![]() | Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Finderlist
1 2 3 6 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ma- stative marker in irrealis constructions, counterpart to Macaca the Formosan rock monkey: Macaca cyclopis - PAN *luCuŋ macaque long-tailed macaque - *(loan) Macaranga a tree and the tannin that it yields: probably Macaranga tanarius - PWMP *samak a tree: Macaranga spp. - POC *pinuan a tree: Macaranga spp., Euphorbiaceae - POC *koka a tree; Macaranga tanarius - PPh *binuŋa mace clove, mace - *(loan) machete bolo, machete - *(loan) bush knife, machete - PPh *eták kind of knife or machete - PMP *pisaw machete - PAN-F *bunuS machete - PCMP *belas machete, bolo; chop with a machete - PWMP *tabas machete, bush knife - *(loan) mackerel a marine fish: probably the horse mackerel - PWMP *talaŋ-talaŋ kind of mackerel: Rastrelliger spp. - PPH *tuliŋan Spanish mackerel, kingfish: Scomberomorini spp. - PMP *taŋiRi Spanish mackerel, kingfish: Scomberomorus spp. - PWMP *taŋgiRi made a pandanus, Pandanus odoratissimus; a mat made from the leaves of this plant - POC *kiRe a tree: Antiaris toxicaria; poison for blowpipe darts made from the sap of this tree - PWMP *qipuq allowed to live, given life; made captive - PPh *bihaR-en carrying vessel made from folded palm leaf sheath - PWMP *timbalaŋ carving, thing made by carving wood - PWMP *ukir-an dessert made of rice - PPH *ibus₂ dish made of chopped meat or vegetables - PPH *t<in>adtád fermented drink made from coconut juice, palm juice, etc. - PPH *lambanug field made by dibbling - PPh *hesek-án improvised trail, trail made by passing through? - PAN *ka-zalan-an kind of basket made of woven bamboo strips - PWMP *bakul₁ kind of brush made from coconut husk, used to scrub or polish a surface or to treat threads before weaving - PWMP *sikat line, groove, mark made by cutting - PPH *getget₂ made of three parts, as triple-strand rope - PPH *t<in>elu made, created - POC *buat-an made, created; thing made or created - PMP *buhat-an₂ mark made with fingertip - PPH *tul(e)dek paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material - PCEMP *malaw path, made by a human as opposed to an animal; way or means to do something - PAN *zalan path, made by a human as opposed to an animal; way or means to do something; wake of a boat; the Milky Way - PMP *zalan pitfall or trail spikes made of sharpened bamboo - POC *suca pitfall or trail spikes made of sharpened bamboo - PMP *suja rice straw; flute made from a rice stalk - PMP *zaRami shaved off, made smooth - PWMP *paras₁ sticky confection made of rice and coconut - PWMP *kalamay string, rope, cordage made by twining fibers - PPH *lúbid sucking noise made as a signal to another person - PMP *misik tear apart something that one has made; undo - PPh *waswás₂ things that have been made, created objects - PWMP *paR-buhat-en to scrape; scraper or grater made from circular bivalve shell: Asaphis spp. - POC *kasi twine round and round; thing made by braiding - POC *piri-piri umbrella made of palm leaves - PWMP *saeŋ was made into rope; what was made into rope - PMP *t<in>alih was made into rope; what was made into rope - PAN *C<in>aliS maggot maggot - PAN-F *sihikay maggot - *(near) maggot, caterpillar, larva of a metamorphosing insect - PMP *qulej maggot, fly egg - PWMP *ias₂ magic black magic - *(noise) magical carved wooden figure, charm used to provide magical protection - PMP *uduq₂ to spray spittle, etc. from the mouth for magical purposes - POC *puRuk magically a charm used to control someone magically - PPH *Ramut₂ magnet magnet - *(loan) mahogany a large tree in the mahogany family: Dysoxylum sp. - PWMP *tawa₂ a tree, the Chinese or Philippine mahogany: Shorea albus Foxw. - PMP *bulah a tree, the Chinese or Philippine mahogany: Shorea albus Foxw. - PAN *buleS mahogony the Philippine mahogony: Shorea or Hopea sp. - PPH *yakál maid maid, female servant - *(loan) maiden maiden, virgin, girl of marriageable age - PWMP *anak daRa maiden, virgin, unmarried girl - PWMP *da-daRa maiden, virgin, unmarried girl - PMP *daRa₂ maidenhood in one’s maidenhood - PWMP *d<um>aRa mailbox mailbox - *(loan) maimed maimed, amputated, of a limb - POC *kubut₁ maimed, amputated, of a limb - PMP *kumput maimed, amputated, of a limb - POC *kubuŋ₁ maimed, amputated, of a limb - PMP *kumpuŋ maimed, lacking a hand, arm or leg - PPH *pukul₂ maimed (as by leprosy) maimed (as by leprosy) - *(loan) main center post, main housepost - PCEMP *hadiRi bubuŋ-an tree trunk, fallen tree, log; stem of a plant; body; corpse; self; bridge of the nose; most important or preeminent thing; main course of a river; mushroom or bracket fungus that grows on tree trunks or decaying logs - PMP *bataŋ major artery, major blood vessel - PWMP *uRat i daRaq majority majority, largest part - PPH *ka-dakel-án make a hole; make a hole in, perforate - PPH *lubut a jointed creeper which yields fiber used to make cordage and fishnets - POC *kabe₁ anger; make a face - *-ŋuC (root) anything used to make charcoal - PPh *qujiŋ-en clap, make a clapping sound - PWMP *ti(m)bak do something wrong, make a mistake; miss the target - PWMP *s<um>alaq do, make - POC *pait do, make - PCEMP *bait₂ do, make, create, perform; to work; to wager: deed; thing; creation; behavior, conduct, performance; work; a bet; because, on account of, through the action of; need, use for something; necessary; for (benefactive) - PMP *buhat₂ draw toward oneself; annex, make subject - PWMP *kabiR draw, make marks or designs - PEMP *tosi draw, make marks or designs - PCEMP *tusi felling of trees to make a swidden - PWMP *Rebaq firewood, what is used to make a fire - POC *papian firewood, what is used to make a fire - PMP *pa-hapuy-an forget a skill, make a mistake - PWMP *beluy go to sea, make a sea voyage - POC *pa-laur hard stone used to make tools - POC *nadi hurt someone; make someone sick - PMP *pa-sakit incise, make an incision in flesh - POC *tapa₂ intertwine, braid, as strands to make rope - PPH *labid let someone choose, let someone make a choice - PWMP *pa-piliq let something grow, make something grow - PWMP *pa-tubuq-en let something grow, make something grow - PPh *pa-tubuq make a booming sound - PAN *CuŋCuŋ make a croaking sound - PMP *ekuk make a design; tattoo - PWMP *batik₁ make a dull sound in the ears - PMP *epeŋ make a floor, install a floor - PWMP *saleR-i make a gurgling sound - PMP *e(ŋ)guk make a gurgling sound in the throat, or hiccup - PWMP *seguk make a gutter, ditch, or channel - PWMP *ŋ-abaŋ make a harsh throaty sound - PMP *pikak make a mistake, commit an error, be wrong about something - PWMP *maR-salaq make a popping sound - PMP *epuk make a rope or string, make something into rope or string - PWMP *ma-nalih make a sound or noise - PWMP *pa-huni make a sucking sound, smack the lips - POC *miti-miti make a sucking sound, smack the lips - POC *miti make a sucking sound, smack the lips - POC *misi-misi make a sucking sound, smack the lips - POC *misi make a thudding or popping sound - PWMP *lagetub₁ make alive, give life to - PPh *maŋ-bihaR make amends - *(noise) make an exploding sound - PPh *pa-betu make fire with a fireplow - POC *suka₃ make lime by burning shells - PWMP *maŋ-qapuR make offering to spirits (?) - PMP *maŋ-qanitu make rice wine (?) - PWMP *maŋ-asi make something deep, deepen - PWMP *pa-dalem make something go or move - PWMP *pa-zalan make something grow - POC *paka-tupuq make something wither, let something wither or wilt - PWMP *pa-layu make war on - POC *i-palu make, create, invent - POC *buat make, do, perform - PWMP *maR-buhat material used to make rope - PWMP *pa-nalih palm used to make hats and fans - PWMP *silad paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material - PCEMP *malaw press together, make compact, as the threads or leaves in weaving - PPH *sensén rub two things together, create friction, as sticks to make fire, or the hands - PMP *kusu₁ scratch a line, make a long shallow cut - PAN *turis startled, make a startled movement - PWMP *unzet tighten, make firm, of a binding - PWMP *maŋ-heRet to arrange, make something neat or proper - PPH *áyus to boil sugarcane to make sugarcane wine - PPH *abuyu to cluck, or cackle; make a clucking or cackling sound - PWMP *ketak to complete, make full, round out - PWMP *pa-genep to curl, make curly - PPH *kulut-én to cut, make an incision - POC *tapar to cut, make an incision - PMP *tabad to fill, make complete - PWMP *p<um>enuq to forbid, make taboo - POC *paka-tabu to frighten, make afraid - PMP *pa-takut to heap up, make a pile - PWMP *simpuk to join with to make three - PWMP *telu-an to make an incision to draw blood - PPH *kal(e)dít to make hemp yarn - PAN *nuka to make holes in sacks of rice, etc., as chickens or rats do - PPH *butbut₃ to make into gruel, rice porridge - PPH *lugaw-en to make level or flat, as in levelling land - PWMP *maŋ-dataR to make someone cry; to let someone cry - PMP *paka-taŋis to make someone cry; to let someone cry - PMP *pa-taŋis to make someone cry; to let someone cry - PAN *pa-Caŋis to make someone listen - PAN-F *pa-tumaNa to make something wind around something else - PAN *pa-litlit to make war on, fight with - POC *palu₄ to move aside; make room for, as by moving a little - PPH *denden to rap, knock, make a booming sound - PAN *tekuŋ₂ to ring, make a ringing sound - POC *titiŋ to tattoo, make designs - PAN-F *p<um>ataS to tick, make a ticking or light knocking sound - PMP *kitik₂ to twist together, make rope - PWMP *quntay₂ to whiten, make something white - PWMP *putiq-en to whiten, make something white - PWMP *putiq-an tree with fiber used to make fish nets - POC *tail tree with wood used to make fireplows - POC *qalo₂ making Hibiscus tiliaceus, a tree the bark of which provides a fiber much used in making cordage; to lash, tie, bind - POC *paRu beaten track, footprints making a trail - PPH *danáq₁ click or clink together, as stones in making fire - PPH *santik device for making thread or yarn - PWMP *laway-an herb used in making baskets: Donax cannaeformis - PWMP *benben₂ herb used in making baskets: Donax cannaeformis - PWMP *benban hit, making a loud sound - PWMP *latak₁ pandanus sp., used in making mats - PMP *kiRay plant sp.: Donax canniformis, used as material for making baskets - PMP *niniq₁ species of palm used for making spears and bows; palm-wood spear or bow - POC *bual bual the hard outer wood of a palm trunk, used in making bows - PPH *báhiq visual assessment of something, as in taking aim, making a straight line, or forming an opinion - PWMP *sipat malaccense the Malay apple: Syzygium malaccense - POC *kapiku the Malay apple: Syzygium malaccense - POC *kapika malaria chills, as of malaria - PAN *ma-dajem chills, as of malaria - PAN *dajem Malay small species of Malay apple - POC *sakau the Malay apple: Syzygium malaccense - POC *kapiku the Malay apple: Syzygium malaccense - POC *kapika Malayan the Malayan honey bear: Ursus malayanus - PWMP *biRuaŋ the Malayan sun bear: Ursus malayanus - PWMP *baRuaŋ malayanus the Malayan honey bear: Ursus malayanus - PWMP *biRuaŋ the Malayan sun bear: Ursus malayanus - PWMP *baRuaŋ male friend (male to male) - *(near) male - POC *maRuqane male - PMP *Ruqanay male - PWMP *la-laki male - PMP *ma-Ruqanay male - PAN *RuqaNay male (of animals) - PAN *baNaS male deer, buck (?) - PMP *saladeŋ male Eclectus Parrot: Eclectus roratus - POC *kaRa male pig, boar - PPh *butakál male, man - PWMP *di-laki male, masculine; man - PMP *laki₁ man, male - PWMP *laŋkay man, male - PEMP *tinoni term of address to males - PWMP *azuq the male of Swinhoe’s blue pheasant - PAN-F *RiNaS-an uncastrated male animal, stud, male breeding animal - PPH *bulug male bird or chicken cock, rooster; male bird or chicken - *(loan) male consanguine male consanguine - *(near) male homosexual male homosexual - *(loan) malice (lit. 'rotten liver') full of malice - PMP *X₃ + qatay mallet hammer, mallet, instrument for pounding or hammering - PAN *palu-palu mallet for beating bark into bark cloth - POC *ike mallet for beating bark into bark cloth - PMP *ikay Mallotus a tree: Mallotus lackeyi Elm. - PPH *lamay mallow a shrub, the Jew’s mallow: Corchorus spp., fam. Malvaceae - PPH *salúyut malodorous malodorous insect that damages rice plants - PWMP *tanaŋaw Malvaceae a shrub, the Jew’s mallow: Corchorus spp., fam. Malvaceae - PPH *salúyut mammals civet cat and similar small predatory mammals of the family Viverridae - PMP *musaŋ deadfall trap to catch small mammals - PAN *qaCeb man bachelor, young unmarried man - PPh *ulitáu effeminate, of a man - PPh *b<in>a-bahi male, man - PWMP *di-laki male, masculine; man - PMP *laki₁ man, male - PWMP *laŋkay man, male - PEMP *tinoni mange scabies, mange - *(near) Mangifera a tree: Mangifera sp. - PWMP *balunuq large mango: Mangifera odorata - PWMP *qambawaŋ mango tree and its fruit, probably Mangifera altissima - PMP *pahuq₁ wild mango: Mangifera minor - POC *koRa mango large mango: Mangifera odorata - PWMP *qambawaŋ mango - PCEMP *waiwai mango - PMP *wai mango - *(loan) mango tree and its fruit, probably Mangifera altissima - PMP *pahuq₁ plant fiber; coconut husk, fibers of areca nuts, fibers covering mango seeds, etc. - PWMP *sabut wild mango - PWMP *ambawaŋ wild mango: Mangifera minor - POC *koRa mango: Mangifera indica mango: Mangifera indica - *(loan) mango sp. mango sp. - *(near) mangrove a tree found in mangrove swamps: Sonneratia sp. - PWMP *paRepat a tree found in mangrove swamps: Sonneratia sp. - PWMP *paRatpat kind of mangrove, Ceriops spp., with bark used for dyeing - PMP *teŋeR mangrove - PWMP *bakehaw mangrove crab - POC *qali-maŋo mangrove crab - PMP *qali-maŋu mangrove crab - PMP *qali-maŋaw mangrove root - PMP *wakat mangrove root (?) - PWMP *waket mangrove swamp - PPH *ka-bakaw-an Manila Manila hemp: Musa textilis - PPh *abaká manioc cassava manioc - *(loan) manner action, manner - *(noise) custom, manner, way, habit - PWMP *ugaliq manner in which an action is carried out - PWMP *ka-₆ way, manner - *(loan) way, manner; melody - PWMP *lagu₁ ways and manner - *(loan) manta large rayfish, probably manta or eagle ray - PMP *paRih manuk manufactured to be manufactured, of string or rope - PWMP *talih-en many (for) how many days? - PAN *maka-pija how many times? - POC *paka-pica how many? (of people) - PAN *pa-pija how much/how many? - PWMP *saŋ-kuja how much?, how many? - POC *ga-pica how much?, how many? - POC *pica interrogative of quantity: how much?, how many?; adjective of indefinite quantity: some, several, a few - PAN *pijax long fishing line with many hooks; to fish with such a line - PPH *kitáŋ many - PPH *ma-dakél many, much - POC *aru many, much, plenty - PAN *Sadu much, many, plenty - PMP *hadu to fall, of many things at once; to dislodge the contents of a container by knocking it against something - PAN *taktak₁ maple Formosan maple: Liquidambar formosana - PAN-F *daRa₁ Maranta a plant, the bast fibers of which are used in binding and plaiting: Maranta dichotoma - PWMP *banban marble fruit; areca palm and nut; grain; berry; seed; nut; endosperm of a sprouting coconut; kidney; heart; finger; calf of the leg; testicle; various insects; scar tissue; roe; bud; flower; blossom; bear fruit; words, speech, or songs; meaning, contents of discussion; numeral classifier for roundish objects; buttock; Adam's apple; nipple of the breast; button; marble; tattooing - PMP *buaq margin edge, margin - PWMP *simpir marine a large marine fish, the jackfish or trevally - PMP *pilu a large marine fish, the jackfish or trevally - PMP *bilu-bilu a marine fish sp. - PPH *kubalan a marine fish, probably the silver bream - PWMP *kapas kapas a marine fish: probably the horse mackerel - PWMP *talaŋ-talaŋ edible marine fish - PMP *kuRaw edible marine fish - PWMP *balaki edible marine invertebrate - probably sea cucumber - PPh *balát kind of edible marine clam - PMP *tuay kind of large marine crab - PPH *aRama kind of large, edible marine fish - PWMP *kakap₁ kind of marine eel - PMP *haRemaŋ kind of marine fish - PWMP *pahuq₂ kind of marine fish - PPH *talakituk kind of marine fish - POC *koŋa kind of marine fish - PPH *báyaŋ-báyaŋ kind of marine fish - PWMP *punti₂ kind of marine fish - PWMP *benti kind of marine fish with large eyes - PPH *mata-án kind of marine fish, probably gizzard shad: Anodontostoma spp. - PWMP *kabasi kind of marine snail - PPH *dawdaw kind of striped or spotted marine fish, grouper: Epinephelus spp. - PMP *keRteŋ large marine mollusk: Turbo marmoratus - PPH *RaRaŋ marine fish sp. - POC *kuRo marine fish sp. - PWMP *ki(k)kik marine fish sp. with venomous dorsal spines, Rabbitfish: Siganus punctatus - PWMP *kiteŋ marine fish with thorny skin - PMP *utik marine fish, probably snapper sp. - PPH *dapak marine fish: sea perch - PWMP *kaReteŋ marine mollusc sp. - PPH *takál₁ small marine fish - PPh *baranbán small marine fish: sardine or anchovy - PWMP *bilis mark any natural mark on human skin: birthmark, freckle, mole - PMP *qila appropriate, suitable, right; fit together; hit the mark - PAN *tama₁ appropriate, suitable; fit together; hit the mark - PMP *tamaq₁ be ensnared, caught in a trap; suffer, undergo, be struck by something; be entrapped or deceived; hit the mark, be ‘on target’, correct, right, true - PAN *keNa bruise marks - PWMP *bakelag catch or get caught in a trap; hit mark with spear, etc. - PMP *ena draw, make marks or designs - PEMP *tosi draw, make marks or designs - PCEMP *tusi line, groove, mark made by cutting - PPH *getget₂ line, mark - PPH *kurit mark made with fingertip - PPH *tul(e)dek mark something (?) - PWMP *bekas-an mark with a line or spot - PMP *turik mark, line, dash - PWMP *curit scratch mark, line - PMP *kur(e)qit scratch, mark with a line - PWMP *kuris₂ scratch, mark with a line - PWMP *kuRis sign, signal, mark - *(loan) to imprint, leave a temporary mark - PWMP *gerger₂ to mark, designate - *(noise) trace, track, mark, print (as footprint) - PMP *bekas₃ white mark - *(noise) marked tattooed, marked with a design - PMP *b<in>etik tattooed, marked with a design - PAN *b<in>eCik marker allative marker: to, toward - POC *ki₁ causative marker - *(noise) demonstrative marker of uncertain meaning - PMP *iaqi future marker with words for days - PAN *nu- generic marker of location in space or time - PAN *i₂ genitive case marker for common nouns (cf. *na, *ni) - PAN *nu₃ genitive case marker for singular personal names and pronouns; marker of possession, part-to-whole relationships, and agency of a non-actor voice verb - PAN *ni genitive marker (cf *ni) - PMP *qi₂ interrogative marker: which? - PAN *manu locative case marker (probably for plural personal names; cf. *di, *du) - PAN *da locative case marker (probably for singular personal names; cf. * locative case marker for common nouns (cf. *da, *di) - PWMP *du locative case marker for plural personal names - PMP *daₐ locative marker - PAN *sa₂ marker of a tag question - PMP *ha₁ marker of indefiniteness: if, perhaps, hopefully; or; any - POC *baraŋ₂ marker of indefiniteness: if, perhaps, hopefully; or; any - PMP *baraŋ₁ marker of instrumental nouns - PMP *ha- marker of instrumental nouns - PAN *Sa-₂ marker of past time in temporal expressions - PAN *ka-₁ marker of the adversative passive - PAN *ka- -an₁ marker of uncertainty - PAN *-nu₁ negative marker - POC *taqe₁ negative marker - PPh *baláw negative marker - PMP *bak₂ negative marker - PMP *ati₁ negative marker: no, not - PMP *taq₃ negative marker: no, not - PAN-F *ini negative marker: no, not - PWMP *aqa no, not; vetative marker: don't! - PMP *beliq₂ nominative case marker for common nouns - PAN *su nominative case marker for plural personal names - PAN *sa₁ nominative case marker for singular common nouns - PAN *ya nominative case marker for singular personal names or kin terms used as personal names - PAN *si₁ numeral prefix; cardinal numeral marker - POC *e oblique case marker for personal nouns - PAN *ki₂ oblique case marker for plural personal names - PAN *ka₃ oblique case marker for singular personal nouns - PMP *ki₂ₐ past tense marker - *(noise) perfective marker - PAN *<in> plural marker - *(noise) possessive marker used with inalienable pronouns - POC *o₂ prenominal marker of plurality - PMP *maŋa₁ preposition, on, upon; applicative marker - PWMP *aken₂ stative marker in irrealis constructions, counterpart to stative prefix marking high degree of some quality; extremely; superlative marker - PPH *ka-₃ sticks or other markers used as aids in calculation - PWMP *bilaŋ-bilaŋ market market - *(loan) marking linker marking emphatic attribution - PAN *na₂ nominal prefix marking instruments, or products of an action - PWMP *paŋ- prefix marking possession of some object - PAN *mi- prefix marking spontaneous or involuntary action - PAN *taR- prefix marking spontaneous or involuntary action - PMP *ta-₂ stative prefix marking high degree of some quality; extremely; superlative marker - PPH *ka-₃ verbal infix marking actor voice - PAN *<um> verbal infix marking actor voice for intransitive verbs, and of inchoatives - PMP *<um> verbal prefix marking instrumental or benefactive voice - PAN *Si-₁ verbal prefix marking instrumental or benefactive voice’ - PMP *i- verbal prefix marking potential action or ability to do something - PWMP *maka- verbal suffix marking locative voice; nominal suffix marking location - PAN *-an verbal suffix marking patient or undergoer voice; nominal suffix marking product of an action or thing affected by an action - PAN *-en marmoratus large marine mollusk: Turbo marmoratus - PPH *RaRaŋ marriage forced marriage; to force into marriage - PPH *píkut link in a chain; joined together, as links in a chain, people in sexual intercourse or marriage; hands joined in crossing pattern in circle dance - PWMP *kawiŋ value, price; marriage prestations, brideprice; purchase - PEMP *poli value, price; marriage prestations, brideprice; purchase - PMP *beli marriageable maiden, virgin, girl of marriageable age - PWMP *anak daRa marriageable - *(loan) married be married, person married - PPh *qasawa-en co-parent-in-law, the kinship tie between the parents of a married couple - PWMP *baisan engaged, pledged to be married - PWMP *tunaŋ married couple - PPh *tala-qasawa marry off, cause to get married - PMP *pa-qasawa was married to - PWMP *q<in>asawa marrow bone marrow - PAN-F *NuqeS brain, marrow - PAN-F *punuq₁ brain; marrow - PMP *qutek brain; marrow - PMP *hutek marrow - *(noise) marry marry off, cause to get married - PMP *pa-qasawa marry, wed - PWMP *maŋ-qasawa marry; have a spouse - PWMP *maR-qasawa take, get, fetch, obtain; marry - PAN *ala wedding, to marry - *(noise) marshy marshy ground - PPH *sarebséb marsupial bandicoot, marsupial ‘rat’ - PCEMP *mansar bandicoot, marsupial 'rat' - PCEMP *mansər martial a form of martial art or mock combat - PWMP *silat martial art (native) martial art (native) - *(loan) masculine male, masculine; man - PMP *laki₁ mash to crush or mash between two hard surfaces - PMP *pipis₂ mason kind of mason bee or wasp - PWMP *hakut hakut mass chewed mass of food or betel nut in the mouth - PWMP *sepaq crowded; mass of people - POC *puŋa₂ small heap, rounded mass - PWMP *tumpuk massage massage - PMP *quRut massage (imperative) - PAN *pespes-i rub, massage - PPh *hap(e)rus rub, massage - PPh *hapRus squeeze out; massage - PMP *pespes squeeze, massage - PAN *pespes to massage - PAN *pa-pespes to massage - PAN *p<um>espes to massage - PWMP *maŋ-quRut to massage, set bones - PPh *hílut-en massaged was massaged by someone - PAN *p<in>espes massaging massaging, setting of bones - PPh *hílut masses gather in masses, as smoke - PMP *upun₁ mast mast, pole - *(loan) pole, mast - *(noise) master grandparent, ancestor, lord, master, owner (voc.) - PPh *apu-q grandparent/grandchild (recipr.); ancestor; lord, master, owner - PMP *empu lord, master - PWMP *pueq master, boss - *(loan) masticate to chew, masticate - PWMP *ŋuyaq to chew, masticate - PAN *ŋalŋal masticated spray water from the mouth; spray a mixture of saliva and masticated medicinal herbs on an ailing body part in curing - POC *puRa spray water from the mouth; spray a mixture of saliva and masticated medicinal herbs on an ailing body part in curing - PMP *buRah masturbate to masturbate - PAN-F *SulSul to masturbate - PPH *salsal-en to masturbate - PPH *salsál mat a mat - PWMP *hapaR-an a pandanus, Pandanus odoratissimus; a mat made from the leaves of this plant - POC *kiRe liner, layer, insulation, padding; sleeping mat - PMP *hapin lining, mat - *(noise) mat - PMP *tepiR mat - PMP *hikam mat - PAN *Sikam mat - PMP *lamak mat - POC *ibe mat - PWMP *hamak mat - PMP *depen mat - PWMP *a(m)bek mat - PWMP *amak mat - *(loan) mat - *(noise) pandanus sp., used in making mats - PMP *kiRay plaiting of a mat - POC *tiki rattan sleeping mat - PWMP *lampit to cover, as with a cloth or mat - POC *taRu to patch a hole in a net or mat - PPH *udip to plait, as mats or baskets - PWMP *man-laja to plait, weave by hand, of baskets or mats - PPH *l<um>aja to plait, weave by hand, of baskets or mats - PWMP *laja to roll up, as a mat - PMP *lulun to roll up, as a mat - PAN *luluN unroll a mat, spread out a mat - PMP *hampaR unroll a mat, spread out a mat - PAN *SapaR unroll, spread out a mat - PAN *S<um>apaR woven material; mat - PWMP *tepa woven sleeping mat - PPh *ikamen match to fit, match, be suitable - PPH *aŋáy to match, form a pair - PPH *tupáj matching pair, matching set - PMP *pasaŋ₁ matching part pair, matching part - *(loan) mate mate, companion, fellow; together with; alike, the same as; aligned or in good order - PWMP *sama mate, companion; like, similar to - POC *jama mate, partner, cohort - PPH *ka-₄ stud animal; to mate, of animals - PPH *takál₂ material binding material, cordage; bundle - PPh *beték caulk, fill up a hole or crack with viscous material - PWMP *bulit-en caulk, fill up a hole or crack with viscous material - POC *bulit₂ caulk, fill up a hole or crack with viscous material - PMP *bulit₁ caulk; adhesive material - *-lit₁ (root) chewed material - *(near) fibrous material at base of coconut frond - PPH *epis lump or chunk of material - PMP *biŋkal material that has been colored yellow with turmeric - PWMP *k<in>uñij-an material used to make rope - PWMP *pa-nalih mortar or gin for crushing plant material - PPH *lubaŋ₃ paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material - PCEMP *malaw plant sp.: Donax canniformis, used as material for making baskets - PMP *niniq₁ sled or board used for dragging materials (?) - PPH *gúyud-an stuff or fill with material - PWMP *zelzel thin (of materials) - *(loan) thin, of material objects - PWMP *ma-iŋ(e)pis thin, of materials - PMP *mipis thin, of materials - *-pis₂ (root) thinness, of materials - PWMP *lupis₁ thinness, of materials - PWMP *lipis to undo stitches, pull out tying material - PPH *tastas-en tying material - *(noise) veining pattern on wood or other material - PWMP *kuray viscous material - *(noise) woven bamboo walling material - *(loan) woven material; mat - PWMP *tepa wrap around repeatedly, bind by wrapping; bundle of wrapped material - PAN *bejbej₁ wrapping material; to wrap - PPH *buŋun matter die; dead; sick; tired (of); faint, lose consciousness; eclipse; new moon; extinguished; blocked (path); paralyzed; numb, asleep (limbs); die down (wind); waterless (springs, rivers); dry up (plants); beaten (in a game); fixed (price); terminate a matter, reach an agreement; disaster; intensive, superlative; desire intensely, be deeply in love - PMP *m-atay how?, how is it? what is the matter? - PMP *kuja how?, how is it? what is the matter? - PAN *kuja how?, How is it? What is the matter? - PMP *kua₁ pull out something rooted in soft matter, as flesh - PWMP *raq(e)but stench of spoiled or souring organic matter - PAN *qaŋeRu matting bamboo matting or platform - PWMP *lantay mattock hoe, mattock - *(loan) pickaxe, mattock, hoe - *(loan) mature old, of people; mature, as fruit - PMP *tuqah maturity adulthood, maturity; old age - PWMP *ka-tuqah-an mauritiana cowrie shell: Cypraea mauritiana - POC *buliq₁ cowrie shell: Cypraea mauritiana - PMP *buliq₁ maybe maybe, perhaps, possibly - PPH *bakáq me 1sg oblique: to me, for me - PAN *k-aku 1sg., I, me - POC *naku 1sg., I, me - PAN *i-aku Me parents’ elder sibling: FeB, FeZ, MeB, Me - PMP *ua₂ meal cold, of leftover food; leftovers from a meal - PMP *bahaw cold, of leftover food; leftovers from a meal - PAN *baSaw late afternoon, evening; evening meal - PAN *Rabiqi late afternoon, evening; evening meal; yesterday - PMP *Rabiqi meal, flour - *(loan) to set out a lavish meal - PPH *lámak mean destitute, without means of support - PPH *pug(e)rút mean, cruel - *(noise) means of killing (?) - PWMP *paŋ-m-atay means or instrument for catching - PWMP *paŋ-alap means or instrument for counting - PWMP *paŋ-bilaŋ path, made by a human as opposed to an animal; way or means to do something - PAN *zalan path, made by a human as opposed to an animal; way or means to do something; wake of a boat; the Milky Way - PMP *zalan person who leads or escorts another; means of leading or escorting - PWMP *paŋ-hateD prefixed to a noun means ‘to get, obtain, collect, gather’ (noun) - PAN *ki- meander curve, bend, meander - POC *liko₂ meaning demonstrative marker of uncertain meaning - PMP *iaqi fruit; areca palm and nut; grain; berry; seed; nut; endosperm of a sprouting coconut; kidney; heart; finger; calf of the leg; testicle; various insects; scar tissue; roe; bud; flower; blossom; bear fruit; words, speech, or songs; meaning, contents of discussion; numeral classifier for roundish objects; buttock; Adam's apple; nipple of the breast; button; marble; tattooing - PMP *buaq meaningless to talk excessively, or in a rapid, meaningless stream - PPH *yamyám measure adjectival prefix for adjectives of measure - PMP *ha-₁ dry measure for grain etc. - *(loan) measure - *(loan) measurement; to measure - PPH *takes₂ small basket; a unit of measure for dry goods - PPH *salúp to measure - PWMP *ma-ñukat to measure - PWMP *sukat to measure by gantas - PPH *salup-en to measure by fathoms - PWMP *depa-i to measure by fathoms - PWMP *depa-en to measure in fathoms - PPH *man-depa to measure quantities, as amounts of grain - PAN *tepeŋ₃ to measure vertically - POC *jukul₂ to measure vertically - PMP *sukul₃ to measure, be measured - PWMP *sukat-en to span with outstretched arms, measure in fathoms - PWMP *d<um>epa unit of measure for cloth, sails, etc. - PWMP *bidaŋ measured to measure, be measured - PWMP *sukat-en measurement measurement; to measure - PPH *takes₂ unit of measurement - *(loan) meat allotment of meat after butchering an animal - PPH *sapuq be chopped into pieces, be minced, as meat or vegetables; what is chopped up or minced - PAN *tektek-en be smoked by someone, of meat or fish - PPh *tapa-en chopping to pieces, cutting up, as meat or vegetables - PAN *tektek₁ cook fish or meat wrapped in banana leaves - PWMP *paqis cut meat from the bone - PPH *lapláp dish made of chopped meat or vegetables - PPH *t<in>adtád eat raw meat - PPH *kilaw₁ flesh, lean part of meat; grain of wood - POC *pisiko flesh, lean part of meat; grain of wood - POC *pijiko flesh, meat - PMP *hesi flesh, meat - PAN *Sesi flesh, meat, coconut flesh - POC *kanoŋ food; meat - POC *k<in>an gnaw meat off bones - PWMP *kilkil large piece or chunk of meat, etc. - PWMP *la(m)paŋ meat, flesh - *(loan) place where fish or meat are smoked - PWMP *tapa-an preserve meat in salt or brine - PAN *baleŋ₂ preserved meat - PWMP *pindaŋ preserved meat or fish - PMP *kenas remove the bones from meat or fish - PWMP *ma-nuqelaŋ rotten meat; addled eggs; bad character - PAN *buRuk rotten, as meat; addled, as eggs; bad, of character - PMP *ma-buRuk scrape out, as meat from a coconut - PWMP *suqsuq smoked fish or meat - PMP *t<in>apa smoked fish or meat - PAN *C<in>apa to chop, to mince, as meat, fish or vegetables preparatory to cooking - PWMP *sagsag₂ to cut or slice meat - PPH *maŋ-hilap to eat raw fish or meat - PPH *kilaw-en to pickle, preserve meat or fish - PAN-F *umaS to salt meat or fish for storing - PPH *lamuq to scrape, as coconut meat from a shell; to grate, as coconut meat - POC *isi₄ to slice into thin strips, as meat or vegetables - PPH *gáyat to slice meat or fish - PPH *iráp-en to slice meat or fish - PPH *irap to smoke fish or meat for preservation - PWMP *man-tapa to smoke fish or meat for preservation - PMP *tapa₁ to smoke fish or meat for preservation - PAN *Capa tough, as meat - PWMP *lañut meat and vegetable pastry meat and vegetable pastry - *(loan) MeB parents’ elder sibling: FeB, FeZ, MeB, Me - PMP *ua₂ parents’ elder sibling: FeB, FeZ, MeB, MeZ - PMP *uaq medal badge, medal - *(loan) medicinal a plant with medicinal value, probably Blumea spp. - PPH *qalibun a tree with edible fruit, and medicinal uses, probably Buchanania arborescens - PMP *balunuR all kinds of medicinal herbs - PWMP *buluŋ buluŋ kind of herb with medicinal value - PPH *disúl kind of medicinal plant - PWMP *suma medicinal herbs - PMP *buluŋ₂ spray water from the mouth; spray a mixture of saliva and masticated medicinal herbs on an ailing body part in curing - POC *puRa spray water from the mouth; spray a mixture of saliva and masticated medicinal herbs on an ailing body part in curing - PMP *buRah medicine a small tree with leaves used as medicine: Citrus aurantifolia - PPH *dayap grass, herbs; medicine - PAN-F *Cemel gunpowder, medicine - *(loan) medicine chest - *(loan) to treat with medicine - PPH *tambal₂ to treat with medicine - PPH *dápat₂ medium curing ritual conducted by a medium in trance - PWMP *dawak medium, average, intermediate - *(loan) money, payment, medium of commercial exchange - PCEMP *matay₂ meet meet - *(noise) meet, come across by chance - *(noise) meet, encounter, happen upon - PPH *tag(e)búq meet, run across, welcome - *(loan) to forfeit, lose by failure to meet an obligation - PWMP *leleb to meet - PPH *baRat to meet or greet someone who is arriving, or who one encounters by surprise - PPH *sabat-en to meet or greet someone, welcome someone who is arriving - PWMP *sabat to meet, come together - PAN-F *Cebuŋ to meet, encounter - POC *toka₁ to meet, receive; greet a guest - PWMP *temu₂ meeting meeting, assembly, gathering - *(loan) Megalops a white fish, the tarpon: Megalops cyprinoides - POC *pu-pulan a white fish, the tarpon: Megalops cyprinoides - PMP *bulan-bulan₁ herring: Megalops cyprinoides - POC *pu-pulan Megapodius Bismarck scrub fowl: Megapodius eremita - POC *kipau Bismarck scrub fowl: Megapodius eremita - POC *kikau melanogaster kind of water bird, the Oriental darter: Anhinga melanogaster - PPH *kasíli Melanolepis a shrub or tree: Melanolepis multiglandulosa - PPH *álem Melastomataceae a plant: Astronia spp., Melastomataceae - PPH *tuŋaw₂ Melia a tree: Melia azedarach - PAN-F *baŋaS melody to sing; song, tune, melody - PAN-F *quyaS way, manner; melody - PWMP *lagu₁ melon bitter melon: Momordica charantia L. - PWMP *paria the bitter melon: Momordica charantia - PWMP *pariaq melt melt - *(noise) melt, liquefy - PWMP *Runaw melt, liquefy - *-naw₂ (root) melt, smelt - *(noise) to melt, as lard - PPH *lunag to melt, dissolve - PPH *tunaw-en to melt, dissolve - PPH *túnaw melt or smelt (metals) to melt or smelt (metals) - *(loan) member (human) member of a category - POC *kai (human) member of a category - POC *ka₅ companion, member of a group (of animals or people); friend - PWMP *kaban₁ member of the parrot family - PEMP *kaRa mother, mother's sister; female animal; largest member of a set - PCEMP *ina nobility, member of the chiefly class - PMP *aren membrane covering membrane of plants - *(noise) memories inside, interior; thoughts, emotions, memories - POC *ilo₁ memorize memorize - *(loan) memory having a good memory; intelligent - PPH *tandaq sticky, adhesive; stuck in one’s memory - PWMP *leket men bachelor’s house, men’s house - PMP *kamaliR net bag used by men for carrying things on back - PAN-F *kaway₃ paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material - PCEMP *malaw mend mend a net - POC *qono₂ mend a net (intr.) - POC *one one mend a net (tran.) - POC *one-a mend, repair, set in order - POC *tupak to mend, patch - PMP *tambal₁ menses menses - *(near) menses, menstruation - PWMP *sakit bulan menses, menstruation - *(noise) menstrual menstrual blood? - PAN-F *damuq₁ menstruate blood; to bleed; menstruate - PAN *daRaq bloody, bleeding; to menstruate - PAN *ma-daRaq menstruation menses, menstruation - PWMP *sakit bulan menses, menstruation - *(noise) moon, month; menstruation - PAN *bulaN moon, month; menstruation; shell disk collar piece - PMP *bulan₃ mental mental perception - PMP *mata nu qatay will; intellect; reasoning, intention, mental presence, mind - PPH *nákem mentally affected by the moon, mentally or emotionally unstable - PWMP *bulan bulan-en affected by the moon, mentally or emotionally unstable - PWMP *bulan-en mentally disoriented - PWMP *buŋaw₁ mentally disturbed - PWMP *ma-gila mention inquire about, mention someone - PPH *umat mention - *(noise) to speak of, mention - PWMP *sa(m)bit mentioned anaphoric or relative particle: there, previously mentioned place - POC *ai₁ meow meow of a cat - PWMP *ŋiaw merchandise for sale merchandise for sale, to sell well - *(loan) merciful merciful - PWMP *pa-qasiq mercury quicksilver, mercury - *(loan) mercy mercy killing; put someone out of their misery - PWMP *hunus mercy, pity, affection - PMP *ka-qasiq to pity, have mercy on, feel compassion for - PMP *ma-qasiq merely just, merely, only, usual - PPH *sená only, just, merely - PPH *laŋ Merremia a vine: Merremia peltata - POC *paliaRua mesh eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover - PMP *mata fine, of the mesh of a fish net - POC *mata riki mesh of a net - PWMP *mata nu puket message deep resounding sound; slit-gong, hollowed tree trunk used to send messages - PAN *kuŋkuŋ₁ order, request, command; message; something left for another - PWMP *bilin send off with a message - PWMP *tuRun₂ to order; leave a message - PPh *maR-bilín messenger be sent; messenger - PWMP *suRuq-en met to be met (?) - PPH *ma-baRat metal clanging sound; to clang, as in beating metals - PPH *taŋtáŋ₁ iron (metal) - *(noise) metal basin - *(loan) to beat metals - PPH *taŋtaŋ-én valued metal - PWMP *gambaŋ metal tang on knife or bolo metal tang on knife or bolo - *(loan) metamorphosing maggot, caterpillar, larva of a metamorphosing insect - PMP *qulej meteor shooting star, meteor - PPH *dúlit shooting star, meteor - PPH *dúlis shooting star, meteor; spirit of the shooting star - PPh *bulalákaw₂ Mexican turnip: Pachyrrhizus erosus Mexican turnip, Pachyrrhizus erosus - *(loan) MeZ parents’ elder sibling: FeB, FeZ, MeB, MeZ - PMP *uaq micrura Formosan blind mole: Talpa micrura insularis (Swinhoe) - PAN-F *mumu mid-day zenith; noon, mid-day - PPh *ugtu middle bind the middle - PWMP *embet current, deep channel in the middle of a river - PMP *qaluR₂ current, deep channel in the middle of a river - PAN *qaluR₁ middle - *(noise) middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way - PMP *mata nu zalan middle, center - PWMP *taŋaq₄ middle, center; half - PMP *teŋaq middle, middling, average - PPH *taliwájaq pith of plants or trees; core or middle of something - PMP *qunej middling middle, middling, average - PPH *taliwájaq midge gnat, midge - PWMP *reŋit₁ mid-point navel, umbilicus; mid-point or center of something - PMP *pusej midrib midrib of a coconut frond - POC *sasaRi midrib of coconut frond - PMP *paqpaq₂ midrib of coconut leaf - PMP *palaqpaq mid-rib of coconut leaf - POC *balapaq midwife midwife - *(loan) mildew mildew, mildewed, moldy - PPH *lapuŋ mold mildew - *(noise) mildewed decayed, rotten, moldy, mildewed (of wood) - PMP *lapuk mildew, mildewed, moldy - PPH *lapuŋ rotten, turned rancid or mildewed - PPH *tag(e)bák mild-mannered tame, docile, mild-mannered - PPH *haq(e)muq miliaceum broomcorn millet: Panicum miliaceum - PAN-F *baCaR milk coconut milk - PMP *Rataq milk - PMP *Ratas₂ milkfish fish sp.: the milkfish, Chanos chanos - PMP *qawa₁ fish sp.: the milkfish, Chanos chanos - PMP *qawan milkfish: Chanos chanos - PPH *baŋús Milky path, made by a human as opposed to an animal; way or means to do something; wake of a boat; the Milky Way - PMP *zalan mill mill or grind - PWMP *gariŋ millet broomcorn millet: Panicum miliaceum - PAN-F *baCaR millet or sorghum sp. (unident.) - PMP *batad millet sp., probably foxtail millet: Setaria italica - PMP *betem millet sp., probably foxtail millet: Setaria italica - PMP *beteŋ₁ millet sp., probably foxtail millet: Setaria italica - PAN *beCeŋ millet sp.: Setaria italica (?) - PAN *zawa₂ Millingtonia the Indian cork tree: Millingtonia hortensis - PMP *taŋga₂ milt milt, spleen - *(loan) mimic to copy, mimic, imitate - POC *toa mince chop up, mince - PWMP *tadtad chop, hack, mince, cut up - POC *totok to bite something off, to chew something up; to mince - PMP *gatgat to chop, to mince, as meat, fish or vegetables preparatory to cooking - PWMP *sagsag₂ minced be chopped into pieces, be minced, as meat or vegetables; what is chopped up or minced - PAN *tektek-en be chopped up or minced - PPH *tadtad-én mind belly; mind; seat of affections - POC *topwa conscience, mind, insight - *(loan) doubt, hesitation, uncertainty; to doubt, hesitate, be of two minds - POC *rua rua₂ doubt, hesitation, uncertainty; to doubt, hesitate, be of two minds - PMP *duha duha₂ heart; mind - PAN-F *ajem inner self, feelings, mind - POC *loto₁ insides, area within, inner part of something; between; below, under; deep; mind, feelings - POC *ralom insides, area within, inner part of something; between; below, under; deep; mind, feelings, liver (fig.) - PMP *dalem liver; seat of the emotions, inner self: core, mind, will, desire, feeling, intelligence, understanding; to want or wish; hollow of the palm of the hand or sole of the foot; pith, as of bamboo - PMP *qatay thoughts, mind - *(loan) what is kept in mind - PWMP *iŋat-an will; intellect; reasoning, intention, mental presence, mind - PPH *nákem mindful mindful, careful, attentive - PWMP *ma-iŋat mine my unnamed thing: mine - PMP *a-nu-ku mingle to mix, mingle - PWMP *kahug minor wild mango: Mangifera minor - POC *koRa mirror mirror - *(loan) to look, gaze; water used as a mirror - POC *ti-tiro misbehaving misbehaving - *(noise) Miscanthus cane grass, Miscanthus sp. - PAN *biRaSu miscanthus elephant grass, miscanthus grass: Themeda gigantea - PMP *taŋelaj elephant grass, miscanthus grass: Themeda gigantea - PAN *Caŋelaj miscellaneous various, miscellaneous - *(loan) mischief mischief - *(loan) misery mercy killing; put someone out of their misery - PWMP *hunus misfortune misfortune, bad luck - PMP *malaŋ misfortune, catastrophe - PWMP *geraq miss do something wrong, make a mistake; miss the target - PWMP *s<um>alaq miss, crave, long for something - PWMP *kidam to bypass, miss contact with another person - PPH *sub(e)laR wrong, in error (of behavior); miss (a target); mistake, error, fault - PMP *salaq₁ missed homesick; long for something that is missed - PPh *íliw missed (as a target); blamed - PWMP *s<in>alaq missing harelip; missing or crooked teeth - PPH *buŋiq mission send on a mission, command someone to do something - PWMP *utus₂ mist dew, mist, fog - PWMP *qembun dew, mist, fog - PWMP *ambun drizzling rain, mist; fog - PMP *Rabun fog, haze, mist - POC *kaput₂ fog, haze, mist; indistinct, blurry - PMP *kabut fog, mist - POC *oke fog, mist - POC *oka₁ low cloud, mist, fog - POC *kopu mistake do something wrong, make a mistake; miss the target - PWMP *s<um>alaq error, mistake; fault, offense - PWMP *ka-salaq-an forget a skill, make a mistake - PWMP *beluy make a mistake, commit an error, be wrong about something - PWMP *maR-salaq wrong, in error (of behavior); miss (a target); mistake, error, fault - PMP *salaq₁ mistaken get wrong, be mistaken; forget - PWMP *liŋu mistress keep a mistress (?) - PPH *kubut₂ lover, mistress - *(loan) take a woman as mistress - PPh *ba-bahi-en misty cloudy, misty, hazy - PMP *ma-Rabun foggy, misty, overcast, gloomy, of weather preceding rain - PAN-F *ma-lebleb foggy, misty, overcast, gloomy, of weather preceding rain - PAN-F *lebleb₁ misty, dim - POC *Rapun misty, hazy, dim - POC *ma-Rapun misunderstand misunderstand, fail to grasp - PWMP *baliŋ₁ mite chicken flea, itch mite - PWMP *kaRaw₂ tiny parasite on the body, itch mite, chicken louse - PMP *kuman tiny red itch mite - PWMP *tuŋaw₁ mix knead, mix together - PMP *quli mix - PMP *kambur mix - POC *balut mix - PMP *balut₁ mix - POC *balun₄ mix - PEMP *balun₁ mix - *-huR (root) mix - *(near) mix foods - PWMP *labuR mix foods, as in preparing pig’s fodder - PWMP *bahuR mix together - PMP *rembur rice gruel; rice porridge; to mix - *-buR₁ (root) stir, mix - POC *kalu stir, mix - PWMP *garu stir, mix - PMP *galu to mix - PWMP *lamuj to mix in, mix together - PPH *l<um>ahúk to mix something with something else - PPH *lahuk-án to mix together (?) - PWMP *pa-lamuj to mix together, as ingredients in cooking - PWMP *ŋa-lamuj to mix two or more things - PPH *i-lahúk to mix, blend - PCMP *balik₁ to mix, mingle - PWMP *kahug to mix, stir in - POC *solo₂ to mix, stir together - PPH *i-rámas to mix, stir together - PPH *rámas to mix; a mixture - PPH *sahuR to mix; mixture - PAN *samuR to stir, mix in - PPH *kiwkiw-en to stir, mix in - PPH *kiwkiw₂ to stir, mix together - POC *ule₂ to stir, mix together - PMP *ulay₂ mixed be mixed, mixture - PWMP *bahuR-an mixed with - PWMP *maR-bahuR mixed, as foods - PWMP *lahuk mixture be mixed, mixture - PWMP *bahuR-an ingredient in a mixture - PPH *ka-lahúk spray water from the mouth; spray a mixture of saliva and masticated medicinal herbs on an ailing body part in curing - POC *puRa spray water from the mouth; spray a mixture of saliva and masticated medicinal herbs on an ailing body part in curing - PMP *buRah to mix; a mixture - PPH *sahuR to mix; mixture - PAN *samuR moan cry out, bellow, moan - PPH *ŋalŋál groan, moan - PAN *daRiŋ groan, moan, roar - PWMP *qereŋ groan, moan, roar, growl - PMP *heReŋ groan, moan, snore - *-Reŋ (root) grunt, moan - POC *ŋuŋuk grunt, moan, etc. - PMP *ŋukŋuk grunt, moan, etc. - PMP *ŋuk moan or groan - PMP *iŋus moan, groan - PPh *hendek moan, growl - PPh *úŋur moan, hum, howl - PMP *eŋkeŋ roar of a current, crashing waves, etc.; moan, groan (as in pain or when near death) - PMP *huRuŋ roar, moan - PWMP *quRuŋ to groan, moan, roar - PWMP *maŋ-heReŋ to moan, groan - POC *osi(rR) to moan, groan, grunt - POC *ŋuRuR moaning moaning sound - PMP *uu sound of groaning, moaning, roaring, etc. - PMP *deReŋ mock a form of martial art or mock combat - PWMP *silat mock, ridicule - PWMP *ulug to mock, ridicule, jeer at - PPH *uyaw-en to mock, ridicule, jeer at - PPH *uyaw model base of a tree; cause; source, origin; beginning; foot of a hill or mountain; first wife; model or example (to be copied); expression for the mother’s brother - PMP *puqun model, exemplar - PWMP *tulad-an moderate-sized a moderate-sized shrub: Scyphiphora hydrophyllacea - PWMP *sabasaq modest ashamed; shy; modest - PAN-F *ma-Sikad moiety dual division, moiety - PCEMP *bali₈ dual division, moiety == cluster (a) answer, oppose, opposite side or part; partner, friend, enemy - PMP *baliw₁ moist damp, moist - PWMP *emeg damp, moist - *(loan) moist - *(loan) wet, moist, damp - PMP *ma-baseq moist and slippery moist and slippery - *(loan) moisture soft through exposure to moisture; sticky - PWMP *luyak molar molar tooth - PAN *beReqaŋ molar tooth - POC *paRaŋ molar tooth - PMP *baReqaŋ molar tooth - PMP *bageqaŋ molar tooth (?) - PPH *saŋi mold mold mildew - *(noise) moldy decayed, rotten, moldy, mildewed (of wood) - PMP *lapuk mildew, mildewed, moldy - PPH *lapuŋ mole any natural mark on human skin: birthmark, freckle, mole - PMP *qila dark mole - PMP *taqi nu lalej Formosan blind mole: Talpa micrura insularis (Swinhoe) - PAN-F *mumu mole, growth on skin - *(near) mollusc bivalve mollusc, possibly Pinna sp. - POC *sapulu marine mollusc sp. - PPH *takál₁ mollusk bivalve mollusk sp., lucine clam - POC *bibi₂ bivalve mollusk sp., lucine clam - PMP *bibi₁ kind of univalve mollusk - POC *somu large marine mollusk: Turbo marmoratus - PPH *RaRaŋ mollusk sp. - PMP *baran molt to molt, shed the skin - POC *uñus to molt, shed the skin - PMP *huñus molting molting, losing hair or feathers - PWMP *ka-butbut-an Moluccana a plant: Falcataria Moluccana - POC *pail a plant: Falcataria Moluccana - PCEMP *bail moluccana the candlenut tree: Aleurites moluccana - PEMP *tuRi₂ the candlenut tree: Aleurites moluccana - PMP *kamiri moment a moment ago, in a moment - *(noise) momentarily in a little while, momentarily, later - PAN *Sauni to blink, wink, momentarily close the eye - PWMP *kezep to feel light-headed; to faint, lose consciousness momentarily - PPH *lipeŋ Momordica bitter melon: Momordica charantia L. - PWMP *paria the bitter melon: Momordica charantia - PWMP *pariaq Monday Monday - *(loan) monetary monetary support - *(loan) money cut of gambling money - *(loan) money - *(loan) money, payment, medium of commercial exchange - PCEMP *matay₂ purse, money belt - *(loan) monitor monitor lizard, Varanus spp. (esp. V. salvator) - PWMP *bayawak monkey chattering, crying of monkeys - PAN *keriq cry of a monkey - PPH *keraq cry of a monkey - PMP *akerahaq monkey - *(noise) monkey sp. - PWMP *ayuŋ₁ monkey sp. - PPH *bakés monkey sp. - *(loan) ritually sacrificed monkey? - PAN-F *uŋay scream of a monkey - PMP *kusik sound of a monkey chattering - *(near) the Formosan rock monkey: Macaca cyclopis - PAN *luCuŋ monotonously repeat oneself monotonously - PWMP *quman-quman repeat oneself monotonously - PAN *quman Mons node (as in bamboo or sugarcane); joint; knuckle; knot in wood; knot in string or rope; Mons veneris - POC *buku node (as in bamboo or sugarcane); joint; knuckle; knot in wood; knot in string or rope; Mons veneris - PCEMP *buku monsoon east monsoon - *(near) southeast monsoon - PMP *timuR southwest monsoon - PMP *habaRat month each month, every month, monthly; for months - PMP *bulan-bulan₂ month of expected childbirth (?) - PPh *ka-bulan-an monthly, by the month - PWMP *bulan-an moon, month - PAN-F *qiNaS moon, month - POC *pulan₃ moon, month; menstruation - PAN *bulaN moon, month; menstruation; shell disk collar piece - PMP *bulan₃ one month (in duration) - PWMP *sa-ŋa-bulan seventh month (?) - PAN *ka-pitu-an monthly each month, every month, monthly; for months - PMP *bulan-bulan₂ monthly, by the month - PWMP *bulan-an moo to low, moo - *(noise) mood whim, caprice, sudden change of mood; moodiness - PPH *sumpuŋ moodiness whim, caprice, sudden change of mood; moodiness - PPH *sumpuŋ moody moody, having radical mood swings - *(loan) moody, irritable - PAN *biŋiC moody; capricious behavior moody, capricious behavior - *(loan) moon affected by the moon, mentally or emotionally unstable - PWMP *bulan bulan-en affected by the moon, mentally or emotionally unstable - PWMP *bulan-en dark of the moon, moonless night - PMP *delem die; dead; eclipse of sun or moon - PAN *ma-aCay die; dead; sick; tired (of); faint, lose consciousness; eclipse; new moon; extinguished; blocked (path); paralyzed; numb, asleep (limbs); die down (wind); waterless (springs, rivers); dry up (plants); beaten (in a game); fixed (price); terminate a matter, reach an agreement; disaster; intensive, superlative; desire intensely, be deeply in love - PMP *m-atay moon, month - PAN-F *qiNaS moon, month - POC *pulan₃ moon, month; menstruation - PAN *bulaN moon, month; menstruation; shell disk collar piece - PMP *bulan₃ new moon, eclipse (lit. 'dead moon') - PMP *bulan matay to rise, of the sun, moon or stars - PPH *sebaŋ moonless dark of the moon, moonless night - PMP *delem pitch black, as a moonless night - PPH *ŋitŋit₃ moonlight walk in the moonlight - PWMP *b<um>ulan moor stop by, to moor a boat - *(noise) mooring mooring place, place where a boat is tied - PWMP *talih-an mop mop - *(loan) morass swamp, morass - PWMP *rawaq more carry between two or more persons - PMP *bintiŋ excess; more than; surpass - PMP *labi₁ more (intensive), even more, moreso; surplus - PWMP *laluq more (intensive), even more, moreso; surplus; to worsen (as an illness) - PMP *lalu₁ some, some more - POC *palu₆ some, some more - PMP *balu₃ to mix two or more things - PPH *i-lahúk moreso more (intensive), even more, moreso; surplus - PWMP *laluq more (intensive), even more, moreso; surplus; to worsen (as an illness) - PMP *lalu₁ Morinda a tree with roots that furnish a red dye: Morinda citrifolia - POC *gurat a tree: Morinda citrifolia - PWMP *biŋkudu small tree, probably Morinda citrifolia Linn. - PPH *apatut the dye produced from the Morinda citrifolia - POC *kurat tree with inedible white fruit and root that yields a useful dye: Morinda citrifolia L. - POC *ñoñu tree with white fruit and roots that yield a useful dye: Morinda citrifolia - PCEMP *ñəñu tree with white fruit and roots that yield a useful dye: Morinda citrifolia - PWMP *baŋkudu Moringa the horseradish tree: Moringa oleifera - PPH *maruŋgay morning creeping vine that grows on sandy beaches, the beach morning glory: Ipomoea pes-caprae - PPH *balinu daylight; morning sunshine - PWMP *siaŋ morning star? - POC *gama morning, daylight - *(near) morning, tomorrow - *(loan) morning; tomorrow - POC *puko the morning (evening) star: Venus - PMP *talaq₁ the morning (evening) star: Venus - PMP *mantalaq morsel morsel, bit, as of food - PPH *mikmik mortar mortar - PWMP *li(ŋ)suŋ mortar or gin for crushing plant material - PPH *lubaŋ₃ mortar, caulking - *(loan) pound in a mortar - PWMP *lumpaŋ rice mortar - PMP *lusuŋ rice mortar - PMP *lesuŋ rice mortar - PMP *lusuŋ rice mortar - PAN *Nusuŋ rice mortar - PMP *esuŋ to pound (rice, etc.) in a mortar - PPh *lebék wooden rice mortar - PAN *iŋsuŋ mortis cramps, stiffening of the limbs, rigor mortis - PMP *kaŋkaŋ₃ mortise mortise and tenon joint - PWMP *asaŋ₁ Morus mulberry tree and fruit: Morus formosensis (Hotta) - PAN *taNiud mosquito be caught in a mosquito swarm, be overwhelmed by mosquitos - PPH *ñamuk-en mosquito - PMP *ñamuk mosquito - PMP *lamuk₂ mosquito - PAN-F *likeS mosquito net - POC *tai ñamuk mosquito net - POC *tau ñamuk protective covering or enclosure; mosquito net - PPH *kubuŋ₂ mosquito coil mosquito coil - *(loan) mosquito net mosquito net - *(loan) moss covered with moss - PWMP *lumut-en covered with moss - PMP *lumut-an moss - PMP *lumut-lumut moss, algae - PMP *limut moss, algae, seaweed - PMP *lumut to form moss on something - PWMP *ŋa-lumut most eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover - PMP *mata eye, focal point, center or most prominent part - PAN *maCa middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way - PMP *mata nu zalan tree trunk, fallen tree, log; stem of a plant; body; corpse; self; bridge of the nose; most important or preeminent thing; main course of a river; mushroom or bracket fungus that grows on tree trunks or decaying logs - PMP *bataŋ mote get a mote in the eye - PMP *buta-en mata get a mote in the eye - PAN *buCa-en maCa mote in the eye; blind; blindness - PMP *buta₁ mote in the eye; blind; blindness - PAN *buCa moth butterfly, moth - PAN *baŋbaŋ₂ butterfly, moth; butterfly fish - PMP *baŋbaŋ₂ nibble, gnaw; moth - PWMP *getget₁ mother base of a tree; cause; source, origin; beginning; foot of a hill or mountain; first wife; model or example (to be copied); expression for the mother’s brother - PMP *puqun foster mother, stepmother - PWMP *ina ina mother - POC *pe- mother - PWMP *inda₂ mother - PMP *ra-ina mother - *(loan) mother (ref.) - PMP *t-ina mother (ref.) - PAN *ta-ina mother animal; leader; large one of a class - PWMP *indu-q mother animal; leader; large one of a class - PWMP *indu-ŋ mother animal; leader; large one of a class - PWMP *indu mother, mother's sister - PAN *ina mother, mother's sister (address, vocative) - PAN *iná-q mother, mother's sister (address, vocative) - PMP *iná-ŋ mother, mother's sister (address, vocative) - PMP *iná-i mother, mother's sister; female animal - PMP *ina mother, mother's sister; female animal; largest member of a set - PCEMP *ina mother's sister, father's sister - PWMP *kam-ina-en to be mother and child - PAN *maR-ina motion causative of motion - PAN-F *pu- move arms in a flailing motion, as in freestyle swimming - PPH *bara-bara pump, pumping motion - PWMP *umbak umbak return home; return something; restore, repair; repeat; motion to and fro - PMP *uliq₁ seesaw motion - *(loan) spring up; flicking motion - *-tik₁ (root) to be in motion; go, walk - PMP *lakaw to cut with sawing motion - PPH *gelgél to scrape, with motion away from body - POC *ori to tear with an upward motion - PPH *bak(e)nis tool for cutting with a forward digging motion - PPH *sudsud₂ vortical design or motion - PWMP *puyu₂ motorboat motorboat, launch - *(loan) mottled mottled brown and grey (of the feathers of cocks) - PWMP *baRunbun mottled design, as of a tattoo - PMP *batek mottled pattern - PWMP *patik mottled, spotted - *-Cik (root) mound anthill, termite mound (lit, ‘growing earth’) - POC *tanoq tubuq anthill, termite mound (lit, ‘growing earth’) - PMP *taneq tumbuq termite mound - PWMP *puŋsu mountain area of forested mountains - PPh *ka-bukij-an base of a tree; cause; source, origin; beginning; foot of a hill or mountain; first wife; model or example (to be copied); expression for the mother’s brother - PMP *puqun Formosan serow, mountain goat - PAN-F *Sidi hill, mountain - POC *puŋa-puŋa mountain - PCEMP *qili mountain - PMP *qilih mountain - PWMP *bulud₂ mountain - PMP *bulud₃ mountain - PAN *buled₁ mountain apple: Eugenia spp. - PPH *makúpa mountain peak, cape of land; tip of anything - PMP *quzuŋ mountain ridge - PPH *taytáy mountain, hill - POC *oro mountain, hilltop - POC *koro₃ mountain; forested inland mountain areas - PAN *bukij peak of a mountain - PAN *qapucuk place in the mountains - PWMP *bukij-an ridge of the roof; ridge of a mountain, peak; deck of a boat; cover the ridgepole with thatch - PMP *bubuŋ₁ slope of a mountain - PWMP *iraŋ₂ slope, mountain side - *(noise) sloping upward; to climb a mountain - PAN *tukad₂ to climb, as a mountain or steps - PAN *t<um>ukad mountainous interior hill country, hilly or mountainous part of island - POC *solos mountainous area - PPh *ka-bulud-an mountainous area - PPh *bulud-an mounting embrace from behind, copulate by mounting from behind (of animals, or coarsely of humans) - PPH *tak(e)bá mourn cluster (c) == don mourning apparel; mourn for a deceased spouse - PMP *baliw₃ mourn the dead - POC *paluq mourn the dead - PMP *baluq to cry for, cry over, mourn, bewail, weep for the dead - PMP *taŋis-i to weep, cry, mourn - PAN *C<um>aŋis weep, cry; mourn - PMP *taŋis weep, cry; mourn; to beseech - PAN *Caŋis mourn; dress in black mourning clothes mourn; dress in black mourning clothes - *(loan) mournful mournful howl of a dog - PMP *quŋal mourning cluster (c) == don mourning apparel; mourn for a deceased spouse - PMP *baliw₃ to be in mourning - PPH *luk(e)saq mouse mouse, rat - *(loan) rat, mouse - POC *kalapo rat, mouse - PCEMP *kalabaw rat, mouse - PMP *balabaw rat, mouse - PWMP *babaw₁ to squeak, as a mouse; to giggle - PMP *kikik mousedeer mousedeer - *(loan) moustache beard, moustache - PWMP *sumpiŋ₁ moustache - PMP *kumi moustache - PWMP *sumit moustache, beard - PMP *kumis moustache, beard - PWMP *gumis moustache, beard - PMP *gumi moustache, whiskers - PPh *beŋet₂ mouth be open, as the mouth - PMP *kaŋa be sprayed from the mouth - PMP *buRah-an chew, move to and fro in the mouth - POC *kamu₃ chewed mass of food or betel nut in the mouth - PWMP *sepaq close the mouth - PWMP *buŋkem cover nose and mouth with hand - PWMP *penpen₂ enclose; hold something inside the mouth - PMP *qeŋkem estuary, mouth of a river - PMP *naŋa₁ estuary, shore near the mouth of a river - PMP *sabaŋ₁ fill the mouth with food or water - PAN *qumuR foam, bubbles, lather, scum, froth; to foam, to bubble; foam at the mouth; fond of talking; type of white bead - PMP *bujeq₂ gape, open the mouth - PMP *ciŋaŋ gape, open the mouth wide - POC *paŋaŋap gape, open the mouth wide - PMP *qaŋap gape, open the mouth wide - PMP *qaŋab gape, open the mouth wide - *-ŋa (root) gape, open the mouth wide - *-ŋa(q) (root) gape, open the mouth wide - *-ŋaq (root) gape, open the mouth wide; be dazzled, amazed - PMP *beŋaŋ₂ gape, open, of the mouth - *-ŋab (root) gargle, rinse the mouth - PWMP *kali-muRmuR gargle, rinse the mouth - PMP *kumuR gargle, rinse the mouth - PAN *muRmuR gargle, rinse the mouth - *-muR (root) gasp, open the mouth to breathe - PWMP *egap hold by biting carry in the mouth - *(near) hold in the closed mouth - PAN *qemqem hold in the mouth - POC *omuR hold in the mouth - PAN *umuR hold in the mouth - PWMP *luqum hold in the mouth - POC *oŋkom hold in the mouth - PMP *emuR hold in the mouth and suck - PAN *mulmul hold in the mouth, hold with the mouth - PWMP *uRem hold something in the mouth - POC *qoŋkom hold something inside the mouth - PMP *eŋgem mouth - POC *qawa₂ mouth - PMP *beqbeq mouth - POC *papaq₂ mouth - PMP *bahaq₁ mouth - *(loan) mouth (of an animal) - PWMP *mu(n)cuŋ mouth of a river - PPh *wáqwaq mouth of a river, estuary - PMP *minaŋa mouth of a river, estuary - PCEMP *naŋa₃ mouth of a river, estuary - PMP *binaŋa mouth, opening; speak, say - PMP *baqbaq move the mouth in eating - PPH *yawyaw open the mouth - PAN *ŋaŋa₂ open the mouth - PMP *beŋa₁ open the mouth - PMP *beŋaq open the mouth - PWMP *baŋaq₁ open the mouth wide - PMP *uŋap open the mouth wide - PMP *Raŋa₁ open the mouth wide - PPh *buŋáŋaq open the mouth wide - PMP *aŋaq open the mouth wide, gape - PWMP *taŋaŋaq open the mouth wide, gape; gaping; opening of a bubu fish trap, basket, etc. - PMP *ŋaŋa₂ open the mouth, gape - PWMP *ŋaqŋaq₁ open, of the mouth; gaping - *-ŋap (root) put something (as food) in the mouth - PPH *s<um>úbuq rinse the mouth - PAN-F *timuRmuR rinse the mouth, gargle - PCEMP *pupuR saliva in the mouth; drool; desire, crave, lust for - POC *ipoR saliva in the mouth; drool; desire, crave, lust for - PMP *ibeR seize in the mouth or beak - PCEMP *seŋap seize in the mouth or beak - PMP *sa(m)bar seize in the mouth or beak - PMP *ceŋap snap at with the mouth - PWMP *pagut snatch with the mouth, as a dog seizing something in its mouth and running away with it - PPH *sak(e)mál spray water from the mouth - POC *puRas spray water from the mouth - PAN *buReS spray water from the mouth; spray a mixture of saliva and masticated medicinal herbs on an ailing body part in curing - POC *puRa spray water from the mouth; spray a mixture of saliva and masticated medicinal herbs on an ailing body part in curing - PMP *buRah stuff mouth with food - *(near) to force apart, at with a wedge; force something into someone’s mouth - PPH *tiŋal to hold liquid in the mouth; to gargle - POC *gomuR to hold liquid in the mouth; to gargle - PMP *kemuR to open the mouth - PPH *gaŋa to pant, as a dog with open mouth - PPH *halhál to put food into the mouth - PPH *i-súbuq to spray spittle, etc. from the mouth for magical purposes - POC *puRuk tumor in the mouth of an animal - PPh *hábas twisted or crooked mouth - PPH *kiwih move budge, move a bit - *-suD (root) budge, move slowly - *(loan) budge, shift, move - PMP *isud budge, shift, move aside - PMP *isu₁ budge, shift, move aside - PMP *isuR budge, shift, move aside - PMP *iseR budge, shift, move aside - PMP *ised budge, shift, move aside - PMP *icud chew, move to and fro in the mouth - POC *kamu₃ go, move - POC *pana make something go or move - PWMP *pa-zalan move - PWMP *uit₁ move about in restless anger - POC *ŋali-ŋali move along - PMP *qunus qunus move along - PMP *qunus move arms in a flailing motion, as in freestyle swimming - PPH *bara-bara move around in a circling fashion - PWMP *liliŋ-liliŋ move on a current - PWMP *q<um>añud move slightly, budge - PWMP *iŋsiD move something to another place - PPH *hubuq-en move something to another place - PPH *hubuq move the lips rapidly, as in gnawing or nibbling on something - PPH *kútib move the mouth in eating - PPH *yawyaw move, change place - PMP *aliq move, transfer - PMP *lalin move, transfer - PMP *halin movement; to move - PPH *gunay push aside, move aside, step aside - PWMP *siaq retreat, move backward - PWMP *unduD retreat, move backwards - PPh *isul shake or move from side to side - PWMP *hiwal sway, move - *(noise) to carry, transport, move something - PAN-F *s<um>akut to carry, transport, move something - PAN-F *sakut to distance oneself, move far off - PPH *d<um>ayuq to flow, stream, move out rapidly - POC *rere₂ to force something to move - PPH *deldel to move aside; make room for, as by moving a little - PPH *denden to move or touch in an agitated or compulsive fashion - PPH *garaw-en to move sideways - PPH *iwad to move the lips or tongue in chewing or lapping up - PPH *taptap to move, change location - PWMP *pindaq to walk or move unsteadily, erratically - POC *tibaŋ wag, shake, move repeatedly from side to side - PAN *wiŋawiŋ moveable moveable (?) - PWMP *ka-aŋkat to bind, tie tightly, probably of tying one thing which is moveable to another which is fixed - PPH *kedked move backward retreat, move backward - *(near) moved push with the feet; press feet against, set feet firmly to prevent being moved - PPH *síkad movement back and forth movement - POC *puis jounce, jouncing movement - PWMP *undak-undak jounce, jouncing movement - PWMP *qundak movement in coitus - POC *kiur movement in coitus; sexual intercourse - PPH *iut₂ movement in coitus; sexual intercourse - POC *kiuq movement in coitus; sexual intercourse - PMP *kiuq movement in coitus; sexual intercourse - PWMP *kiut movement in coitus; sexual intercourse - PMP *kiud movement prefix - PAN *mu- movement; to move - PPH *gunay restlessness, wild or unruly movement - PPH *garáw slow and tentative movement - PWMP *ukaŋ startled, make a startled movement - PWMP *unzet to block passage, oppose movement; come to a temporary stop - PPH *saR(e)ked wedge, shim, piece inserted to prevent movement - PPH *baŋil move rhythmically move rhythmically - *(loan) moving moving about rapidly or restlessly - PPH *kidas push something to start it moving; accompany someone to help them start a journey - PPH *tulúd sit; stay or stop moving; reside - POC *nofo to move aside; make room for, as by moving a little - PPH *denden twitch, jerk; keep moving the lips - PWMP *kimut kimut much Hibiscus tiliaceus, a tree the bark of which provides a fiber much used in making cordage; to lash, tie, bind - POC *paRu bruised or cramping, of feet after too much walking - PPH *tíkal how much/how many? - PWMP *saŋ-kuja how much?, how many? - POC *ga-pica how much?, how many? - POC *pica interrogative of quantity: how much?, how many?; adjective of indefinite quantity: some, several, a few - PAN *pijax many, much - POC *aru many, much, plenty - PAN *Sadu much, many, plenty - PMP *hadu to eat too much, be cloyed, overfull, tired of something through excess; bored - PWMP *saweqaq mucus a cold; nasal mucus, runny nose - PPH *sip(e)qun dried mucus on the eyelid - PWMP *mismis₁ dried nasal mucus - PPH *kulaŋut nasal mucus - PMP *ŋuhuR nasal mucus - PAN *ŋuSuR nasal mucus, snot - PMP *piŋ(e)qut nasal mucus, snot - PMP *piŋus nasal mucus, snot - PMP *idus nasal mucus; blow the nose - PWMP *seŋa₁ sniffle, sniff up mucus - PWMP *siŋ(e)hut mud earth, soil, mud - PMP *buRtaq mud - PWMP *latak₂ mud - PPH *lutek mud - PPH *putik₃ mud - PPh *pitek mud - PMP *pitak₁ mud - PWMP *butak mud - PCEMP *bitak₂ mud - *-tek₂ (root) mud puddle, wallow for wild pig or carabao - PPH *tebug mud, ground, earth - PPH *lutáq mud, muddy - PWMP *luñaw mud, muddy water - PWMP *lebuR mud; earth, ground - *-tak₁ (root) mud; earth, ground - *-taq (root) muddy; sound of walking in mud - *-cak₁ (root) muddy; sticky, as mud - PMP *litek soft mud - PWMP *luyek soft watery mud - PWMP *lunaw to wallow in mud - PPH *tubúg trample earth, turn into mud, as a paddy field prior to planting - PWMP *lucak muddy mud, muddy - PWMP *luñaw mud, muddy water - PWMP *lebuR muddy - PPH *pisak₂ muddy - PWMP *lutak muddy - PWMP *bicak muddy - *(loan) muddy water - PWMP *lebug muddy, as ground - PPH *lusak muddy, waterlogged (of ground) - PWMP *bacak muddy; sound of walking in mud - *-cak₁ (root) muddy; sticky, as mud - PMP *litek to lay down a walkway over muddy ground - PPH *latay mudfish mudfish - PWMP *haruqan mudfish - PWMP *qaruqan mudfish - *(loan) mudfish, murrel - PPH *dalág trap for mudfish - PPH *siqid mud puddle mud puddle, pool of water - *(near) muffled dull, muffled sound - PMP *ibuk dull, muffled sound - *-bek₁ (root) muffled sound of a gasp, etc. - PMP *se(m)bek mukrossi soapberry: Sapindus mukrossi, S. saponaria - PAN-F *daqu₂ mulberry mulberry tree and fruit: Morus formosensis (Hotta) - PAN *taNiud paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material - PCEMP *malaw mullet a fish, the mullet - POC *kanase a fish, the mullet - PMP *kanasay a fish: the mullet - PAN *kaNasay a sea fish: the mullet - PWMP *balanak fish sp.: mullet sp., Neomyxus chaptalii - PMP *qawas young growth stage of mullet - PMP *qaRuas Mullidae goatfish, family Mullidae - POC *tiqo goatfish, family Mullidae - PMP *tiqaw₂ multi-colored spotted, striped, multi-colored - PWMP *balaŋ₃ multiglandulosa a shrub or tree: Melanolepis multiglandulosa - PPH *álem multiple divide into multiple parts - POC *wa(n)se wa(n)se linker for multiples of ten - PMP *ŋa multiple debts - PWMP *qutaŋ qutaŋ multiply reproduce, multiply - PWMP *babaD to triple, multiply by three - POC *paka-tolu to triple, multiply by three - PMP *paka-telu mumble mumble angrily, grumble - PWMP *uŋut mumble, etc. - PMP *ŋekŋek mumble, grumble - PWMP *temud mumble, murmur, mutter - *-ŋut (root) mumble, whimper - PWMP *ŋutŋut₁ speak indistinctly, mumble - PMP *ñañuk mumbled sob, mumbled complaint - PWMP *he(m)bek mung the mung bean: Phaseolus spp. - PWMP *balatuŋ muntjac muntjac, barking deer - PAN-F *sakeC murderer murderer - PWMP *paŋ-bunuq murkiness murkiness, turbidity, of water that has been stirred up - PPH *liq(e)beR murky murky, as water or other liquid - PPH *parek murky, clouded, turbid - PMP *libuR murky, full of sediment - PPH *ma-parek murky, roiled, of water - PPH *libeg murky, turbid, of water that has been stirred up - PPH *ma-liqeb(e)R murmur mumble, murmur, mutter - *-ŋut (root) murmuring rumbling or low murmuring sound - PWMP *geRuŋ Murraya a tree: Murraya sp. - PMP *kamuniŋ murrel fish sp., possibly murrel - PWMP *buzuk mudfish, murrel - PPH *dalág Musa a plant in the banana family, probably Musa textilis - PPH *qaRutay banana: Musa sapientum L. - PAN-F *beNbeN cooking banana: Musa sapientum Linn. var compressa. Blanco - PWMP *sabeqa Manila hemp: Musa textilis - PPh *abaká muscle artery, blood vessel, blood vein; muscle; nerve; sinew; tendon - PAN *huRaC artery, blood vessel, blood vein; muscle; nerve; sinew; tendon; fiber; vein of a leaf; grain of wood; strand (of thread, rope); fishing line; root - PMP *uRat artery, blood vessel, blood vein; muscle; sinew; tendon; ligament; fiber; tough, sinewy - POC *uRat large leg muscle - PWMP *keted mushroom edible mushroom - PMP *quhuŋ edible mushroom (generic) - PAN *quSuŋ edible mushroom sp. - PAN-F *bajiw mushroom - *(noise) mushroom sp. - PPh *bunuj small mushroom sp. - PWMP *qibaw₂ tree trunk, fallen tree, log; stem of a plant; body; corpse; self; bridge of the nose; most important or preeminent thing; main course of a river; mushroom or bracket fungus that grows on tree trunks or decaying logs - PMP *bataŋ mushroom variety mushroom variety - *(loan) mushy overcooked until mushy, as rice or vegetables - PPH *lusa₂ musical a percussive musical instrument or ensemble: the gamelan - PWMP *kulintaŋ musical instrument - PWMP *huni huni to knock on something, play a musical instrument - PPH *tugtug-én musky stench, musky odor of an animal - PAN *qaŋeSit mussel mussel sp. or spp. used as food grater or scraper - POC *kukur mussel sp. mussel sp. - *(loan) mustard mustard - *(loan) mute blocked, plugged, dammed; mute, unable to speak - PWMP *beŋbeŋ dumb, mute - PWMP *gagu mute - *(loan) mute, dumb - PPH *umaw mute, unable to speak - POC *boŋol mute, unable to speak - PCEMP *beŋel speechless, dumb, mute - PMP *umel mutter mumble, murmur, mutter - *-ŋut (root) muttering sound produced by an animal; unintelligible muttering of a person - PAN *ŋawŋaw muzzle upper lip, snout, muzzle - PPH *suŋu₂ muzzle for a dog muzzle for a dog - *(loan) my 1sg possessive pronoun; my - POC *-gu my unnamed thing: mine - PMP *a-nu-ku mydas the green turtle, Chelonia mydas - POC *poñu the green turtle, Chelonia mydas - PMP *peñu Myristica a tree: Myristica spp. - PPH *lagu₂ mythical creature that leads people astray mythical creature that leads people astray - *(loan) |
1 2 3 6 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-ak_m.htm