![]() | Introduction Index to Sets Cognate Sets Finderlist Subgroups Languages Words Proto-form indexes References+ Roots Loans Near Noise Formosan |
Updated: 6/21/2020 |
Austronesian Comparative Dictionary
Proto-form indexes: combined
(click on a *proto-form for its cognate set)
PAN 1772 | PMP 3748 | PWMP 7368 | PPH 1973 | PCEMP 2987 | PCMP 2160 | PEMP 1780 | PSHWNG 431 | POC 2636 | combined 24855 |
a a b c C d e g h i i j k l L l m n N ñ ŋ o p q r R s S t u u w y z
*i- PMP verbal prefix marking instrumental or benefactive voice’ 5334 *i- PWMP verbal prefix marking instrumental or benefactive voice’ 5334 *i- PCEMP verbal prefix marking instrumental or benefactive voice’ 5334 *i- PEMP verbal prefix marking instrumental or benefactive voice’ 5334 *i- POC verbal prefix marking instrumental or benefactive voice’ 5334 *i aCas PAN above, on top 28 *i babaw PAN above, on top of 430 *i babaw PMP above, on top of 430 *i babaw PWMP above, on top of 430 *i babaw PCEMP above, on top of 430 *i babaw PEMP above, on top of 430 *i dalem PMP below, beneath; inside 7090 *i dalem PWMP below, beneath; inside 7090 *i dalem PCEMP below, beneath; inside 7090 *i dalem PEMP below, beneath; inside 7090 *i papo POC above, on the top 12177 *i rarom POC below, beneath; inside 7091 *-i₁ PAN imperative suffix 3033 *-i₁ PMP imperative suffix 3033 *-i₁ PWMP imperative suffix 3033 *i₁ PAN exclamation of wonder, disgust, etc. 3029 *i₁ PMP exclamation of wonder, disgust, etc. 3029 *i₁ PWMP exclamation of wonder, disgust, etc. 3029 *i₁ PCEMP exclamation of wonder, disgust, etc. 3029 *i₁ PCMP exclamation of wonder, disgust, etc. 3029 *i₁ PEMP exclamation of wonder, disgust, etc. 3029 *i₁ POC exclamation of wonder, disgust, etc. 3029 *i₂ PAN generic marker of location in space or time 3030 *i₂ PMP generic marker of location in space or time 3030 *i₂ PWMP generic marker of location in space or time 3030 *i₂ PCEMP generic marker of location in space or time 3030 *i₂ PEMP generic marker of location in space or time 3030 *i₂ POC generic marker of location in space or time 3030 *-i₂ PMP local transitive suffix 3034 *-i₂ PWMP local transitive suffix 3034 *-i₂ PCEMP local transitive suffix 3034 *-i₂ PEMP local transitive suffix 3034 *-i₂ POC local transitive suffix 3034 *i₃ PAN personal article 3031 *i₃ PMP personal article 3031 *i₃ PWMP personal article 3031 *i₃ PCEMP personal article 3031 *i₃ PCMP personal article 3031 *i₃ PEMP personal article 3031 *i₃ POC personal article 3031 *i₄ PCEMP numeral prefix 3032 *i₄ PCMP numeral prefix 3032 *i₄ PEMP numeral prefix 3032 *i₄ POC numeral prefix 3032 *-ia POC transitive and imperative suffix 2784 *ia₁ PAN 3sg. personal pronoun: he, she; him, her, it 2785 *ia₁ PMP 3sg. personal pronoun: he, she; him, her, it 2785 *ia₁ PWMP 3sg. personal pronoun: he, she; him, her, it 2785 *ia₁ PCEMP 3sg. personal pronoun: he, she; him, her, it 2785 *ia₁ PCMP 3sg. personal pronoun: he, she; him, her, it 2785 *ia₁ PEMP 3sg. personal pronoun: he, she; him, her, it 2785 *ia₁ PSHWNG 3sg. personal pronoun: he, she; him, her, it 2785 *ia₁ POC 3sg. personal pronoun: he, she; him, her, it 2785 *ia₂ PMP demonstrative pronoun and adverb: this, here; that, there 2787 *ia₂ PWMP demonstrative pronoun and adverb: this, here; that, there 2787 *ia₂ PCEMP demonstrative pronoun and adverb: this, here; that, there 2787 *ia₂ PCMP demonstrative pronoun and adverb: this, here; that, there 2787 *ia₂ PEMP demonstrative pronoun and adverb: this, here; that, there 2787 *ia₂ POC demonstrative pronoun and adverb: this, here; that, there 2787 *iag PMP cry out, shout 2772 *iag PWMP cry out, shout 2772 *iag PCEMP cry out, shout 2772 *iag PCMP cry out, shout 2772 *iak PMP cry out, shout 2773 *iak PWMP cry out, shout 2773 *iak PCEMP cry out, shout 2773 *iak PCMP cry out, shout 2773 *i-aku PAN 1sg., I, me 11661 *i-aku PMP 1sg., I, me 11661 *i-aku PWMP 1sg., I, me 11661 *i-aku PCEMP 1sg., I, me 11661 *i-aku PCMP 1sg., I, me 11661 *i-aku PEMP 1sg., I, me 11661 *i-aku PSHWNG 1sg., I, me 11661 *i-aku POC 1sg., I, me 11661 *i-amen PAN 1pl.ex oblique 12091 *i-amen PMP 1pl.ex oblique 12091 *i-amen PWMP 1pl.ex oblique 12091 *i-ami PAN 1pl. excl. nominative, we 9703 *i-ami PMP 1pl. excl. nominative, we 9703 *i-ami PWMP 1pl. excl. nominative, we 9703 *i-ami PCEMP 1pl. excl. nominative, we 9703 *i-ami PCMP 1pl. excl. nominative, we 9703 *ian₁ PWMP dehortative: don't! 2774 *ian₂ PAN dwell, reside, live in a place 2775 *ian₂ PMP dwell, reside, live in a place 2775 *ian₂ PWMP dwell, reside, live in a place 2775 *ian₃ PWMP that, there (probably 2p.) 2779 *i-anak PPH give birth 190 *ian-an PWMP place of residence 2776 *ia-ni PAN this; here 3680 *ia-ni PMP this; here 3680 *ia-ni PWMP this; here 3680 *ia-ni PCEMP this; here 3680 *ia-ni PEMP this; here 3680 *ia-ni POC this; here 3680 *i-anu, si-anu PWMP person whose name is avoided or cannot be remembered: So-and-so 3691 *iap PSHWNG kind of brown fish 2780 *iaqi PMP demonstrative marker of uncertain meaning 2781 *iaqi PWMP demonstrative marker of uncertain meaning 2781 *iaqi PCEMP demonstrative marker of uncertain meaning 2781 *iaqi PEMP demonstrative marker of uncertain meaning 2781 *iaqi PSHWNG demonstrative marker of uncertain meaning 2781 *iaqi POC demonstrative marker of uncertain meaning 2781 *ias₁ PMP particle of doubt or interrogation 2782 *ias₁ PWMP particle of doubt or interrogation 2782 *ias₁ PCEMP particle of doubt or interrogation 2782 *ias₁ PEMP particle of doubt or interrogation 2782 *ias₁ POC particle of doubt or interrogation 2782 *ias₂ PWMP maggot, fly egg 2783 *i-atas PMP above, on top 29 *i-atas PWMP above, on top 29 *iba PPH another, other; different, distinct 9055 *iba iba₁ PMP remainder, surplus 2789 *iba iba₁ PWMP remainder, surplus 2789 *iba iba₁ PCEMP remainder, surplus 2789 *iba iba₁ PEMP remainder, surplus 2789 *iba iba₂ POC remainder, surplus 2790 *iba₁ PWMP self 2796 *iba₂ PPh bad, evil 2797 *ibah PMP companion, close relative, other one 2793 *ibah PWMP companion, close relative, other one 2793 *ibah-an PMP companion, close relative, other one 2794 *ibah-an PWMP companion, close relative, other one 2794 *ibah-an PCEMP companion, close relative, other one 2794 *ibah-an PCMP companion, close relative, other one 2794 *ibak PMP break or split off 2791 *ibak PWMP break or split off 2791 *ibak PCEMP break or split off 2791 *ibak PCMP break or split off 2791 *i-balud PPH to bind, tie up (as a person) 11122 *imbaŋ PMP weigh, balance, compare 2869 *imbaŋ PWMP weigh, balance, compare 2869 *imbaŋ PCEMP weigh, balance, compare 2869 *imbaŋ PCMP weigh, balance, compare 2869 *ibaS PAN companion, close relative, other one 2792 *ibe POC mat 2876 *i-bejbej PPh that with which one binds something 836 *ibeR PMP saliva in the mouth; drool; desire, crave, lust for 2798 *ibeR PWMP saliva in the mouth; drool; desire, crave, lust for 2798 *ibeR PCEMP saliva in the mouth; drool; desire, crave, lust for 2798 *ibeR PEMP saliva in the mouth; drool; desire, crave, lust for 2798 *ibeR ibeR PWMP drool profusely (?) 2800 *ibeR-en PWMP drooling 2801 *i-bilaŋ PWMP (gloss uncertain) 1152 *ibit PMP touch, grasp 2805 *ibit PWMP touch, grasp 2805 *ibit PCEMP touch, grasp 2805 *ibit PCMP touch, grasp 2805 *ibo POC edible sea worm: Sipunculus spp. 2877 *imbu PMP stench, strong unpleasant odor 2873 *imbu PWMP stench, strong unpleasant odor 2873 *imbu PCEMP stench, strong unpleasant odor 2873 *imbu PCMP stench, strong unpleasant odor 2873 *ibu POC container for liquids 2883 *ibuk PMP dull, muffled sound 2806 *ibuk PWMP dull, muffled sound 2806 *ibuk PCEMP dull, muffled sound 2806 *ibuk PCMP dull, muffled sound 2806 *imbuk PMP nature spirit 2870 *imbuk PWMP nature spirit 2870 *imbuk PCEMP nature spirit 2870 *imbuk PCMP nature spirit 2870 *i-bukbuk PPH to pour out contents (of solids?) 12467 *ibun PPh bird sp. 2807 *imbuq PWMP increase, addition 2871 *imbuR PWMP scatter, strew 2872 *ibus₁ PWMP the gebang palm: Corypha gebanga 2808 *ibus₂ PPH dessert made of rice 12154 *ibut₁ PMP pull out, uproot 2809 *ibut₁ PWMP pull out, uproot 2809 *ibut₁ PCEMP pull out, uproot 2809 *ibut₁ PEMP pull out, uproot 2809 *ibut₂ PWMP breeze 2810 *icak PWMP step, tread on 2811 *ican POC when? 12052 *icir PWMP creep, crawl 2812 *icud PMP budge, shift, move aside 2813 *icud PWMP budge, shift, move aside 2813 *icud PCEMP budge, shift, move aside 2813 *icud PCMP budge, shift, move aside 2813 *icud PEMP budge, shift, move aside 2813 *icud POC budge, shift, move aside 2813 *icuŋ POC nose 12510 *i-Cu PAN that (2p) 2172 *i-Cu PMP that (2p) 2172 *i-Cu PWMP that (2p) 2172 *i-Cu PCEMP that (2p) 2172 *i-Cu PCMP that (2p) 2172 *ida PMP they, them (cf *da) 2816 *ida PWMP they, them (cf *da) 2816 *ida PCEMP they, them (cf *da) 2816 *ida PCMP they, them (cf *da) 2816 *inda₁ PMP exclamation of wonder, pain, etc. 2903 *inda₁ PWMP exclamation of wonder, pain, etc. 2903 *inda₁ PCEMP exclamation of wonder, pain, etc. 2903 *inda₁ PCMP exclamation of wonder, pain, etc. 2903 *inda₂ PWMP mother 2904 *inda₃ PWMP no, not 2905 *i-da(ŋ)dáŋ PPH expose to the heat of a fire or the sun 6965 *idal PPH to fuss, complain; to rebel, cause a disturbance 12490 *indaŋ PWMP inspect, examine 2906 *idap PWMP hold a grudge 6743 *idas₁ PAN affine of Ego's generation 2814 *idas₁ PMP affine of Ego's generation 2814 *idas₁ PWMP affine of Ego's generation 2814 *idas₂ PWMP a strand, as of rope 2815 *idau PPH kind of snake 12281 *i-deket PPH to stick, adhere 8089 *i-depa PPH extend the arms sideways 7750 *i-di PMP that, there 2261 *i-di PWMP that, there 2261 *i-di PCEMP that, there 2261 *i-di PEMP that, there 2261 *idi PMP then, at that time 2819 *idi PWMP then, at that time 2819 *idi PCEMP then, at that time 2819 *indu PWMP mother animal; leader; large one of a class 2907 *indu-ŋ PWMP mother animal; leader; large one of a class 2908 *indu-q PWMP mother animal; leader; large one of a class 2909 *idus PMP nasal mucus, snot 2820 *idus PWMP nasal mucus, snot 2820 *idus PCEMP nasal mucus, snot 2820 *idus PCMP nasal mucus, snot 2820 *ieq PMP this 2821 *ieq PWMP this 2821 *ieq PCEMP this 2821 *ieq PCMP this 2821 *i-gálaŋ PPH to show respect to 12194 *iŋg-enem PWMP six times 2362 *iŋg-epat PWMP four times 5164 *i(ŋ)git PWMP anger, resentment 3062 *iŋgit PPH envy, envious 12152 *iŋguk PPh deep throaty sound 3050 *ihap PMP count, calculate 2823 *ihap PWMP count, calculate 2823 *ihap PCEMP count, calculate 2823 *ihap PCMP count, calculate 2823 *ihap-en PPh be counted, be calculated 2824 *ihi PMP exclamation of surprise, etc. 2825 *ihi PWMP exclamation of surprise, etc. 2825 *ihi PCEMP exclamation of surprise, etc. 2825 *ihi PCMP exclamation of surprise, etc. 2825 *ihi PEMP exclamation of surprise, etc. 2825 *ihi POC exclamation of surprise, etc. 2825 *ihiq PMP urine; urinate 8946 *ihiq PWMP urine; urinate 8946 *i-huluR PPh lower, drop 5400 *ijan PAN when? 2827 *ijan PMP when? 2827 *ijan PWMP when? 2827 *ijan PCEMP when? 2827 *ijan PEMP when? 2827 *ijuŋ PMP nose 2832 *ijuŋ PWMP nose 2832 *ijuŋ PCEMP nose 2832 *ijuŋ PCMP nose 2832 *ijuŋ PEMP nose 2832 *ijuŋ mata PCEMP face 2833 *ijuŋ mata PCMP face 2833 *ijuŋ-an PWMP fish sp. 2834 *ika- PMP prefix for ordinal numerals 11621 *ika- PWMP prefix for ordinal numerals 11621 *iŋkab PWMP to open, uncover 3051 *ika-duha PMP second 7900 *ika-duha PWMP second 7900 *ika-enem PMP sixth (ordinal) 2363 *ika-enem PWMP sixth (ordinal) 2363 *ika-enem PCEMP sixth (ordinal) 2363 *ika-enem PCMP sixth (ordinal) 2363 *ika-epat PPh fourth 5165 *i-kahu PMP 2sg., you 9767 *i-kahu PWMP 2sg., you 9767 *i-kahu PCEMP 2sg., you 9767 *i-kahu PCMP 2sg., you 9767 *i-kahu PEMP 2sg., you 9767 *ika-isa PWMP first 2967 *ika-lima PMP fifth (ordinal numeral) 7398 *ika-lima PWMP fifth (ordinal numeral) 7398 *ika-lima PCEMP fifth (ordinal numeral) 7398 *ika-lima PCMP fifth (ordinal numeral) 7398 *ika-lima PEMP fifth (ordinal numeral) 7398 *ika-lima POC fifth (ordinal numeral) 7398 *ikamen PPh woven sleeping mat 2835 *ikan PEMP fish 5254 *ikan PSHWNG fish 5254 *ikan POC fish 5254 *iŋkaŋ PWMP walk with legs wide apart 3052 *ika-onom POC sixth 2364 *ika-pija PPH which number is it? 8049 *ika-pitu PMP seventh 8323 *ika-pitu PWMP seventh 8323 *ika-pitu PCEMP seventh 8323 *ika-pitu PEMP seventh 8323 *ika-pitu POC seventh 8323 *ika-puluq PMP tenth 6908 *ika-puluq PWMP tenth 6908 *ika-siám PPH ninth 11166 *ika-siwa PMP ninth 9169 *ika-siwa PCEMP ninth 9169 *ika-siwa PEMP ninth 9169 *ika-siwa POC ninth 9169 *i-kaSu PAN 2sg., you 9766 *ika-telu PMP third 8435 *ika-telu PWMP third 8435 *ika-telu PCEMP third 8435 *ika-telu PCMP third 8435 *ika-telu PEMP third 8435 *ika-tolu POC third 8436 *ika-walu PMP eighth (ordinal) 5946 *ika-walu PWMP eighth (ordinal) 5946 *ika-walu PCEMP eighth (ordinal) 5946 *ika-walu PCMP eighth (ordinal) 5946 *ika-walu PEMP eighth (ordinal) 5946 *ika-walu POC eighth (ordinal) 5946 *ikay PMP mallet for beating bark into bark cloth 12512 *ikay PWMP mallet for beating bark into bark cloth 12512 *ikay PCEMP mallet for beating bark into bark cloth 12512 *ikay PEMP mallet for beating bark into bark cloth 12512 *i-kayat PPH to climb vertically (as ladder, tree) 11133 *ike POC mallet for beating bark into bark cloth 12513 *ikej PWMP cough 2837 *ikel PWMP curly, wavy (as the hair) 2838 *iŋkem PWMP to close, shut 3053 *i(ŋ)kes PMP bound firmly 3063 *i(ŋ)kes PWMP bound firmly 3063 *i(ŋ)kes PCEMP bound firmly 3063 *i(ŋ)kes PCMP bound firmly 3063 *iŋkiŋ PWMP little finger 3055 *i(ŋ)kit PWMP bite 3064 *iko POC 2sg., you 9768 *ikuD PAN to follow 2839 *ikuD PMP to follow 2839 *ikuD PWMP to follow 2839 *ikud PAN to sit 10690 *iŋkud PMP to sit 10691 *iŋkud PWMP to sit 10691 *iŋkul PWMP bent into a curve 3056 *ikuŋ PMP tail 2847 *ikuŋ PWMP tail 2847 *ikuŋ PCEMP tail 2847 *ikuŋ PCMP tail 2847 *ikuR PAN tail 2840 *ikuR PMP tail 2840 *ikuR PWMP tail 2840 *ikuR PCEMP tail 2840 *ikuR PCMP tail 2840 *ikuR PEMP tail 2840 *ikuR POC tail 2840 *ikuR ikuR PMP trailing behind 2842 *ikuR ikuR PWMP trailing behind 2842 *ikuR ikuR PCEMP trailing behind 2842 *ikuR ikuR PEMP trailing behind 2842 *ikuR ikuR POC trailing behind 2842 *ikuR ikuR ni asu PMP a plant with flowers the shape of a dog's tail, used to treat abscesses 2843 *ikuR ikuR ni asu PWMP a plant with flowers the shape of a dog's tail, used to treat abscesses 2843 *ikuR ikuR ni asu PCEMP a plant with flowers the shape of a dog's tail, used to treat abscesses 2843 *ikuR ikuR ni asu PCMP a plant with flowers the shape of a dog's tail, used to treat abscesses 2843 *ikuR ni mata PMP outer corner of the eye 2841 *ikuR ni mata PWMP outer corner of the eye 2841 *ikuR ni mata PCEMP outer corner of the eye 2841 *ikuR ni mata PCMP outer corner of the eye 2841 *ikut₁ PMP to follow, join with 2846 *ikut₁ PWMP to follow, join with 2846 *ikut₁ PCEMP to follow, join with 2846 *ikut₁ PCMP to follow, join with 2846 *ikut₂ PPH selfish, stingy, niggardly 12222 *ila₁ POC wild, timorous, shy 7003 *ila₂ PWMP see (abstract things), foresee, know 2848 *ilah PMP wild, timorous, shy 2849 *ilah PWMP wild, timorous, shy 2849 *ilah PCEMP wild, timorous, shy 2849 *ilah PEMP wild, timorous, shy 2849 *ilah-an PWMP shy, ashamed 2850 *i-lahud PMP (gloss uncertain) 7042 *i-lahud PWMP (gloss uncertain) 7042 *i-lahud PCEMP (gloss uncertain) 7042 *i-lahud PEMP (gloss uncertain) 7042 *i-lahúk PPH to mix two or more things 11417 *ilap₁ PMP flicker, of flames 2852 *ilap₁ PWMP flicker, of flames 2852 *ilap₁ PCEMP flicker, of flames 2852 *ilap₁ PEMP flicker, of flames 2852 *ilap₁ POC flicker, of flames 2852 *ilap₂ PMP silhouette, shadow; glimpse of something 2853 *ilap₂ PWMP silhouette, shadow; glimpse of something 2853 *ilap₂ PCEMP silhouette, shadow; glimpse of something 2853 *ilap₂ PCMP silhouette, shadow; glimpse of something 2853 *i-laur POC (gloss uncertain) 7043 *ilaw PMP look at (a reflection, etc.) 2854 *ilaw PWMP look at (a reflection, etc.) 2854 *ilaw PCEMP look at (a reflection, etc.) 2854 *ilaw PEMP look at (a reflection, etc.) 2854 *i-lákaj PPH (gloss uncertain) 7852 *ilek PWMP armpit 10933 *ileŋ PMP turn, rotate 2857 *ileŋ PWMP turn, rotate 2857 *ilep PPH to sip, as hot soup 12155 *ileR PWMP having defective eyes 2855 *ilet PWMP tight 2856 *ili POC thwarts of a canoe 2858 *i-lima POC five 7386 *iliŋ₁ PMP pour 2860 *iliŋ₁ PWMP pour 2860 *iliŋ₁ PCEMP pour 2860 *iliŋ₁ PEMP pour 2860 *iliŋ₁ POC pour 2860 *iliŋ₂ PWMP see, examine, look at closely 2861 *iliŋ₃ PWMP shake the head in negation, shake the head from side-to-side 2862 *íliw PPh homesick; long for something that is missed 6075 *iliʔ PWMP flow, current 2859 *ilo₁ POC inside, interior; thoughts, emotions, memories 2863 *ilo₂ POC look at 12053 *ilu PWMP orphan; orphaned 2866 *iluR₁ PMP spittle, saliva 2864 *iluR₁ PWMP spittle, saliva 2864 *iluR₁ PCEMP spittle, saliva 2864 *iluR₁ PCMP spittle, saliva 2864 *iluR₂ PAN river channel 2865 *iluR₂ PMP river channel 2865 *iluR₂ PWMP river channel 2865 *ima PAN who? 6624 *ima₁ PMP five 2867 *ima₁ PWMP five 2867 *ima₁ PCEMP five 2867 *ima₁ PCMP five 2867 *ima₂ PCEMP kind of pandanus with leaves useful for plaiting 2868 *ima₂ PCMP kind of pandanus with leaves useful for plaiting 2868 *ima₂ PEMP kind of pandanus with leaves useful for plaiting 2868 *ima₂ PSHWNG kind of pandanus with leaves useful for plaiting 2868 *ima₂ POC kind of pandanus with leaves useful for plaiting 2868 *imah PAN drink 12644 *imi PCEMP 2p. pl. pronoun: you 5285 *imi PCMP 2p. pl. pronoun: you 5285 *imi PEMP 2p. pl. pronoun: you 5285 *imi POC 2p. pl. pronoun: you 5285 *imit PWMP use sparingly 2874 *im-pitu PWMP (gloss uncertain) 8311 *imu PMP 2p pronoun: you 5284 *imu PWMP 2p pronoun: you 5284 *ímut PPh stingy, selfish 6076 *<in> PAN perfective marker 2934 *<in> PMP perfective marker 2934 *<in> PWMP perfective marker 2934 *<in> PCEMP perfective marker 2934 *<in> PCMP perfective marker 2934 *<in> PEMP perfective marker 2934 *<in> POC perfective marker 2934 *ina PAN mother, mother's sister 2887 *ina PMP mother, mother's sister; female animal 2888 *ina PWMP mother, mother's sister; female animal 2888 *ina PCEMP mother, mother's sister; female animal; largest member of a set 2889 *ina PCMP mother, mother's sister; female animal; largest member of a set 2889 *ina PEMP mother, mother's sister; female animal; largest member of a set 2889 *ina PSHWNG mother, mother's sister; female animal; largest member of a set 2889 *ina POC mother, mother's sister; female animal; largest member of a set 2889 *i-na PMP that, there 3656 *i-na PWMP that, there 3656 *i-na PCEMP that, there 3656 *i-na PCMP that, there 3656 *i-na PEMP that, there 3656 *i-na PSHWNG that, there 3656 *i-na POC that, there 3656 *ina ama PMP parents 2890 *ina ama PWMP parents 2890 *ina ama PCEMP parents 2890 *ina ama PCMP parents 2890 *ina ama PEMP parents 2890 *ina ama POC parents 2890 *ina ina PWMP foster mother, stepmother 2891 *ina ni lima PMP thumb 2892 *ina ni lima PWMP thumb 2892 *ina ni lima PCEMP thumb 2892 *ina ni lima PCMP thumb 2892 *ina-en PWMP aunt 2893 *iná-i PMP mother, mother's sister (address, vocative) 2894 *iná-i PWMP mother, mother's sister (address, vocative) 2894 *iná-i PCEMP mother, mother's sister (address, vocative) 2894 *iná-i PCMP mother, mother's sister (address, vocative) 2894 *in-alap PAN that which has been taken; was taken by 104 *in-alap PMP that which has been taken; was taken by 104 *in-alap PWMP that which has been taken; was taken by 104 *in-anu PWMP to have had something done with it 3693 *iná-ŋ PMP mother, mother's sister (address, vocative) 2895 *iná-ŋ PWMP mother, mother's sister (address, vocative) 2895 *iná-ŋ PCEMP mother, mother's sister (address, vocative) 2895 *iná-ŋ PCMP mother, mother's sister (address, vocative) 2895 *inap POC sneer, laugh in derision 2885 *in-apu PPh (gloss uncertain) 275 *iná-q PAN mother, mother's sister (address, vocative) 2896 *iná-q PMP mother, mother's sister (address, vocative) 2896 *iná-q PWMP mother, mother's sister (address, vocative) 2896 *inaR PPH rays of the sun 2886 *in-aRak PWMP one who is led, one who is conducted 290 *in-asi PWMP cooked rice? 315 *in-atay PMP dead 63 *in-atay PWMP dead 63 *in-atay PCEMP dead 63 *in-atay PCMP dead 63 *i(n)dan PWMP to praise, eulogize, honor someone 12246 *in-duha PWMP twice 7881 *inem PWMP drink 2910 *i-ni PAN this, here 3679 *i-ni PMP this, here 3679 *i-ni PWMP this, here 3679 *i-ni PCEMP this, here 3679 *i-ni PCMP this, here 3679 *i-ni PEMP this, here 3679 *i-ni POC this, here 3679 *ini PAN negative marker: no, not 6638 *in-inum PPh drank (past) 2917 *insan PWMP union, unity 2911 *in-siwa PWMP (gloss uncertain) 9166 *in-telu PWMP three times 8419 *inu PAN where? 2930 *inu PMP where? 2930 *inu PWMP where? 2930 *i-nu PAN place which is unknown or cannot be remembered: where? 3700 *i-nu PMP place which is unknown or cannot be remembered: where? 3700 *i-nu PWMP place which is unknown or cannot be remembered: where? 3700 *in-uit PWMP brought by, carried by 5747 *inum PMP act of drinking 2912 *inum PWMP act of drinking 2912 *inum PCEMP act of drinking 2912 *inum PCMP act of drinking 2912 *inum PEMP act of drinking 2912 *inum PSHWNG act of drinking 2912 *inum POC act of drinking 2912 *inum-a PWMP drink it! (imper.) 2913 *inum-an PWMP drink, beverage 2914 *inum-en PWMP be drunk by; what is drunk: drink, beverage 2915 *inum-ia POC drink it! (imper.) 2916 *inum-inum POC to drink (repetitive, frequentative, etc.) 2928 *inum-inum-an PMP various drinks 2929 *inum-inum-an PWMP various drinks 2929 *inum-inum-an PCEMP various drinks 2929 *inum-inum-an PCMP various drinks 2929 *inut PWMP thrifty; to use sparingly 12107 *in-walu PWMP eight times 5944 *iñat PWMP stretch, pull something that stretches (as a rope) 3038 *iñát-en PPh be stretched by 3039 *i-ŋajan(-an) PWMP to name, give a name to; to call by name 7496 *iŋaR PMP loud, unpleasant noise 3035 *iŋaR PWMP loud, unpleasant noise 3035 *iŋaR PCEMP loud, of the voice; voice 3036 *iŋaR PCMP loud, of the voice; voice 3036 *iŋaR PEMP loud, of the voice; voice 3036 *iŋaR POC loud, of the voice; voice 3036 *iŋas PWMP tree with poisonous sap 3037 *iŋat PMP to note, remember; care, attention, caution 3040 *iŋat PWMP to note, remember; care, attention, caution 3040 *iŋat PCEMP to note, remember; care, attention, caution 3040 *iŋat PCMP to note, remember; care, attention, caution 3040 *iŋat-an PWMP what is kept in mind 3041 *iŋat-iŋat PWMP think about, think over 3047 *i-ŋatu PPH (gloss uncertain) 10972 *iŋel₁ PWMP hard of hearing 3048 *íŋel₂ PPh be angry, growl at 6105 *iŋ(e)pis PAN thin (of material objects) 5341 *iŋ(e)pis PMP thin (of material objects) 5341 *iŋ(e)pis PWMP thin (of material objects) 5341 *iŋet PWMP remember 3049 *iŋ-lima PWMP five times 7387 *iŋqiiŋ PPh shrill sound 3058 *iŋsiD PWMP move slightly, budge 3059 *iŋsuŋ PAN wooden rice mortar 3060 *iŋsuŋ PMP wooden rice mortar 3060 *iŋsuŋ PWMP wooden rice mortar 3060 *iŋus PMP moan or groan 3061 *iŋus PWMP moan or groan 3061 *iŋus PCEMP moan or groan 3061 *iŋus PCMP moan or groan 3061 *io POC spear 2935 *ipa- PPh verb prefix: third-party causative-command 2938 *ipa-bulud PPh lend 1594 *i-pada PPH to compare 10856 *i-paen PPH to use as bait 8566 *i-pagpág PPH to brush or shake off dust or dirt 10880 *ipa-hedám PPh lend something (?) 5221 *ipak₁ PWMP sound of smacking or slapping 2936 *ipak₂ PWMP split 2937 *i-pa-kita PPH to show, display 8528 *i-palu POC make war on 3789 *i-pa-ŋajan PMP to name, give a name to 7497 *i-pa-ŋajan PWMP to name, give a name to 7497 *i-pa-ŋajan PCEMP to name, give a name to 7497 *i-pa-ŋajan PCMP to name, give a name to 7497 *ipa-qútaŋ PPh to lend, give a loan 4758 *ipaR- POC sibling-in-law of the same sex 2696 *impas PPH consumed; paid up 12156 *ipen PMP tooth 2939 *ipen PWMP tooth 2939 *ipen PCEMP tooth 2939 *ipen PCMP tooth 2939 *ipen PEMP tooth 2939 *impes PWMP deflate, subside (of a swelling) 2875 *i(m)pes PMP empty, deflated, shrunken 3057 *i(m)pes PWMP empty, deflated, shrunken 3057 *i(m)pes PCEMP empty, deflated, shrunken 3057 *i(m)pes PCMP empty, deflated, shrunken 3057 *ipes PMP cockroach 5298 *ipes PWMP cockroach 5298 *ipes PCEMP cockroach 5298 *ipes PEMP cockroach 5298 *ipi₁ POC to blow 2942 *ipi₂ POC the ‘Tahitian chestnut’: Inocarpus fagiferus or I. edulis 2943 *ipi-duhá PPH second time (?) 7882 *ipil ipil PPh a leguminous shrub: Leucaena glauca 2940 *i-piliq PPH (gloss uncertain) 8113 *ipit PAN near, come near; edge, border 2941 *ipit PMP near, come near; edge, border 2941 *ipit PWMP near, come near; edge, border 2941 *ipit PCEMP near, come near; edge, border 2941 *ipit PCMP near, come near; edge, border 2941 *ipon POC tooth 12054 *ipoR POC saliva in the mouth; drool; desire, crave, lust for 2799 *ipos POC cockroach 5299 *ipu- POC hair, feather 2946 *impu₁ PMP collect, heap up 2879 *impu₁ PWMP collect, heap up 2879 *impu₁ PCEMP collect, heap up 2879 *impu₁ PCMP collect, heap up 2879 *impu₂ PMP grandparent 2880 *impu₂ PWMP grandparent 2880 *impu₂ PCEMP grandparent 2880 *impu₂ PCMP grandparent 2880 *im-puluʔ PWMP ten times (?) 6903 *ipun₁ PEMP tiny sea fish that ascends rivers in huge numbers to spawn 2699 *ipun₁ PSHWNG tiny sea fish that ascends rivers in huge numbers to spawn 2699 *ipun₂ POC cover with earth 2670 *ípun₃ PPh rice variety 6083 *ipus PPh tail 2944 *imput PWMP tail-bone of animals 2878 *iput₁ PMP narrow 2945 *iput₁ PWMP narrow 2945 *iput₁ PCEMP narrow 2945 *iput₁ PCMP narrow 2945 *iput₂ POC pull out, uproot 12825 *i-qañud PPh adrift 4413 *i-qábut PPH (gloss uncertain) 12099 *iqi PMP exclamation of surprise, pain, etc. 2947 *iqi PWMP exclamation of surprise, pain, etc. 2947 *iqi PCEMP exclamation of surprise, pain, etc. 2947 *iqi PCMP exclamation of surprise, pain, etc. 2947 *iqi PEMP exclamation of surprise, pain, etc. 2947 *iqi POC exclamation of surprise, pain, etc. 2947 *iqit PPh scraped or filed down 2826 *ira PEMP they, them 12049 *ira PSHWNG they, them 12049 *ira POC they, them 12049 *iraŋ₁ PWMP redness; embarrassment 2948 *iraŋ₂ PWMP slope of a mountain 2950 *irap PPH to slice meat or fish 12695 *i-rámas PPH to mix, stir together 12706 *iráp-en PPH to slice meat or fish 12696 *iri POC that, there 2262 *iri PEMP then, at that time 12051 *iri PSHWNG then, at that time 12051 *irid₁ PMP fan; to fan 2953 *irid₁ PWMP fan; to fan 2953 *irid₁ PCEMP fan; to fan 2953 *irid₁ PCMP fan; to fan 2953 *irid₁ PEMP fan; to fan 2953 *irid₁ PSHWNG fan; to fan 2953 *irid₂ PWMP pull, draw, drag 2954 *iriŋ₁ PMP follow; accompany 2958 *iriŋ₁ PWMP follow; accompany 2958 *iriŋ₁ PCEMP follow; accompany 2958 *iriŋ₁ PEMP follow; accompany 2958 *iriŋ₁ POC follow; accompany 2958 *iriŋ₂ PPh similar; imitate 2961 *irir POC fan 12055 *iro iro POC reflect, shine 2962 *iruq PWMP feel sad about, deplore 2963 *iReteŋ PWMP stretched tightly 2951 *iReteŋ-en PWMP to stretch tightly 2952 *iRik PAN thresh with the feet (as rice) 2956 *iRik PMP thresh with the feet (as rice) 2956 *iRik PWMP thresh with the feet (as rice) 2956 *iRimo POC a tree: probably Octomeles spp. 2957 *iRup POC sip, as soup 5320 *isa isa PAN distributive; one-by-one, one at a time 2969 *isa isa PMP distributive; one-by-one, one at a time 2969 *isa isa PWMP distributive; one-by-one, one at a time 2969 *isa isa PCEMP distributive; one-by-one, one at a time 2969 *isa isa PCMP distributive; one-by-one, one at a time 2969 *isa₁ PAN one 2965 *isa₁ PMP one 2965 *isa₁ PWMP one 2965 *isa₁ PCEMP one 2965 *isa₁ PCMP one 2965 *isa₁ PEMP one 2965 *isa₁ PSHWNG one 2965 *isa₁ POC one 2965 *isa₂ POC name 2972 *i-sai PMP who? 8848 *i-sai PWMP who? 8848 *i-sai PCEMP who? 8848 *i-sai PCMP who? 8848 *i-sai PEMP who? 8848 *i-sai PSHWNG who? 8848 *i-sai POC who? 8848 *i-saksák PPH to insert, plug something in 9676 *i-salét PPH to insert between, intersperse 9494 *isaŋ PWMP gills 2973 *isa-ŋa PAN the remaining one 2968 *isa-ŋa PMP the remaining one 2968 *isa-ŋa PWMP the remaining one 2968 *isa-q PWMP one 2966 *i-saqebít PPH to hang on a hook, suspend from something 9121 *isaw PWMP intestines 2964 *ised PMP budge, shift, move aside 2974 *ised PWMP budge, shift, move aside 2974 *ised PCEMP budge, shift, move aside 2974 *ised PEMP budge, shift, move aside 2974 *ised PSHWNG budge, shift, move aside 2974 *i-sei PMP who? 9410 *isek PWMP cram, crowd, be compressed or congested 2975 *i-seksek PPH to cram, stuff in 8907 *isem₁ PWMP smile, to smile 2976 *isem₂ PWMP sour 2977 *iseR PMP budge, shift, move aside 2979 *iseR PWMP budge, shift, move aside 2979 *iseR PCEMP budge, shift, move aside 2979 *iseR PEMP budge, shift, move aside 2979 *iseR PSHWNG budge, shift, move aside 2979 *isi₁ PWMP tooth 2981 *isi₂ PCEMP to peel, strip off 2982 *isi₂ PCMP to peel, strip off 2982 *isi₂ PEMP to peel, strip off 2982 *isi₂ POC to peel, strip off 2982 *isi₃ POC hiss 2983 *isi₄ POC to scrape, as coconut meat from a shell; to grate, as coconut meat 2984 *isi₅ PAN flesh (of humans, animals, fruits, tubers); contents; blade of a knife; inhabitants, residents 2985 *isi₅ PMP flesh (of humans, animals, fruits, tubers); contents; blade of a knife; inhabitants, residents 2985 *isi₅ PWMP flesh (of humans, animals, fruits, tubers); contents; blade of a knife; inhabitants, residents 2985 *isi₅ PCEMP flesh (of humans, animals, fruits, tubers); contents; blade of a knife; inhabitants, residents 2985 *isi₅ PCMP flesh (of humans, animals, fruits, tubers); contents; blade of a knife; inhabitants, residents 2985 *isi-an PWMP what is filled; container 2986 *ísip PPh thinking, thoughts; opinion 6084 *isip-en PPh think (goal focus) 6085 *i-síŋit PPH to insert something 9070 *isop POC suck, inhale 2706 *isu₁ PMP budge, shift, move aside 3001 *isu₁ PWMP budge, shift, move aside 3001 *isu₁ PCEMP budge, shift, move aside 3001 *isu₁ PCMP budge, shift, move aside 3001 *isu₁ PEMP budge, shift, move aside 3001 *isu₁ PSHWNG budge, shift, move aside 3001 *isu₂ PMP interjection used to chase off animal 3002 *isu₂ PWMP interjection used to chase off animal 3002 *isu₂ PCEMP interjection used to chase off animal 3002 *isu₂ PCMP interjection used to chase off animal 3002 *isud PMP budge, shift, move 2992 *isud PWMP budge, shift, move 2992 *isud PCEMP budge, shift, move 2992 *isud PCMP budge, shift, move 2992 *isud PEMP budge, shift, move 2992 *isud POC budge, shift, move 2992 *isug PEMP clean oneself by scrubbing 2708 *isug PSHWNG clean oneself by scrubbing 2708 *isug POC clean oneself by scrubbing 2708 *isul PPh retreat, move backwards 2993 *i-sumpaq PPH to curse someone 8691 *isuR PMP budge, shift, move aside 2994 *isuR PWMP budge, shift, move aside 2994 *isuR PCEMP budge, shift, move aside 2994 *isuR PCMP budge, shift, move aside 2994 *isuR PEMP budge, shift, move aside 2994 *isuR PSHWNG budge, shift, move aside 2994 *isut₁ PWMP little, small 2995 *isut₂ PMP rub, scour, scrub 2998 *isut₂ PWMP rub, scour, scrub 2998 *isut₂ PCEMP rub, scour, scrub 2998 *isut₂ PEMP rub, scour, scrub 2998 *isut₂ PSHWNG rub, scour, scrub 2998 *i-súbuq PPH to put food into the mouth 9296 *iSeq PAN urine, urinate 2978 *iSeq PMP urine, urinate 2978 *iSeq PWMP urine, urinate 2978 *iSiq PAN urine, urinate 2980 *iSu PAN 2sg. personal pronoun: you 2999 *ita₁ PAN we (incl.) 3004 *ita₁ PMP we (incl.) 3004 *ita₁ PWMP we (incl.) 3004 *ita₁ PCEMP we (incl.) 3004 *ita₁ PCMP we (incl.) 3004 *ita₁ PEMP we (incl.) 3004 *ita₁ PSHWNG we (incl.) 3004 *ita₁ POC we (incl.) 3004 *ita₂ PWMP come on! let's go! 3005 *i-takéd PPH to bind, to fasten tightly by tying 10428 *i-tanem PPH to bury, to plant 7440 *itaq PWMP come on! let's go! 3003 *i-taq(e)paw PPH put something on top of something else 10799 *i-tayáɁ PPH to place a bet 10399 *i-tágay PPH to offer a drink, drink 12767 *itek PMP be small, become small 3006 *itek PWMP be small, become small 3006 *itek PCEMP be small, become small 3006 *itek PCMP be small, become small 3006 *i-telu PMP (gloss uncertain) 8418 *i-telu PWMP (gloss uncertain) 8418 *i-telu PCEMP (gloss uncertain) 8418 *i-telu PCMP (gloss uncertain) 8418 *iten PAN 1p plural absolute possessive pronoun: ours (incl.) 3008 *iten₃ PAN we (incl.) 7699 *iten₃ PMP we (incl.) 7699 *i-ti PAN 1p deixis and spatial reference: this; here 5635 *i-ti PMP 1p deixis and spatial reference: this; here 5635 *i-ti PWMP 1p deixis and spatial reference: this; here 5635 *i-ti PCEMP 1p deixis and spatial reference: this; here 5635 *i-ti PCMP 1p deixis and spatial reference: this; here 5635 *i-ti PEMP 1p deixis and spatial reference: this; here 5635 *iti POC there, that 11841 *itik₁ PWMP drop of liquid 3010 *itik₂ PWMP duck, Anas spp. 3011 *itik₃ PWMP vine, creeper sp. 3012 *itil PWMP clitoris 3013 *itíp PPh hard crust of rice that adheres to the bottom of the cooking pot 3016 *ituk PMP small in amount 3014 *ituk PWMP small in amount 3014 *ituk PCEMP small in amount 3014 *ituk PCMP small in amount 3014 *i-tulúd PPH to push 9646 *ituq₁ PWMP a climbing fern: Lygodium circinatum 3015 *ituq₂ PPH puppy 12282 *i-tuzuq PWMP to point at, indicate; teach, instruct 8822 *iu₁ POC bathe 3019 *iu₂ POC spear 3020 *iu₃ PMP 2sg. personal pronoun: you 3000 *iu₃ PWMP 2sg. personal pronoun: you 3000 *iuk PAN citrus fruit (both orange and pomelo?) 7372 *i-uliq PPh take something home 5772 *iuŋ PWMP shake, sway 3021 *iut₁ PMP little, small, trifling 3018 *iut₁ PWMP little, small, trifling 3018 *iut₁ PCEMP little, small, trifling 3018 *iut₁ PCMP little, small, trifling 3018 *iut₂ PPH movement in coitus; sexual intercourse 9381 *iwa PMP put in the lap 3024 *iwa PWMP put in the lap 3024 *iwa PCEMP put in the lap 3024 *iwa PCMP put in the lap 3024 *iwad PPH to move sideways 12167 *iwaq PMP put in the lap 3022 *iwaq PWMP put in the lap 3022 *iwaq PCEMP put in the lap 3022 *iwaq PCMP put in the lap 3022 *iwas PPh avoid, evade (as people one does not wish to be with) 3023 *íwik PPh to squeal 6102 *íwit PPh rear part 6103 *inzak PMP step on, tread on, trample 2931 *inzak PWMP step on, tread on, trample 2931 *inzak PCEMP step on, tread on, trample 2931 *inzak PCMP step on, tread on, trample 2931 *izap PWMP wink, blink 3025 *izep PWMP wink, blink 3026 *izig PWMP step, stride 3027 *izuk PWMP the sugar palm Arenga saccharifera, Arenga pinnata 3028 |
i ia ib ic iC id ie ig ih ij ik il im in iñ iŋ io ip iq ir iR is iS it iu iw iz
a a b c C d e g h i i j k l L l m n N ñ ŋ o p q r R s S t u u w y z
Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 6/21/2020
email: Blust (content)
Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-p_i1.htm