![]() | Introduction Index to Sets Cognate Sets Finderlist Subgroups Languages Words Proto-form indexes References+ Roots Loans Near Noise Formosan |
Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Proto-form indexes: combined
(click on a *proto-form for its cognate set)
PAN 1772 | PMP 3748 | PWMP 7368 | PPH 1973 | PCEMP 2987 | PCMP 2160 | PEMP 1780 | PSHWNG 431 | POC 2636 | combined 24855 |
a a b c C d e g h i i j k l L l m n N ñ ŋ o p q r R s S t u u w y z
ma *ma-₁ PAN stative prefix 8752 *ma-₁ PMP stative prefix 8752 *ma-₁ PWMP stative prefix 8752 *ma-₁ PCEMP stative prefix 8752 *ma-₁ PCMP stative prefix 8752 *ma-₁ PEMP stative prefix 8752 *ma-₁ PSHWNG stative prefix 8752 *ma-₁ POC stative prefix 8752 *ma-₂ PAN future prefix 8753 *ma-aCay PAN die; dead; eclipse of sun or moon 37 *ma-adayuq PPH far, far away, far off, distant 11099 *ma-ala PAN be fetched, be taken 7786 *ma-ala PMP be fetched, be taken 7786 *ma-ala PWMP be fetched, be taken 7786 *ma-alap PAN be taken 99 *ma-alap PMP be taken 99 *ma-alap PWMP be taken 99 *ma-alaq PWMP taken, fetched 110 *ma-anad PPH (gloss uncertain) 12484 *ma-anak PAN (gloss uncertain) 192 *ma-anak PMP bear children, give birth 193 *ma-anak PWMP bear children, give birth 193 *ma-anay PPh termite-infested 236 *ma-añam PWMP plait, weave (mats, baskets) 389 *ma-atas PWMP tall, high 30 *ma-ba-bahi PPh to court girls; to womanize 6938 *ma-bahu PMP smelly, stinking 7006 *ma-bahu PWMP smelly, stinking 7006 *ma-bahuq PWMP smelly, stinking 7011 *ma-bajaq PAN know, understand 6442 *ma-bali₁ PAN windy 6556 *ma-bali₂ PWMP lying, deceiving, untruthful 567 *ma-bañaw PAN wash the body 757 *ma-bañaw PMP wash the hands 758 *ma-bañaw PWMP wash the hands 758 *ma-baŋ(e)luh PPH fragrant, sweet-smelling 10812 *ma-baŋun PWMP erect, stand upright 794 *ma-baqeRuh PWMP new 650 *ma-baRani PWMP brave, bold, daring 659 *ma-baRat PPH to be met (?) 8968 *ma-base-baseq PWMP soaking wet (?); somewhat wet (?) 6447 *ma-baseq PMP wet, moist, damp 6446 *ma-baseq PWMP wet, moist, damp 6446 *ma-baseq PCEMP wet, moist, damp 6446 *ma-baseq PCMP wet, moist, damp 6446 *ma-baSaw PAN cooled off, as cooked food that has been left to sit too long 7068 *ma-batu PWMP rocky, stony 6487 *ma-bekelaj PWMP wide, broad 861 *ma-belaq PAN be split, in two 882 *ma-belaq PMP be split, in two 882 *ma-belaq PWMP be split, in two 882 *ma-beReqat PMP heavy; burdensome 969 *ma-beReqat PWMP heavy; burdensome 969 *ma-beReqat PCEMP heavy; burdensome 969 *ma-beReqat PCMP heavy; burdensome 969 *ma-besuR PAN satiated, full from eating 1016 *ma-besuR PMP satiated, full from eating 1016 *ma-besuR PWMP satiated, full from eating 1016 *ma-besuR PCEMP satiated, full from eating 1016 *ma-besuR PCMP satiated, full from eating 1016 *ma-bihaR PPh live, be alive; be captive 1120 *ma-bikas PWMP strong, vigorous, energetic 1127 *ma-bilaŋ PPh reckon, calculate, count 1154 *ma-bílin PPh separated, left behind 1164 *ma-b<in>ahi PAN female, woman 11824 *ma-b<in>ahi PMP female, woman 11824 *ma-b<in>ahi PWMP female, woman 11824 *ma-b<in>ahi PCEMP female, woman 11824 *ma-b<in>ahi PCMP female, woman 11824 *ma-b<in>ahi PEMP female, woman 11824 *ma-b<in>ahi PSHWNG female, woman 11824 *ma-buál PPh uprooted, of a tree 1907 *ma-buaq PMP bear fruit; fruitful, filled with fruit 1334 *ma-buaq PWMP bear fruit; fruitful, filled with fruit 1334 *ma-buaq PCEMP bear fruit; fruitful, filled with fruit 1334 *ma-buaq PCMP bear fruit; fruitful, filled with fruit 1334 *ma-buCa PAN blind 1389 *ma-buhek PWMP hairy, have lots of hair 1504 *ma-buhuk PMP drunk, intoxicated 1789 *ma-buhuk PWMP drunk, intoxicated 1789 *ma-buhuk PCEMP drunk, intoxicated 1789 *ma-buhuk PCMP drunk, intoxicated 1789 *ma-bujeq PMP foamy, bubbly 1470 *ma-bujeq PWMP foamy, bubbly 1470 *ma-bujeq PCEMP foamy, bubbly 1470 *ma-bujeq PCMP foamy, bubbly 1470 *ma-bukbuk PPh infested with wood-boring insects 1495 *ma-buku PPh knotty, full of knots or nodes 1518 *ma-bulbul PPh hairy 1567 *ma-bulu PWMP hairy, covered with hair or fibers 1617 *ma-bunuR PAN to swell; swollen 7294 *ma-buŋa PWMP bearing fruit 1874 *ma-buqeni PPh have ringworm 1728 *ma-buRaw PAN driven away, chased off 1741 *ma-buRaw PMP driven away, chased off 1741 *ma-buRaw PWMP driven away, chased off 1741 *ma-buRuk PMP rotten, as meat; addled, as eggs; bad, of character 1773 *ma-buRuk PWMP rotten, as meat; addled, as eggs; bad, of character 1773 *ma-buRuk PCEMP rotten, as meat; addled, as eggs; bad, of character 1773 *ma-buRuk PEMP rotten, as meat; addled, as eggs; bad, of character 1773 *ma-buRuk POC rotten, as meat; addled, as eggs; bad, of character 1773 *mabusuk POC rotten, stinking 12590 *ma-busuŋ PWMP swollen, of the abdomen as a result of the violation of customary law 1805 *ma-buSuk PAN drunk, intoxicated 1788 *ma-buta PMP blind 1390 *ma-buta PWMP blind 1390 *ma-buta PCEMP blind 1390 *ma-buta PCMP blind 1390 *ma-buntís PPh pregnant 1730 *maCa PAN eye, focal point, center or most prominent part 8601 *ma-Cakaw PAN to steal 1940 *ma-Caŋis PAN tearful, crying easily 2041 *ma-Caqu PAN to be capable, able, knowledgeable 7841 *ma-Cawa PAN to laugh 2028 *ma-CuNuh PAN roasted 2133 *ma-dabuk PPH crumbly, friable 12061 *ma-dabuq PWMP to fall 7076 *ma-dahun PWMP leafy, dense, of foliage 6926 *ma-dajam PAN accustomed to, tame 2182 *ma-dajam PMP accustomed to, tame 2182 *ma-dajam PCEMP accustomed to, tame 2182 *ma-dajam PEMP accustomed to, tame 2182 *ma-dajam POC accustomed to, tame 2182 *ma-dajem PAN chills, as of malaria 2184 *ma-dajem PMP chills, as of malaria 2184 *ma-dajem PWMP chills, as of malaria 2184 *ma-dakél PPH many 7026 *ma-dalem PAN deep 7092 *ma-dalem PMP deep 7092 *ma-dalem PWMP deep 7092 *ma-dalem PCEMP deep 7092 *ma-dalem PEMP deep 7092 *ma-dalis PAN smooth, slippery 2192 *ma-dalis PMP smooth, slippery 2192 *ma-dalis PCEMP smooth, slippery 2192 *ma-dalis PEMP smooth, slippery 2192 *ma-dalit PMP smooth, slippery 2195 *ma-dalit PCEMP smooth, slippery 2195 *ma-dalit PEMP smooth, slippery 2195 *ma-dalit POC smooth, slippery 2195 *madaŋ PWMP a tree and its fruit: Artocarpus odoratissimus 11871 *ma-dapílus PPH skidding, stumbling, losing balance 12791 *madar PCEMP ripe, overripe 6860 *madar PCMP ripe, overripe 6860 *madar PEMP ripe, overripe 6860 *madar PSHWNG ripe, overripe 6860 *ma-daRaq PAN bloody, bleeding; to menstruate 7207 *ma-daRaq PMP bloody, bleeding; to menstruate 7207 *ma-daRaq PWMP bloody, bleeding; to menstruate 7207 *ma-dawat PPH to get, obtain 12011 *ma-deket PPH (gloss uncertain) 8090 *ma-demdem PAN dark, overcast, gloomy 7569 *ma-demdem PMP dark, overcast, gloomy 7569 *ma-demdem PWMP dark, overcast, gloomy 7569 *ma-deŋeR PWMP audible 8251 *ma-dindiŋ PCEMP cold 11959 *ma-dindiŋ PCMP cold 11959 *ma-dindiŋ PEMP cold 11959 *ma-diklém PPH dark, obscure, cloudy 11641 *ma-diŋin PMP cold 11578 *ma-diŋin PWMP cold 11578 *ma-diŋin PCEMP cold 11578 *ma-diŋin PCMP cold 11578 *ma-diRi PMP to stand, be standing 12075 *ma-diRi PWMP to stand, be standing 12075 *ma-diRi PCEMP to stand, be standing 12075 *ma-diRi PCMP to stand, be standing 12075 *madrali POC slippery, as wet rocks by the shore 5970 *madrar POC ripe 12532 *ma-duRi PWMP thorny 6828 *ma-edem PWMP overcast; dull lustre 2297 *ma-emis PCEMP sweet; insipid, as fresh water 2649 *ma-emis PCMP sweet; insipid, as fresh water 2649 *ma-emis PEMP sweet; insipid, as fresh water 2649 *ma-epat PMP divided into four (?) 5169 *ma-epat PWMP divided into four (?) 5169 *ma-epat PCEMP divided into four (?) 5169 *ma-epat PCMP divided into four (?) 5169 *ma-esak PMP cooked, ripe 2404 *ma-esak PWMP cooked, ripe 2404 *ma-esak PCEMP cooked, ripe 2404 *ma-esak PCMP cooked, ripe 2404 *ma-esak PEMP cooked, ripe 2404 *ma-esak PSHWNG cooked, ripe 2404 *ma-esem PWMP sour 2413 *maga POC stone; slingshot 11857 *ma-garut PWMP to scratch 8582 *ma-gatel PMP itchy 7152 *ma-gatel PWMP itchy 7152 *ma-gatel PCEMP itchy 7152 *ma-gatel PCMP itchy 7152 *ma-gálaŋ PPH respectful, polite 12195 *ma-gigil PWMP to tremble or quiver 8264 *ma-gila PWMP mentally disturbed 8216 *mag-námit PPH to taste, savor something 6884 *mag-qiteluR PWMP lay an egg 4524 *ma-haŋin PPh windy 2618 *ma-hapuy PWMP fiery, on fire 5040 *ma-haq(e)muq PPH tame, docile 11152 *ma-hasak PMP ripe, cooked 11886 *ma-hasak PWMP ripe, cooked 11886 *ma-hasak PCEMP ripe, cooked 11886 *ma-hasak PCMP ripe, cooked 11886 *ma-hataq PMP raw, uncooked 2603 *ma-hataq PWMP raw, uncooked 2603 *ma-hataq PCEMP raw, uncooked 2603 *ma-hataq PCMP raw, uncooked 2603 *ma-hataq PEMP raw, uncooked 2603 *ma-hedám PPh (gloss uncertain) 5222 *ma-hemis PAN sweet 2648 *ma-hemis PMP sweet 2648 *ma-hemis PWMP sweet 2648 *ma-heRet PMP tight, firm 8211 *ma-heRet PWMP tight, firm 8211 *ma-heyaq PMP shy, embarrassed; ashamed 5206 *ma-heyaq PWMP shy, embarrassed; ashamed 5206 *ma-heyaq PCEMP shy, embarrassed; ashamed 5206 *ma-heyaq PEMP shy, embarrassed; ashamed 5206 *ma-heyaq POC shy, embarrassed; ashamed 5206 *ma-hilu PWMP poisonous 2683 *ma-hinuR PPH to ripen 12323 *ma-huab₁ PMP to yawn, yawning 5362 *ma-huab₁ PWMP to yawn, yawning 5362 *ma-huab₂ PWMP evaporate 2718 *ma-humbak PWMP full of waves, as a stormy sea 2739 *ma-hulem PMP dim, dark 5393 *ma-hulem PWMP dim, dark 5393 *ma-huluR PWMP descend, lower 5401 *mai PMP and 3574 *mai PWMP and 3574 *mai PCEMP and 3574 *mai PEMP and 3574 *mai POC and 3574 *mai POC come; toward the speaker 7830 *ma-ibeR PWMP desiring, craving 2804 *ma-ilah₁ PWMP wild, shy, skittish 2851 *ma-ilah₂ PWMP wild, shy, skittish 3560 *ma-inum PWMP (gloss uncertain) 2918 *ma-iŋat PWMP mindful, careful, attentive 3042 *ma-iŋ(e)pis PWMP thin, of material objects 5342 *ma-iraŋ PWMP red; embarrassed 2949 *ma-iRaq PMP red 4570 *ma-iRaq PWMP red 4570 *ma-isa PMP only, alone 2970 *ma-isa PWMP only, alone 2970 *ma-isa PCEMP only, alone 2970 *ma-isa PCMP only, alone 2970 *ma-isi PMP filled with 2988 *ma-isi PWMP filled with 2988 *ma-isi PCEMP filled with 2988 *ma-isi PCMP filled with 2988 *ma-ísip PPh wise, thoughtful 6088 *ma-isut PWMP little 2997 *ma-intek PPh small 3007 *maja PMP dry up, evaporate 7549 *maja PWMP dry up, evaporate 7549 *maja PCEMP dry up, evaporate 7549 *maja PCMP dry up, evaporate 7549 *maja PEMP dry up, evaporate 7549 *maja POC dry up, evaporate 7549 *maka- PWMP verbal prefix marking potential action or ability to do something 5863 *maka-alap PPh able to fetch, get, take, reach 100 *maka-anak PWMP consider as one's child 194 *maka-besuR PWMP able to satiate, able to satisfy one's appetite 1017 *maka-buta PPh become blind 1391 *maka-dateŋ PWMP able to arrive 7987 *maka-deŋeR PPH to be able to hear 8252 *maka-dua PCEMP do something twice (?) 7887 *maka-dua PCMP do something twice (?) 7887 *maka-duha PMP do something twice (?) 7886 *maka-duha PWMP do something twice (?) 7886 *ma-kaen PAN will eat (?) 8010 *ma-kaen PMP will eat (?) 8010 *ma-kaen PWMP will eat (?) 8010 *ma-kaen PCEMP will eat (?) 8010 *ma-kaen PEMP will eat (?) 8010 *ma-kaen POC will eat (?) 8010 *maka-enem PAN six times (frequentative multiplicative) 2366 *maka-enem PMP six times (frequentative multiplicative) 2366 *maka-enem PWMP six times (frequentative multiplicative) 2366 *maka-epat PWMP four times 5171 *maka-esa PPh once 2409 *maka-gatel PWMP become itchy 7153 *ma-kahiw PPH (gloss uncertain) 7798 *makaka POC to pry open slightly 12598 *maka-kaen PPh edible, able to be eaten; able to eat 8011 *maka-kita PWMP able to see 8530 *maka-lima PAN five times 7391 *maka-lima PMP five times 7391 *maka-lima PWMP five times 7391 *ma-kapal PWMP thick, of solid objects 3131 *ma-kapal PWMP thick, as a plank 10138 *maka-pija PAN (for) how many days? 8052 *maka-pija PMP (for) how many days? 8052 *maka-pija PWMP (for) how many days? 8052 *maka-pitu PAN (gloss uncertain) 8314 *maka-pitu PMP (gloss uncertain) 8314 *maka-pitu PWMP (gloss uncertain) 8314 *ma-kaRaC PAN to be bitten 7718 *maka-Ramut PWMP to take root, grow roots 10928 *ma-kaRat PMP to be bitten 7719 *ma-kaRat PWMP to be bitten 7719 *maka-Rusuk PPH (gloss uncertain) 8477 *maka-siku PWMP to prod or knock with the elbow 8487 *maka-suRat PWMP (gloss uncertain) 9336 *maka-Sepat PAN four times 5170 *maka-Sepat PMP four times 5170 *maka-tawa PPh to laugh 2030 *ma-katel PEMP itchy 12021 *ma-katel PSHWNG itchy 12021 *maka-telu PWMP (gloss uncertain) 8426 *maka-tuduR PPH able to sleep 8363 *maka-uliq₁ PWMP able to obtain 5785 *maka-uliq₂ PPh able to return 5773 *makaw PWMP walk, go 3562 *maka-walu PAN eight times (frequentative, multiplicative) 5947 *maka-walu PMP eight times (frequentative, multiplicative) 5947 *maka-walu PWMP eight times (frequentative, multiplicative) 5947 *ma-kápuy PPH weak, feeble, unable to perform 9817 *ma-keseR PAN strong, vigorous, energetic, forceful 11020 *ma-keseR PMP strong, vigorous, energetic, forceful 11020 *ma-keseR PWMP strong, vigorous, energetic, forceful 11020 *maket PMP to stick, adhere to; sticky, adhesive 12819 *maket PWMP to stick, adhere to; sticky, adhesive 12819 *maket PCEMP to stick, adhere to; sticky, adhesive 12819 *maket PCMP to stick, adhere to; sticky, adhesive 12819 *maki- PPH social prefix, indicating action together with another 12495 *maki-deŋeR PPH (gloss uncertain) 8253 *maki-empu PMP grandchild 2345 *maki-empu PWMP grandchild 2345 *maki-kaen PPH to eat together, join others in eating 8012 *ma-kilala PWMP (gloss uncertain) 8774 *ma-kilap PWMP to flash, of lightning 12815 *ma-kiluq PMP bent, crooked, twisted 9950 *ma-kiluq PWMP bent, crooked, twisted 9950 *ma-kiluq PCEMP bent, crooked, twisted 9950 *ma-kiluq PEMP bent, crooked, twisted 9950 *ma-kiluq POC bent, crooked, twisted 9950 *ma-kiRim PAN found? 6576 *ma-kita PWMP able to be seen, visible 8529 *ma-kuCu PAN (gloss uncertain) 7642 *ma-kuja PAN what are you doing? what’s happening? 7471 *ma-kuja PMP what are you doing? what’s happening? 7471 *ma-kuja PWMP what are you doing? what’s happening? 7471 *ma-kulat PWMP (gloss uncertain) 8467 *ma-kuliC PAN skinny, thin, underweight 9145 *ma-kutu PMP having lice, lice-infested 7643 *ma-kutu PWMP having lice, lice-infested 7643 *makúpa PPH mountain apple: Eugenia spp. 11872 *ma-laguq PPH luxuriant, flourishing (of plants) 11692 *ma-lahud PWMP (gloss uncertain) 7045 *malai POC withered, faded 11858 *ma-laka PWMP far apart, rare 7849 *malala POC village square; dancing ground 6719 *malaŋ PMP misfortune, bad luck 12599 *malaŋ PWMP misfortune, bad luck 12599 *malaŋ PCEMP misfortune, bad luck 12599 *malaŋ PEMP misfortune, bad luck 12599 *malaŋ POC misfortune, bad luck 12599 *ma-laŋu PAN dizzy, drunk 3394 *ma-laŋu PMP dizzy, drunk 3394 *ma-laŋu PWMP dizzy, drunk 3394 *ma-laŋu PCEMP dizzy, drunk 3394 *ma-laŋu PCMP dizzy, drunk 3394 *malaqe POC public space in village 12542 *ma-laRiw PAN run, run away, flee 3362 *ma-laRiw PMP run, run away, flee 3362 *ma-laRiw PWMP run, run away, flee 3362 *ma-laRiw PCEMP run, run away, flee 3362 *ma-laRiw PCMP run, run away, flee 3362 *ma-laun PWMP old, kept for a long time (as rice) 11422 *malaw PCEMP paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material 6775 *malaw PCMP paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material 6775 *malaw PEMP paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material 6775 *malaw PSHWNG paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material 6775 *malaw POC paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material 6775 *ma-layu PMP wilted, withered 7112 *ma-layu PWMP wilted, withered 7112 *ma-lebleb PAN foggy, misty, overcast, gloomy, of weather preceding rain 7265 *malem PMP night, darkness 11519 *malem PWMP night, darkness 11519 *malem PCEMP night, darkness 11519 *malem PEMP night, darkness 11519 *malem POC night, darkness 11519 *ma-lemek PWMP soft, tender 8763 *ma-lemes PPH to be drowned 11394 *males PMP become soft or weak (of things or people) 11854 *males PWMP become soft or weak (of things or people) 11854 *males PCEMP become soft or weak (of things or people) 11854 *males PCMP become soft or weak (of things or people) 11854 *mali PMP a plant: Leea spp. 8448 *mali PWMP a plant: Leea spp. 8448 *mali PCEMP a plant: Leea spp. 8448 *mali PCMP a plant: Leea spp. 8448 *ma-linduŋ-an PWMP (gloss uncertain) 9154 *mali-mali PMP a plant, Leea spp. 3566 *mali-mali PWMP a plant, Leea spp. 3566 *mali-mali PCEMP a plant, Leea spp. 3566 *mali-mali PEMP a plant, Leea spp. 3566 *mali-mali POC a plant, Leea spp. 3566 *mali-malip POC laughing, smiling 6774 *ma-lima-N PAN fifty 7401 *ma-linaw PMP calm, still, as the surface of water 11673 *ma-linaw PWMP calm, still, as the surface of water 11673 *ma-linaw PCEMP calm, still, as the surface of water 11673 *ma-linaw PEMP calm, still, as the surface of water 11673 *ma-lino POC calm, still, of the surface of water 11799 *malip PCEMP laugh, smile 6773 *malip PCMP laugh, smile 6773 *malip PEMP laugh, smile 6773 *malip PSHWNG laugh, smile 6773 *malip POC laugh, smile 6773 *ma-liqeb(e)R PPH murky, turbid, of water that has been stirred up 11806 *maliqi PAN pregnant 3563 *maliqi PMP pregnant 3563 *maliqi PWMP pregnant 3563 *ma-liqu PWMP forget 3478 *maliraŋ PMP sulphur 3564 *maliraŋ PWMP sulphur 3564 *maliraŋ PCEMP sulphur 3564 *maliraŋ PCMP sulphur 3564 *ma-litlit PAN be or become wound around something 11461 *ma-litlit PMP be or become wound around something 11461 *ma-litlit PWMP be or become wound around something 11461 *malon POC core of a breadfruit 6734 *malua PCEMP soft, pliable 12543 *malua PCMP soft, pliable 12543 *malua PEMP soft, pliable 12543 *malua POC soft, pliable 12543 *ma-lumu PMP soft, tender, gentle 6432 *ma-lumu PWMP soft, tender, gentle 6432 *ma-lumu PCEMP soft, tender, gentle 6432 *ma-lumu PEMP soft, tender, gentle 6432 *ma-lumu POC soft, tender, gentle 6432 *maluRu PEMP shade 7032 *maluRu PSHWNG shade 7032 *maluRu POC shade 7032 *maluRu maluRu POC shady, shaded, sheltered (?) 7034 *ma-lutuq PWMP cooked, ripe 6833 *ma-lúnud PPH to sink, submerge, capsize 11432 *mama PMP parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *mama PWMP parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *mama PCEMP parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *mama PCMP parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *mama PEMP parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *mama PSHWNG parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *mama POC young child’s term for father 8747 *mamah PAN father’s brother 8745 *ma-maja PMP dry up 7550 *ma-maja PWMP dry up 7550 *ma-maja PCEMP dry up 7550 *ma-maja PEMP dry up 7550 *ma-maja POC dry up 7550 *ma-makpak PWMP to slap, flap the wings 7508 *ma-manaq PWMP shoot an arrow 6475 *mamaq PMP chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748 *mamaq PWMP chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748 *mamaq PCEMP chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748 *mamaq PCMP chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748 *mamaq PEMP chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748 *mamaq PSHWNG chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748 *mamaq POC chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748 *mamaq-en PWMP to chew a betel quid 8749 *ma-masiŋ PPH to catch by the legs 11090 *mamata POC be awake, watchful, alert 12544 *ma-m-atay PMP as if dead? 66 *ma-m-atay PWMP as if dead? 66 *ma-m-atay PCEMP as if dead? 66 *ma-m-atay PCMP as if dead? 66 *ma-mate POC (gloss uncertain) 67 *ma-matu PWMP collect stones(?), use stones for a purpose 6488 *ma-mawab PCEMP to yawn 5366 *ma-mawab PCMP to yawn 5366 *ma-mawab PEMP to yawn 5366 *ma-mawab PSHWNG to yawn 5366 *ma-mawap POC to yawn 5367 *ma-mayaq PCEMP shy, embarrassed, ashamed 5208 *ma-mayaq PCMP shy, embarrassed, ashamed 5208 *ma-mayaq PEMP shy, embarrassed, ashamed 5208 *ma-mayaq PSHWNG shy, embarrassed, ashamed 5208 *ma-mayaq POC shy, embarrassed, ashamed 5208 *ma-mayuŋ PWMP to use an umbrella or parasol 11196 *ma-maʔid PWMP to wipe, wipe off 8732 *mam-bañaw PWMP wash, rinse off 759 *ma-mekpek PWMP to beat or pound 10893 *ma-meReq PWMP to squeeze out juice, wring out water 7512 *ma-meRes PWMP to squeeze out juice, wring out water 7515 *m-ami PMP 1pl. excl. genitive, our 9706 *m-ami PWMP 1pl. excl. genitive, our 9706 *m-ami PCEMP 1pl. excl. genitive, our 9706 *m-ami PEMP 1pl. excl. genitive, our 9706 *m-ami POC 1pl. excl. genitive, our 9706 *mamikat PWMP snare birds with bird lime 3965 *mamiket PWMP snare birds with bird lime 9435 *ma-miliq PWMP to choose, select, pick out 8115 *mamin₁ PMP a fish: wrasse spp. 3567 *mamin₁ PWMP a fish: wrasse spp. 3567 *mamin₁ PCEMP a fish: wrasse spp. 3567 *mamin₁ PCMP a fish: wrasse spp. 3567 *mamin₁ PEMP a fish: wrasse spp. 3567 *mamin₁ PSHWNG a fish: wrasse spp. 3567 *mamin₁ POC a fish: wrasse spp. 3567 *mamin₂ POC to chew, taste 12570 *mamis POC sweet, fresh (of water) 2650 *ma-muket PWMP to fish with a dragnet 8402 *ma-mukpuk PWMP to strike, beat, hit 10896 *ma-mules PWMP to twist or wring 8559 *ma-murpur PWMP to powder, put powder on someone 10925 *ma-mutaR PWMP to turn 8561 *ma-mutiq PWMP to whiten; to become white 7945 *man PPH particle expressing solidarity, concession, qualification, or emphasis 11963 *mana POC conjunction: and 8772 *mana₁ PWMP inherit, inheritance 3569 *mana₂ POC power in natural phenomena; thunder, storm wind 7673 *ma-naban PWMP to carry off, kidnap, loot a place 7178 *ma-nambel PWMP to patch 10770 *ma-nabuR PWMP to strew, sow seeds 9311 *ma-nacam POC tame, docile 11946 *ma-najam PAN accustomed to, familiar with; tame 3642 *ma-najam PMP accustomed to, familiar with; tame 3642 *ma-najam PWMP accustomed to, familiar with; tame 3642 *ma-najam PCEMP accustomed to, familiar with; tame 3642 *ma-najam PEMP accustomed to, familiar with; tame 3642 *ma-nakaw PWMP steal 1942 *ma-nakut PWMP (gloss uncertain) 7429 *ma-nalih PWMP make a rope or string, make something into rope or string 1969 *mana-mana POC to have spiritual power 7674 *mana-nakaw PWMP thief 1943 *ma-nanek PWMP to boil, to cook 7333 *ma-nanem PWMP to bury; to plant 7442 *ma-nanum PWMP pour water on 7459 *ma-naŋeb PWMP to close, as a door; cover 10635 *ma-naŋelaR PWMP to stir-fry, dry roast 8410 *ma-naŋis PMP to weep, to cry 2043 *ma-naŋis PWMP to weep, to cry 2043 *ma-naŋis PCEMP to weep, to cry 2043 *ma-naŋis PCMP to weep, to cry 2043 *ma-naRaq PWMP to hew with an adze 8138 *ma-naRuq PWMP (gloss uncertain) 8851 *ma-nastas PWMP to rip out stitches 10505 *ma-naytay PWMP walk over a plank or log bridge 8392 *ma-nákem PPH (gloss uncertain) 10970 *man-deŋan PWMP go with, accompany someone 6897 *man-deŋeR PWMP to hear 8254 *man-depa PPH to measure in fathoms 7751 *man-duha PWMP divide into two parts 7888 *ma-nebaR PPH to answer, as in answering a question 9073 *ma-nebeŋ PWMP to fell trees, as in preparing a swidden 9175 *ma-nektek PWMP chop or hack into pieces 8915 *ma-nelu PWMP twist together rope out of three strands 8423 *ma-nimbaŋ PWMP to balance, be in good balance 10326 *ma-niktik PWMP to tap lightly on a hard surface 10457 *manipi-nipis POC very thin 8674 *ma-nipis PMP thin (of materals) 12577 *ma-nipis PWMP thin (of materals) 12577 *ma-nipis PCEMP thin (of materals) 12577 *ma-nipis PCMP thin (of materals) 12577 *ma-nipis PEMP thin (of materals) 12577 *ma-nipis PSHWNG thin (of materals) 12577 *ma-nipis POC thin (of materals) 12577 *ma-niwaŋ PMP thin, of people and animals 7052 *ma-niwaŋ PWMP thin, of people and animals 7052 *ma-niwaŋ PCEMP thin, of people and animals 7052 *ma-niwaŋ PCMP thin, of people and animals 7052 *man-laja PWMP to plait, as mats or baskets 9440 *manoŋi POC fragrant, sweet-smelling 8192 *mansar PCEMP bandicoot, marsupial ‘rat’ 6786 *mansar PCMP bandicoot, marsupial ‘rat’ 6786 *mansar PEMP bandicoot, marsupial ‘rat’ 6786 *mansər PCEMP bandicoot, marsupial 'rat' 11990 *mansər PCMP bandicoot, marsupial 'rat' 11990 *manu PAN interrogative marker: which? 3571 *manu PMP interrogative marker: which? 3571 *manu PWMP interrogative marker: which? 3571 *ma-nuba PWMP to stupefy fish with natural plant poisons 8457 *ma-nuduq PWMP to leak, as a roof 8188 *ma-nugal PWMP to dibble 5658 *manuk PAN chicken 6948 *manuk PMP chicken 6949 *manuk PWMP chicken 6949 *manuk PCEMP chicken 6949 *manuk PCMP chicken 6949 *manuk PEMP chicken 6949 *manuk PSHWNG chicken 6949 *manuk POC bird; any flying creature 6950 *ma-nuka PMP wounded 11945 *ma-nuka PCEMP wounded 11945 *ma-nuka PEMP wounded 11945 *ma-nuka POC wounded 11945 *manuka POC sea eagle 12545 *manuk-an PWMP place where chickens are kept 6954 *ma-nuked PWMP to prop up 8932 *manuk-en PPh (gloss uncertain) 6955 *manu(k)-manuk PMP bird 6951 *manu(k)-manuk PWMP bird 6951 *manu(k)-manuk PCEMP bird 6951 *manu(k)-manuk PEMP bird 6951 *manu(k)-manuk PSHWNG bird 6951 *ma-nuktuk PWMP to knock, pound, beat 10575 *manu-manuk POC insect 6952 *ma-nunuh PMP to roast 2135 *ma-nunuh PWMP to roast 2135 *ma-nunuh PCEMP to roast 2135 *ma-nunuh PEMP to roast 2135 *ma-nunuh PSHWNG to roast 2135 *ma-numpit PWMP shoot with a blowpipe 8280 *ma-nuqelaŋ PWMP remove the bones from meat or fish 7835 *ma-nurali PWMP play a flute 10810 *ma-nuRaŋ PPH affinal relative, probably son-in-law and daughter-in-law 10421 *ma-nuRuq PMP lucky 3713 *ma-nuRuq PWMP lucky 3713 *ma-nuRuq PCEMP lucky 3713 *ma-nuRuq PEMP lucky 3713 *ma-nuRuq POC lucky 3713 *ma-nuRut PWMP to obey, follow orders 11992 *ma-nusuk PWMP to pierce, penetrate, skewer 8897 *ma-nutu PWMP to beat, pound 9027 *ma-nuzuq PWMP to point at, point out, show by pointing 8825 *maNaŋ PAN sharp 7296 *ma-Nipis PAN thin (of materials) 8673 *ma-Niwaŋ PAN thin, of persons and animals 7051 *ma-Nuka PAN wounded 3708 *maña PWMP inherit, inheritance 7660 *ma-ñakit PWMP to hurt or injure others 8339 *ma-ñalaq PWMP accuse someone, find fault with someone (?) 8195 *ma-ñamsám PPH to seize, take by force 9361 *ma-ñañam PPH tasty, savory 12321 *ma-ñapsap PWMP to cut off small pieces; to chip off bit by bit 9203 *ma-ñapu PWMP to sweep with a broom 9258 *ma-ñawa PMP to breathe 7970 *ma-ñawa PWMP to breathe 7970 *ma-ñawa PCEMP to breathe 7970 *ma-ñawa PCMP to breathe 7970 *ma-ñawa PEMP to breathe 7970 *mañawa POC to breathe; to rest, take a ‘breather’ 7971 *ma-ñeksek PWMP to press into, force or cram in 8909 *ma-ñepaq PWMP chew the juice from something 9161 *ma-ñepsep PWMP to sip or suck in or out 7480 *ma-ñeput PWMP shoot with a blowpipe 8277 *ma-ñiksik PWMP delouse; preen the feathers 5263 *ma-ñilu PMP painful sensation, teeth or joints 12401 *ma-ñilu PWMP painful sensation, teeth or joints 12401 *ma-ñilu PCEMP painful sensation, teeth or joints 12401 *ma-ñilu PCMP painful sensation, teeth or joints 12401 *ma-ñiluʔ PPH scoop up with a net; catch with snare 8928 *ma-ñipit PWMP to pinch, squeeze between 9218 *ma-ñukat PWMP to measure 9561 *ma-ñuksuk PWMP to poke into, pierce, insert 8295 *ma-ñuqan PWMP dig up the ground with a digging stick 8275 *mañur mañur POC float, be adrift 4420 *ma-ñusu PWMP to suck at the breast, suckle 7627 *maŋa₁ PMP prenominal marker of plurality 6668 *maŋa₁ PWMP prenominal marker of plurality 6668 *maŋa₁ PCEMP prenominal marker of plurality 6668 *maŋa₁ PEMP prenominal marker of plurality 6668 *maŋa₁ POC prenominal marker of plurality 6668 *maŋa₂ POC bifurcation, forking or branching 12546 *maŋa-apu PPh ancestors 277 *maŋ-abaŋ PWMP to block the way, ambush someone 8517 *maŋ-ambit PWMP take with the hands 160 *maŋ-adu PWMP compete, confront in a contest 76 *maŋa-duha PWMP (gloss uncertain) 7889 *maŋ-aduq PWMP to exclaim in pain, distress, etc. 74 *ma-ŋaen PMP to eat 8013 *ma-ŋaen PWMP to eat 8013 *ma-ŋaen PCEMP to eat 8013 *ma-ŋaen PEMP to eat 8013 *maŋ-agag PWMP to sift 12241 *ma-ŋahiw PWMP to gather wood, as for fuel; gather firewood 7799 *maŋ-aŋkat PWMP lift, raise, carry 398 *maŋ-aŋkat-aŋkat PWMP lift, elevate 399 *maŋ-aku PWMP admit, confess 93 *maŋ-alap PWMP fetch, get, take 101 *maŋ-alaq₁ PWMP fetch, get, take 111 *maŋ-alaq₂ PWMP defeat, overcome 117 *maŋali PWMP sea fish sp. 3575 *ma-ŋali PMP to dig, dig up 7704 *ma-ŋali PWMP to dig, dig up 7704 *ma-ŋali PCEMP to dig, dig up 7704 *ma-ŋali PCMP to dig, dig up 7704 *maŋa-limas PWMP bail out water 8536 *maŋan PWMP food, to feed 11208 *maŋan POC to eat 12569 *maŋ-anak PWMP give birth 196 *maŋ-anak-i PWMP have children, increase 197 *maŋ-anu PWMP do such-and-such (action unspecified) 3689 *maŋ-añam PWMP plait, weave (mats, baskets) 390 *maŋ-apa PWMP why? 257 *maŋ-apa-i PWMP do something to someone 258 *maŋ-ampun PWMP pardon, forgive 176 *maŋ-ampun-i PWMP pardon, forgive 177 *ma-ŋaput PWMP to clasp, tie together 7582 *maŋaq PMP slit, crevice 3577 *maŋaq PWMP slit, crevice 3577 *maŋaq PCEMP slit, crevice 3577 *maŋaq PEMP slit, crevice 3577 *maŋaq POC slit, crevice 3577 *maŋ-aRak PWMP walk single-file; be positioned one behind the other 291 *ma-ŋaRat PWMP to bite 7714 *maŋaRat PPH a fish: snapper sp. 11777 *ma-ŋaRem PWMP to sink something; to destroy 6728 *maŋ-asi PWMP make rice wine (?) 314 *maŋ-asu PWMP hunt with dogs 322 *maŋ-atas PWMP lift or raise up 31 *maŋa-ua POC (gloss uncertain) 7890 *ma-ŋawil PWMP to fish with hook and line 7241 *ma-ŋawit PWMP to hook, catch with a hook 7244 *maŋ-ayak PWMP to sift 363 *ma-ŋayat PPH (gloss uncertain) 11134 *ma-ŋayaw PMP go headhunting 6528 *ma-ŋayaw PWMP go headhunting 6528 *ma-ŋazel PWMP dull, blunt 8875 *maŋ-baŋun PWMP erect, construct 795 *maŋ-bejbej PWMP bind, tie together by winding around 838 *maŋ-bekbek PWMP pound into fine particles 854 *maŋ-bekelaj PWMP to spread out 862 *maŋ-belaq PWMP to split, cleave in two 883 *maŋ-beRay PWMP give 960 *maŋ-beRkes PWMP tie together into a bundle 979 *maŋ-bentas PWMP hack a passage through 938 *maŋ-betbet PWMP beat, thrash 1029 *maŋ-bihaR PPh make alive, give life to 1121 *maŋ-bilaŋ PWMP reckon, calculate, count 1155 *maŋ-binehiq PWMP sow rice 1192 *maŋ-bítay PPh to hang someone 1927 *maŋ-bitbit PWMP pick up or carry dangling from the fingers 1280 *maŋ-buaq PWMP bear fruit 1335 *maŋ-bubu PWMP to fish with a wickerwork basket trap 1368 *maŋ-bubud PWMP plant seed by sprinkling in dibble holes 1361 *maŋ-bujas PPh to pluck, as fruit 1464 *maŋ-bujeq PWMP to foam, to bubble 1471 *maŋ-buka PWMP to open 1482 *maŋ-bukaʔ PWMP to open, uncover 1485 *maŋ-bukbuk PWMP crush to powder 1491 *maŋ-buŋkus PWMP to wrap up, bundle up 1905 *maŋ-bulaŋ PWMP tie an artificial spur to the leg of a fighting cock 1563 *maŋ-bulat PWMP open the eyes wide, stare with round eyes 1559 *maŋ-buni PWMP to hide, conceal 1654 *maŋ-bunuq PWMP to kill 1693 *maŋ-bunut PPh remove coconut husk; scrub with coconut husk 1703 *maŋ-buŋa PWMP to flower, produce fruit 1875 *maŋ-buqaŋ PWMP abort, discard 1719 *maŋ-buRaw PWMP drive off, chase away, expel 1742 *maŋ-busuR PWMP to card kapok fibers with a bow-like instrument 1800 *maŋ-buta PWMP to blind 1392 *maŋ-butbut PWMP to pluck, pull out, uproot 1399 *maŋ-dahun PWMP to have or sprout leaves 6927 *maŋ-daŋdaŋ PWMP expose to the heat of a fire or the sun 6966 *maŋ-dataR PWMP to make level or flat, as in levelling land 7565 *maŋ-emuŋ PWMP to gather, collect together 2353 *ma-ŋena PWMP to hit, to strike 8902 *ma-ŋezut PWMP to pinch someone or something 9980 *maŋ-giliŋ PWMP to turn, rotate; to grind with a stone roller 8229 *maŋ-habel PWMP weave cloth 2543 *maŋ-hakut PWMP transport piecemeal; transport through repeated trips 4990 *maŋ-hapit PWMP pinch, squeeze, enclose 5027 *maŋ-hapuy PWMP set on fire 5041 *maŋ-hapuy-i PWMP apply fire to 5042 *maŋ-hasaq PWMP whet, sharpen 5070 *maŋ-hasek₁ PWMP to dibble, plant seeds with a dibble stick 2596 *maŋ-hasek₂ PWMP press, cram in with force 2599 *maŋ-hataq PWMP use while still ripe 2604 *maŋ-hateD PWMP send, accompany 5080 *maŋ-hedam PPh borrow 5223 *maŋ-heReŋ PWMP to groan, moan, roar 2662 *maŋ-heRet PWMP tighten, make firm, of a binding 8212 *maŋ-heyup PWMP blow, blow on (a fire, etc.) 5211 *maŋ-hiket PWMP to tie, bind together 5258 *maŋ-hilap PPH to cut or slice meat 10981 *maŋ-hipi PWMP to dream 5302 *maŋ-hiRup PWMP to sip, to drink 5321 *maŋ-hinzam PWMP borrow 2689 *maŋ-huab PWMP to yawn 5365 *maŋ-hukab PWMP to open 2728 *maŋ-huluR PWMP lower something, pay out rope 5402 *maŋ-huRas PWMP wash, cleanse 5437 *maŋ-iŋkem PWMP to close, shut 3054 *maŋ-ikuR PWMP be at the rear 2844 *ma-ŋilala PWMP to notice, take note of; recognize 8776 *ma-ŋilu PAN painful, as of teeth on edge from eating something very sour 7505 *ma-ŋilu PMP painful, as of teeth on edge from eating something very sour 7505 *ma-ŋilu PWMP painful, as of teeth on edge from eating something very sour 7505 *ma-ŋilu PCEMP painful, as of teeth on edge from eating something very sour 7505 *ma-ŋilu PCMP painful, as of teeth on edge from eating something very sour 7505 *maŋ-inum PMP to drink (trans.) 2920 *maŋ-inum PWMP to drink (trans.) 2920 *maŋ-inum PCEMP to drink (trans.) 2920 *maŋ-inum PCMP to drink (trans.) 2920 *maŋ-iŋat PWMP remember, think about 3043 *maŋiŋi POC sour, spoiled (liquid) 12860 *maŋ-iriŋ PWMP follow; drive animals before one 2959 *maŋ-isi PWMP to fill 2989 *maŋ-inzak PWMP to step on 2932 *maŋ-lima PWMP divide into groups of five 7392 *maŋmaŋ PWMP stare, fix the eyes on 3578 *maŋ-penuq PWMP to fill 6989 *maŋ-qabu PWMP cover with ashes, put ashes on 4118 *maŋ-qalejaw PWMP (gloss uncertain) 4158 *maŋ-qalun PWMP to billow, swell (of waves at sea) 4181 *maŋ-qaluR PWMP (gloss uncertain) 4185 *maŋ-qanitu PMP make offering to spirits (?) 4210 *maŋ-qanitu PWMP make offering to spirits (?) 4210 *maŋ-qanitu PCEMP make offering to spirits (?) 4210 *maŋ-qanitu PCMP make offering to spirits (?) 4210 *maŋ-qanup PWMP to hunt 4253 *maŋ-qa(m)pelas PWMP to sandpaper, smooth by abrasion 4261 *maŋ-qapuR PWMP make lime by burning shells 4268 *maŋ-qaRaw PWMP snatch, take away by force 4277 *maŋ-qasawa PWMP marry, wed 4295 *maŋ-qasin PWMP to salt, put salt on something 4311 *maŋ-qataq PWMP eat something before it is ready to eat 4342 *maŋ-qateluR PWMP lay eggs 4347 *maŋ-qatep PWMP to thatch a roof, put thatch on a house 4350 *maŋ-qatuR PWMP pile up, arrange, put in an orderly fashion 4370 *maŋ-qenay PWMP gather sand, use sand 4452 *maŋ-qetut PWMP to fart, break wind 4500 *maŋ-qezen PMP bear down, press out, as in defecation or childbirth 4507 *maŋ-qezen PWMP bear down, press out, as in defecation or childbirth 4507 *maŋ-qezen PCEMP bear down, press out, as in defecation or childbirth 4507 *maŋ-qezen PCMP bear down, press out, as in defecation or childbirth 4507 *maŋ-qidam PWMP to crave special foods 4528 *maŋ-qidus PPh to spoon or ladle up 4531 *maŋ-qiris PWMP to cut, slice 4578 *maŋ-qisep PWMP to suck, sip, soak up 4585 *maŋ-qitem PWMP darken, become black 4592 *maŋ-quaŋ PWMP to howl or yelp, of a dog 4620 *maŋ-quay PPh gather rattan 4616 *maŋ-qulin PWMP to steer (a boat) 4664 *maŋ-qulu PWMP (gloss uncertain) 4679 *maŋ-quma PWMP clear a swidden 4689 *maŋ-qunej PPh pack in tightly (?) 4715 *maŋ-ququs PWMP to chew on sugarcane 4731 *maŋ-quRut PWMP to massage 4739 *maŋ-qutaŋ PWMP borrow, incur a debt 4761 *maŋ-quzan PWMP to rain 4785 *maŋ-Ragem PWMP hold something tightly in the fist 6880 *maŋ-Riqek PWMP thresh grain with the feet 8217 *maŋsit PMP vile smell 3579 *maŋsit PWMP vile smell 3579 *maŋsit PCEMP vile smell 3579 *maŋsit PEMP vile smell 3579 *maŋsit POC vile smell 3579 *maŋsit PMP sour, rancid 10175 *maŋsit PWMP sour, rancid 10175 *maŋsit PCEMP sour, rancid 10175 *maŋsit PEMP sour, rancid 10175 *maŋsit POC sour, rancid 10175 *maŋ-tebek PWMP to pierce, to stab 5547 *maŋ-tiup PWMP to blow on, fan 5633 *ma-ŋuhed PPH young, immature, primarily of plants 11651 *ma-ŋuja PWMP (gloss uncertain) 7472 *maŋ-ukir PWMP to carve 5754 *maŋ-uliq PWMP return something; restore 5774 *ma-ŋulit PWMP to skin or peel, remove the skin or peeling 7217 *maŋ-umpan PWMP to feed, catch with bait 4706 *maŋ-upaq PWMP pay for the use of something 5825 *maŋ-usiR PWMP pursue, chase 5854 *maŋ-utaq PWMP to vomit 5867 *ma-ŋutu PWMP to delouse 7644 *maosak POC cooked, ripe 2405 *ma-panas PMP warm, hot 3795 *ma-panas PWMP warm, hot 3795 *ma-panas PCEMP warm, hot 3795 *ma-panas PCMP warm, hot 3795 *ma-panas PEMP warm, hot 3795 *ma-panas PSHWNG warm, hot 3795 *ma-panas POC warm, hot 3795 *ma-panas-panas POC warm, hot 3797 *ma-paqiC PAN bitter 6874 *ma-paqit PMP bitter 6875 *ma-paqit PWMP bitter 6875 *ma-paqit PCEMP bitter 6875 *ma-paqit PEMP bitter 6875 *ma-paqit POC bitter 6875 *ma-parek PPH murky, full of sediment 11126 *mampaR-anak aken PWMP give birth to 195 *mapa-salaq PPH (gloss uncertain) 8196 *mapa-susu PPH breastfeed, give the breast to a young child 7628 *mapat POC heavy; weighty, important 11698 *ma-pásuq PPH be scorched, scalded 11128 *ma-penuq PMP full 6988 *ma-penuq PWMP full 6988 *ma-penuq PCEMP full 6988 *ma-penuq PCMP full 6988 *ma-pia PMP good 8640 *ma-pia PWMP good 8640 *ma-pia PCEMP good 8640 *ma-pia PCMP good 8640 *ma-pilay PMP lame, crippled 11051 *ma-pilay PWMP lame, crippled 11051 *ma-piliq PAN (gloss uncertain) 8116 *ma-piliq PMP choosy, fussy, fastidious 8117 *ma-piliq PWMP choosy, fussy, fastidious 8117 *mapine POC female, woman 11825 *ma-piNay PAN lame, crippled 10863 *ma-pitu PWMP (gloss uncertain) 8313 *ma-pizpiz PAN closely spaced, set close together 7415 *ma-pizpiz PMP closely spaced, set close together 7415 *ma-pizpiz PWMP closely spaced, set close together 7415 *mapo POC to heal, as a wound 11359 *ma-posaq POC broken 7618 *mapu₁ PMP taro variety 12571 *mapu₁ PWMP taro variety 12571 *mapu₁ PCEMP taro variety 12571 *mapu₁ PEMP taro variety 12571 *mapu₁ POC taro variety 12571 *mapu₂ PMP unpleasant odor 12572 *mapu₂ PCEMP unpleasant odor 12572 *mapu₂ PCMP unpleasant odor 12572 *mapu₂ PEMP unpleasant odor 12572 *mapu₂ POC unpleasant odor 12572 *mapua POC tomorrow 12040 *ma-pudpud PPH worn out, worn down, as by overuse 10918 *ma-pukaw PAN dim, of vision 7525 *ma-puluq PWMP ten 6904 *ma-puNi PAN white 6685 *mampus PMP gone, used up 3568 *mampus PWMP gone, used up 3568 *mampus PCEMP gone, used up 3568 *mampus PCMP gone, used up 3568 *ma-puSaN PAN twenty 6647 *ma-putiq PMP white 7946 *ma-putiq PWMP white 7946 *ma-putiq PCEMP white 7946 *ma-putiq PCMP white 7946 *ma-putiq PEMP white 7946 *ma-putiq PSHWNG white 7946 *ma-putiq-putiq PWMP whitish, somewhat white 7950 *ma-púyat PPH sleepy 11033 *ma-qabu PWMP covered with ashes; ashen, gray 4117 *ma-qaCi PAN ebb, of water in streams; low tide 4144 *ma-qajaw PAN sunny, hot 4150 *ma-qajaw PMP sunny, hot 4150 *ma-qajaw PWMP sunny, hot 4150 *ma-qalesem PWMP sour 4165 *ma-qalun PWMP full of waves 4180 *ma-qañud PMP adrift 4414 *ma-qañud PWMP adrift 4414 *ma-qañud PCEMP adrift 4414 *ma-qañud PCMP adrift 4414 *maqañur POC floating, adrift 4415 *ma-qaRsem PWMP sour, acid 4287 *ma-qasin PMP salty 4309 *ma-qasin PWMP salty 4309 *maqasin PCEMP salty, brackish 4310 *maqasin PCMP salty, brackish 4310 *maqasin PEMP salty, brackish 4310 *maqasin PSHWNG salty, brackish 4310 *maqasin POC salty, brackish 4310 *ma-qasiq PMP to pity, have mercy on, feel compassion for 4322 *ma-qasiq PWMP to pity, have mercy on, feel compassion for 4322 *ma-qasiq PCEMP to pity, have mercy on, feel compassion for 4322 *ma-qasiq PCMP to pity, have mercy on, feel compassion for 4322 *ma-qasiq PEMP to pity, have mercy on, feel compassion for 4322 *ma-qasiq POC to pity, have mercy on, feel compassion for 4322 *ma-qasiRa PWMP (gloss uncertain) 4326 *ma-qasu PMP smoky 4336 *ma-qasu PWMP smoky 4336 *ma-qasu PCEMP smoky 4336 *ma-qasu PCMP smoky 4336 *ma-qataq PAN raw, unripe 4341 *ma-qataq PMP raw, unripe 4341 *ma-qataq PWMP raw, unripe 4341 *ma-qataq PCEMP raw, unripe 4341 *ma-qataq PEMP raw, unripe 4341 *ma-qati PMP ebb, of water in streams; low tide 4145 *ma-qati PWMP ebb, of water in streams; low tide 4145 *ma-qati PCEMP ebb, of water in streams; low tide 4145 *ma-qati PEMP ebb, of water in streams; low tide 4145 *maqati POC ebb tide, dry reef 12641 *maqaw PAN a plant: Litsea cubeba (Lour.) 6587 *ma-qábut PPH within reach (?) 12412 *ma-qesak PMP ripe; cooked; ready to eat 4479 *ma-qesak PWMP ripe; cooked; ready to eat 4479 *ma-qesak PCEMP ripe; cooked; ready to eat 4479 *ma-qesak PCMP ripe; cooked; ready to eat 4479 *ma-qe(n)sem PMP sour 4514 *ma-qe(n)sem PWMP sour 4514 *ma-qe(n)sem PCEMP sour 4514 *ma-qe(n)sem PCMP sour 4514 *ma-qetaq PAN raw, unripe, green (fruit), uncooked 4488 *ma-qetaq PMP raw, unripe, green (fruit), uncooked 4488 *ma-qetaq PWMP raw, unripe, green (fruit), uncooked 4488 *ma-qetaq PCEMP raw, unripe, green (fruit), uncooked 4489 *ma-qetaq PCMP raw, unripe, green (fruit), uncooked 4489 *ma-qetaq PEMP raw, unripe, green (fruit), uncooked 4489 *ma-qetaq POC raw, unripe, green (fruit), uncooked 4489 *ma-qeti PMP low, of the tide 4492 *ma-qeti PWMP low, of the tide 4492 *ma-qeti PCEMP low, of the tide 4492 *ma-qeti PCMP low, of the tide 4492 *ma-qeti PEMP low, of the tide 4492 *ma-qeti POC low, of the tide 4492 *ma-qetom POC black 12575 *ma-qilem PWMP dim, dark, obscure 4543 *ma-qinit PPh hot, warm 4558 *ma-qitem PMP black, deep blue 4590 *ma-qitem PWMP black, deep blue 4590 *ma-qitem, ma-qetem PCEMP black; dirty 4591 *ma-qitem, ma-qetem PCMP black; dirty 4591 *ma-qitem, ma-qetem PEMP black; dirty 4591 *ma-qitem, ma-qetem PSHWNG black; dirty 4591 *ma-qosak PEMP ripe; cooked; ready to eat 4480 *ma-qosak PSHWNG ripe; cooked; ready to eat 4480 *ma-qosak POC ripe; cooked; ready to eat 4480 *ma-quban PWMP have gray hair 4623 *ma-qudem PAN dark, cloudy 12890 *ma-qudem PMP dark, cloudy 12890 *ma-qudem PWMP dark, cloudy 12890 *ma-qudip PMP living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640 *ma-qudip PWMP living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640 *ma-qudip PCEMP living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640 *ma-qudip PCMP living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640 *ma-qudip PEMP living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640 *ma-qudip POC living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640 *ma-qujiŋ PPh sooty-colored 4648 *ma-qulu PWMP (gloss uncertain) 4678 *ma-qunej PPh pithy; central 4714 *ma-quSaw PAN thirsty 4750 *ma-quSaw PMP thirsty 4750 *ma-quSaw PWMP thirsty 4750 *ma-qutaŋ PMP be in debt, owe 4760 *ma-qutaŋ PWMP be in debt, owe 4760 *ma-qutaŋ PCEMP be in debt, owe 4760 *ma-qutaŋ PCMP be in debt, owe 4760 *ma-quzan-an PPH get drenched by the rain 4784 *ma-quzaN PAN rainy 4783 *ma-quzaN PMP rainy 4783 *ma-quzaN PWMP rainy 4783 *maralis POC slippery 12059 *ma-ralom POC deep 7093 *ma-ramaR POC to shine; shining, bright 8081 *marapu POC calm, still, windless 12041 *ma-rara PWMP red 4830 *marau POC southeast trade winds 12127 *maridriŋ POC cold 11770 *ma-riRi PEMP to stand, be standing 12076 *ma-riRi PSHWNG to stand, be standing 12076 *maruŋgay PPH the horseradish tree: Moringa oleifera 10163 *ma-Rabi-an PPH be overcome by darkness, be benighted 7377 *maR-ambit PWMP take with the hands 161 *ma-Rabun PMP cloudy, misty, hazy 8684 *ma-Rabun PWMP cloudy, misty, hazy 8684 *ma-Rabun PCEMP cloudy, misty, hazy 8684 *ma-Rabun PEMP cloudy, misty, hazy 8684 *maRai POC withered, faded 12720 *maR-aŋkat PWMP lift, raise, pick up 400 *maR-amax PAN to be father and child 136 *maR-amax PMP to be father and child 136 *maR-amax PWMP to be father and child 136 *maR-anak PMP give birth; have a child 198 *maR-anak PWMP give birth; have a child 198 *maR-anak PCEMP give birth; have a child 198 *maR-anak PCMP give birth; have a child 198 *ma-Raŋu PCEMP dry 4855 *ma-Raŋu PCMP dry 4855 *ma-Raŋu PEMP dry 4855 *ma-Raŋu PSHWNG dry 4855 *ma-Raŋu POC dry 4855 *ma-Rapun POC misty, hazy, dim 12612 *ma-Raqan PMP light in weight 4827 *ma-Raqan PWMP light in weight 4827 *ma-Raqan PCEMP light in weight 4827 *ma-Raqan PCMP light in weight 4827 *ma-Raqan PEMP light in weight 4827 *ma-Raqan PSHWNG light in weight 4827 *maR-aRak PWMP line up one behind the other 292 *ma-Ratus PWMP one hundred 7318 *maR-bahuR PWMP mixed with 7063 *maR-baŋun PWMP get up 796 *maR-baseq PPh to wash, as clothes 6448 *maR-beRas PWMP bear fruit 955 *maR-besuR PPh satiated, full from eating 1018 *maR-bilaŋ PWMP (gloss uncertain) 1156 *maR-bilín PPh to order; leave a message 1165 *maR-bitbit PWMP pick up or carry dangling from the fingers 1281 *maR-buaq PAN bear fruit 1336 *maR-buaq PMP bear fruit 1336 *maR-buaq PWMP bear fruit 1336 *maR-buhat PWMP make, do, perform 1438 *maR-búlig PPh help someone carry a load 1579 *maR-búlus PPh to flow 1605 *maR-bunuq PWMP stab, pierce, kill 1694 *maR-buŋa PWMP bear fruit 1876 *maR-buRaw PPh drive off, chase away, expel 1743 *maR-dahun PWMP to leaf out, sprout leaves 6928 *maR-daŋdaŋ PPH expose to fire 6967 *maR-daRaq PWMP to bleed 7208 *maR-deŋan PWMP do something simultaneously 6898 *maR-deŋeR PWMP listen to, heed 8255 *maR-depa PPH extend both arms sideways 7752 *maR-duha PWMP divide into two 7891 *maRe-anak PAN parent and child 199 *maRe-anak PMP parent and child 199 *maRe-anak PWMP parent and child 199 *ma-Rebaq PPH destroyed, demolished 12876 *maR-epat PWMP become four, divide into four (intr.) 5172 *maR-habél PPh to weave, be weaving 2544 *maR-hapuy PWMP build a fire (?) 5043 *maR-hebás PPh to evaporate, cause to dry up 2638 *maR-heyup PWMP to blow, as the wind 5212 *maR-hideRáq PPh to lie down 2674 *maR-hiket PWMP to tie 5259 *maR-hinzam PWMP lend, borrow (?) 2690 *maR-huaji PWMP be in a sibling relationship 5371 *maR-hubád PPh untie, unravel 2725 *maR-hukas PWMP to separate, untie 2732 *maR-huluR PPh to lower 5403 *maR-huRas PPh wash, cleanse 5438 *maRi POC to come; hither 7827 *maR-ikuR PWMP have a tail 2845 *maR-ina PAN to be mother and child 2898 *maR-ina PMP to be mother and child 2898 *maR-ina PWMP to be mother and child 2898 *maR-inum PWMP to drink (habitual) 2921 *maR-iŋat PWMP take care, be careful 3044 *maR-isi PWMP to contain 2990 *maR-kaban PMP to be friends with, to be a companion of 9701 *maR-kaban PWMP to be friends with, to be a companion of 9701 *maR-kaen PPH to eat 8014 *maR-ka-tawa PWMP to laugh 2031 *maR-kawit PWMP to hook 7245 *maR-kilat PWMP to flash, of lightning 7278 *maR-kutaña PWMP ask, inquire about 3308 *maR-kutu PWMP to delouse 7645 *maR-layaR PWMP to sail, set sail 7410 *maR-lákaj PPH to step, to walk 7853 *maR-lima PWMP divide into groups of five 7393 *maR-lubaŋ PWMP to dig a hole or pit 7313 *maR-luheq PMP to shed tears, weep 7670 *maR-luheq PWMP to shed tears, weep 7670 *maR-luSeq PAN to shed tears, weep 7669 *maR-manuk PWMP raise chickens 6953 *maR-nanaq PWMP to suppurate, ooze pus 7223 *maR-piliq PWMP to choose, select, pick out 8118 *maR-pitu PWMP divide into seven parts (?) 8315 *maR-qani PAN harvest; to harvest 4227 *maR-qani PMP harvest; to harvest 4227 *maR-qani PWMP harvest; to harvest 4227 *maR-qanitu PWMP communicate with spirits (?) 4211 *maR-qapuR PPh prepare betel chew with lime 4269 *maR-qasawa PWMP marry; have a spouse 4296 *maR-qasiq PWMP feel affection or compassion for 4323 *maR-qasúd PPh pound rice in tandem 327 *maR-qatep PWMP have a roof 4351 *maR-qeti PPh to lower, of water level 4493 *maR-qetut PWMP to fart, break wind 4501 *maR-quma PWMP work a swidden 4690 *maR-qutaŋ PWMP be in debt 4762 *maR-quzan PWMP to rain 4786 *maR-sakit PWMP to be sick 8344 *maR-salaq PWMP make a mistake, commit an error, be wrong about something 8197 *maR-seksek PWMP to stuff, press in by force 8910 *maR-síkad PPH to kick 8952 *maR-taban PWMP to carry off, kidnap, loot a place 7179 *maR-tanek PWMP to boil, to cook 7334 *maR-tanem PWMP to bury, to plant 7443 *maR-taRuq PWMP to lay down, put down, put away 8852 *maR-telu PWMP to divide into three parts 8427 *maR-tuked PWMP to prop up, support 8933 *maR-tulak PWMP push something away, shove, repel; push off, as a boat leaving shore or being poled in shallow water 8385 *maR-tunuh PWMP to roast 2136 *maR-uliq PPh return; go back 5775 *ma-Ruqanay PMP male 4939 *ma-Ruqanay PWMP male 4939 *ma-Ruqanay PCEMP male 4939 *ma-Ruqanay PCMP male 4939 *ma-Ruqanay PEMP male 4939 *ma-Ruqanay PSHWNG male 4939 *maRuqane POC male 11915 *ma-Rusuk PWMP thin, skinny (?) 8476 *masak PEMP ripe, cooked 11887 *masak PSHWNG ripe, cooked 11887 *masak POC ripe, cooked 11887 *ma-saki-sakit PMP to fall ill, become very sick 8343 *ma-saki-sakit PWMP to fall ill, become very sick 8343 *ma-saki-sakit PCEMP to fall ill, become very sick 8343 *ma-saki-sakit PEMP to fall ill, become very sick 8343 *ma-saki-sakit POC to fall ill, become very sick 8343 *ma-sakit PMP sick, painful 8340 *ma-sakit PWMP sick, painful 8340 *ma-sakit PCEMP sick, painful 8340 *ma-sakit PEMP sick, painful 8340 *masakit POC sick, painful 8341 *masakit-ia POC fall ill, become sick 8342 *ma-salaq PWMP (gloss uncertain) 8198 *ma-salugsug-án PPH get a splinter in the skin 9036 *ma-saŋa PMP split, forked, as a branch or path 8806 *ma-saŋa PWMP split, forked, as a branch or path 8806 *ma-saŋa PCEMP split, forked, as a branch or path 8806 *ma-saŋa PEMP split, forked, as a branch or path 8806 *ma-saŋa POC split, forked, as a branch or path 8806 *masaŋa POC twins 12606 *masauq POC far 12596 *ma-sayaŋ PWMP to feel sorry for (?) 9367 *masedru POC to hiccup 12600 *ma-seksek PWMP tightly packed, in space or time 8908 *ma-selaR PPH big, gross, coarse 9658 *ma-silaw PWMP bright, shiny 8964 *ma-siwáŋ PPh opened, having a gap or opening 9042 *masou POC cinnamon 12547 *masu PCMP smoke 7742 *ma-suksuk PWMP (gloss uncertain) 8296 *masuR POC satiatiated, full (of the stomach after eating); fertile, bring forth plentifully, abundance of food 8335 *ma-suRat PWMP wounded 9335 *maS PAN and 3572 *maS PMP and 3572 *maS PCEMP and 3572 *maS PCMP and 3572 *maS PEMP and 3572 *maS PSHWNG and 3572 *maS POC and 3572 *ma-Sasak PAN ripe; cooked 5066 *ma-SateD PAN escort, accompany 5079 *ma-SateD PMP escort, accompany 5079 *ma-SateD PWMP escort, accompany 5079 *ma-Sepat PAN (gloss uncertain) 5168 *ma-SeReC PAN tight, firm 8210 *ma-Seyaq PAN shy, embarrassed; ashamed 5205 *ma-Sikad PAN ashamed; shy; modest 7263 *ma-Suab PAN to yawn, yawning 5361 *ma-Suaw PAN to yawn 6695 *ma-Sulem PAN dim, dark 5392 *mata PMP eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602 *mata PWMP eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602 *mata PCEMP eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602 *mata PCMP eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602 *mata PEMP eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602 *mata PSHWNG eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602 *mata POC eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602 *mata muri POC (gloss uncertain) 8611 *mata ni aŋin POC point of the compass, direction 8618 *mata ni cawa POC channel between islands or islets 8610 *mata ni ikan POC callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8620 *mata ni kayu POC (gloss uncertain) 8622 *mata ni panaq POC point of an arrow 8624 *mata ni salan POC (gloss uncertain) 8633 *mata ni susu POC female breast 11989 *mata ni waiR POC spring of water, source of a river 8631 *mata nu bisul PMP core of a boil 8616 *mata nu bisul PWMP core of a boil 8616 *mata nu bisul PCEMP core of a boil 8616 *mata nu bisul PCMP core of a boil 8616 *mata nu bisul PEMP core of a boil 8616 *mata nu bisul POC core of a boil 8616 *mata nu haŋin PMP point of the compass, direction of the wind 8617 *mata nu haŋin PWMP point of the compass, direction of the wind 8617 *mata nu haŋin PCEMP point of the compass, direction of the wind 8617 *mata nu haŋin PEMP point of the compass, direction of the wind 8617 *mata nu hikan PMP callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8619 *mata nu hikan PWMP callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8619 *mata nu hikan PCEMP callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8619 *mata nu hikan PCMP callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8619 *mata nu hikan PEMP callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8619 *mata nu kahiw PMP knot in wood 8621 *mata nu kahiw PWMP knot in wood 8621 *mata nu kahiw PCEMP knot in wood 8621 *mata nu kahiw PCMP knot in wood 8621 *mata nu kahiw PEMP knot in wood 8621 *mata nu panaq PMP point of an arrow 8623 *mata nu panaq PWMP point of an arrow 8623 *mata nu panaq PCEMP point of an arrow 8623 *mata nu panaq PEMP point of an arrow 8623 *mata nu piRsa PWMP core of a boil 8625 *mata nu pisaw PWMP blade of a knife 8626 *mata nu puket PWMP mesh of a net 8627 *mata nu qalejaw PAN sun (‘eye of the day’) 8628 *mata nu qalejaw PMP sun (‘eye of the day’) 8628 *mata nu qalejaw PWMP sun (‘eye of the day’) 8628 *mata nu qalejaw PCEMP sun (‘eye of the day’) 8628 *mata nu qalejaw PCMP sun (‘eye of the day’) 8628 *mata nu qalejaw PEMP sun (‘eye of the day’) 8628 *mata nu qalejaw POC sun (‘eye of the day’) 8628 *mata nu qatay PMP mental perception 11950 *mata nu qatay PWMP mental perception 11950 *mata nu susu PMP nipple of the breast 8629 *mata nu susu PWMP nipple of the breast 8629 *mata nu susu PCEMP nipple of the breast 8629 *mata nu susu PCMP nipple of the breast 8629 *mata nu susu PEMP nipple of the breast 8629 *mata nu wahiR PMP spring of water, source of a river 8630 *mata nu wahiR PWMP spring of water, source of a river 8630 *mata nu wahiR PCEMP spring of water, source of a river 8630 *mata nu wahiR PCMP spring of water, source of a river 8630 *mata nu wahiR PEMP spring of water, source of a river 8630 *mata nu zalan PMP middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way 8632 *mata nu zalan PWMP middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way 8632 *mata nu zalan PCEMP middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way 8632 *mata nu zalan PCMP middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way 8632 *mata nu zalan PEMP middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way 8632 *mata nu zaRum PWMP eye of a needle 8634 *mata qate POC instinct 11951 *mata riki POC fine, of the mesh of a fish net 8612 *mata-an PPH big-eyed 8608 *mata-án PPH kind of marine fish with large eyes 11157 *ma-tambak PWMP heaped up, as an obstruction 8571 *ma-tabeq PWMP fat, corpulent 10283 *ma-tanda-an PPH to remember, recall 12371 *mata-en PPH observe closely or critically 8609 *ma-tagtág PPH to be shaken (as from having a rough ride in transport) 10744 *ma-takaw PMP stolen 1941 *ma-takaw PWMP stolen 1941 *ma-takut PAN fearful, afraid 7427 *ma-takut PMP fearful, afraid 7427 *ma-takut PWMP fearful, afraid 7427 *ma-takut PCEMP fearful, afraid 7427 *ma-takut PCMP fearful, afraid 7427 *ma-takut PEMP fearful, afraid 7427 *ma-takut PSHWNG fearful, afraid 7427 *matakut POC fear; fearful, afraid 7428 *mantalaq PMP the morning (evening) star: Venus 3570 *mantalaq PWMP the morning (evening) star: Venus 3570 *mantalaq PCEMP the morning (evening) star: Venus 3570 *mantalaq PEMP the morning (evening) star: Venus 3570 *mantalaq POC the morning (evening) star: Venus 3570 *ma-talaw PAN fearful, cowardly 7421 *mata-mata PMP spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635 *mata-mata PWMP spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635 *mata-mata PCEMP spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635 *mata-mata PCMP spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635 *mata-mata PEMP spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635 *mata-mata POC spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635 *matan V POC sharp 12583 *ma-tanem PWMP able to plant or bury 7441 *ma-taŋa PAN will open? 6711 *ma-taŋis PMP tearful, crying easily 2042 *ma-taŋis PWMP tearful, crying easily 2042 *man-tapa PWMP to smoke fish or meat for preservation 1983 *mataq POC raw, unripe 7930 *mataq POC raw, unripe 12006 *ma-taqu₁ PMP to be capable, able, knowledgeable 7842 *ma-taqu₁ PWMP to be capable, able, knowledgeable 7842 *ma-taqu₁ PCEMP to be capable, able, knowledgeable 7842 *ma-taqu₁ PEMP to be capable, able, knowledgeable 7842 *ma-taqu₁ POC to be capable, able, knowledgeable 7842 *ma-taqu₂ PMP right side 7846 *ma-taqu₂ PCEMP right side 7846 *ma-taqu₂ PEMP right side 7846 *ma-taqu₂ POC right side 7846 *ma-tasak PMP ripe, cooked 10486 *ma-tasak PWMP ripe, cooked 10486 *ma-tasak PCEMP ripe, cooked 10486 *ma-tasak PCMP ripe, cooked 10486 *ma-tau PPh crowded with people 2020 *matau POC axe (?) 11867 *ma-tawa PMP to laugh 2029 *ma-tawa PWMP to laugh 2029 *m-atay PMP die; dead; sick; tired (of); faint, lose consciousness; eclipse; new moon; extinguished; blocked (path); paralyzed; numb, asleep (limbs); die down (wind); waterless (springs, rivers); dry up (plants); beaten (in a game); fixed (price); terminate a matter, reach an agreement; disaster; intensive, superlative; desire intensely, be deeply in love 38 *m-atay PWMP die; dead; sick; tired (of); faint, lose consciousness; eclipse; new moon; extinguished; blocked (path); paralyzed; numb, asleep (limbs); die down (wind); waterless (springs, rivers); dry up (plants); beaten (in a game); fixed (price); terminate a matter, reach an agreement; disaster; intensive, superlative; desire intensely, be deeply in love 38 *m-atay anak PWMP spirit dangerous to children 52 *m-atay m-atay PMP die in throngs; be on the verge of death 68 *m-atay m-atay PWMP die in throngs; be on the verge of death 68 *m-atay m-atay PCEMP die in throngs; be on the verge of death 68 *m-atay m-atay PCMP die in throngs; be on the verge of death 68 *m-atay m-atay PEMP die in throngs; be on the verge of death 68 *m-atay m-atay PSHWNG die in throngs; be on the verge of death 68 *m-atay m-atay POC die in throngs; be on the verge of death 68 *m-atay uRat PWMP paralyzed 53 *matay₁ PCEMP die; dead 39 *matay₁ PCMP die; dead 39 *matay₁ PEMP die; dead 39 *matay₁ PSHWNG die; dead 39 *matay₂ PCEMP money, payment, medium of commercial exchange 3573 *matay₂ PCMP money, payment, medium of commercial exchange 3573 *matay₂ PEMP money, payment, medium of commercial exchange 3573 *matay₂ POC money, payment, medium of commercial exchange 3573 *m-atay-an PMP lose someone through death 42 *m-atay-an PWMP lose someone through death 42 *ma-tazem PWMP sharp (of blade or point) 2035 *mate POC die; dead 40 *mate ni pulan POC (gloss uncertain) 1547 *mate-a POC kill 41 *mate-an POC death 43 *-matek PAN jungle leech, Haemadipsa spp. 6861 *-matek PMP jungle leech, Haemadipsa spp. 6861 *-matek PWMP jungle leech, Haemadipsa spp. 6861 *-matek PCEMP jungle leech, Haemadipsa spp. 6861 *-matek PCMP jungle leech, Haemadipsa spp. 6861 *ma-telu PAN (gloss uncertain) 8424 *ma-telu PMP (gloss uncertain) 8424 *ma-telu PWMP (gloss uncertain) 8424 *ma-telu PCEMP (gloss uncertain) 8424 *ma-telu PEMP (gloss uncertain) 8424 *mate-na POC dead 45 *ma-tenek PPH thorny, prickly 10774 *ma-teŋaq PWMP (gloss uncertain) 10370 *mate-qaŋa POC death 44 *ma-teRas PMP hard, solid 8707 *ma-teRas PWMP hard, solid 8707 *ma-teRas PCEMP hard, solid 8707 *ma-teRas PEMP hard, solid 8707 *ma-tiduR PMP sleeping; to sleep 8355 *ma-tiduR PWMP sleeping; to sleep 8355 *matiruR POC to sleep 8356 *matolu POC thick 6752 *ma-tolu POC (gloss uncertain) 8425 *matolu-tolu POC very thick, really thick 6753 *ma-toRas POC hard, solid 8708 *matu PCEMP dry coconut 8922 *matu PEMP dry coconut 8922 *matu PSHWNG dry coconut 8922 *matu POC dry coconut 8922 *ma-tuduq PMP leaking, dripping (as a leaky roof) 8187 *ma-tuduq PWMP leaking, dripping (as a leaky roof) 8187 *ma-tuduq PCEMP leaking, dripping (as a leaky roof) 8187 *ma-tuduq PCMP leaking, dripping (as a leaky roof) 8187 *ma-tuduR PAN to sleep 8360 *ma-tuduR PMP sleeping; to sleep 8361 *ma-tuduR PWMP sleeping; to sleep 8361 *ma-tuduR PCEMP sleeping; to sleep 8361 *ma-tuduR PCMP sleeping; to sleep 8361 *ma-tuduR PEMP sleeping; to sleep 8361 *ma-tuduR PSHWNG sleeping; to sleep 8361 *ma-tuluŋ PWMP (gloss uncertain) 7368 *ma-tunuh PAN roasted 2134 *ma-tunuh PMP roasted 2134 *ma-tunuh PWMP roasted 2134 *ma-tunuh PCEMP roasted 2134 *ma-tunuh PEMP roasted 2134 *ma-tunuh PSHWNG roasted 2134 *matuqa POC old, older person, elder; old stand forest 8509 *ma-tuqa PWMP hard, strong 11880 *ma-tuqah PMP old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508 *ma-tuqah PWMP old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508 *ma-tuqah PCEMP old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508 *ma-tuqah PCMP old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508 *ma-tuqah PEMP old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508 *ma-tuqah PSHWNG old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508 *ma-tuqaS PAN old, of people 11752 *ma-tuqaS tuqaS PAN old, elder, senior 8514 *ma-tuqaS tuqaS PMP old, elder, senior 8514 *ma-tuqaS tuqaS PWMP old, elder, senior 8514 *ma-tuqelaŋ PPH bony 7836 *maturuR POC to sleep 8362 *ma-udehi PMP behind, last 5730 *ma-udehi PWMP behind, last 5730 *ma-ulaw PAN dazed, confused 5765 *ma-ulaw PMP dazed, confused 5765 *ma-ulaw PWMP dazed, confused 5765 *ma-uñat PPh stretched, straightened 5900 *mauRi PEMP left side or direction 6002 *mauRi POC left side or direction 6002 *mawa PEMP a cleft, space between two rocks 6960 *mawa PSHWNG a cleft, space between two rocks 6960 *mawa POC a cleft, space between two rocks 6960 *mawab PCEMP to yawn, yawning 5363 *mawab PCMP to yawn, yawning 5363 *mawab PEMP to yawn, yawning 5363 *mawab PSHWNG to yawn, yawning 5363 *ma-wanan PMP right side 11794 *ma-wanan PWMP right side 11794 *ma-wanan PCEMP right side 11794 *ma-wanan PCMP right side 11794 *mawap POC to yawn, yawning 5364 *mawiRi POC left side or direction 6001 *maya PCEMP tongue 6777 *maya PCMP tongue 6777 *maya PEMP tongue 6777 *maya POC tongue 6778 *mayaŋ PWMP blossom of the areca or coconut palm 11874 *ma-yegyeg PPH to shake, get shaken 12759 *maymay PMP premasticated food for infants 12548 *maymay PWMP premasticated food for infants 12548 *ma-zalan PWMP (gloss uncertain) 7607 *ma-zaqat PMP bad, evil 7601 *ma-zaqat PWMP bad, evil 7601 *ma-zaqat PCEMP bad, evil 7601 *ma-zaqat PEMP bad, evil 7601 *ma-zaqat POC bad, evil 7601 *ma-zauq PMP far 8105 *ma-zauq PWMP far 8105 *ma-zauq PCEMP far 8105 *ma-zauq PCMP far 8105 *ma-zauq PEMP far 8105 *máya PPH rice bird, small bird found in rice fields 11873 *-meCaq PAN paddy leech 10103 *-medaw PAN dizzy, giddy 11715 *-medaw PMP dizzy, giddy 11715 *-medaw PWMP dizzy, giddy 11715 *medem PWMP dark, obscure 3581 *mekmek PMP broken to bits 3582 *mekmek PWMP broken to bits 3582 *mekmek PCEMP broken to bits 3582 *mekmek PEMP broken to bits 3582 *mekmek PSHWNG broken to bits 3582 *mekmek POC broken to bits 3582 *meme POC premasticated food for infants 12549 *meme POC tongue 12778 *meñak PMP fat, grease; ointment 6846 *meñak PWMP fat, grease; ointment 6846 *meñak PCEMP fat, grease; ointment 6846 *meñak PEMP fat, grease; ointment 6846 *meñak PSHWNG fat, grease; ointment 6846 *me-ñuluq PWMP use a torch, as in fishing 7622 *meŋ-hajek PWMP to sniff, kiss 4979 *meŋ-qabin PWMP hold or carry under the arm 4101 *mepis PMP thin 3583 *mepis PWMP thin 3583 *mepis PCEMP thin 3583 *mepis PCMP thin 3583 *meRaq POC reddish brown 8371 *meRaq PCEMP red 10962 *meRaq PCMP red 10962 *meRaq PEMP red 10962 *meRaq meRaq PCEMP red, reddish 4571 *meRaq meRaq PCMP red, reddish 4571 *meRaq meRaq PEMP red, reddish 4571 *meRaq meRaq POC red, reddish 4571 *mesmes PAN grasp, grip, squeeze 3584 *mesmes PMP grasp, grip, squeeze 3584 *mesmes PWMP grasp, grip, squeeze 3584 *mesmes PCEMP grasp, grip, squeeze 3584 *mesmes PEMP grasp, grip, squeeze 3584 *me(n)tik PMP ant sp. with venomous bite 3585 *me(n)tik PWMP ant sp. with venomous bite 3585 *me(n)tik PCEMP ant sp. with venomous bite 3585 *me(n)tik PCMP ant sp. with venomous bite 3585 *metmet PAN to hold tightly 12729 *metmet PMP to hold tightly 12729 *metmet PWMP to hold tightly 12729 *mi- PAN prefix marking possession of some object 10846 *mi-da-duSa PAN do something with someone else, perform an action together 7892 *mikmik PPH morsel, bit, as of food 11859 *mimi PMP to urinate; urine 11843 *mimi PWMP to urinate; urine 11843 *mimi PCEMP to urinate; urine 11843 *mimi PEMP to urinate; urine 11843 *mimi POC to urinate; urine 11843 *mimiq POC urine; urinate 10456 *mimis₁ PMP new shoots of cogon grass (Imperata cylindrica) 11844 *mimis₁ PWMP new shoots of cogon grass (Imperata cylindrica) 11844 *mimis₁ PCEMP new shoots of cogon grass (Imperata cylindrica) 11844 *mimis₁ PCMP new shoots of cogon grass (Imperata cylindrica) 11844 *m<in>aCa PAN open-eyed (?) 8606 *m<in>aCay PAN burial ground (?) 64 *m<in>aCay PMP burial ground (?) 64 *m<in>aCay PWMP burial ground (?) 64 *minaŋa PMP mouth of a river, estuary 3586 *minaŋa PWMP mouth of a river, estuary 3586 *minaŋa PCEMP mouth of a river, estuary 3586 *minaŋa PCMP mouth of a river, estuary 3586 *m<in>ata PMP open-eyed (?) 8607 *m<in>ata PWMP open-eyed (?) 8607 *m<in>ate POC one who has died, dead person 65 *minsan PPH at one time 11964 *miñak PMP fat, grease; ointment 6849 *miñak PWMP fat, grease; ointment 6849 *miñak PCEMP fat, grease; ointment 6849 *miñak PCMP fat, grease; ointment 6849 *miñak PEMP fat, grease; ointment 6849 *miñak POC fat, grease; ointment 6849 *mipi PCEMP to dream 5307 *mipi PCMP to dream 5307 *mipi PEMP to dream 5307 *mipi POC to dream 5307 *mipis PMP thin, of materials 8863 *mipis PWMP thin, of materials 8863 *mipis PCEMP thin, of materials 8863 *mipis PCMP thin, of materials 8863 *miqmiq PMP urine, urinate 3587 *miqmiq PWMP urine, urinate 3587 *miqmiq PCEMP urine, urinate 3587 *miqmiq PEMP urine, urinate 3587 *misi POC make a sucking sound, smack the lips 6669 *misik PMP sucking noise made as a signal to another person 3588 *misik PWMP sucking noise made as a signal to another person 3588 *misik PCEMP sucking noise made as a signal to another person 3588 *misik PEMP sucking noise made as a signal to another person 3588 *misik POC sucking noise made as a signal to another person 3588 *misi-misi POC make a sucking sound, smack the lips 6670 *mismis₁ PWMP dried mucus on the eyelid 3589 *mismis₂ PMP to suck up, suck out 11846 *mismis₂ PWMP to suck up, suck out 11846 *mismis₂ PCEMP to suck up, suck out 11846 *mismis₂ PCMP to suck up, suck out 11846 *miti POC make a sucking sound, smack the lips 6671 *miti-miti POC make a sucking sound, smack the lips 6672 *mímis₂ PPH type of rice 11845 *mokobu POC grandchild 2346 *mo-kobu POC grandchild 10257 *molaŋ PEMP true, real, genuine 6961 *molaŋ PSHWNG true, real, genuine 6961 *molaŋ POC true, real, genuine 6961 *momos POC to squeeze 12591 *mona POC canoe type 10226 *monaki POC cuttlefish 6673 *mo(nñ)o POC knead, squeeze 7824 *mono POC stay, dwell in a place 6850 *moñak₁ POC pounded taro with coconut cream 6813 *moñak₂ POC fat; sweet, tasty 6847 *moña-moñak POC fat, grease; sweet taste 6848 *moñan POC brain 6617 *motus POC broken off; islet; detached reef 12042 *mu- PAN movement prefix 8789 *mu- PMP movement prefix 8789 *mu- PWMP movement prefix 8789 *-mu PMP 2sg. possessor and agent of passive verb 11876 *-mu PWMP 2sg. possessor and agent of passive verb 11876 *-mu PCEMP 2sg. possessor and agent of passive verb 11876 *-mu PCMP 2sg. possessor and agent of passive verb 11876 *-mu PEMP 2sg. possessor and agent of passive verb 11876 *-mu POC 2sg. possessor and agent of passive verb 11876 *mu(n)cuŋ PWMP mouth (of an animal) 3638 *muda PMP young (of fruits); immature; light (of colors) 7657 *muda PWMP young (of fruits); immature; light (of colors) 7657 *muda PCEMP young (of fruits); immature; light (of colors) 7657 *muda PCMP young (of fruits); immature; light (of colors) 7657 *muda PEMP young (of fruits); immature; light (of colors) 7657 *mudaq PAN young (of fruits); immature 12796 *mudaq PMP young (of fruits); immature 12796 *mudaq PWMP young (of fruits); immature 12796 *m-udi PCEMP last, come after or behind; late, later; future; stern of a boat; youngest child; west; young; outside 5731 *m-udi PCMP last, come after or behind; late, later; future; stern of a boat; youngest child; west; young; outside 5731 *m-udi PEMP last, come after or behind; late, later; future; stern of a boat; youngest child; west; young; outside 5731 *mudmúd PPH press down hard on something 11875 *muhmuh PPH crumbs of food, esp. rice 11620 *mujiŋ PAN face (human) 7282 *mujiŋ PMP face (human) 7282 *mujiŋ PWMP face (human) 7282 *mujiŋ-an PAN (gloss uncertain) 7283 *mujiŋ-an PMP (gloss uncertain) 7283 *mujiŋ-an PWMP (gloss uncertain) 7283 *muken PMP omen dove 3629 *muken PWMP omen dove 3629 *muken PCEMP omen dove 3629 *muken PCMP omen dove 3629 *mukmuk PWMP crumbs that drop when eating rice 11968 *muku POC to gargle 12517 *mula PAN to plant 3630 *mula PMP to plant 3630 *mula PWMP to plant 3630 *mula PCEMP to plant 3630 *mula PCMP to plant 3630 *m-ule POC return home 5779 *mulmul PAN hold in the mouth and suck 3631 *mulmul PMP hold in the mouth and suck 3631 *mulmul PWMP hold in the mouth and suck 3631 *mulmul PCEMP hold in the mouth and suck 3631 *mulmul PCMP hold in the mouth and suck 3631 *mulmúl PPH parrot fish: Scarus spp. 11877 *mumu PAN Formosan blind mole: Talpa micrura insularis (Swinhoe) 7187 *mumuni POC to hide 11054 *mu-mutaq POC to vomit 5868 *muno POC caterpillar 6751 *munuŋ PWMP upper lip (?) 9575 *muqa POC first, foremost; to precede 11778 *muqmuq PWMP crumbs of food that fall on the table or floor 11969 *muquŋ PMP fish sp. 3634 *muquŋ PWMP fish sp. 3634 *muquŋ PCEMP fish sp. 3634 *muquŋ PEMP fish sp. 3634 *muquŋ POC fish sp. 3634 *mura POC young (of fruits) 7658 *muri POC after, behind; the outside of an object; stern of a canoe 5732 *m-uri qaqe, m-uri waqe POC heel 5733 *muru POC back, posterior part 12550 *muRmuR PAN gargle, rinse the mouth 3635 *muRmuR PMP gargle, rinse the mouth 3635 *muRmuR PWMP gargle, rinse the mouth 3635 *muRmuR PCEMP gargle, rinse the mouth 3635 *muRmuR PCMP gargle, rinse the mouth 3635 *musaŋ PMP civet cat and similar small predatory mammals of the family Viverridae 9052 *musaŋ PWMP civet cat and similar small predatory mammals of the family Viverridae 9052 *musaŋ PCEMP civet cat and similar small predatory mammals of the family Viverridae 9052 *musaŋ PCMP civet cat and similar small predatory mammals of the family Viverridae 9052 *mutaq PCEMP to vomit 5871 *mutaq PCMP to vomit 5871 *mutaq PEMP to vomit 5871 *mutaq POC to vomit 5871 *muntay PMP kind of citrus tree and its fruit 3633 *muntay PWMP kind of citrus tree and its fruit 3633 *muntay PCEMP kind of citrus tree and its fruit 3633 *muntay PCMP kind of citrus tree and its fruit 3633 *muteq PWMP gummy secretion of the eyes 3636 *mutu₁ PMP damsel fish 3637 *mutu₁ PWMP damsel fish 3637 *mutu₁ PCEMP damsel fish 3637 *mutu₁ PEMP damsel fish 3637 *mutu₁ POC damsel fish 3637 *mutu₂ PEMP broken off, cut off 7405 *mutu₂ PSHWNG broken off, cut off 7405 *mutu₂ POC broken off, cut off 7405 *mwajar POC bandicoot 6787 *mwajor POC bandicoot 11991 *mwaloq POC submerged rock or coral reef 12043 *mwamwaki POC large cuttlefish and squid 7049 *mwanene POC straight 12044 *mwanoRe POC unicorn fish: Naso unicornis 6851 *mwaña POC pandanus sp., probably Pandanus conoideus 12907 *mwapo POC taro 10813 *mwaRi POC to roast, burn 11878 *mwasasi POC goatfish sp. 12906 *mwata POC snake 11267 |
a a b c C d e g h i i j k l L l m n N ñ ŋ o p q r R s S t u u w y z
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-p_m.htm