PWMP *budiŋ buriŋKayan(WMP) striped (as a tiger); to make a pattern (as on bamboo) PWMP *buriŋ buriŋNgaju Dayak(WMP) charcoal; soot PWMP *budiŋ buriŋNgaju Dayak(WMP) charcoal, soot; black, smudged PWMP *buriŋ buriŋTiruray(WMP) charcoal; mark something with charcoal PWMP *budiŋ buriŋTiruray(WMP) a fish PWMP *buriŋ buriŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) to smudge, to soil; a black-striped dog PWMP *budiŋ buriŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) a black striped dog PWMP *buriŋ buriŋ-aʔiArosi(OC) to roll on (something) POC *buliŋ buriŋ-anTiruray(WMP) marked with charcoal PWMP *budiŋ burí-riIlokano(WMP) with protruding buttocks PWMP *buri₂ burísIlokano(WMP) have diarrhoea, flux. A flowing or liquid discharge from the bowels, a purging or looseness of the bowels PPh *bug(e)ris buritBalinese(WMP) backside, behind, back PMP *burit₁ buritIban(WMP) bottom, base (as of a jar); bottom, rump, posterior PMP *buRit₁ buritIban(WMP) bottom, base (as of a jar); bottom, rump, posterior PMP *burit₁ buritJavanese(WMP) back yard; hind part PMP *burit₁ buritKenyah(WMP) a carving, a writing PMP *burit₂ buritMalay(WMP) stern; posterior; fundament; behind PMP *buRit₁ buritMalay(WMP) stern; posterior; fundament; behind PMP *burit₁ buritManggarai(CMP) spotted, speckled PMP *burit₂ buritOld Javanese(WMP) rear guard PMP *burit₁ buritRejang(WMP) buttocks PMP *buRit₁ buritRejang(WMP) buttocks PMP *burit₁ buritYamdena(CMP) back (anat.); outside PMP *buRit₁ burit-anBalinese(WMP) stern (ship) PMP *burit₁ burit-anMalay(WMP) stern (of boat or ship) PMP *buRit₁ burit-anMalay(WMP) stern (of boat or ship) PMP *burit₁ buriti-ñaBugotu(OC) rear, back POC *burit₃ burit pulauMalay(WMP) downstream end of river-island PMP *buRit₁ burit pulauMalay(WMP) downstream end of river-island PMP *burit₁ burneSasak(WMP) a tree with exceptionally delicious fruits: Antidesma bunius PWMP *buRnay buroKelabit(WMP) send someone away, scare off birds or animals, as from the fields PAN *buRaw buroNgadha(CMP) escape, slip away, flee from (as a quail frightened off by the approach of humans); speak in a loud, disorderly manner PAN *buRaw buroHawu(CMP) sponge PCEMP *budeq buroToba Batak(WMP) chasing or driving off of birds from the fields tano buro 'soil of the fields' PAN *buRaw buro-anToba Batak(WMP) the time when it is necessary to scare off birds from the fields, hence shortly before the harvest PWMP *buRaw-an buró-buʔáyaBikol(WMP) large green ground lizard with a yellow stripe PMP *buqaya buródBikol(WMP) languid, listless, sluggish, torpid, phlegmatic PPH *burúj buróeAklanon(WMP) to embalm PPH *burul burógIlokano(WMP) lazy fellow; bum PPH *burúj burokIban(WMP) rotten (as a tree stump), septic (as a wound); lazy, good-for-nothing PAN *buRuk burokMalay(WMP) rottenness in wood or metal; old; worn out; decayed; worthless; (fig.) of bad character PAN *buRuk burok sikuMalay(WMP) making gifts and then wanting them back (lit. ‘rotten elbowed’) PAN *sikux buro-nJavanese(WMP) act of hunting PWMP *buRaw-an buro-n pulisiJavanese(WMP) a fugitive from the law PWMP *buRaw-an buroŋ babiMalay(WMP) a bird, the adjutant: Leptoptilus javanicus PWMP *babuy₁ buroŋ binti-bintiMalay(WMP) the Malayan kingfisher: Alcedo meninting PWMP *binti₁ buroŋ bubutMalay(WMP) coucal, crow-pheasant: Centropus bengalensis and Centropus eurycercus, so called from the bird's note PWMP *butbut₁ buroŋ bulohIban(WMP) the hornbill PAN *buluq₂ buroŋ cawi-cawiMalay(WMP) a bird, the drongo (Dicrurus spp.); black and with long forked tail PWMP *cawi buroŋ ciap-ciapMalay(WMP) crested woodquail: Rollulus roulroul PWMP *ciap buroŋ daunMalay(WMP) Malayan black-throated blue flycatcher: Stoparola thalassinoides PMP *dahun buroŋ kaŋkaŋ katupMalay(WMP) a long-legged, wide-striding waterbird PWMP *kaŋkaŋ₁ buroŋ kekekMalay(WMP) Sumatran kingfisher: Halcyon chloris PMP *kikik buroŋ kuauMalay(WMP) the Argus-pheasant: Argusianus argus, prob. onomatopoetic from its cry PAN *kuaw buroŋ kuŋkoŋIban(WMP) Black and yellow broadbill: Eurylaimus ochromalus Raffles PWMP *kuŋkuŋ₅ buroŋ sapu daunMalay(WMP) wagtail: Motacilla melanope PMP *dahun buroŋ uak-uakMalay(WMP) white-breasted water-hen PMP *uak₁ buro zééNgadha(CMP) shout vehemently PAN *buRaw burraTae'(WMP) apparently an intensive form of bura: foam, slimy liquid that has a scum or froth PMP *bujeq₂ burtaToba Batak(WMP) flood-borne mud which fertilizes the fields PMP *buRtaq buruAcehnese(WMP) hunt, drive before one PAN *buRaw buruArosi(OC) a constellation: the Pleiades POC *puluq₂ buruArosi(OC) black, dark, dark blue POC *buluŋ₃ buruArosi(OC) a tree, Parinarium laurinum; the gum of this tree, rubbed into paste and sets hard quickly; glue, paste; a torch of gum POC *bulut búruArta(WMP) new PMP *baqeRu buruBare'e(WMP) hard areca nut PMP *burun buruʔBuginese(WMP) rot, decay (as a corpse in a grave) PAN *buRuk buruIban(WMP) drive away, send away, ostracize (as in sending someone away from the longhouse) PAN *buRaw buruMalay(WMP) hunting; driving game; driving before one; hurrying up PAN *buRaw buruMotu(OC) blunt POC *burul₁ buruNias(WMP) fish sp. PWMP *buzuk buruPazeh(Formosan) species of slender bamboo (has the tastiest shoots, stems used for smoking pipes, etc.) PAN *buluq₂ burukKelabit(WMP) rotten PAN *buRuk burukDairi-Pakpak Batak(WMP) old, worn-out (in contrast with what is new), crumbling, decaying (as a log) PAN *buRuk burukKaro Batak(WMP) rotten, of a dilapidated house, etc.; tattered, of clothing PAN *buRuk burukMansaka(WMP) freshwater fish about 20 cm. in length; it is thin, black and white in color, and is found only in large rivers PWMP *buzuk burukManggarai(CMP) dilapidated, rotten (egg) PAN *buRuk *buRukPSan(WMP) to stink; stinking PAN *buRuk burukRembong(CMP) rotten, bad, ugly PAN *buRuk burukSika(CMP) dirty, foul; addled, of eggs PAN *buRuk burukSundanese(WMP) rotten (of fruits, wounds, etc.); worn-out, old, no longer of use (clothes); obsolete, out of date PAN *buRuk burukTae'(WMP) decayed, rotten, dilapidated PAN *buRuk burukToba Batak(WMP) old, worn out PAN *buRuk buruk buruk ni abitToba Batak(WMP) tatters of clothing PAN *buRuk burúlCebuano(WMP) dull, not sharp; dull, stupid; for an instrument to become dull; round-tipped, dull-bladed knife for weeding PWMP *budul buru-naArosi(OC) ink of cuttlefish POC *buluŋ₃ buruŋ hantuMalay(WMP) owl PMP *qanitu bururTiruray(WMP) hill PMP *bulud₃ bururTiruray(WMP) a hill PWMP *bulud₂ bururuŋAdzera(OC) burn, be on fire POC *pururuŋ b-ur-usóg-anBikol(WMP) tug-of-war PAN *busuR₁ burusuʔMakassarese(WMP) pull off (sarong, shirt over the head, belt from the belt-loop of the pants); remove, slip off (as ring from finger) PWMP *burus₁ burw-anOld Javanese(WMP) game PWMP *buRaw-an būsMisool (Coast)(SHWNG) white PMP *ma-putiq busaBuginese(WMP) foam (of breakers on the beach) PMP *busa₁ busaʔMakassarese(WMP) rotten (of wood); weak, soft and mushy (fruit) PWMP *bucek busaMakassarese(WMP) foam (on water, milk, beer, mouth of an animal; the frothy sweat between the hind legs of a horse that has run hard PMP *busa₁ busaMalay(WMP) foam, froth PMP *busa₁ *busaPSS(WMP) white (Mills 1975:664) PMP *buseq busaʔRembong(CMP) to foam, esp. of the mouths of animals PMP *buseq busa, busa-nBuruese(CMP) foam, suds, scum; fluff PMP *busa₁ busahMalay(WMP) foam, froth, suds PMP *buseq búsʔakAklanon(WMP) to chop (wood) PPh *bus(e)qák búsʔakHiligaynon(WMP) chop wood, chop wood for firewood PPh *bus(e)qák busa-kanreMakassarese(WMP) foam that appears when boiling rice PMP *busa₁ busawBinukid(WMP) evil spirit, demon; witch, human with supernatural powers (who shows himself in an unexpected or startling way); for an evil spirit to enter or possess someone PMP *busaw búsawCebuano(WMP) glutton; become a glutton (as after experiencing hunger) PMP *busaw busawMalay(WMP) gluttonous; greedy PMP *busaw busawTboli(WMP) spirit, probably the spirit of the dead; many stories are told about Bong Busaw ('Big Spirit'), who is greatly feared by the people PMP *busaw busawTiruray(WMP) one of two tribes of giant spirits. In Tiruray cosmology the busaw live to the west, and are characteristically cruel, hunting people with dogs and eating their souls PMP *busaw busáyCebuano(WMP) waterfall PWMP *besay busayTausug(WMP) waterfall PWMP *besay busbósBikol(WMP) fall from or run out of (as rice from a ripped sack); referring to the spilling out of contents when something is cut open PMP *busbus busbósTagalog(WMP) perforated; incised (surgically) PMP *busbus busbós na sákoBikol(WMP) a leaking sack PMP *busbus búsbusAklanon(WMP) tear open, puncture, slit open (as with a knife, a chicken tearing open a sack so that the rice inside gets scattered) PMP *busbus busbusBalinese(WMP) stream out in crowds; take away, slip away PMP *busbus busbusBinukid(WMP) for something to come out of something split open (e.g. rice out of a ripped sack, fecal matter out of the stomach of a pig when it is speared) PMP *busbus busbusDairi-Pakpak Batak(WMP) pierced, perforated from one side to the other, as clothing or thatch PMP *busbus busbúsHanunóo(WMP) pouring out of any liquid or granular substance, such as water or rice PMP *busbus búsbusHiligaynon(WMP) cut open, perform a Caesarian operation PMP *busbus busbúsKapampangan(WMP) hole PMP *busbus busbusKapampangan(WMP) hole or perforation; make holes in, perforate (Bergaño 1860) PMP *busbus busbusManobo (Western Bukidnon)(WMP) pour out; empty out; of a premature birth, to miscarry PMP *busbus busbús-anKapampangan(WMP) bore, pole holes in PWMP *busbus-en busbús aruŋKapampangan(WMP) nostril PMP *busbus busbus-enKaro Batak(WMP) bleed profusely from a wound; have a heavy menstrual flow PWMP *busbus-en busbús ipanKapampangan(WMP) cavity PMP *busbus busbus-ónBikol(WMP) ripped open, slashed, slit PWMP *busbus-en buseWolio(WMP) drive away (animals) PMP *busay busewManobo (Western Bukidnon)(WMP) demon; evil spirit PMP *busaw busg-únCebuano(WMP) let have one's fill PWMP *besuR-en busíʔBikol(WMP) to slit, tear, rip PPh *busiq busiMongondow(WMP) pockmarks PPh *butí busíIsneg(WMP) popped corn PPh *butíq bu-siNias(WMP) make someone drunk PMP *ma-buhuk búsigIsneg(WMP) skin disease confined to children, esp. girls: it consists of small, beadlike protuberances that are tough and dry, and shed a whitish powder when scratched PMP *buteliR busílIsneg(WMP) clitoris PWMP *butil busílIsneg(WMP) clitoris PWMP *butir busíl-moIsneg(WMP) your vulva (an opprobrious term) PWMP *butil busíl-moIsneg(WMP) your vulva (an opprobrious term) PWMP *butir busiotMongondow(WMP) calf of the leg PWMP *butiqes busirMongondow(WMP) bud, beginning of a fruit (visible once the flower has fallen away) PWMP *butir busirYamdena(CMP) hunting bow; a constellation: The Crane PMP *busuR₂ busisiʔMongondow(WMP) kind of marine fish; also used for a constellation, the Stingray, and for a half-formed frog (with new head, and tail from its tadpole stage) PPh *butítiq busísiʔIsneg(WMP) whose abdomen bursts (due to excessive drinking) PPh *butítiq busisí-anIsneg(WMP) whose abdomen bursts (which is due to excessive drinking); a spirit who always drinks to excess PPh *busiqsiq busiʔsiʔBinukid(WMP) to slit (something); to split (something) open; split open (as a rotted sack full of corn) PPh *busiqsiq busiʔsiʔCebuano(WMP) make a laceration, esp. in a surface that is tight due to fullness PPh *busiqsiq busiʔsiʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) (of heat) to cause something to burst open PPh *busiqsiq buʔsítIsneg(WMP) fetus; roe PPh *buq(e)tis buʔsit-anIsneg(WMP) impregnate PPh *buq(e)tis búskadAklanon(WMP) to open wide (like a flower) PPh *bes(e)káj buskádCebuano(WMP) undo, undie something, esp. so that the contents spread; for something wrapped or tied up to open; for hair neatly groomed to get dishevelled; expose someone's secret PPh *bes(e)káj búskadHiligaynon(WMP) spread open, as a flower; unfold PPh *bes(e)káj buskágCebuano(WMP) undo, untie something, esp. so that the contents spread; for something wrapped or tied up to open; for hair neatly groomed to get dishevelled; expose someone's secret PPh *bes(e)kág βusoCentral Santo(OC) white POC *puso₁ busoManam(OC) foam POC *pucoq pucoq busoRaga(OC) foam POC *pucoq pucoq busoʔTae'(WMP) card the seeds from cotton fibers PMP *busuR₂ busoTakia(OC) navel POC *pusoc buso-busoDobuan(OC) foam POC *pucoq pucoq busógAklanon(WMP) be full, satisfied (after eating) PAN *besuR busógBikol(WMP) bow (for shooting arrows) PMP *busuR₂ busógCasiguran Dumagat(WMP) hunting bow; carry a bow PMP *busuR₂ busógPalawan Batak(WMP) hunting bow PMP *busuR₂ busógTagalog(WMP) satisfied, satiated (after eating) PAN *besuR busógTagalog(WMP) bow (for shooting arrows) PMP *busuR₂ busokIban(WMP) rotten and stinking PMP *busuk busokKenyah(WMP) decayed, damned (as a curse) PMP *busuk busokMalay(WMP) putrid; stinking; fig. low or despicable. Applied to decaying animal matter; rot in trees is burok PMP *busuk busokNgaju Dayak(WMP) small black beetle no larger than a small ant which causes great damage in timber beams, rice, etc. PMP *busuk busok-busokMalay(WMP) a tree, Cassia nodosa, with long narrow pods the seeds of which give out a most unpleasant smell PMP *busuk busok hatiMalay(WMP) vindictiveness PMP *busuk busok hatiMalay(WMP) (lit. 'rotten liver') ill-nature; malice; dirty feelings PMP *X₃ + qatay busōŋAcehnese(WMP) swelling of the stomach; sandbank PWMP *busuŋ busoŋCasiguran Dumagat(WMP) be disrespectful, impolite, ungrateful; do something against; not show respect to one's elders (as when slapping an older sibling) PWMP *busuŋ busoŋIban(WMP) afflicted with supernatural punishment for blasphemy, for uttering prohibited names of marrying within prohibited degrees; often heard as part of a prayer not to fall into sin and misery PWMP *busuŋ busoŋKapampangan(WMP) inflation of the abdomen caused by breaking a taboo (Bergaño 1860) PWMP *busuŋ busoŋKenyah(WMP) tuberculosis; a swear word PWMP *busuŋ busoŋMalay(WMP) distended. Usually of the stomach, through dropsy, ascites or ovarian tumor; also fig. of a sandbank, and of wood seemingly blown out with air and used as cork PWMP *busuŋ busoŋNgaju Dayak(WMP) sandbank (above or below the water); shallows, shoal PWMP *busuŋ búsoŋTagalog(WMP) ungrateful PWMP *busuŋ busoŋ darahMalay(WMP) aneurism; large varicose vein PWMP *busuŋ busoŋ lipanKenyah(WMP) scorpion PMP *qalu-hipan busorMalay(WMP) bow (of archer); bow (for cleaning cotton). Referred to in literature both as a weapon, and as a simile for the curve of a lovely arm.... A distinction is drawn sometimes between the weapon (busar) and the cotton-cleaner's bow (busor, busur) PMP *busuR₂ busór-enIlokano(WMP) oppose, counteract, counterwork, antagonize, war against PAN *busuR₁ bussítItawis(WMP) pregnant belly PPh *buq(e)tis bussuRemontado(WMP) youngest child PWMP *buŋsu bussuáŋ-anIlokano(WMP) to loose, release, set free, set at liberty, let go PPh *busuáŋ bussuŋMakassarese(WMP) swollen belly, dropsy PWMP *busuŋ busuAcehnese(WMP) archer's bow PMP *busuR₂ busuʔLampung(WMP) rotten PMP *busuk busuNgadha(CMP) enemy, foe; hostile; make an enemy of someone, not speak to one another PAN *busuR₁ busuRotinese(CMP) clean cotton with a bow-like instrument PMP *busuR₂ busuSelau(OC) navel POC *pusoc busuSelaru(CMP) to stink PMP *busuk busuəʔKiput(WMP) weevil in rice or wood PMP *bukbuk₃ busuəŋMinangkabau(WMP) swollen; belligerent attitude (tabooed behavior toward the guardian of customary law) PWMP *busuŋ busúgCebuano(WMP) full, sated (from eating); fill oneself to satisfy PAN *besuR busúgCebuano(WMP) fluff up cotton or kapok in preparation for further use PMP *busuR₂ busúgHanunóo(WMP) satiated, full, satisfied, as after a hearty meal PAN *besuR busúgHiligaynon(WMP) satiated, full, satisfied with food PAN *besuR búsugKankanaey(WMP) kind of small bow with rattan string, used in fluffing cotton PMP *busuR₂ busúg, ma-bsúgKankanaey(WMP) satiated, sated PWMP *busuR₃ busúg-anCebuano(WMP) fluffer of cotton or kapok fibers; bow for shooting arrows (so called from the cotton fluffer, which is a small bow); tube with a tie at the end which propels a spear in spear fishing PMP *busuR₂ busuguKaidipang(WMP) satiated, full (after eating) PAN *besuR busukAlune(CMP) stinking, rotten PMP *busuk busukAtayal(Formosan) drunk PAN *buSuk busukDairi-Pakpak Batak(WMP) behave in a foul manner toward others, nasty or vindictive behavior PMP *busuk busukJavanese(WMP) ignorant, stupid; (of firecrackers) no good, a dud PMP *busuk busukKaro Batak(WMP) above all in a figurative sense: bad; improper, of conduct; contrary to customary law; immoral PMP *busuk busukSundanese(WMP) stinking, rotten PMP *busuk busukToba Batak(WMP) foul, rotten, putrid PMP *busuk busuk-busuh-anToba Batak(WMP) a musty, rancid haystack in the field PMP *busuk busulBunun(Formosan) hunting bow PAN *busuR₂ busuleAlune(CMP) pig trap; spring-set spear trap; hunting bow PMP *busuR₂ busuŋBalinese(WMP) dropsy, swollen belly; enlarged, pregnant PWMP *busuŋ busuŋBuginese(WMP) have a swollen abdomen PWMP *busuŋ busuŋKayan (Busang)(WMP) dropsical swelling in the stomach, much feared by the Bahaus PWMP *busuŋ búsuŋCebuano(WMP) the punishment inflicted by God on someone for misusing the blessings bestowed on him. The punishment usually consists of deprivation of the thing which had been bestowed by God; earn God's punishment for being wasteful; get stomach pains from overeating PWMP *busuŋ busuŋDairi-Pakpak Batak(WMP) kind of sorcery used to cause the abdomen to (as in punishing a thief) PWMP *busuŋ busuŋGayō(WMP) dropsical swelling of the belly so that one has a tendency to pass wind PWMP *busuŋ busúŋHiligaynon(WMP) pregnant, with child PWMP *busuŋ busuŋIda'an Begak(WMP) curse PWMP *busuŋ busuŋJavanese(WMP) pregnant (of animals; crude when used of people); disease that causes bloating PWMP *busuŋ busuŋKayan(WMP) word used to curse a person PWMP *busuŋ busuŋOld Javanese(WMP) dropsical PWMP *busuŋ busuŋSa'dan Toraja(WMP) get a swollen belly --- punishment for violating a taboo PWMP *busuŋ busuŋSangir(WMP) misfortune resulting from a curse brought about by disrespectful behavior toward one’s superiors or elders PWMP *busuŋ busuŋSundanese(WMP) edema, hydropesia, particularly of the abdomen PWMP *busuŋ busuŋTae'(WMP) inflation of the belly; swelling around the heart of a pig PWMP *busuŋ busuŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) the supernatural resumption of a feud which occurred between one's ancestors and the ancestors of one's wife or friend. This results in barrenness, sickness, or some other ill happening PWMP *busuŋ busuŋ-anTae'(WMP) suffer from an inflated belly; have an inflated stomach, of pigs PWMP *busuŋ-en busuŋ-enDairi-Pakpak Batak(WMP) suffer from a swollen abdomen PWMP *busuŋ-en busuŋ-enKaro Batak(WMP) suffer from swelling of the stomach, ascites PWMP *busuŋ-en busuŋ kèkètJavanese(WMP) swelling of the legs PWMP *busuŋ busuŋ-onToba Batak(WMP) have a swollen belly from overeating PWMP *busuŋ-en busúŋ-unCebuano(WMP) get stomach pains from overeating PWMP *busuŋ-en busuŋ weteŋJavanese(WMP) bloating of the stomach (from malnutrition or disease) PWMP *busuŋ busuqKavalan(Formosan) drunk, get drunk PAN *buSuk busurJavanese(WMP) eat greedily, stuff oneself PWMP *busuR₃ busurToba Batak(WMP) a wooden bow which is swung through cotton fibers in order to rid them of seeds PMP *busuR₂ búswaŋAklanon(WMP) erupt, open up (sore, boil) PPh *busuáŋ buswaŋBinukid(WMP) make an outlet (in stagnant water, a rice paddy to dry it out, etc.); fig. to blurt out (often inadvertently or indiscretely) PPh *busuáŋ buswáŋCebuano(WMP) strong and sudden rush of water; flood out strongly PPh *busuáŋ buswáŋHanunóo(WMP) recommencement of a river to flow in a dry stream bed PPh *busuáŋ butJavanese(WMP) a whisking motion; do quickly PAN *buhet butPuyuma(Formosan) squirrel? PAN *buhet butaAcehnese(WMP) blind PMP *buta₁ butáAklanon(WMP) blind; blinded PMP *buta₁ butaBalinese(WMP) blind; blindness PMP *buta₁ butaBare'e(WMP) blind PMP *buta₁ bútaIfugaw (Batad)(WMP) for a foreign substance to lodge in the eye, as dirt or a hairy thorn; for a foreign substance, such as a hairy thorn, dust or ashes to irritate the eye by lodging in it PMP *buta₁ butaBanggai(WMP) mud, mire; earth, soil PMP *buRtaq bútaBikol(WMP) blind PMP *buta₁ butaBinukid(WMP) blind PMP *buta₁ butaʔMongondow(WMP) ground, land, earth; underworld (in ceremonial language) PMP *buRtaq butaBugotu(OC) to stare, bulge, of eyes POC *buta₃ butaBunun(Formosan) mote, particle of dust in the eye PAN *buCa bútaCebuano(WMP) blind PMP *buta₁ butaFijian(OC) a disease of the eyes POC *buta₃ butáHanunóo(WMP) blind in one eye, with one eye closed (abnormally) PMP *buta₁ bútaIfugaw(WMP) mote in the eye PMP *buta₁ bútaKankanaey(WMP) mote in the eye PMP *buta₁ butaKaro Batak(WMP) 'black out', as from a blow, vertigo, etc. PMP *buta₁ butaʔKayan(WMP) blind PMP *buta₁ butaKomodo(CMP) blind PCEMP *buta₂ butaKwaio(OC) parcel, packet, esp. closed and gathered at one end; the whole of; closed, of flower POC *busa₃ butaLau(OC) make a parcel, wrap up in a parcel; a parcel, packet, roll; dead man wrapped up for burial POC *busa₃ butaMakassarese(WMP) blind; dull, of a mirror which has lost all or most of its quicksilver (and hence its reflectivity); dry, of a well PMP *buta₁ butaMalay(WMP) blind or purblind; unable to see properly PMP *buta₁ butaMandar(WMP) blind PMP *buta₁ butaManggarai(CMP) blind PCEMP *buta₂ butaNgadha(CMP) ferment; foam, froth PAN *buCaq *butaPSan(WMP) blind PMP *buta₁ butaRembong(CMP) stupid PCEMP *buta₂ butaSangir(WMP) blind PMP *buta₁ butaSasak(WMP) blind in both eyes PMP *buta₁ butaSundanese(WMP) not seeing, blind; fig. unable to learn, read, etc.; ignorant, dull-witted PMP *buta₁ butaTae'(WMP) blind; sleep (vulgar) PMP *buta₁ butaToba Batak(WMP) blind PMP *buta₁ butaManobo (Western Bukidnon)(WMP) blind because of an injury; to blind someone PMP *buta₁ butaWolio(WMP) blind; be out or finished (in a game) PMP *buta₁ buta-aKwaio(OC) wrap up POC *busa₃ buta-an mataBunun(Formosan) get a mote in the eye PAN *buCa-en maCa buta ayamMalay(WMP) nyctalopia, blindness at dusk PMP *buta₁ buta bularMalay(WMP) cataract PMP *buta₁ buta bularMalay(WMP) blindness due to cataract PAN *bulaR₁ buta bularMalay(WMP) blindness due to cataract PWMP *buleheR búta buŋúlCebuano(WMP) blind and deaf PMP *buta₁ butá-bútaAklanon(WMP) a game, 'Blindman's bluff' PWMP *buta buta₁ búta-bútaCebuano(WMP) kind of sorcery which causes the victim to go blind PWMP *buta buta₁ buta butaKapampangan(WMP) a tree: Excoecaria agallocha L. (Madulid 1999) PWMP *buta buta₂ buta-butaMakassarese(WMP) kind of fish, a small kakap (Lates spp.) PWMP *butaq₁ buta-butaMandar(WMP) having dim vision, half-blind PWMP *buta buta₁ buta-butaTausug(WMP) a tree: Excoecaria agallocha L. (Madulid 1999) PWMP *buta buta₂ buta-buta ~ be-butaMalay(WMP) a seashore tree: Excoecaria agaloocha, said to be so called because its sap causes blindness (cf. buta ‘blind’) PWMP *buta buta₂ buta buta ~ butaTagalog(WMP) tree which thrives in salt or brackish water like the milky mangrove (English 1986) PWMP *buta buta₂ buta buta ~ butaTagalog(WMP) a tree: Excoecaria agallocha L. (Madulid 1999) PWMP *buta buta₂ buta-buta daratMalay(WMP) a tree; Alstonia macrophylla PWMP *buta buta₂ buta halimun-anSundanese(WMP) mentally blind, unable to distinguish things PMP *limun butakKaro Batak(WMP) mud, mud spots PWMP *butak butakálCasiguran Dumagat(WMP) large wild boar; get a wild boar (while hunting) PPh *butakál butakálCebuano(WMP) male pig; man with a voracious sex appetite PPh *butakál butakálIfugaw(WMP) male quadruped; mostly applied to dogs PPh *butakál bu-takoFijian(OC) steal or rob POC *tako buta-mo raya-kuBare'e(WMP) I'm at my wit's end PMP *buta₁ butanKelabit(WMP) coconut PWMP *buntan butanMiri(WMP) coconut PWMP *buntan butanSinghi Land Dayak(WMP) coconut PWMP *buntan butandiŋAgutaynen(WMP) whale shark PPh *butandiŋ butandíŋBikol(WMP) whale sp. PPh *butandiŋ butándiŋCasiguran Dumagat(WMP) species of ocean fish PPh *butandiŋ butá-onIfugaw (Batad)(WMP) to blind PMP *buta-en mata butá-onBikol(WMP) to blind PMP *buta-en mata buta radamMalay(WMP) blind with no sign of blindness; blind when one refuses to see PWMP *radam buta raraŋMandar(WMP) nyctalopia, night blindness PMP *buta₁ buta raraŋanTae'(WMP) see dimly PMP *buta₁ *butasPSan(WMP) behead, cut off head (as of fish) PWMP *butas₂ bútasTagalog(WMP) perforation, hole; loophole PWMP *butas₂ butásTagalog(WMP) perforated PWMP *butas₂ buta saŋbaliTae'(WMP) blind in one eye PMP *buta₁ buta sastraJavanese(WMP) illiterate PMP *buta₁ butás-butásTagalog(WMP) full of holes PWMP *butas₂ buta tuliMalay(WMP) blind and deaf PMP *buta₁ buta tuloëAcehnese(WMP) blind and deaf PMP *buta₁ butbótBikol(WMP) look through carefully for something, go through PMP *butbut₂ butbótBikol(WMP) hoot, sound of an owl PWMP *butbut₁ butbótTagalog(WMP) minute search inside bundles or containers PMP *butbut₂ butbótTagalog(WMP) song of the kuwago or baháw (owl) PWMP *butbut₁ butbot-onBikol(WMP) look through carefully for something PPh *butbut-en butbutBinukid(WMP) take something out of a container, unpack something; come out of a container PMP *butbut₂ bútbutCasiguran Dumagat(WMP) a torn, ragged hole (in cloth, a mat, basket, etc.); to tear a hole in cloth, etc. PPH *butbut₃ butbútIfugaw(WMP) less poetic word for 'hawk', called buliklík in hudhúd stories PWMP *butbut₁ bútbutKalinga (Guinaang)(WMP) to pull PMP *butbut₂ butbútIlokano(WMP) hole, puncture; full of holes; with stuffing showing PPH *butbut₃ butbut, bubutBalinese(WMP) pull out, pluck, extract PMP *butbut₂ butbut, bubutDairi-Pakpak Batak(WMP) uproot a tree from the earth; pull out tubers PMP *butbut₂ butbut-énIlokano(WMP) to pick cotton. Separate the cotton from the lúpis or pericarp of the boll, which is done with the fingers PPh *butbut-en but-butíkKankanaey(WMP) spotted; speckled hen PPh *butik butéCasiguran Dumagat(WMP) yaws (an infectious contagious tropical disease caused by a spirochete, and marked by ulcerating lesions PPh *butí buteNgaju Dayak(WMP) blind PMP *buta₁ butélTboli(WMP) wart, any growth on the skin PMP *buteliR buteŋBinukid(WMP) for dogs to fight PMP *buteŋ butéŋIlokano(WMP) afraid, apprehensive, fearful, alarmed PMP *buteŋ buteŋJavanese(WMP) short-tempered PMP *buteŋ búteŋKankanaey(WMP) drunk, inebriated, intoxicated, tipsy PMP *buteŋ buteŋOld Javanese(WMP) enraged, furious, angry PMP *buteŋ buteŋOld Javanese(WMP) enraged, furious, angry PWMP *buŋet buteŋManobo (Western Bukidnon)(WMP) of dogs and humans, to fight, but to wrestle rather than to come to blows PMP *buteŋ butérTiruray(WMP) wart PMP *buteliR butér-anTiruray(WMP) having warts PPh *buteliR-an butesSasak(WMP) broken, piece (of rope) PWMP *butes butéteTagalog(WMP) species of globelike fish: Tetrodon lunaris; large-bellied PWMP *butiti butəwRejang(WMP) stone PMP *batu butew aseaʔRejang(WMP) grindstone (for chillies); whetstone PMP *hasaq butew isutRejang(WMP) mortar (for grinding food) PMP *isut₂ buth-anánCebuano(WMP) head of a boil PMP *betu₃ butíʔAklanon(WMP) popcorn, popped rice PWMP *beRtiq butíʔAklanon(WMP) popcorn, popped rice PPh *butíq butíIfugaw (Batad)(WMP) for someone to pop corn in coals or hot ashes of a fire with a stir stick PPh *butíq butíCebuano(WMP) smallpox; kind of contagious swine disease characterized by high fever and tiny eruptions at the base of the tongue exuding a sticky fluid; get smallpox; get swine disease PPh *butí butiGaloli(CMP) white PMP *ma-putiq bútiʔHanunóo(WMP) explosion or pop of kernels of corn, rice grains, etc. when heated PWMP *beRtiq bútiʔHanunóo(WMP) explosion or pop of kernels of corn, rice grains, etc. when heated PPh *butíq butíʔHiligaynon(WMP) to pop like a grain of corn or rice PPh *butíq butíHiligaynon(WMP) smallpox PPh *butí butíIfugaw(WMP) crackling of burning firewood in the hearth PPh *butíq bútiKankanaey(WMP) sated, satiated PPh *bútil butiMambai(CMP) white PMP *ma-putiq but-iRembong(CMP) pluck (feathers) PMP *butbut-i butiSangir(WMP) pock mark PPh *butí buti-aŋSangir(WMP) get smallpox PPh *butih-en butígAklanon(WMP) wart PMP *buteliR bútigIfugaw (Batad)(WMP) wart, mole on the body PMP *buteliR butigBinukid(WMP) wart PMP *buteliR bútigIfugaw(WMP) wart PMP *buteliR bútigIlokano(WMP) kind of wart, excrescence or protuberance on the face resembling an ordinary wart, but smaller, softer and less black PMP *buteliR bútigKankanaey(WMP) wart (larger than the sídiŋ) PMP *buteliR butigManobo (Western Bukidnon)(WMP) wart PMP *buteliR butig-enBinukid(WMP) having warts PMP *buteliR butihNgaju Dayak(WMP) wart PMP *buteliR butihSasak(WMP) small pimple PMP *buteliR butiheʔSangir(WMP) bump, outgrowth; protruding, specifically of large stones, but also of small stones which protrude from the ground PMP *buteliR butih lepaŋSasak(WMP) wart PMP *buteliR butih-únCebuano(WMP) having lots of pockmarks in the face PPh *butih-en butiʔiIfugaw (Batad)(WMP) calf of the leg PWMP *butiqes butik-butik-ánIlokano(WMP) speckled, spotted, variegated, dappled, mottled, marbled, ocellated PPh *butik butik-butik-anKapampangan(WMP) mottled, multicolored PPh *butik butikíʔBikol(WMP) house lizard, gecko PPh *butikíq butikíIfugaw(WMP) calf, i.e. the fleshy hinderpart of the leg below the knee PPh *butikíq butikíʔTagalog(WMP) house lizard PPh *butikíq bútilCasiguran Dumagat(WMP) grain, seed, kernel (of rice, corn); a lead BB in a shotgun shell PWMP *butil bútilCasiguran Dumagat(WMP) grain, seed, kernel (of rice, corn); a lead BB in a shotgun shell PWMP *butir bútilCebuano(WMP) full, sated in eating (coarse); fill oneself up, be full PPh *bútil bútilKapampangan(WMP) kernel, grain PWMP *butil bútilKapampangan(WMP) kernel, grain PWMP *butir butilMalay(WMP) grain, particle; numeral coefficient for small granular objects such as seeds and even eggs, durians and bananas PWMP *butil bútilTagalog(WMP) grain, kernel, seed PWMP *butil bútilTagalog(WMP) grain, kernel, seed PWMP *butir bútirHanunóo(WMP) bead, grain, bean, kernel, or any small, hard, round object; classifier for same PWMP *butir butirIban(WMP) wart PMP *buteliR butirMalay(WMP) grain, particle; numeral coefficient for small granular objects such as seeds and even eggs, durians and bananas PWMP *butir butirToba Batak(WMP) bite of a mosquito or other insect PMP *buteliR butitKayan(WMP) stomach PWMP *buntit butiteCasiguran Dumagat(WMP) species of small poisonous ocean fish which sometimes swells up like a balloon: Tetradon sp. PWMP *butiti buti-tiBare'e(WMP) wart, such as small children often get on the face; it is thought that they result from rice grains that stick to the face when eating PMP *buteliR butitiBare'e(WMP) a fish that inflates when touched PWMP *butiti butítiBikol(WMP) tadpole; species of large-bellied fish: Tetradon lunaris; large-bellied PWMP *butiti butítiCebuano(WMP) general name for pufferfishes PWMP *butiti butítiIlokano(WMP) kind of large, fat marine fish, about half a meter long and covered with spines, esp. on the back; its gall is poisonous and its meat is rarely eaten. This term is also applied to short, big-bellied persons PWMP *butiti butitiKapampangan(WMP) venomous fish PWMP *butiti *βutitiPGor(WMP) kind of small fish whose stomach inflates PPh *butítiq butitiSangir(WMP) something with a bloated belly PWMP *butiti butitiTiruray(WMP) species of globe-like fish: Tetradon lunaris Bl. PWMP *butiti butiti-ʔenTiruray(WMP) (of children) emaciated, but with a distended belly PWMP *butiti bútkonAklanon(WMP) arm, upper arm; sleeve (of shirt, dress) PWMP *beteken butkúnCebuano(WMP) arms, esp. the lower arms; sleeves; add sleeves to a garment PWMP *beteken bútkunHiligaynon(WMP) arm PWMP *beteken butlígCebuano(WMP) small cyst-like skin eruptions PMP *buteliR butlígTagalog(WMP) wen, little cyst-like growth on the skin PMP *buteliR butóAklanon(WMP) blister PMP *betu₃ butóAklanon(WMP) blister PMP *butu₁ butoBare'e(WMP) swollen, of the belly (as of a dead dog) PMP *bunter bútoʔBikol(WMP) prick, cock, penis (vulgar) PMP *butuq butoGilbertese(OC) navel; boundary stone; center of a whirlpool; fig. center, heart POC *buto buto-Label(OC) navel POC *buto butoMakassarese(WMP) scrotum; sack of a fish net; rear portion of a large fish trap; point of a nail; (fig.) most prominent part of a business matter or a feast; someone who gives support to, or from whom the impetus comes for some piece of work PMP *butuq buto-Manam(OC) navel POC *buto butoMandar(WMP) penis PMP *butuq butoTae'(WMP) testicle; thick part of the flower spathe of a sugar palm that is beaten before being tapped PMP *butuq butoTanga(OC) his umbilicus POC *buto butoWayan(OC) umbilical cord; navel; the inside, center, interior of something, either of a solid object or of the space inside a hollow object or a bounded area POC *buto buto-Wogeo(OC) navel POC *buto buto-Zabana(OC) navel POC *buto butóTagalog(WMP) pip; a hard seed; stone of certain fruits PMP *butequl butódAklanon(WMP) swell up (due to gas), become bloated (stomach) PWMP *buntuD bútodBikol(WMP) referring usually to fish, dead and bloated, found floating in the water; may be applicable to other animals found in a similar condition; foul smell of rotten fish; putrid PWMP *buntuD butógBikol(WMP) swollen, puffy, bulging; bladder, balloon PWMP *buntuR butōhAcehnese(WMP) penis, male sex organ PMP *butuq butohIban(WMP) penis; penis-like projection PMP *butuq butohMalay(WMP) penis (vulgar) PMP *butuq butoh antu rayaIban(WMP) a poisonous fungus PMP *butuq butoh dilahIban(WMP) uvula PMP *butuq butoh dilahIban(WMP) uvula (lit. ‘penis of the tongue’) PMP *dilaq₁ butōh KléŋAcehnese(WMP) kind of inedible black sea cucumber (lit. 'penis of a Tamil') PMP *butuq butoh padiIban(WMP) sharp tip of padi husk PMP *butuq buto-iTae'(WMP) castration of animals PMP *butuq bútolBuhid(WMP) bone PMP *butequl butolNgaju Dayak(WMP) averse, unwilling, reluctant; idle, dawdling, slow PWMP *butul butólTagalog(WMP) protrusion on surface of skin, breaking smoothness PMP *butequl butonNgaju Dayak(WMP) tree with thorny trunk, red bast fibers, and hard durable wood PMP *butun buto ni koroWayan(OC) middle, center of a village or town POC *buto butóŋAklanon(WMP) bamboo: Bambusa vulgaris PAN *betuŋ₁ būtoŋIfugaw (Batad)(WMP) for someone to be drunk to the extent that the person can still control his or her actions; typically of a person who shouts or wants to fight PMP *buteŋ butóŋBikol(WMP) species of small bamboo PAN *betuŋ₁ bútoŋBikol(WMP) medium-sized tree with white flowers, large leaves and a large oval fruit from which a fish poison is extracted: Barringtonia asiatica PWMP *butuŋ būtoŋIfugaw(WMP) intoxication, inebriation PMP *buteŋ buto-ŋTanga(OC) my umbilicus POC *buto bútoŋAklanon(WMP) to pull, yank PPH *beteŋ₃ butóyCasiguran Dumagat(WMP) calf of the leg PPh *butúy butsaqPaiwan(Formosan) foam, lather, suds PAN *buCaq buttaMakassarese(WMP) earth, ground, land PMP *buRtaq butta basaMakassarese(WMP) wetlands (as defined by the land tax administration) PMP *buRtaq buttalMandar(WMP) swollen, bloated (of the belly) PMP *buntal buttanBerawan (Long Terawan)(WMP) coconut PWMP *buntan búttoŋIfugaw(WMP) firstborn child; a first born child which is the only one PPh *bug(e)túŋ buttuMakassarese(WMP) lump, knot, bump, unevenness; round kemiri pit (one per fruit) PMP *butequl buttuʔMakassarese(WMP) knock something in (as a nail); drive or ram something in (as ammunition into a gun) PMP *butuk buttu-buttuTae'(WMP) small hill; heap of earth PMP *buntu buntu buttu-kalloŋMakassarese(WMP) Adam's apple PMP *butequl buttuk-iMakassarese(WMP) hammer it in! PMP *butuk butuʔKelabit(WMP) penis PMP *butuq butuʔMongondow(WMP) penis (vulgar) PMP *butuq butúCebuano(WMP) blister; get blisters PMP *betu₃ butúCebuano(WMP) explosion (as of a volcano); for something to swell and rupture; fall or hit something with a bang PMP *betu₂ bútuʔCebuano(WMP) female genitalia; testicles; male of the species, esp. animals; castrated male pig raised for meat purposes; raise a castrated male pig PMP *butuq butúCebuano(WMP) blister; get blisters; for something to swell and rupture PMP *butu₁ butuCebuano(WMP) for something to swell and rupture PWMP *bu(n)tu bútuʔKapampangan(WMP) penis PMP *butuq *butuPSan(WMP) castrate PMP *butuq buTuPuyuma(Formosan) testicles PAN *buCuq bútuRukai(Formosan) squirrel (Maga) PAN *buhet butuSangir(WMP) make a hole; castrate; slit the belly of a slaughtered animal to gut it PMP *butuq butuSimalur(WMP) penis PMP *butuq butuTolai(OC) clump of bamboos POC *putu, butu butuWolio(WMP) tree sp.: Barringtonia asiatica PMP *butun butuYogad(WMP) penis PMP *butuq butu, butu-butuLakalai(OC) to sound a slitgong, especially to beat it loudly and call out at the same time POC *putuk butuaʔRejang(WMP) penis PMP *butuq butuʔ-bútuʔCebuano(WMP) clapper of a bell, bob of a plumb line PMP *butuq butudBinukid(WMP) gas pains; have or cause gas pains PWMP *buntuD bútudCebuano(WMP) swell with water or gas (as a balloon, a bloated corpse) PWMP *buntuD butúdHiligaynon(WMP) bloated, distended PWMP *buntuD butudManobo (Western Bukidnon)(WMP) of a food, to cause gas pains in the abdomen PWMP *buntuD butúgHanunóo(WMP) urinary bladder PWMP *buntuR butuhBalinese(WMP) testicle; scrotum PMP *butuq butuhaToba Batak(WMP) stomach, bowels PMP *bituka butuha metmetToba Batak(WMP) intestines, entrails PMP *bituka butu-iAlune(CMP) heap, pile PCEMP *butu₂ butúkCebuano(WMP) make bundles of rice seedlings; sizeable bundle of rice seedlings for transplanting PPh *beték butukMoken(WMP) penis PMP *butuq butúlIfugaw (Batad)(WMP) for part of the body to be raised in a welt as the result of an insect bite or allergic reaction PMP *butequl butulBinukid(WMP) bulging (as an overstuffed sack, or overfilled pockets) PMP *butequl butulMongondow(WMP) knot PMP *butequl butúlCebuano(WMP) slow, unintelligent, poor in doing things; slow and inefficient; unskillful or unintelligent PWMP *butul butʔúlHanunóo(WMP) marrow PMP *hutek bútulKapampangan(WMP) seed, stone, bone PMP *butequl butu-nBuruese(CMP) group (as of children) PCEMP *butu₂ butunJavanese(WMP) a certain citrus fruit PMP *butun butunMalay(WMP) plant sp., Barringtonia sp. PMP *butun butunSimalur(WMP) tree sp.: Barringtonia speciosa Forst. PMP *butun butuŋBuginese(WMP) a tree: Barringtonia sp. PMP *butun butúŋCebuano(WMP) kind of thick, straight and smooth bamboo: Gigantochloa levis PAN *betuŋ₁ bútuŋHanunóo(WMP) pulling or drawing toward oneself; pulling or plucking out PPH *beteŋ₃ butúŋMansaka(WMP) to pull PPH *beteŋ₃ butúŋ-anHanunóo(WMP) to be pulled out, be plucked, as of bird feathers PPH *beteŋ₃ bútu-ŋ bulúganKapampangan(WMP) plow blade (lit. 'penis of a boar') PMP *butuq bututMoken(WMP) anus PMP *buntut₁ bututRejang(WMP) buttocks, rear, hindquarters PMP *buntut₁ bututTanga(OC) rump portion of a cooked pig POC *buntut₂ bútuyCebuano(WMP) for flesh to swell (as from a bee sting) PPh *butúy butuʔAbai Sembuak(WMP) penis PMP *butuq butʔúlHanunóo(WMP) bone; general term for seed PMP *butequl butʔúlRemontado(WMP) bone PMP *butequl buuBare'e(WMP) popping sounds (as of a fart) PAN *buuŋ buʔuBinukid(WMP) kind of fish or eel trap (with inwardly slanting tines to allow entrance but not exit) PWMP *buʔu buuKapingamarangi(OC) sea-shell (other than bivalves), trumpet (shell); blare of a trumpet POC *buu₅ buuKapingamarangi(OC) corner POC *buu₆ buuKwaio(OC) conch shell POC *buu₅ buʔuNias(WMP) knot; node, joint (as of bamboo); knee PMP *bukuh buuNukuoro(OC) conch shell trumpet POC *buu₅ buuPadoe(WMP) hair PMP *buhek búuʔPalauan(WMP) betel nut PMP *buaq buʔuSimalur(WMP) knot, node, joint PMP *bukuh buʔuManobo (Western Bukidnon)(WMP) fish weir PWMP *buʔu buuWolio(WMP) kind of bird so called after its call (often heard in the woods before sunrise) PAN *buuŋ buubuWoleaian(OC) trigger fish; diamond shape (as in playing cards) POC *bubu₇ buubuWoleaian(OC) Southern Cross POC *bubu₁ buu-búutuRukai (Budai)(Formosan) squirrel PAN *buhet buʔu-buʔuNias(WMP) knobby excresence, hump PMP *buŋkul buudTausug(WMP) mountain PMP *bulud₃ buudTausug(WMP) mountain PWMP *bulud₂ buudSamal(WMP) mountain PWMP *bulud₂ buufuuSoboyo(CMP) to blow, as on a shell trumpet PCEMP *buu₁ buukBanggai(WMP) head hair PMP *buhek buukCasiguran Dumagat(WMP) hair PMP *buhek búukIfugaw(WMP) hair PMP *buhek buukSundanese(WMP) hair of the head PMP *buhek buulBinukid(WMP) knee PPh *buqel buʔúlHiligaynon(WMP) heel PPh *buqel buʔul-búʔulCebuano(WMP) anklebone; Adam's apple, or any bulge in the area of the neck PPh *buqel buʔul-oNias(WMP) wart PWMP *buŋkul-en buuŋAtayal(Formosan) sound of buzzing (as a fly) PAN *buuŋ búʔuŋCebuano(WMP) break glass or masonry to pieces; ruin someone's reputation PPh *búquŋ búʔuŋHanunóo(WMP) breaking, smashing, as of glass, pottery, etc. PPh *búquŋ búʔuŋHiligaynon(WMP) break into small pieces, scatter into fragments PPh *búquŋ buʔusRejang(WMP) loose stool, diarrhoea PWMP *buhus buutSundanese(WMP) squirrel PAN *buhet buutTboli(WMP) bark of the coconut palm, often used for a torch PMP *buʔut buut'Yapese(OC) dirt, soil, earth, ground; dirty POC *butaq₃ buvəwBintulu(WMP) conical bamboo fish trap PAN *bubu₂ buvoʔKayan(WMP) circular fish trap with conical entrance PAN *bubu₂ buvuBintulu(WMP) jellyfish PAN *bubuR₁ buvuKayan(WMP) to drip, dripping (water); to swarm out (ants) PMP *buqbuq buvuŋBintulu(WMP) the highest part of the roof of a house (point or ridge) PMP *bubuŋ₁ buvuŋ-anManobo (Western Bukidnon)(WMP) foothill PMP *bubuŋ-an buvurManobo (Western Bukidnon)(WMP) drop rice seed or corn seed into the ground PWMP *bubud buvwaŋLahanan(WMP) the Malayan honey bear: Ursus malayanus PWMP *baRuaŋ buwaʔBinukid(WMP) kidney (dialect form) PMP *buaq búwaʔCebuano(WMP) spongy growth inside a coconut which is produced prior to sprouting; it is good to eat PMP *buaq buwáIfugaw(WMP) seed, grain, kernel, nut PMP *buaq buwaNumbami(OC) areca palm/nut; betel nut quid POC *buaq buwaNumbami(OC) areca palm/nut; betelnut quid POC *puaq buwaʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) kidney PMP *buaq buwá-n di pagéIfugaw(WMP) rice grains PWMP *buaq pajay buwátHanunóo(WMP) making, doing; deed; construction; because of, on account of PMP *buhat₂ buwatTiruray(WMP) restore to life from death, by superhuman power PMP *buhat₃ buwát ínitHanunóo(WMP) because of the sun, on account of the sun PMP *buhat₂ buwígTagalog(WMP) bunch of fruits (as bananas); cluster of fruits (as lansones) PMP *buliR búwotIfugaw(WMP) marmot, a wild cat PAN *buhet buwuBare'e(WMP) the roof covering, including the thatch over the whole roof plus a narrow cap that covers the ridgepole PMP *bubuŋ₁ buwuMakassarese(WMP) fish trap PAN *bubu₂ buwuNias(WMP) fish trap PAN *bubu₂ buwuNias(WMP) to water PMP *buqbuq buwuSangir(WMP) fish trap PAN *bubu₂ buwuSasak(WMP) fish trap PAN *bubu₂ ɓuwuHawu(CMP) to increase PMP *bubuq ɓuwu eiHawu(CMP) add water to PMP *bubuq buwuŋBuginese(WMP) well, spring PMP *bubun₁ buwuŋBuginese(WMP) well, spring PMP *bubuŋ₂ buwuŋKomodo(CMP) fontanelle PMP *bubun₂ buwuŋManggarai(CMP) well, spring PMP *bubun₁ buwuŋManggarai(CMP) well, spring PMP *bubuŋ₂ buwuŋSika(CMP) ridge of the roof PMP *bubuŋ₁ buwuŋ-aŋMakassarese(WMP) ridge of the roof PMP *bubuŋ-an buwu ŋkarateBare'e(WMP) the peak of an elevation PMP *bubuŋ₁ búxaʔIsneg(WMP) scum, froth PMP *bujeq₂ buyaBare'e(WMP) (priestly language) sarong, in particular that used by the priestess during ceremonial functions PWMP *buyaŋ búyaHanunóo(WMP) playing of games, sports; in certain ambáhan, búya may mean 'toy' or 'plaything' PWMP *buya búyaIlokano(WMP) spectacle, entertainment; play, drama, circus, etc. PWMP *buya buyá-enIlokano(WMP) look at, view, regard, contemplate PWMP *buya buyakMongondow(WMP) blossom PWMP *bujak buyáŋCebuano(WMP) kind of bright-colored paper umbrella, in vogue before World War II PWMP *buyaŋ buyaŋMakassarese(WMP) kind of bark cloth used to wrap packages, and as writing paper PWMP *buyaŋ buyaŋ buŋa-buŋaMakassarese(WMP) thin colored paper used to make decorative paper flowers PWMP *buyaŋ buyaŋ layaŋ-layaŋMakassarese(WMP) kite paper; Chinese paper made of bamboo and used among other things to manufacture kites PWMP *buyaŋ buyawKapampangan(WMP) scare off birds or animals PAN *buRaw buya wawoBare'e(WMP) whitecap, wave with foaming crest PMP *budaq₃ búybuyAklanon(WMP) 'cotton tree', used for stuffing pillows and mattresses: Ceiba pentandra Linn. PPh *buybuy buybúyCebuano(WMP) to count favors one has done for someone PPH *buybúy búybuyHanunóo(WMP) kapok tree: Ceiba pentandra Linn. PPh *buybuy buybúyIsneg(WMP) silk; the silky styles on the ears of Indian corn PPh *buybuy buy-búya-anIsneg(WMP) to look at, to sight PWMP *buya buy-buyókIlokano(WMP) an erect, leguminous herb with dense spikes of blue flowers: Parosela glandulosa (Blanco) Merr. PPh *buyúk b-uyewMelanau (Mukah)(WMP) marine crab one to four inches in diameter, with large pincers PMP *qayuyu buyi-nNali(OC) her vulva PAN *puki búyoʔAklanon(WMP) leaves for chewing: Piper betle PWMP *buyuq buyôBelait(WMP) betel pepper PWMP *buyuq búyoʔBikol(WMP) vine sp. whose leaf is used as part of the mixture of betel nut and lime called mamáʔ PWMP *buyuq buyóʔIsneg(WMP) rotten things PPh *buyúk buyoTabun(WMP) betel pepper PWMP *buyuq búyogIsneg(WMP) bumblebee PPh *buyug búyokAklanon(WMP) charmed, convinced PWMP *buyuk buyókCasiguran Dumagat(WMP) rotten, rotten smell PPh *buyúk buyokKenyah(WMP) cheat PWMP *buyuk buyókPalawan Batak(WMP) stench PPh *buyúk buyʔón-anAklanon(WMP) having a bloated stomach or beer belly PPh *buyequŋ-an buyʔóŋIlokano(WMP) big-bellied PWMP *buyequŋ buyoŋMalay(WMP) a round-bottomed, squat and rather narrow-necked and wide-mouthed vessel of unglazed earthenware PWMP *buyequŋ buyʔóŋ-anIlokano(WMP) big-bellied PPh *buyequŋ-an buyuBare'e(WMP) mountain PMP *bulud₃ búyuʔCebuano(WMP) betel pepper, a cultivated and wild vine, the leaves of which are used together with búŋa as a chew: Piper betle PWMP *buyuq buyuTarakan(WMP) betel pepper PWMP *buyuq buyúgCebuano(WMP) kind of solitary bluish-black wasp common near the house, nesting in the soil; kind of solitary bee, colored black with reddish overtones PPh *buyug buyúgHiligaynon(WMP) bumblebee PPh *buyug buyug-únCebuano(WMP) feather coloration of cocks which is black with reddish overtones PPh *buyug buyukMongondow(WMP) rotten, stinking PPh *buyúk buyúkHanunóo(WMP) rotten, in a general sense PPh *buyúk buyukIlongot (Kakiduge:n)(WMP) rotten PPh *buyúk buyunMongondow(WMP) old areca nut PMP *burun buyuŋJavanese(WMP) earthenware container PWMP *buyequŋ buyuʔMinokok(WMP) betel leaf PWMP *buyuq buyuʔTingalan (West)(WMP) betel leaf PWMP *buyuq buza mata-anaMbula(OC) blade of a knife PMP *mata buziʔManobo (Western Bukidnon)(WMP) roe of a fish PPh *bujiq buzukManobo (Western Bukidnon)(WMP) skin disease on the scalp which forms large scabby areas PWMP *buduk buzuxPazeh(Formosan) arrow PAN *busuR₂ buʔ²⁴Tsat(WMP) head hair PMP *buhek buʔákCebuano(WMP) to break s.t. open, to pieces; to break the silence; change money; break in a virgin; broken open, with a piece broken off PPH *buqak buʔayoBisaya (Lotud)(WMP) crocodile PMP *buqaya buʔuSubanon(WMP) turtle PPH *baququ buʔúnLindrou(OC) betel leaf POC *puqulu bwa-Caaàc(OC) head POC *pwau bwaYogad(WMP) areca nut PMP *buaq bwákKapampangan(WMP) hair PMP *buhek bwak-bwak-anKapampangan(WMP) hair on arms or forehead PWMP *buhek buhek-an bwalaMolima(OC) body; bark of tree (if still on it); fish scales; skin POC *bwala bʷaŋaGilbertese(OC) hide in a hole (Bender et al 2003) POC *pwaŋa bwara-naDobuan(OC) shell, peeling, skin POC *bwara bwásHiligaynon(WMP) tomorrow, next day PPh *buás bwatOld Javanese(WMP) weight, heaviness; burden; severity, force, intensity, violence PMP *beReqat bwat tohOld Javanese(WMP) gambling PMP *taRuq bwau-Arosi(OC) head; chief, leader POC *batuk bwa-watanYamdena(CMP) seahorse, hippocampus PCEMP *buqaya bwayaBalinese(WMP) crocodile PMP *buqaya bwayeYamdena(CMP) crocodile PCEMP *buqaya bwayoDumpas(WMP) crocodile PMP *buqaya bwaʔewaLonggu(OC) shark POC *bakewak bweaFordata(CMP) crocodile PCEMP *buqaya bwebweGilbertese(OC) butterfly POC *bebe bwijeMarshallese(OC) navel POC *buto bwilMarshallese(OC) burn; hot; fever; temperature POC *bula₁ bwisi mineLindrou(OC) fingernail POC *bwisi bwɔkPatep(OC) pig POC *boRok bwoyaBlaan (Koronadal)(WMP) crocodile PMP *buqaya bwubwuGilbertese(OC) black trigger fish: Balistapus acuteatus POC *bubu₇ bwuro-bwuroGilbertese(OC) ebullition, bubbling up, frothing POC *pucoq pucoq byakJavanese(WMP) suddenly opening or parting (as a door, clouds to let the moon shine through) PMP *biqak |
a b c d e f g h i j k l m n ñ n ñ n ñ n ñ n ñ ŋ o p q r s t u v w x y z ʔ
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-w_b.htm