Marshallese-English
divided alphabetization
![]() |
A Ā B D E I J K L Ḷ M Ṃ N Ṇ Ñ O Ọ Ō P R T U Ū W Eng
ṃa {ṃah}. archaic. crying sound; see ṃōjaan. 1. Ij roñ an ṃa. I hear its cry. ṃa {ṃah}. Variant form of ḷōṃa. ṃaa- {ṃaha-}. n. inal. ṃaō. ahead; before; a place in front of. 1. “Emoot āne ḷọk iṃaaṃ wōt jidik,” iba. “He went ashore a little while ago,” I said. P310 2. Itok ṃaō. Come in front of me. ṃaab {ṃahab}. From Engl. n. al.; v. intr., tr. ṃaabe; v. caus. kōṃaab; n. pers. ri-ṃaab; n. constr. ṃaabin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. mop. 1. Rej ṃaabe lowaan jikin ṃōñā eo. They're mopping down the dining hall. ṃaaj {ṃahaj}. From Engl. v. intr., tr. ṃaaje; v. caus. kōṃaaj; n. pers. ri-ṃaaj; v. distrib. ṃaaj; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. To march, parade. 1. Jajen eṇ ej kaṃaaje ḷọk rūttariṇae raṇ ñan kāām eo aer. The sergeant is marching the troops to their camp. Ṃaaj {ṃahaj}. From Engl. March; the month. ṃaajta {ṃahajtah}. From Engl. master. choirmaster, director of a choral group. 1. Ṃaajta eo an jabta eo ṇe. That's the director of the chorus. ṃaak {ṃahak}. From Germ. n. al.; n. constr. ṃaakin. money. ṃaal {ṃahal}. v. adj.; n. inal. ṃaalū; v. caus. kōṃaal; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. give up; satiated; weakened from a blow; stunned; bloated. 1. Dān kajoor eo ekōṃaal ḷōṃaaro. The hard liquor floored the gentlemen. 2. Iar ṃōñā wor ḷọk oom ṃaal. I ate lobsters till I was absolutely full. 3. Iṃaal jān ṃōñā ko. I'm so full I can't eat any more of that food. ṃaan {ṃahan}. v. adj.; n. inal. ṃaanū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. front; peak; fore; forward; onward; forward (see ṃaa-); ahead. 1. “Enaaj alikkar tok aolep men iṃaan.” “Everything will be clear once we see what’s ahead.” P829 2. “Epatōn ṇe i ṃaan,” Jema euwaak. “That’s Epatōn up ahead,” Father replied. P1230 3. “Erkākaṇ ḷọk iṃaanier, iturin pet eṇ,” Bojin eo euwaak. “They are up front, next to the bitt,” the Boatswain replied. P411 4. “Ñe kwōj loi men kein kwōjeḷā ke Ṃatteen ṇe i ṃaan.” “When you see these things, you’ll know that Matteen is ahead of you.” P208 5. Eñeṇ ṃaanḷọk. He's moving forward. 6. Kuwajleen ṇe i ṃaan. Kwajalein is straight ahead. P935 7. Waat eṇ ṃaan tata? What canoe is that at the very front? ṃaanjāppopo {ṃahanjappewpew}. v. intr.; n. inal. ṃaanjāppopoū; v. caus. kōṃaanjāppopo; n. pers. ri-ṃaanjāppopo; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. To prepare for the unexpected; be alert. 1. Ij baj ṃaanjāppopo wōt im kọkoṇ jidik jāān. I'll just be prepared for a rainy day and stash away some money. 2. Koṃwin ṃaanjāppopo wōt. Get prepared for any eventuality. ṃaanje {ṃahanjẹy}. n. al.; n. inal. ṃaanjiō; n. constr. ṃaanjein. first-born. 1. Emọ kanejneje bwe ṃaanje. It is forbidden to swear at him because he is a first-born. 2. Likao eṇ ṃaanjien jemān. He is his father's first-born. ṃaanjibaik {ṃahanjibahyik}. From Engl. marlinespike n. al.; v. intr., tr. ṃaanjibaiki; n. pers. ri-ṃaanjibaik; n. constr. ṃaanjibaikin. marlinespike. ṃaanpā {ṃahanpay}. From ṃaan {ṃahan} |"front", pā {pay} |"arm". n. al.; v. intr., tr. ṃaanpāik; n. inal. ṃaanpeū; v. caus. kōṃaanpā; n. pers. ri-ṃaanpā; n. constr. ṃaanpāin. emergency equipment; Marshallese art of self-defense; weapon; arms. 1. “Kōmij make wōt Ri-ṃaanpā rainin ilo aelōñ kein,” Saimon Latdik eba. “We’re the remaining members of the clan in the islands with the traditional martial arts skills,” said Saimon Latrik. 2. An jejjo wōt ṃaanpā. The arts of self-defense are known by but a few. 3. Ear bōk juon ṃaanpein jāje. He took a machete along just in case. 4. Raar ebbōktok bu im ṃaanpāik (ṇaṃaanpāān) kumi eo. They brought guns and armed the group. ṃabuñ {ṃahbigʷ}. v. adj.; n. inal. ṃabuñū; v. caus. kōṃabuñ. eat breakfast; breakfast. 1. “Mōjin wōt ad mabuñ ak koṃro jiṃor eake injin ṇe,” Kapen eo ear ba. “Now that we’ve finished breakfast, you two go work on the engine,” the Captain said. P278 2. “Nejū e, lewaj jāān jet kā im etal im wia tok ad ṃabuñ pilawā,” Jema ekkūr tok ke ij wanlōñ tak jān lowa ñan ioon teek. “Son, take this change and go buy us some bread for breakfast,” Father called to me as I climbed out onto the deck. P260 ṃabwil {ṃabil}. v. intr., tr. ṃabwili; n. inal. ṃabwilū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. To roll in a kneading way; rub. ṃad {ṃad}. v. intr.; n. inal. ṃadū; v. caus. kōṃad; n. pers. ri-ṃad; v. distrib. ṃōṃadṃad (eṃṃadṃad); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. loiter; distracted; busy; occupied. 1. Ej jab itok bwe eṃad. He isn't coming because he's busy. 2. Eruṃwij jān wa eo kōn an ṃōṃadṃad (eṃṃadṃad). He missed the boat because of his loitering around. 3. Kōṃro bar ṃad jidik jān doon im ḷak ilbōk Kapen eo ej kōnono tok jān ioon wab eo. We were occupying ourselves and surprised to hear the Captain talking to us from the pier. P415 4. Lelọk jidik wūno bwe en kōṃade jān an metak. Give him a little medicine to ease his pain. ṃade {ṃadẹy}. n. al.; n. inal. ṃadeū; n. constr. ṃadein. spear; harpoon. ṃadede {ṃadẹydẹy}. From ṃade {ṃadẹy}|. n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōṃadede, tr. kōṃadedeik(i); n. constr. ṃadedein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. use a spear. 1. An wōn ṇe ṃade kwōj ṃadede kake? Whose spear are you using? 2. Irooj eo ear kaṃadedeik rūttariṇae ro an. The king equipped his warriors with spears. Ṃade-eo-an-Aoḷōt {ṃadẹy-yew-han-hawẹlẹt}. A constellation; stars in Draco; see Aoḷōt. Ṃade-eo-an-Tūṃur {madẹy-yew-han-tiṃirʷ}. See ṃade: "Tūṃur's spear". A constellation; stars in Ophiuchus; theta, 36. ṃadenḷọk {ṃadenḷakʷ}. Also ṃōdānḷọk {ṃedanḷakʷ}. v. intr.; n. inal. ṃadenḷọkū; n. pers. ri-ṃadenḷọk. sleep soundly; see a vision in sleep; fall asleep. 1. Iaar kiki im ṃōdānḷọk. I slept and dreamed. 2. Naan eo āliktata ikar roñ ṃokta jān aō ṃōdān ḷọk ej ke irooj eo ekar ba Jema en idaak kọpe. The last word I heard before I fell asleep was the chief saying Father should drink some coffee. P256 ṃadeoñeoñ {ṃadyegʷyegʷ}. v. adj.; n. inal. ṃadeoñeoñū; v. caus. intr. kōṃadeoñeoñ, tr. kōṃadeoñeoñe. disintegrate; dilapidated. Ṃadianna {ṃadiyhannah}. From Engl. n. pers. ri-Ṃadianna. place name; Mariana islands. ṃadjake {ṃadjahkey}. v. intr.; n. inal. ṃadjakeū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. Be busy with. 1. Iar ṃadjake ri-nañinmej eo. I was busy with the patient. ṃadṃōd {ṃadṃẹd}. n. al.; v. intr., tr. ṃadṃwide, ṃadṃōde; n. inal. ṃadṃōdū; v. caus. intr. kōṃadṃōd, tr. kōṃadṃōde; v. reflex. kōṃad eō; n. pers. ri-kōṃadṃōd; n. constr. ṃadṃōdin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. reap; harvest; make food; sorcery in medicine; working by some contrivance or other; labor; operate; perform; fix; repair; do. 1. “Bōlen eṃṃan ñe kōjjel jino ākto aḷaḷ kiin ṇa i lọjet im pojak ñan ñe eraan im merame mejān Injinia ñan an ṃadṃōde injin ṇe,” Kapen eo eba. “Maybe we should start unloading some of this lumber into the water so that we’ll be ready when there’s enough light for the Engineer to see and start fixing the engine,” the Captain said. P668 2. “Ij āj jaki im kōṃad eō ak ilukkuun kijooror in rọọl ñan aeto kaṇ.” “I’ve been weaving mats and keeping myself busy, but I’m eager to go back to the small islands.” P195 3. Iien kōṃadṃōd. It's harvest time. 4. Ikar erre lọk wōt im lale aerro kōṃadṃōde Kapen eo ke ej iñiñtōk ijo. I watched the two of them try to treat the Captain as he thrashed around. P1165 5. Ḷeo eḷap an kar tiljek im kōjparoke wa in ilo an kar kōṃadṃōde. The man was very careful and protected the boat while he was working on it. P12 6. Ta ṇe kwōj kōṃadṃōde? What are you working on? ṃadṃwide {ṃadṃidey}. Transitive form of ṃadṃōd {ṃadṃẹd}. ṃae {ṃahyey}. prep.; complementizer. until. 1. Enaaj iọkwe eok ṃae tōreo kwobūrook. She'll love you till you're broke. 2. Iban kijer in kajjitōk ṃae iien ilukkuun ban. I won't ask until I'm really stuck. 3. Ri-Amedka raar jodiki Kuwajleen im pād ie ṃae rainin. The Americans invaded Kwajalein and have stayed on it ever since. ṃaelọk {ṃahyeylakʷ}. archaic. distinct. 1. Eṃaelọk im alikkar. It's clear and distinct. Ṃaidikdik {ṃahyidikdik}. From ṃṃaidikdik {ṃṃahyidikdik} |"whisper", or from land tracts of same name. n. al.; v. caus. kōṃaidikdik; n. constr. Ṃaidikdikin. A plant, Pandanus carolinianus cultigen. (Stone). Ebon, Namu. ṃaijek {ṃahyijẹk}. Also ṃwājek {ṃayjẹk}, ṃajek {ṃahjek}. v. intr., tr. ṃaijeke; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. To help one another; to gang up on someone or something. 1. Koṃwin ṃaijek pāāk eṇ im bōke. Help each other carry that bag. 2. Raar ṃaijek ḷeo im ṃane. They ganged up on him and killed him. ṃaiḷ {ṃahyiḷ}. From Engl. v. intr., tr. ṃaiḷi; n. inal. ṃaiḷū; n. pers. ri-ṃaiḷ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. mile. ṃaina {ṃahyinah}. minor; no big thing. ṃaio {ṃahyiyẹw}. n. al.; v. caus. kōṃaio; n. constr. ṃaioin. A food, preserved breadfruit, formed into loaves, wrapped in coconut leaves, and cooked on fire. ṃaj {ṃaj}. n. al.; v. intr.; n. inal. ṃajū; v. caus. kōṃaj; n. pers. ri-ṃaj; v. distrib. ṃaje; n. constr. ṃajin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. eel, intestinal worm. 1. Eṃaje iarin ānin. There are lots of eels along the lagoon side of this islet. ṃaj {ṃaj}. v. intr.; n. inal. ṃajū; v. caus. kōṃajṃaj; n. pers. ri-ṃaj; v. distrib. ṃaje. tumor; hemorrhoids. 1. Eṃōj aer kōṃajṃaje eō. They gave me medicine for my tumor. 2. Wūno in kōṃajṃaj. Medicine for the treatment of hemorrhoids. ṃaje {ṃajẹy}. v. intr., tr. ṃajeik; n. inal. ṃajeū; v. caus. kōṃaje; v. distrib. ṃōṃajeje (eṃṃajeje); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. sneeze. 1. Inaaj bōk mejin bwe iṃṃajeje. I'm getting a cold because I'm sneezing all the time. ṃaje {ṃahjẹy}. Variant form of ṃajō {ṃahjẹh}. ṃajed {ṃajed}. v. intr.; n. inal. ṃajedū; v. caus. kōṃajed; v. distrib. ṃōṃjedjed (eṃṃajedjed); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. lift up the face. 1. Eṃōj ṇe aṃ ṃōṃjedjed (eṃṃajedjed). Why don't you stop looking up? ṃajeḷ {ṃajeḷ}. From Engl. v. intr.; n. inal. ṃajeḷū; v. distrib. ṃōṃjeḷjeḷ (eṃṃajeḷjeḷ). muscle; brawny. 1. Eḷap an ṃōṃjeḷjeḷ (eṃṃajeḷjeḷ) ḷeeṇ. He is very muscular. Ṃajeḷ {ṃahjeḷ}. From Engl. Marshall Marshall Islands. 1. Eor jilñuul-emān aelōñ in Ṃajeḷ: joñoul-rualitōk aelōñ in Rālik im joñoul-jiljino aelōñ in Ratak. There are thirty-four islands in the Marshalls: eighteen islands in the Rālik and sixteen in the Ratak. S1 ṃajid {ṃajid}. n. al.; v. intr., tr. ṃajidi; n. inal. ṃajidū; v. caus. kōṃajid; v. distrib. ṃōṃjidjid (eṃṃajidjid); n. constr. ṃajidin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. To bow; nod assent (distributive only). 1. Eṃōj ṇe aṃ ṃōṃjidjid (eṃṃajidjid)? Why don't you stop bowing and scraping? 2. Iba wōt emeḷeḷe kōn an ṃōṃjidjid (eṃṃajidjid) ke ij kōnono ñane. I thought he understood my point because he nodded when I talked to him about it. ṃajid {ṃajid}. A fish, snake eel, Myrichthys colubrinus. ṃajidak {ṃahjidak}. interjection: "By God!". ṃajkadāl {ṃajkadal}. Also ṃajkōdāl {ṃajkedal}. n. al.; v. caus. kōṃajkadāl; n. constr. ṃajkadālin. earthworm. ṃajkōdāl {ṃajkedal}. Variant form of ṃajkadāl {ṃajkadal}. ṃaj-mouj {ṃaj-mẹwij}. A fish, moray eel, Gymnothorax pictus. ṃajñal {ṃajgal}. Also ṃōjñal {ṃejgal}. n. al.; n. inal. ṃajñalū; n. constr. ṃajñalin. guts, intestines, bowels, offal, innards. ṃajoñjoñ {ṃajegʷjegʷ}. v. intr.; n. inal. ṃajoñjoñū; v. caus. kōṃajoñjoñ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. hiccough. ṃajō {ṃahjẹh}. Also ṃaje {ṃahjẹy}. interjection: "gracious!". ṃajōjō {ṃajẹhjẹh}. v. adj.; n. inal. ṃajōjōū; v. caus. kōṃajōjō; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. stunned; almost knocked out; shock; jolted. 1. Ear kanooj ṃajōjō ke raar patōk ṇai laḷ. He was really stunned when they threw him on the ground. ṃaju {ṃajiw}. Also jeraaṃṃan. wealth; lucky; fortunate. ṃaj-waan {ṃaj-wahan}. A fish. ṃak {ṃak}. Dial. E, W: eṃṃak {yeṃṃak}. Also ḷōṃṃak {ḷeṃṃak}. n. al.; v. caus. kōṃak; n. constr. ṃakin. A fish, needlefish, Strongylura marina. ṃak {ṃak}. inedible portion near stem of pandanus or breadfruit; butt of pandanus key. ṃak {ṃak}. n. al.; v. adj.; n. constr. ṃakin. cavity in teeth; hole in tree for catching rain water. 1. Eṃak ñiin. He's got cavities. ṃakañ {ṃahkag}. A fish, moray eel, Gymnothorax flavimarginatus. ṃake {ṃakẹy}. Dial. E only; see ṃakur {ṃakirʷ} n. al.; v. intr., tr. ṃakeik(i); n. inal. ṃakeū; v. caus. kōṃake; v. distrib. ṃōṃakeke (eṃṃakeke); n. constr. ṃakeen; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. thorns in a pandanus leaf; be pricked by pandanus thorns. 1. Eṃake peiū. I've got a thorn in my hand. 2. Jab etetal iuṃwin bōb bwe eṃṃakeke. Don't walk under pandanus trees for there are thorns all over the place. ṃakṃōk {ṃakṃẹk}. n. al.; v. intr.; n. inal. ṃakṃōkū; v. caus. kōṃakṃōk; v. distrib. ṃakṃūke; n. constr. ṃakṃōkin. A plant, arrowroot, Tacca leontopetaloides (L.) ktze., the Polynesian arrowroot. (Taccaceae); A source of starch for food (from the tubers). 1. Ejjeḷọk wōt ṃakṃūke in ṃwiin. This tract has an awful lot of arrowroot. 2. Ekkā wōt an eddek ilo aelōñ ko iōñ kōnke ṃakṃōk eṃṃan an eddek ilo jikin ko rejawōtwōt im kabokbok. It usually grows on the northern islands because arrowroot grows in sandy places of little rainfall. S20 ṃakṃōk {ṃakṃẹk}. n. al.; v. intr.; n. inal. ṃakṃōkū; v. caus. intr. kōṃakṃōk, tr. kōṃakṃōke; v. distrib. ṃakṃōke; n. constr. ṃakṃōkin. starch. 1. Kiiō epojak ñan ṃōñā, kōṃakṃōk nuknuk, im ñan wūno. Now it is ready for eating, starching clothes, and for medicine. S20 2. Kwaar kōṃakṃōk ke nuknuk? Did you starch clothes? 3. Kwōmaroñ ke kaṃakṃōke nuknuk kā aō? Can you starch my clothes? ṃakneet {ṃakneyet}. Also jitūūl {jitihil}. From Engl. n. al.; v. intr., tr. ṃakneete; n. constr. ṃakneetin. magnet. 1. Ṃakneete dila kaṇ. Pick up those nails with the magnet. ṃakoko {ṃakẹwkẹw}. v. adj.; n. inal. ṃakokoū; v. caus. intr. kōṃakoko, tr. kōṃakokoik; v. distrib. ṃōṃakoko (eṃṃakoko); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. refuse to do something; decline; unwilling. 1. Iar kōṃakokoiki bwe en je lōta eo aō. I forced him to write my letter. I imposed upon him to write my letter. 2. Kwōn jab ṃakoko in jikuuḷ. Don't refuse to go to school. ṃakokolep {ṃakẹwkẹwlẹp}. Dial. E, W: abōblep {habẹblep} Always refuse. ṃakokoun bōk {ṃakẹwkẹwin bek}. Also abwin bōk {habin bek}. reject; refuse to accept or take. 1. Ear ṃakokoun bōk menin jipañ ko am. He rejected our help. ṃakōni {ṃahkeniy}. Variant form of ṃaōkōni {ṃahehkeniy}. ṃakroro {ṃakrewrew}. v. adj., v. distrib. ṃōṃakroro (eṃṃakroro); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. fresh breeze; fair breeze; favorable; prosperous wind. 1. Ak ke ekar raelepḷọk ejino kar ṃakroroḷọk. But as the afternoon progressed, the wind turned in our favor. P910 2. Ejiṃwe aerro kar katu bwe ekar ṃakroro ḷọk im etulọk aḷ. Their forecast was correct and the wind was favorable until the sun went down. P970 3. Eṃakroro kūtwōn wa eo waan. His boat sailed under a prosperous wind. 4. Eṃṃakroro kōto raan kein. The breeze is fresh these days. ṃakur {ṃakirʷ}. Dial. W only; see ṃake {ṃakẹy}. v. intr., tr. ṃakuri; n. inal. ṃakurū; v. caus. kōṃakur. thorns in a pandanus leaf. ṃakūt {ṃahkit}. From Engl. n. al.; v. intr., tr. ṃakūti; n. constr. ṃakūtin. market. 1. Ij etal in ṃakūti amiṃōṇo kā aō. I'm going to sell these handicraft items at the market. 2. Kōjro etal ñan ṃakūt in ek eṇ. Let's go to the fish market. ṃakūtkūt {ṃakitkit}. Variant form of ṃōṃakūt {ṃeṃakit}. ṃal- {ṃal-}. v. distrib. ṃōṃalṃal (eṃṃalṃal); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. bend toward; stoop; sway; lean toward. 1. Eṃṃalṃal an etal. He sways when he walks. 2. Ṃal ṃaaṇḷọk. Bend forwards. ṃalen
{ṃahlen}.
From Germ. malen "to paint, portray".
n. al.; v. intr., tr. ṃalene; n. inal. ṃalenū; n. pers. ri-ṃalen; n. constr. ṃalenin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
script; write; draw; engrave.
1. Ejeḷā ṃalen.
He's a good artist.
2. Ṃalene tok ṃōk eta ilo juron jāje e aō.
Would you engrave my name on the handle of my machete.
ṃalik
{ṃalik}.
archaic.
custom.
ṃalōk
{ṃalek}.
v. intr., tr. ṃalōke.
put in; call at.
1. Ia eṇ wa eṇ enaaj ṃalōke ṃōṃkaj (eṃṃōkaj)?
What will be that ship's first port of call?
ṃaḷo
{ṃaḷew}.
n. al.; n. constr. ṃaḷoen.
lagoon.
1. Eḷap ṃaḷoon Kuwajleen.
Kwajalein has a large lagoon.
Ṃaḷo-eḷap
{ṃaḷew-yeḷap}.
Variant form of Ṃōṇooḷḷap {ṃeṇeweḷḷap}.
ṃaḷokḷok
{ṃaḷẹkʷḷẹkʷ}.
A fish; sting ray.
ṃaṃa
{ṃahṃah}.
n. al.; v. intr.; n. pers. ri-ṃaṃa; n. constr. ṃaṃain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
A gathering of people to celebrate the onset of breadfruit season in summer by making offerings to Jebro, the god of breadfruit.
1. Kōm ḷak tōprakḷọk, kōm iioon aer ṃaṃa.
As we arrived at the place, we were in time to witness the celebration of the breadfruit season.
ṃaṃōj
{ṃaṃẹj}.
n. al.; v. intr., tr. ṃaṃōje; v. distrib. ṃaṃōje; n. constr. ṃaṃōjin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
black carbon on lantern chimney, used to blacken tattoos.
1. Rej ṃaṃōje eọ eṇ an ḷeeṇ.
They're using black carbon on his tattoos.
ṃan
{ṃan}.
Transitive form of ṃanṃan {ṃanṃan}.
Ṃande
{ṃandey}.
From Engl.
monday.
ṃani
{ṃaniy}.
From Engl.
n. al.; n. constr. ṃaniin.
money.
ṃanit
{ṃanit}.
Also ṃanōt {ṃanẹt}.
n. al.; n. inal. ṃantū; v. caus. kōṃanit; n. pers. ri-ṃanit; n. constr. ṃantin.
custom; behavior; conduct.
1. Ejeḷā kilen kōṃanit.
He knows the workings of protocol.
2. Ejeḷā ṃanit.
He knows how to conduct himself.
3. Kōmij tōmak barāinwōt bwe jān dedeḷọk in eṃōj aṃ tōpare, ewōr ṃōttan aṃ meḷeḷe kōn ṃanit im wāween mour an ri-Ṃajeḷ.
We believe also that what you have covered up to this point includes some understanding of the customs and ways of living of the Marshallese. S29
ṃanṃan
{ṃanṃan}.
v. intr., tr. ṃan(e); n. inal. ṃanṃanū; n. pers. ri-ṃanṃan; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
kill; hit; beat; cross out writing; execution; extinguish; slaughter; slay.
1. Kwōn ṃane kijeek ṇe.
Extinguish the fire.
2. Kwōn ṃane ḷọk etan jān bok ṇe.
Cross his name out of that book.
ṃanoḷ
{ṃaneḷʷ}.
A fish, Seriola purpurascens.
ṃantin
{ṃantin}.
Construct form of ṃanit {ṃanit}.
ṃaṇtin etto
{ṃaṇtin yettew}.
slang.
old-fashioned.
1. Kwōn jab ṃaṇtin etto.
Don't be old-fashioned.
ṃañke
{ṃagkẹy}.
From Engl. monkey.
n. al.; v. adj.; n. inal. ṃañkeū; v. caus. intr. kōṃañke, tr. kōṃañkeik; n. constr. ṃañkein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
monkey; ape; naked; nude; bare; shirtless.
1. Enana ṃañke ilo iṃōn jar.
It's not good to go to church shirtless.
2. Kwōn jab ṃañke bwe elōñ kōrā.
Put on your clothes because there are females present.
3. Kwōn jab ṃantin ṃañke.
Stop acting like a monkey.
4. Ṃañke in ia ṇe nājiṃ?
Where did you get your pet monkey?
ṃañke jibana
{ṃagkẹy jibahnah}.
From Japn. supana (スパナ) (from Engl. spanner).
n. al.; v. intr., tr. ṃañke jibanaik; n. constr. ṃañke jibanain.
monkey wrench.
1. Jibwe tok ṃōk ṃañke jibana ṇe i lowaan tuuḷbọọk ṇe, Nejū.”
Son, bring me the monkey wrench inside my toolbox.” P622
ṃao
{ṃahwew}.
From ṃa "cry", o.
A bird, short-eared owl, Asio flammeus; male; see lijeṃao.
ṃao
See ṃọo.
ṃaōkōni
{ṃahehkeniy}.
Also ṃakōni {ṃahkeniy}.
From Engl.
mahogany.
ṃare
{ṃarey}.
From Engl.
v. intr., tr. ṃareik; n. inal. ṃareū; v. caus. intr. kōṃare, tr. kōṃareik; n. pers. ri-ṃare; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
To marry.
1. Eṃōj aer ṃare.
They are married.
2. Eṃōj an kōṃare.
He finished conducting the wedding ceremony.
3. Eṃōj an kōṃareik jar eo.
He married the couple.
4. Eṃōj an ṃareik juon ri-pālle.
He married an American.
ṃarṃar
{ṃarṃar}.
n. al.; v. intr., tr. ṃarōk; n. inal. ṃarṃarū; v. caus. intr. kōṃarṃar, tr. kaṃarṃar(e); n. pers. ri-ṃarṃar; n. constr. ṃarṃarin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
necklace; wear a necklace; wear around the neck; medal.
1. Raar kōṃarṃare wōt ke ij eṃṃakūt.
They were putting the leis around his neck when I left.
ṃarō-
{ṃare-}.
Also ṃōra- {ṃera-}.
necklace of; medallion of; possessive classifier, flowers, medals, necklaces, or fishing baskets.
ṃarōk
{ṃarek}.
Transitive form of ṃarṃar {ṃarṃar}.
ṃatañ
See ṃōtañ.
ṃojo
{ṃewjew}.
From Japn. mōchō (盲腸) "appendix".
n. al.; v. intr.; n. constr. ṃojoin.
appendicitis.
1. Erup ṃojo eo an.
His appendix is ruptured.
ṃokṃok
{ṃekʷṃekʷ}.
rinse.
ṃokta
{ṃekʷtah}.
Also ṃōṃkaj {ṃeṃkaj}.
v. adj.; v. distrib ṃoktata.
before; former; precede.
1. “Ṃokta kar jekad eo, kiiō wa eo.
“First the black noddy bird, now the ship. P1175
2. Iar iioone ṃokta jān an etal.
I met him before he went.
3. Ien ko ṃokta.
The former times.
4. Kwelọk eo ṃoktata an Kọñkorej eo an Ṃaikronijia ear kōṃṃan ilo Juḷae 1965.
The first meeting of the Congress of Micronesia was in July 1965. S16
ṃoṇ
{ṃeṇʷ}.
v. intr., tr. ṃoṇe; v. dir. ṃoṇetok/ḷọk/waj.
lie; deceive; trick; to stall.
1. Iar ṃoṇe ḷọk bwe en etal.
I tricked him into going.
ṃoñ
{ṃegʷ}.
From Japn. mon (門).
n. al.; n. constr. ṃoñin.
gateway, usually decorated with flowers and coconut fronds.
ṃool
{ṃewel}.
v. adj.; n. inal. ṃoolū; v. caus. kōṃool; n. pers. rūkaṃool; stat. adj. ṃoolol..
truth; true; right; correct; realistic; loyal; sincere; sure; fact; faithful; frank; honest.
1. “Kwōj ṃool,” Jema eba.
“You're right,” Father said. P235
2. “Ṃool ke jerata men in,” Jema eba.
“This is a real disaster,” Father said. P722
3. “Ṃool ke wa men ṇe ej meram,” Jema eba.
“That light is obviously a boat,” Father said. P1134
4. “Ṃool,” ḷōḷḷap eo eba.
“That’s true,” the old man said. P98
5. Eṃool ḷọk ṃupi eo ṃokta jān eo ālik.
The first movie was more realistic than the second one.
6. Kwōj ṃool ke?
Are you sure?
7. Ṃool ke?”
Is that true?” P77
8. Ri-kaṃooḷ.
Witness.
ṃootka
{ṃewetkah}.
From Engl. motor car.
n. al.; n. constr. ṃootkain.
automobile; car; truck.
ṃor
{ṃerʷ}.
v. intr.; n. inal. ṃorū; v. caus. kōṃor; v. distrib. ṃōṃorṃor (eṃṃorṃor); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. ṃorṃor.
old, of things; rotten; worn out; dilapidated; obsolescent; obsolete; outdated; trite.
ṃor
{ṃerʷ}.
slang.
n. al.; v. intr.; n. inal. ṃorū; v. caus. intr. kōṃor, tr. kōṃore; n. constr. ṃorin.
former lover.
1. Kwōn jab kabbil kake bwe ṃor lieṇ.
Don't go showing off with her because she and I used to be intimate.
ṃor
{ṃerʷ}.
Also itaak.
arrive at; sail onto land.
ṃoraṃor
{ṃerʷaṃerʷ, ṃerʷaṃẹrʷ}.
Variant form of ṃorṃor {ṃerʷṃerʷ}.
ṃorṃor
{ṃerʷṃerʷ}.
Also ṃoraṃor {ṃerʷaṃerʷ}, ṃoraṃor {ṃerʷaṃẹrʷ}.
n. al.; n. constr. ṃorṃorin.
A fish, rabbitfish, Siganus sp..
ṃoujlep
{ṃẹwijlep}.
v. adj.; n. inal. ṃoujlepū; v. caus. kōṃoujlep; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
Very wet; drenched; soaked.
ṃouweo
{ṃewiweyew}.
That house (close to neither of us); house, demonstrative third person singular, singling out.
ṃọkulkul
{ṃakʷilkʷil}.
Also uḷūtlūt {wiḷitḷit}.
v. adj.; n. inal. ṃọkulkulū; v. caus. kōṃọkulkul; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
fat and healthy, usually referring to a baby.
1. Eḷap an ṃọkulkul ajri eṇ.
That baby is healthy and fat.
ṃọkulkul
{ṃakʷilkʷil}.
n. al.; v. adj.; n. constr. ṃọkulkulin.
cuddly; velvety.
ṃọkut
{ṃakʷit}.
archaic.
grow close together (see kkut).
ṃọkwōd
{ṃakʷed}.
Also tiek {tiyek}, atin kọọnjeḷ {hatin kawanjeḷ}, reeḷ {reyeḷ}.
vulgar.
n. inal. ṃọkwōdū.
neck of the penis.
ṃọle
{ṃawlẹy}.
Dial. E, W: ellek {yẹllẹk}.
A fish, rabbitfish, Siganus rostratus.
ṃọḷweḷwe
{ṃaḷʷẹyḷʷẹy}.
Dial. E, W: ṃọḷwōjḷwōj {ṃaḷʷejḷʷej}
archaic.
Soak.
ṃọḷwōjḷwōj
{ṃaḷʷejḷʷej}.
Dialectal variant of ṃọḷweḷwe {ṃaḷʷẹyḷʷẹy}.
ṃọṇe
{ṃaṇʷẹy}.
Dial. E, W: eañrōk {yagrẹk}.
A fish, surgeonfish, Naso unicornis.
ṃọo
{ṃawẹw}.
Also ṃao.
dance call, move.
ṃọroj
{ṃarʷej}.
Also ṃaroj.
n. al.; n. constr. ṃọrojin.
cock's comb.
ṃọruj
{ṃarʷij}.
v. intr., tr. ṃọruji; n. inal. ṃọrujū; v. distrib. ṃọrujruj; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
break, as a stick; broken.
1. Wōn ṇe ear ṃọruji bōtta ṇe?
Who broke that bat?
ṃō
{ṃeh}.
v. adj.; n. inal. ṃōū; v. caus. kōṃō; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
thin, of animals or men; emaciated.
ṃōd
{ṃẹd}.
Dial. W: eṃṃōd {yẹṃṃẹd}, E: ṃōd {ṃẹd}.
v. intr.; n. inal. ṃōdū; v. caus. kōṃṃōd; n. pers. rūṃṃōd; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
provisions for a voyage.
1. Elōñ ke an wa in ṃōd?
Does this ship have lots of provisions?
ṃōd
{ṃẹd}.
Dial. E, W: eṃṃōd {yẹṃṃẹd}.
v. caus. kōṃōd.
provisions for a voyage.
1. Eṃōj ke aer kōṃṃan ṃōd?
Have they prepared provisions for the voyage?
ṃōd
{ṃẹd}.
n. al.; v. adj.; n. inal. ṃōdū; v. caus. intr. kōṃōd, tr. kōṃōde; n. constr. ṃōdin.
lose leaves, of trees; lose hair.
1. Eṃōd jān kooḷan bōran.
He has lost his hair.
2. Eṃōd ni eo kōn an kar aerar.
The coconut tree is losing its leaves because it was singed by the fire.
ṃōdānḷọk
{ṃedanḷakʷ}.
Variant form of ṃadenḷọk {ṃadenḷakʷ}.
1. Bōtaab ṃōṃkaj jān aō kar ṃōdānḷọk, ikar roñ an Bojin eo ba ḷọk ñan Kapen eo ke ej jab lo meram eo.
But before I fell asleep I heard the Boatswain tell the Captain he could no longer see the lights. P559
ṃōdkowak
{ṃẹdkewwak}.
Dial. W, E: kewe {kẹywẹy}.
n. al.; n. constr. ṃōdkowakin.
snipe that has lost its feathers.
ṃōdṃōd
{ṃedṃed}.
v. adj.; n. inal. ṃōdṃōdū; v. caus. kōṃōdṃōd.
easy to break or tear; frayed; dilapidated.
1. Eṃōdṃōd nuknuk in Jepaan.
Cloth made in Japan tears easily.
ṃōj
{ṃẹj}.
n. al.; v. intr.; n. inal. ṃōjū; v. caus. kōṃōj; v. dir. caus. kōṃōjtok/ḷọk/waj; ; n. constr. ṃōjin, ṃwijin, ṃwiji.
finished; already; quit; completed; done; afterwards.
1. “Eṃōj kiiō ta ṇe koṃro loe tok ñan kōj?” eba.
“So what do you figure we should do?” he said. P735
2. Eṃōj ṃweo iar kalōke.
The house I was building is finished.
3. Enañin ṃōj ke ṃweo kwaar kalōke?
Is the house you were building almost finished?
4. Ij kaṃōj aō jerbal kiiō.
I'm quitting work now.
5. Kwōn kaṃōj ḷọk ṃweo iar kalōke.
You finish the house I was building.
6. Ṃōjin kōjro etal ñan ṃween iṃōn ḷōḷḷap eo.”
Afterwards we’ll go to the old man’s house.” P145
ṃōjaan
{ṃejahan}.
cry of; see ṃa.
ṃōjab-
{ṃejab-}.
From eṃ "house, jab "intensifier".
house; used intensively with demonstratives.
2. Ṃōjabuweo.
That house right over there.
ṃōjani
{ṃejahniy}.
A fish, big-eye or burgy, Monotaxis grandoculis.
ṃōjañ
{ṃejag}.
n. al.; n. constr. ṃōjañin.
tail of lobster.
ṃōjañūr
{ṃejagir}.
Dial. W only; see jabōnke {jabenkẹy}.
n. al.; v. caus. kōṃōjañūr; n. constr. ṃōjañūrin.
A fish, porcupine fish, Diodon hystrix.
ṃōjawōnene
{ṃejahwẹnẹynẹy}.
n. al.; v. intr.; v. caus. kōṃōjawōnene; n. constr. ṃōjawōnenein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
dawn.
1. Allikar an raan bwe eṃōjawōnene tok.
Daylight is obviously near since dawn is breaking.
Ṃōjāl
{ṃejyal}.
n. al.; v. caus. kōṃōjāl; n. constr. Ṃōjālin.
A plant, Pandanus fischerianus cultigen.
ṃōjāliklik
{ṃejaliklik}.
Variant form of ṃōjālūlū {ṃejalihlih}.
ṃōjālūlū
{ṃejalihlih}.
Also ṃōjaliklik {ṃejaliklik}.
v. adj.; n. inal. ṃōjālūlūū; v. caus. intr. kōṃṃōjālūlū tr. kōṃōjālūlūūk; v. distrib. ṃōṃōjālūlū (eṃṃōjālūlū).
curly; kinky; wavy.
1. Ear kōṃṃōjālūlūūk bōran.
She set her hair.
2. Eṃṃōjālūlū bōran ledik eo.
She had curly hair.
ṃōjālūlū
{ṃejalihlih}.
v. intr..
stunned; in a daze.
1. Eṃajālūlū kōn nakōḷ eo.
He was stunned by the blow.
ṃōjbwe
{ṃẹjbẹy}.
archaic.
sail of a certain shape.
ṃōjjā
{ṃejjay}.
v. intr.; n. pers. ri-ṃōjjā.
A game, slight-of-hand using shell and three holes in sand.
Ṃōjjelwōj
{ṃẹjjẹlwẹj}.
From "house of Jaluit".
A plant, Pandanus fischerianus cultigen (Takeuchi). (Stone). Jaluit.
ṃōjjero
{ṃẹjjẹyrẹw}.
Also kappokpok {kappẹkʷrẹkʷ}.
A food, very ripe breadfruit baked in coconut oil.
ṃōjjo
{ṃẹjjẹw}.
n. al.; v. intr.; n. pers. ri-ṃōjjo; n. constr. ṃōjjoin.
A game, hide; hide-and-seek.
1. Ajri raṇ rej ṃōjjo.
The children are playing hide-and-seek.
2. Ear ṃōjjo jān eō.
He hid from me.
ṃōjṇọ
{ṃejṇaw}.
v. adj.; n. inal. ṃōjṇọū; v. caus. intr. kōṃōjṇọ, tr. kōṃōjṇọik; n. pers. ri-ṃōjṇọ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
weak; puny; feeble; impotent; invalid; powerless.
1. Eṃōjṇọ kōn an kar nañinmej.
He is weak from having been sick.
ṃōjoud
{ṃẹjẹwid}.
A fish, eel, Conger cinereus.
ṃōjọ
{ṃejaw}.
v. intr., tr. ṃōjọuk, ṃōjọik.
urinate on.
1. Eṃōj an ṃōjọuk jaki eṇ kinen.
He wet his mat.
ṃōjọliñōr
{ṃejawligẹr}.
v. adj.; n. inal. ṃōjọliñōrū; v. caus. kōṃōjọliñōr; n. pers. ri-ṃōjọliñōr.
sickness believed to be caused by sleeping at night under the moon; lunacy; lunatic; mentally unstable.
ṃōk
{ṃek}.
Dial. E, W: ṃōk {ṃẹk}.
v. adj.; n. inal. ṃōkū; v. caus. intr. kaṃṃōkṃōk, tr. kaṃōk; v. distrib. ṃōṃkṃōk (eṃṃōkṃōk); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
tired; exhausted; fatigue; weary.
1. “Eṃōj jenāj ita ke jeṃōkin añōtñōt bwe en oktak kooj in ad im jen bōk ṇa i reaar bwe ān eo epād ie, ak āinwōt ñe jej kōnono ñan mejatoto,” Jema eukōt ḷọk.
“Well, I don’t know how many times we have said we should change our course and go east, because the island is over that way, but it’s as if we are talking into thin air,” Father replied. P1019
2. Ekaṃṃōkṃōk an jipij.
His speeches are long-winded.
3. Eḷap aō ṃōṃōkṃōk (eṃṃōkṃōk).
I get tired easily.
4. Iṃōk in jutak.
I'm tired of standing.
5. Kōn an ḷōḷapḷọk ṇo, iṃōkin kakkōt ak eitok wōt bwe en lilutōktōk kobban bakōj eo.
As the waves got bigger, I started getting tired and the water kept spilling out of the bucket. P666
ṃōk
{ṃek}.
please, would you kindly.
1. “Ettōr ṃōk lale eruj ke Kapen eo,” Bojin eo ebar kōnono tok.
“Run down and see if the Captain is awake,” the Boatswain said to me. P1214
3. Kwōmaroñ ke itok ṃōk?
Would you please come?
ṃōkade
{ṃekadẹy}.
v. adj.; n. inal. ṃōkadeū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
wizard; ghost; expert; champion.
1. Eṃōkade ilo piimboñ.
He is expert at ping pong.
Ṃōkadkad
{ṃekadkad}.
From "wander".
n. al.; v. caus. kōṃōkadkad; n. constr. Ṃōkadkadin.
A plant, banana variety.
ṃōkaj
{ṃekaj}.
Dial. E, W: jarōb {jareb}, jerab {jerab}
v. adj.; n. inal. ṃōkajū; v. caus. kōṃōkaj; n. pers. ri-ṃōkaj; n. constr. mōkajin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. ṃōkajkōj.
fast; speedy; instantly; prompt; quick; speed.
1. “Men eo ṃoktata, kōjro naaj wōnāne ḷọk im ba ke ren je etarro bwe kōjro en uwe ilo waan raun eo eṃōkajtata ñan aelōñ eo arro,” Jema ekar ba.
“The first thing we are going to do is tell them to put our name on the list so we can ride on the fastest field trip ship to our island,” Father said. P1333
2. Eḷap an wa eo ṃōkaj.
That boat is speedy.
3. Ke ej lukkuun tōtōr, eitan ṃōkajin wōt an leinjin.
When the boat really got going, we were almost going faster than when we were using the engine. P852
4. Kwōn ṃōkajḷọk jidik.
You'd better step on it.
5. Wa ṃōkajkōj eo ṇe.
That boat is very speedy.
ṃōkaj jān oṃ
{ṃekaj jan wẹṃ}.
idiom.
move slowly, snail's pace.
1. Joñan an ṃōkaj jān oṃ eluuj ilo iāekwōj eo.
He was so slow he lost the race.
ṃōkajkaj
{ṃekajkaj}.
v. intr.; n. inal. ṃōkajkajū; v. caus. kōṃōkajkaj; n. pers. ri-ṃōkajkaj; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
First food brought to a chief that has just arrived.
Ṃōkaluoj
{ṃekahliwej}.
Variant form of Ṃōkauleej {ṃekahwilẹyẹj}.
ṃōkaṇ
{ṃekaṇ}.
Those houses (close to neither of us); houses, demonstrative third person plural.
ṃōkaṇe
{ṃekaṇey}.
Those houses (close to you); houses, demonstrative second person plural.
Ṃōkauleej
{ṃekahwilẹyẹj}.
Also Ṃōkaluoj {ṃekahliwej}.
clan name.
ṃōkā
{ṃekay}.
These houses (close to me); houses, demonstrative first person exclusive plural.
ṃōkākaṇ
{ṃekaykaṇ}.
Those houses (close to neither of us); houses, demonstrative third person plural, singling out.
ṃōkākaṇe
{ṃekaykaṇey}.
Those houses (close to you); houses, demonstrative second person plural, singling out.
ṃōkākā
{ṃekaykay}.
These houses (close to me); houses, demonstrative first person exclusive plural, singling out.
ṃōkein
{ṃẹkẹyin}.
These houses (close to us both); houses, demonstrative first person inclusive plural.
ṃōko
{ṃekew}.
The houses (often not present); these houses (close to me); houses, demonstrative third person plural abstract.
ṃōkoko
{ṃekewkew}.
Those houses (close to neither of us); houses,demonstrative third person plural, singling out.
ṃōkōr
{ṃeker}.
v. dir. ~tok/ḷọk/waj.
go; move.
1. “Ededeḷọk ektak im jabdewōt, kiin kōmij kōttar an jiljino awa bwe kōmmān en ṃōkōr ḷọk,” Kapen eo eba.
“Everything is loaded up and ready to go; now we are just waiting until 6 o’clock and we’ll get going,” the Captain said. P430
2. Bwōlen eṃṃan ḷọk koṃro jino ṃōkōr waj iṃaan bwe koṃro en jab ruṃwiji.
Maybe it's better you two get a head start so you are not late.
3. Iaar lo an ṃōkōr ḷọk ijieṇ ḷọk.
I saw him moving along in that direction.
ṃōleọ
{ṃeleyaw}.
Also piọ {piyaw}.
chilly; cold; see ṃōlo.
ṃōlṃōl
{ṃẹlṃẹl}.
n. al.; v. caus. kōṃōlṃōl; v. distrib. ṃōlṃōle; n. constr. ṃōlṃōlin.
A fish, mackerel, Scomber japonicus.
1. Eṃōlṃōle ānin.
There are lots of mackerel around this islet.
ṃōḷajiktak
{ṃeḷahjiktak}.
Variant form of ṃōḷojetak {ṃẹḷẹwjeytak}.
ṃōḷajutak
{ṃeḷahjiwtak}.
n. al.; v. caus. kōṃōḷajutak; n. constr. ṃōḷajutakin.
A fish, skip jack, Caranx lessonii.
ṃōḷañḷōñ
{ṃeḷagḷẹg}.
v. adj., tr. ṃōḷañḷōñe, ṃōḷañḷūñe; n. inal. ṃōḷañḷōñū; v. caus. kōṃōḷañḷōñ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
nausea; nauseated; disgusted; seasick.
1. Edikḷọk aō ṃōḷañḷọñ kōn aō ḷōmṇake tok an kilepḷọk dān eo i lowa, innem ibar jino ānen.
I started to feel less seasick as I focused on the water inside the boat and started bailing again. P665
2. Eto de aō kar pād i lowa im bwiin kiaj im wōil eo ijo ejino kōṃōḷañḷōñ eō.
As soon as I got back in the engine room the smell of gasoline and oil started to make me feel nauseous. P652
3. Iṃōḷañḷōñ im iabwin ṃōñā.
I'm nauseated and I don't feel like eating.
ṃōḷawi
See ṃōḷọwi.
ṃōḷe
{ṃeḷey}.
sand crab.
ṃōḷejetak
{ṃeḷeyjeytak}.
A fish, redfin, Argyrops spinifer.
ṃōḷo
{ṃẹḷẹw}.
v. adj.; n. inal. ṃōḷoū; v. caus. kaṃōḷo, kaṃḷo; v. distrib. ṃōṃōḷoḷo (eṃṃōḷoḷo); n. constr. ṃōḷoin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. ṃōḷoḷo.
cool; cold.
1. “Jenaaj kaṃḷoiki wōt im eṃṃan.
“We just need to cool him down and he will be okay. P1163
2. Eṃṃan an ṃōṃōḷoḷo (eṃṃōḷoḷo) iarin ānin.
It's nice that the whole lagoon side of this islet is cool.
3. Iḷak baj tōpar ḷọk ijo ilo an Bojin eo dāpiji ak Jema ej kaṃḷoiki bōran.
When I got there the Boatswain was holding and controlling him, and Father was trying to cool him down with a cool cloth on his forehead. P1161
ṃōḷojetak
{ṃẹḷẹwjeytak}.
Dial. W only; see kọuwe {kawiwẹy}.
Also ṃōḷajitak {ṃeḷahjiktak}.
A fish, pompano, Trachinotus bailloni.
Ṃōḷooḷḷap
{ṃeḷeweḷḷap}.
Variant form of Ṃōṇooḷḷap {ṃeṇeweḷḷap}.
ṃōḷọwi
{ṃeḷawiy}.
n. al.; v. adj.; n. constr. ṃōḷọwiin.
retarded; giddy; dumb.
1. Jab eḷḷọk bwe ejaad ṃōḷọwi.
Don't pay him any attention because he's a bit dumb.
ṃōḷọwi
{ṃeḷawwiy, ṃeḷawiy}.
Also ṃōḷawi.
v. adj.; n. inal. ṃōḷọwiū; v. caus. kōṃōḷọwi; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
dew; mildew; damp; humid; moist; moisture; wet.
ṃōḷōbbā
{ṃeḷebbay}.
archaic.
Huge pile, as of coconuts; keep piling up.
ṃōṃ
{ṃẹṃ}.
Also ṃōṃ {ṃeṃ}.
v. adj.; n. inal. ṃōṃū; v. caus. kōṃōṃ; n. pers. ri-ṃōṃ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
lusty; to lust, overanxious.
1. Eḷap aō ṃōṃ ke ij lo ek ko.
When I saw the fish I felt that I had to catch them.
ṃōṃaan
{ṃeṃahan}.
Dial. W: eṃṃaan {yeṃṃahan}, E: ṃōṃaan {ṃeṃahan}.
n. al.; v. intr., tr. ṃōṃaanek, ṃōṃaane; v. caus. kōṃṃaanan; v. distrib. ṃōṃaanan(e) (eṃṃaanan(e)), ṃōṃaane (eṃṃaane); n. constr. ṃōṃaanin (eṃṃaanin).
man; male; wife's brother.
1. Eḷap an ṃōṃaane (eṃṃaane) ānin.
There are lots of men on this islet.
2. Eṃṃaanane.
He's manly.
3. Erjeel naaj jipañ doon ṃōṃaaneke.
They would help each other man it. P28
4. Ṃōṃaan (Eṃṃaan) eo aō ṇe tok.
Here comes my wife's brother.
5. Rōaikuj ṃōṃaan (eṃṃaan) ḷọk ñan tariṇae.
They need more men for fighting.
ṃōṃaanan
{ṃeṃahanhan}.
Dial. W: eṃṃaanan {yeṃṃahanhan}, E: ṃōṃaanan {ṃeṃahanhan}.
v. intr.; n. inal. ṃōṃaananū; v. caus. kōṃṃaanan; n. pers. rūṃṃaanan; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
manly; distributive form of ṃōṃaan {ṃeṃahan}.
1. Eḷap an ḷeeṇ ṃōṃaanan (eṃṃaanan)(e).
He is very manly.
ṃōṃaelep
{ṃeṃahyelep}.
Dial. W: eṃmaelep {yeṃṃahyelep}, E: ṃōṃaelep {ṃeṃahyelep}.
v. adj. ṃōṃaelepe; n. inal. ṃōṃaelepū; v. caus. kōṃṃaelep; n. pers. rūṃṃaelep; v. distrib. ṃōṃaeleplep (eṃṃaeleplep).
desire for something, uncontrolled; brash; take more than one's share; overanxious.
1. Kwōn jab ṃōṃaelep (eṃṃaelep) in etal eọñōd.
Don't get carried away by your desire to go fishing.
2. Kwōn jab ṃōṃaelep (eṃṃaelep).
Don't be too anxious.
3. Kwōn jab ṃōṃaelepe (eṃṃaelepe) ek kaṇe kijen.
Don't take his fish too (in addition to yours).
4. Lale bwe eṃṃaeleplep.
Watch out for him for he is always trying to take more than his share.
ṃōṃaidikdik
{ṃeṃahyidikdik}.
Dial. W: eṃṃaidikdik {yeṃṃahyidikdik}, E: ṃōṃaidikdik {ṃeṃahyidikdik}.
Also ṃōṃwāidikdik {ṃeṃayidikdik} (eṃṃwāidikdik {yeṃṃayidikdik}), ṃōṃwādikdik {ṃeṃaydikdik} (eṃṃwādikdik {yeṃṃaydikdik}).
whisper.
1. Kwōn ṃōṃaidikdik (eṃṃaidikdik) ḷọk ñane.
Whisper to him.
ṃōṃak
{ṃeṃak}.
Dial. W: eṃmak {yeṃṃak}, E: ṃōṃak {ṃeṃak}.
A hole in a tree for catching water.
1. Eor ke dānnin ṃōṃak (eṃṃak) eṇ?
Is there any water in the hole in that tree?
2. Ṃokta jān an itok armej in pālle ñan Ṃajeḷ, ri-Ṃajeḷ rōkein kōjerbal eṃṃak, aebōj laḷ, kab lọjet ñan tutu, aṃwin, im idaak.
Before Westerners came to the Marshalls, people used to use tree catchments, cisterns, and ocean water for bathing, washing hands, and drinking. S22
ṃōṃakūt
{ṃeṃakit}.
Dial. W: eṃṃakūt {yeṃṃakit}, E: ṃōṃakūt {ṃeṃakit}.
Also ṃakūtkūt {ṃakitkit}.
v. intr.; n. inal. ṃōṃakūtū; v. caus. intr. kōṃṃakūt, kōṃakūtkūt, tr. kōṃakūti; v. distrib. ṃōṃakūtkūt (eṃṃakūtkūt); n. constr. ṃōṃakūtkūtin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
unstable; move; budge; migrate; motion; pull up stakes.
1. “Kōṃakūt ṃōk nien dān ṇe bwe en pād kaṃbōj e ijeṇe,” Kapen eo eba im jitōñ ḷọk ijo.
“Move that container of water so I can put the compass there,” the Captain said pointing. P513
3. Ke ikar roñ naan kein an Kapen eo, iḷōmṇak im bwilōñ bajjek ippa taunin an Jema maroñ kile ṇoin likin Pikeej jān ṃōṃakūtkūtin wa eo ak Kapen eo eba ej aikuj kar lo kōn mejān.
When I heard the Captain say this, I thought about it and was amused that Father was able to recognize the waves on the ocean side of Pikeej from the movement of the boat while the Captain says he needs to actually see them. P799
4. Ta in ej kōṃakūtkūt ṃwiin?
What is shaking this house?
ṃōṃal
{ṃeṃal}.
Dial. W: eṃṃal, E: ṃōṃal
archaic.
Place for beating coconut husks after soaking in preparation for making sennit.
ṃōṃal
{ṃeṃal}.
archaic.
stagger.
ṃōṃaḷkaro
{ṃeṃaḷkarew}.
Dial. W: eṃṃaḷkaro {yeṃṃaḷkarew}, E: ṃōṃaḷkaro {ṃeṃaḷkarew}.
Also ṃōṃōḷkaro {ṃeṃeḷkarew} (eṃṃōḷkaro {yeṃṃeḷkarew}).
n. al.; v. adj.; n. inal. ṃōṃaḷkaroū; n. pers. rūṃṃaḷkaro; n. constr. ṃōṃaḷkaroin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
psychosis, of a latent nature; moody; sulky; bad disposition; rowdy; variable in temper; fickle; ornery; grouchy.
1. Eor iien an ṃōṃōḷkaro (eṃṃōḷkaro).
There are times when he gets rowdy.
2. Jab kalluuki bwe eṃṃaḷkaro.
Don't make him angry because he's a latent psychotic.
ṃōṃan
{ṃeṃan}.
Dial. W: eṃṃan {yeṃṃan}, E: ṃōṃan {ṃeṃan}.
v. adj.; n. inal. ṃōṃanū (eṃṃanū); v. caus. kōṃṃan; n. pers. rūṃṃan; v. distrib. kōṃanṃan; n. constr. ṃōṃanin (eṃṃanin); perf.ṃōṃane (eṃṃane)); stat. adj. ṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn).
good; cute; favorable; fine; grand; nice; choice; opportune; pleasing; swell; great.
1. “Eban kar bar ṃōṃanḷọk jān wāween in rainin.
“It’s never been better than it is today. P420
2. “Ej eṃṃan wōt aolep men.
“Everything is okay. P588
3. “Ekwe eṃṃan jen jerak im wōnṃaan tak in lale ta iṃaan,” euwaak.
“I think we should set sail and see what’s ahead,” he replied. P828
4. “Eṃṃan,” iba.
“Okay,” I said. P745
5. “En ṃōṃane ke?” ikar kajjitōk ippān Jema.
“Is he okay?” I asked Father. P1061
6. “Eor wōt ṃōṃanin!” eba.
“It’s just great!” he said. P419
7. “Rōṃṃan ke?” Bojin eo eba.
“Are they good?” the Boatswain said. P287
8. Ejej wōt kar ṃōṃanin an lā im etal.
There was nothing better than the feel of the roll and advance of the boat. P853
9. Ekar ṃoṃanḷọk jidik aō mour ke ij roñ men in.
I felt a little better when I heard this. P846
10. Eṃ ṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn) men eṇ.
That's a lovely house.
11. Eṃṃane ke injin ṇe?
Has that engine been fixed?
12. Iwātin ban jillọk joñan an ḷap aō mat, ak iḷak eñjaake ippa ej jab eṃṃanin aō mour wōt ñe ikar ṃōñā kōkanin aelōñ kein.
I almost couldn’t bend over—I was so full—but didn’t feel nearly as good as I would if I were eating local Marshallese food. P391
13. Kōṃanṃan aṃ jerbal.
Work well.
14. Kōṃṃane injin ṇe.
Fix the motor.
ṃōṃan ded
{ṃeṃan ded}.
Dial. W: eṃṃan ded {yeṃṃan ded}, E: ṃōṃan ded {ṃeṃan ded}.
n. al.; v. intr.; n. inal. ṃōṃan dedū; n. constr. ṃōṃan dedin.
Of good size; youthful; of good age; maturity.
1. Eṃṃan ded dettan piik eo.
The pig is just the right size.
2. Ḷadik eo etōpar iien eṃṃan ded.
The boy is reaching maturity.
ṃōṃan utōn
{ṃeṃan witen}.
Dial. W: eṃṃan utōn {yeṃṃan witen}, E: ṃōṃan utōn {ṃeṃan witen}.
n. inal. ṃōṃan utōnō.
Of good mixture; of right dilution; of right combination.
ṃōṃar
{ṃeṃar}.
Dial. W: eṃṃar {yeṃṃar}, E: ṃōṃar {ṃeṃar}.
n. inal. ṃōra.
fishing basket.
ṃōṃawi
{ṃeṃahwiy}.
Dial. W: eṃṃawi {yeṃṃahwiy}, E: ṃōṃawi {ṃeṃahwiy}.
Also ṃōṃao (eṃṃao).
n. al.; v. intr.; n. inal. ṃōṃawiū; v. caus. kōṃṃawi; n. pers. rūṃṃawi; v. distrib. ṃōṃawiwi (eṃṃawiwi); n. constr. ṃōṃawiin (eṃṃawiin).
Adult conversation, informal and possibly trivial; talkative; precocious, of children.
1. Ejjeḷọk wōt ṃōṃaoun (eṃṃaoun) an ḷadik ṇe kōnnaan.
That boy sounds like an adult when he speaks.
2. Eṃṃan bwe eṃṃao.
She's good and talkative.
3. Ḷōṃaro raṇ rej kōṃṃao bajjik.
Those fellows are chatting.
4. Ñe ej kadek ekadik ṃōṃawiwi (eṃṃawiwi).
When he's high he's always talkative.
ṃōṃōkadkad
{ṃeṃekadkad}.
Dial. W: eṃṃōkadkad {yeṃṃekadkad}, E: ṃōṃōkadkad {ṃeṃekadkad}.
n. al.; v. intr.; n. inal. ṃōṃōkadkadū; n. pers. rūṃṃōkadkad; n. constr. ṃōṃōkadkadin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
wander; roam.
1. Eṃṃōkadkad riMājeej.
Mejit people like to wander.
2. Kwōj eṃṃōkadkad ḷọk ñan ia?
Where are you wandering to?
ṃōṃōkaj
{ṃeṃekaj}.
Dial. W: eṃṃōkaj {yeṃṃekaj}, E: ṃōṃōkaj {ṃeṃekaj}.
v. intr., tr. ṃōṃōkaje; v. distrib. ṃōṃōkajkaj (eṃṃōkajkaj); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
go ahead; first; before; haste; precede, be in time for.
1. Ear ṃōṃōkaje (eṃṃōkaje) iij eo.
He got there in time for some yeast (drink).
2. Ear ṃōṃōkajḷọk (eṃṃōkajḷọk) in kōṃṃan jikin baaṃle eo an.
He went ahead to prepare a place to stay for the family.
3. Koṃro ṃōṃōkaj (eṃṃōkaj) waj bwe eboñ.
You two go on ahead before it gets dark.
4. Kwaar ṃōṃōkaje (eṃṃōkaje) ke kukure (ikkure) eo?
Did you get to the games early?
5. Kwe ṃōṃōkaj (eṃṃōkaj).
You first.
6. Kwōn ṃōṃōkaj (eṃṃōkaj) waj.
Go on ahead.
7. Kwōn wātok ṃōṃōkaj (eṃṃōkaj).
Come here for a minute.
ṃōṃkaj
{ṃeṃkaj}.
Variant form of ṃokta {ṃekʷtah}.
ṃōṃlep
{ṃeṃlep}.
Also ṃōṃlep {ṃẹṃlep}.
v. adj.; n. inal. ṃōṃlepū; v. caus. kōṃōṃlep; n. pers. ri-ṃōṃlep; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
impetuous.
ṃōṃōḷeiñiñ
{ṃeṃeḷẹyigyig}.
Dial. W: eṃṃōḷeiñin {yeṃṃeḷẹyigyig}, E: ṃōṃōḷeiñiñ {ṃeṃeḷẹyigyig}.
Also ṃōḷeiñiñ {ṃeḷẹyigyig}.
n. al.; v. adj.; n. inal. ṃōṃōḷeiñiñū; v. caus. intr. kōṃṃōḷeiñiñ, tr. kōṃṃōḷeiñiñi; v. distrib. ṃōṃōleiñiñ (eṃṃōleiñiñ); n. constr. ṃōṃōḷeiñiñin (eṃṃōḷeiñiñin); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
To bob; rock; roll; sway.
1. Edikḷọk kōto im ṇo jān kar boñon eo im elukkuun dik an ṃōḷeiñiñ wa eo.
The wind and rain had died down since the night before and the boat wasn’t moving around as much. P822
2. Ejjeḷọk kōkeroro ak men eo kwōj roñ deo ainikien aerjel ḷwiiti kabwin kọpe ko kab ekkopkopin dān eo ilowa ke ej eṃṃōḷeiñiñ wa eo.
There was no talking or noise except for their slurping from their coffee cups and the sloshing of the water inside as the boat rocked. P276
3. Men eo ikar roñ ainikien de eo dān jidik eo ej kokolōblōb i lowaan wa eo ilo an ṃōṃakūtkūt im ṃōḷeiñiñ ke ej atartar i turin wab eo.
The only sound I could hear was the little bilge water splashing inside the boat when it moved and when it bumped up against the pier. P346
4. Ta eṇ ej kaṃṃōleiñiñi?
What's causing it to bob?
ṃōṃool
{ṃeṃewel}.
Dial. W: eṃṃool {yeṃṃewel}, E: ṃōṃool {ṃeṃewel}.
v. intr.; n. inal. ṃōṃoolū; v. caus. kōṃṃool; n. pers. rūṃṃool.
To be thanked; generous; grateful; integrity; liberal; open-handed.
1. Eḷap aō kaṃṃoolol eok.
I'm grateful to you.
ṃōṃō
{ṃehṃeh}.
A fish, grouper, Epinephelus hexagonatus.
ṃōṃō in
{ṃehṃeh yin}.
idiom.
From ṃōṃō {ṃehṃeh}|.
familiar with; know one's way around.
1. Joñan an to aṃ pād ānin, kiiō kwe ṃōṃō in jin.
You've been here so long, now you know the place inside out.
2. Kwōn jab inepata bwe kōjro ṃōṃō in jekein.
Don't be afraid; I know this place like the back of my hand.
ṃōṃōj
{ṃẹṃẹj}.
Dial. W: eṃṃōj {yẹṃṃẹj}, E: ṃōṃōj {ṃẹṃẹj}.
v. intr., tr. ṃōṃōje (eṃṃōje), ṃōṃōjraake (eṃṃōjraake); n. inal. ṃōṃōjū; v. caus. kōṃṃōj; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
vomit; spit; saliva.
ṃōṃōjānjān
{ṃeṃejanjan}.
Dial. W: eṃṃōjānjān {yeṃṃejanjan}, E: ṃōṃōjānjan {ṃeṃejanjan}.
n. al.; v. intr.; n. inal. ṃōṃōjānjānū; v. caus. kōṃṃōjānjān; n. constr. ṃōṃōjānjānin (eṃṃōjānjānin); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
footsteps in gravel or dry leaves.
1. Ke ij roñ ainikien ṃōṃōjānjānḷọk (eṃṃōjānjānḷọk), iba wōt kwōj eañiñin eō.
When I heard footsteps I thought you were calling my name.
ṃōṃōḷkaro
{ṃeṃeḷkarew}.
Variant form of ṃōṃaḷkaro {ṃeṃaḷkarew}.
ṃōṃōṇṃōṇ
{ṃeṃeṇṃeṇ}.
Dial. W: eṃṃōṇṃōṇ {yeṃṃeṇṃeṇ}, E: ṃōṃōṇṃōṇ {ṃeṃeṇṃeṇ}.
v. distrib. ṃōṃōṇṃōṇ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
pitter-patter of rain.
1. Kōm jino roñ ainikien ṃōṃōṇṃōṇin wōt ko ke rej buñut ioon wa eo.
We started to hear the pitter-patter of the rain falling on the boat. P764
ṃōṃōt
{ṃẹṃẹt}.
Dial. W: eṃṃōt {yẹṃṃẹt}, E: ṃōṃōt {ṃẹṃẹt}:
Also ṃōt {ṃẹt}.
n. al.; v. intr.; v. caus. kōṃṃōt; n. constr. ṃōṃōtin (eṃṃōtin).
pitch, of a boat.
1. Eḷap an wa eo ṃōṃōt (eṃṃōt).
The boat pitched very badly.
2. Ṃokta jān aṃ ṃwelik kōn kōrkōr, kwōj aikuj jeḷā kaṃṃōt.
Before you can take a canoe out into the ocean you have to know how to control the pitch.
ṃōṃōtṃōt
{ṃẹṃẹtṃẹt}.
From ṃōt "drink using mouth directly".
sucking noise made in drinking green coconuts.
1. Eṃṃōtṃōt an idaak.
He drank noisily.
ṃōn
{ṃẹn}.
Also ṃōn ed {ṃẹn yed}.
A fish, squirrel fish, Myripristis berndti.
ṃōn bwidej
{ṃen bidẹj}.
From ṃōn {ṃen} |"house of", bwidej {bidẹj} |"night soil".
toilet; latrine.
ṃōn jar
{ṃen jar}.
church (building).
ṃōn jikuuḷ
{ṃen jikiwiḷ}.
schoolhouse.
ṃōn kōppād
{ṃen keppad}.
temporary house, shack.
ṃōn kōppojak
{ṃen keppewjak}.
toilet; latrine.
ṃōn kuk
{ṃen kʷikʷ}.
kitchen; cook house.
ṃōn kweiḷọk
{ṃen kʷẹyiḷakʷ}.
townhouse; meeting house.
ṃōn ṃōñā
{ṃen ṃegay}.
cafeteria; restaurant; mess hall.
1. Kōjro etal ñan ṃōn ṃōñā eṇ an Kūḷara.
Let's go to Clara's restaurant.
ṃōn taktō
{ṃen takteh}.
hospital; dispensary; health clinic.
ṃōn utḷaṃ
{ṃen witḷaṃ}.
n. al.; n. pers. ri-ṃōn utḷaṃ; n. constr. ṃōn utḷaṃin.
brothel; whore house.
ṃōn wia
{ṃen wiyah}.
store; shop.
ṃōn-kiden
{ṃẹn-kidẹn}.
n. al.; v. caus. kōṃōn-kiden; n. constr. ṃōn-kidenin.
A fish, uu or panu; Myripristis bowditchae/murdjan. ṃōnkọḷotḷot {ṃenkaḷʷetḷʷet}. land given to someone who took care of the head of the lineage owning the land during illness before death. ṃōnwa {ṃenwah}. From Engl. man o' war. n. al.; n. constr. ṃōnwain. warship; battleship. ṃōṇakjān {ṃeṇakjan}. A food, preserved dried breadfruit. ṃōṇakjān {ṃeṇakjan}. hat block form, any mold, any form. ṃōṇakṇak {ṃeṇakṇak}. n. al.; v. adj., tr. ṃōṇakṇake; n. inal. ṃōṇakṇakū; v. caus. kōṃōṇakṇak; n. constr. ṃōṇakṇakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. brown; withered; dry; spoiled from overexposure to air and sun. 1. Bar juon wāween kōjparok ek bwe en to an pād, jej atiiki im kōṃṃan ek ṃōṇakṇak. Another way to preserve fish is to smoke them and make dried fish. S27 3. Ñe armej rej kōṇaan kato an ek pād, rej jọọḷ im kōṃṃan ek jọọḷ ak atiti im kōṃṃan ek ṃōṇakṇak. If people want to presesrve fish, they salt them and make salted fish, or smoke them and make dried fish. S27 4. Pāāt ṃōṇakṇak. Low, low tide (dry). ṃōṇakṇak {ṃeṇakṇak}. A fish, file fish, Amanses carolae Aleutra scripta. ṃōṇe {ṃeṇey}. That house (close to you); house, demonstrative second person singular. 1. “Io epok ṃōṇe ippān ri-kadek raṇe,” iroñ an Jema ba. “Uh-oh, that building is all messed up from those drunk guys,” I heard Father say. P165 ṃōṇeṇe {ṃeṇeyṇey}. That house (close to you); houses, demonstrative second person singular, singling out. ṃōṇōjṇōj {ṃeṇejṇej}. Dial. E only; see bbōṇōjṇōj {bbeṇejṇej}. v. adj.; n. inal. ṃōṇōjṇōjū; v. caus. kōṃōṇōjṇōj; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. itch. ṃōṇōṇō {ṃeṇehṇeh}. v. adj.; n. inal. ṃōṇōṇōū; v. caus. intr. kaṃōṇōṇō, tr. kaṃōṇōṇōik; v. distrib. ṃōṃōṇōṇō (eṃṃōṇōṇō); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. happy; amusement; gay; glad; joy; pleasure. 1. Ekaṃōṇōṇō kōn an kijoñ bwebwenato im tōtōñ wōt. He made people happy because he was always telling stories and laughing. P43 2. Ekaṃōṇōṇōik būruōn jemān ke ej rọọl tok jān tariṇae. His return from the war gladdens his dad's heart. 3. Eḷap aō ṃōṇōṇō. I'm very happy. ṃōñā {ṃegay}. n. al.; v. intr., tr. kañ (W), kan (E); n. inal. ṃōñāū; v. caus. kōṃōñā; n. pers. ri-ṃōñā; v. distrib. ṃōṃōñāñe (eṃṃōñāñe); n. constr. ṃōñāin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. food; eat; diet; grub; meal; nutrition; erode. 1. Ear kañ ek eo koṇa. He ate my fish. 2. Ear ṃōñā ek eo koṇa. He ate of my fish. 3. Eṃōj ṇe aṃ ṃōṃōñāñe (eṃṃōñāñe)? Why don't you stop eating all the time? 4. Erro ṃoot in kōṃōñā tok kijedeañ. They've both gone to fetch us some food. 5. Kwōn lale aṃ ṃōñā bwe kotōñal. Watch your diet because you've got diabetes. 6. Mā ej juon iaan ṃōñā ko eḷaptata an ri-Ṃajeḷ kōjerbale. Breadfruit is one of the foods that Marshallese use most. S28 7. Ṇo ekañe āneo. Waves eroded the island. 8. Rej ṃōñā ilo jikin ṃōñā eo. They are eating at the dining hall. ṃōñāin kōjab {ṃegayin kejab}. Also ṃōñein kōjab. n. al.; n. pers. ri-ṃōñāin kōjab; n. constr. ṃōñāin kōjabin. farewell dinner; last supper; banquet. 1. Raar ṃōñāin kōjab ippān ṃokta jān an ilān tariṇae. They ate a farewell dinner with him before he went off to war. 2. Ri-kaḷoor ro raar ṃōñāin kōjab ippān Kūraij. The apostles ate the last supper with Christ. ṃōñāñe {ṃegaygẹy}. From ṃōñā {ṃegay}|. n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōṃōñāñe, tr. kōṃōñāñeik; n. constr. ṃōñāñein. expand; extend; increase. 1. Eṃōñāñe kijeek eo. The fire expanded. ṃōñein kōtaan awa {ṃẹgẹyin ketahan hawah}. idiom. snack. ṃōñka {ṃegkah}. v. intr.; n. inal. ṃōñkaū; v. caus. kōṃōñka; n. pers. ri-ṃōñka; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. cartoon; caricature; comic. 1. Ṃōñka men eṇ. He's a joker. ṃōraṃrōṃ {ṃeraṃrẹṃ}. n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōṃṃōraṃrōṃ, tr. kōṃōraṃrōṃ; v. distrib. ṃōṃōraṃrōṃ (eṃṃōraṃrōṃ); n. constr. ṃōraṃrōṃin. landslide; disintegrate; crumble; crumb; dilapidated. 1. Eṃōraṃrōṃ laḷtak tōrerein toḷ eo. There was a landslide on the side of the mountain. 2. Enaaj ṃōṃōraṃrōṃḷọk (eṃṃōraṃrōṃḷọk) em maat. It'll keep crumbling till it finally disintegrates. ṃōrā {ṃeray}. v. adj.; n. inal. ṃōrāū; v. caus. intr. kōṃōrā, tr. kōṃōrāik; v. distrib. ṃōṃōrāre (eṃṃōrāre); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. ṃōrāre. dry; withered; dehydrated. 1. Ejino ṃōṃōrāre (eṃṃōrāre) nuknuk kā aō. My clothes are beginning to dry (in certain places). 2. Eṃōrā kane kaṇe. Those pieces of firewood are dry. 3. Kane ṃōrāre men kā. These pieces of firewood are very dry. ṃōrā-bōjbōj {ṃeray-bejbej}. v. adj.; n. inal. ṃōrā-bōjbōjū; v. caus. kōṃōrā-bōjbōj; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. dry throat; husky voice. 1. Eḷap aō ṃōrā-bōjbōj. My throat is very dry. ṃōrābōt {ṃeraybet}. Also ṃōrābat {ṃeraybat}. wear wet clothing. 1. Kwōn jab ṃōrābōt bwe kwōnaaj nañinmej. Don't wear wet clothes or you'll get sick. ṃōre {ṃẹrẹy}. formant in place names; gone forth. 1. Eṃōre iōñ. He went away northward ṃōrṃōr {ṃẹrṃẹr}. v. adj.; n. inal. ṃōrṃōrū; v. distrib. ṃōrṃōre; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. foam; foaming; froth. 1. Eḷap an ṃōrṃōr lik kōn an ḷap ṇo. There is lots of foam at the ocean side due to the big waves. 2. Joñan eo ekar tōtor eake ebwe an ṃōkaj bwe eṃōrṃore tōrerein im jakurbaatat bōran wa eo. The engine was making us go so fast that there were bubbles coming up along the side of the boat and mist splashing up in front. P493 ṃōrō {ṃehreh}. From Engl. murder. n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōṃōrō, tr. kōṃōrōik, kōṃōrōūk; n. constr. ṃōrōin. murder; to kill; murderer; murderous; to assassinate; criminal; mean. 1. Jab etal ippān bwe eṃōrō. Don't hang around with him because he's mean. 2. Raar ṃōrōik ledik eo. Someone murdered the girl. ṃōrōn {ṃeren}. color of. ṃōt {ṃẹt}. Also ṃōṃōt {ṃẹṃẹt} (eṃṃōt {yẹṃṃẹt}). v. intr.; n. inal. ṃōtū; v. caus. kōṃōt; v. distrib. ṃōṃōtṃōt (eṃṃōtṃōt); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. plunge of a canoe or ship; ride the waves; pitch, of a boat. 1. Eṃṃōtṃōt wa eṇ. That ship keeps riding the waves. 2. Eṃōt wa eṇ. That vessel is riding the waves. ṃōt {ṃẹt}. n. al.; v. intr., tr. ṃōte; n. inal. ṃōtū; n. pers. ri-ṃōt; n. constr. ṃōtin. To drink from a well or a hole in a tree by bending over and using the mouth directly; birds feeding on surface of the ocean, diving and flying up again. 1. Joñan an kar maro, ej itok wōt ak eṃōt ilo aebōj eo. He was so thirsty he dove his head into the well and started drinking. ṃōt {ṃet}. Also ṃōta {ṃetah}. What house?. 1. Ṃōta iaan ṃōkā? Which one of these houses? ṃōtal {ṃetal}. A fish, goatfish, Parupeneus barberinus. ṃōtañ {ṃetag}. Also ṃatañ {ṃatag}. n. al.; v. adj.; n. inal. ṃōtañū; n. pers. ri-ṃōtañ; n. constr. ṃōtañin. handsome; beautiful; attractive. 1. Joñan an ṃōtañ, ebōk jān menwa. She was so beautiful, she left me breathless. 2. Kwōmake ṃōtañ. How beautiful you are. ṃōtato {ṃetahtẹw}. Dial. W only; see batōñtōñ {bahtegʷtegʷ}. v. intr.; n. inal. ṃōtatoū; v. caus. kōṃōtato; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. sobbing because of grief. 1. Eḷap an ṃōtato lio. She is sobbing because of her grief. ṃōtodān {ṃetewdan}. From ṃōto "come up", dān "water". Name of a current. ṃōtọdik {ṃetawdik}. drizzle; mist. ṃōtta- {ṃetta-}. n. inal. ṃōtta; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. part; piece; fraction; partner; companion; associate; comrade; member; pal; portion; remnant; section of. 1. Eor ke ṃōttan aḷaḷ? Is there a piece of wood? 2. Eor ke ṃōttan nuknuk? Is there a piece of cloth? 3. Jema eto laḷ ḷọk im kōjọ injin eo ke ṃōttan kar joñoul ḷalem minit ñan jiljino awa. Father went down into the engine room and started the engine since it was twenty-five minutes before 6 o’clock. P446 ṃōttaalia {ṃettahaliyah}. From Engl. medallion; medal. ṃōttan See ṃōtta-. ṃōttan jidik {ṃettan jidik}. v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. soon; almost; in a little bit; shortly. 1. Kōn men in, ṃōttan jidik ejjeḷọk ri-wūno ej mour wōt kiiō. As a result, soon there will no longer be any living practicioners of Marshallese medicine. S8 ṃōttawi {ṃettahwiy}. From ṃōtta "my partner", ewi where is (s)he? A game, making holes in sand and covering them; hiding black coral in one and saying mōttawi. ṃukko {ṃikʷkʷẹw}. From Japn. mokko (もっこ) "straw basket". n. al.; v. intr., tr. ṃukkouk; n. pers. ri-ṃukko; n. constr. ṃukkoin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. sling for hoisting cargo; hoist by sling; cargo net. 1. Raar ṃukkouk ānetak juon tōn in waini. They hoisted a one-ton sling of copra ashore. ṃukṃuk {ṃikʷṃikʷ}. v. intr., tr. ṃukwe; n. inal. ṃukṃukū; v. caus. kaṃukṃuk; n. pers. ri-ṃukṃuk; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. rub clothes in washing; rinse clothes. 1. Kwōn ṃukwe nuknuk ṇe. Rub that piece of clothing. 2. Lio eṇ ej ṃukṃuk nuknuk. She is rubbing clothes. ṃukwe {ṃikʷey}. Transitive form of ṃukṃuk {ṃikʷṃikʷ}. ṃuḷe {ṃiḷʷẹy}. n. al.; v. caus. kaṃuḷe; n. constr. ṃuḷein. A bird, Micronesian pigeon, Ducula oceanica pigeon; dove. ṃupi {ṃiwpiy}. From Engl. n. al.; v. intr., tr. ṃupiik; n. inal. ṃupiū; v. caus. kaṃupi; n. pers. ri-ṃupi; n. constr. ṃupiin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. A movie; to see a movie. 1. Iiọkwe bwe in kar ṃupiiki koṃro. I wish I had a movie camera so I could take a picture of you two. ṃur {ṃirʷ}. Also ep {yẹp}. n. inal. ṃurū. hip; loin. 1. “Jab inepata bwe iōōe i ṃur,” Bojin eo euwaak. “Don’t worry, I'm on top of it,” the Boatswain replied. P760 2. “Jab inepata bwe iōōe i ṃur,” euwaak Bojin eo. “Don’t worry; I can manage,” the Boatswain answered. P358 3. Iōōe i ṃur. I've got it under control (lit. it's here at my hip). ṃur {ṃirʷ}. Ancient chant; start fighting. 1. Jar eo ej itok in ṃur. The group is coming to start fighting. ṃur {ṃirʷ}. appear. ṃur {ṃirʷ}. n. al.; n. constr. ṃurun, ṃuri. flock, school. 1. Ṃurun keār. A flock of gulls. 2. Ṃurun māntōl. A flock of shearwater. ṃuri {ṃirʷiy}. n. al.; v. intr., tr. ṃuriik; n. inal. ṃuriū; v. caus. intr. kaṃṃurirwi, tr. kaṃuriik; n. pers. ri-ṃuri, ri-kaṃṃurirwi; v. distrib. ṃūṃurwirwi (iṃṃurwirwi); n. constr. ṃuriin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. owe; debt; liability. 1. Eḷap aṃ ṃuri ippa. You owe me quite a bit. 2. Eṃṃuriri ḷeeṇ. He's always in debt. 3. Imaroñ ke ṃuriik juon taḷa ippaṃ? Can I borrow a dollar from you? 4. Kōjro etal in kaṃṃurirwi. Let's go collect debts. 5. Kwōmaroñ ke kaṃuriik e juon taḷa? Can you loan him a dollar? ṃuriej {ṃirʷiyẹj}. Also ṃurlōñ {ṃirʷlẹg}. v. adj.; n. inal. ṃuriejū; v. caus. kaṃuriej; n. pers. ri-ṃuriej; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. wear pants high on hips. 1. Eḷap an ṃuriej. He wears his pants high on his hips. ṃuriniej {ṃirʷiniẹj}. n. al.; n. constr. ṃuriniejin. landmark; benchmark; cultural site referred to in legends; may be a naṃ or a pat (which see) that is part of an islet. 1. Ealikkar ḷọk ad kile ṃuriniejin Emejwa jān Ṃaat. The cultural sites on Emejwa islet are more easily recognizable than those on Ṃaat islet. 2. Ear jab kanooj alikkar ekōjkan an ṃuriniej ko ilo ekkatak eo maroñ in lukkuun alikkar an wōr tokjāer. It wasn't quite clear how the benchmarks in the study could clearly be useful. 3. Elōñ ṃuriniej eṃōj aer jorrāān ak jako jān wōt an armej in āneo kar aikuj jikin aer kalōki ṃōko iṃweer ie. A good number of traditional landmarks have been damaged or have disappeared altogether due to the need for the people to build their homes. ṃurlōñ {ṃirʷlẹg}. Variant form of ṃuriej {ṃirʷiyẹj}. ṃuuj {ṃiwij}. pile up plant materials. ṃūḷōñ {ṃiḷẹg}. shoot of the bird's nest fern (kartōp). ṃūṃūṇṃūṇ {ṃiṃiṇṃiṇ}. Dial. W: iṃṃūṇṃūṇ {yiṃṃiṇṃiṇ}, E: ṃūṃūṇṃūṇ {ṃiṃiṇṃiṇ}. v. intr.; n. inal. ṃūṃūṇṃūṇū; v. caus. kaṃṃūṇṃūṇ; v. distrib. ṃūṃūṇṃūṇ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. stamping; treading; sound of treading feet. 1. Ālikin aō ṃōṃajidjid ḷọk ñan Jema im kaalikkar ke imeḷeḷe, ikar roñ ainikien ṃūṃūṇṃūṇ ioon teek. After I nodded to let Father know I understood, I heard the sound of treading feet up on the deck. P678 2. Im ikar roñ ainikien ṃūṃūṇṃūṇ ke erro kar pepejọrjor ijo i lōñ in pojak in diak. And I heard the sound of their treading feet as they moved around and got ready to change the sail from one side to the other to tack the boat. P1101 ṃūrar {ṃirar}. v. adj.; n. inal. ṃūrarū; v. caus. kaṃūrar; n. pers. ri-ṃūrar; v. distrib. ṃūṃrarrar (iṃṃūrarrar); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. reddish color. 1. Eṃṃūrarrar kooḷan bōran ri-Amedka. Lots of Americans have blond hair. 2. Eṃūrar kooḷan bōran lieṇ. Her hair is red. ṃūtok {ṃitekʷ}. darkness. ṃūtō- {ṃite-}. n. al.; n. inal. ṃūtō; n. constr. ṃūtō-en. style; actions; antics; disposition; behavior. 1. Ebar nana ṃūtōn kijak ṇe. That chap's back in the dumps again. 2. Eṃṃan ṃūtōn an eb. He's got good dancing form. 3. Kwōn bar lale ṃūtōn bwebwe eṇ. Observe the antics of that nut. ṃwājek {ṃayjẹk}. Variant form of ṃaijek {ṃahyijẹk}. ṃwāṃwā {ṃayṃay}. eat, food, child speech. ṃwe {ṃẹy}. This house (close to me); house; demonstrative first person exclusive singular. ṃwe {ṃẹy}. brown coconut leaves which fall. 1. Eṃwe bōlōk kaṇ. Those leaves are brown. ṃweawi {ṃeyhawiy}. A sudden wind. ṃweeaar {ṃẹyyahar}. v. intr.; n. inal. ṃweeaarū; v. caus. kōṃweeaar; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. enter lagoon; go in a passage. 1. Eṃweeaar tiṃa eo. The ship has entered the lagoon. ṃweed {ṃeyed}. n. al.; v. adj.; v. caus. stat. intr. r kaṃṃweeded, tr. kaṃweed; v. distrib. ṃōṃweeded (eṃṃweeded); n. constr. ṃweedin. disenheartened; lose enthusiasm; be fed up; give up; alienated; disenchanted. 1. Iṃweed kōn ṃanit kaṇ an. I'm fed-up with his actions. 3. Kwōn jab kōṇaan ṃṃweeded (eṃṃweeded). Don't lose heart so easily. ṃweeṇ {ṃeyeṇ}. That house (close to neither of us); house, demonstrative third person singular. ṃweieṇ {ṃẹyiyeṇ}. That house (close to neither of us); house; demonstrative third person singular; singling out. ṃweiie {ṃẹyiyyey}. v. adj.; n. inal. ṃweiieū; v. caus. kaṃweiie; n. pers. ri-ṃweiie; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. rich; wealthy; opulent; well-to-do. ṃweiō {ṃẹyiyẹh}. This house (close to me); house; demonstrative first person exclusive singular, singling out. ṃweiuk {ṃẹyikʷ}. n. al.; n. inal. ṃweiō; v. caus. kaṃweiuk; v. distrib. kaṃṃweiukiuk; n. constr. ṃweiukin. goods; provisions; wealth; gifts; baggage; cargo; equipment; merchandise; property. 1. “Ededeḷọk tok ṃweiemro ḷe nejū,” Jema eba. “My son and I already have our things on board,” Father said. P381 2. Ālikin jet raan jān iien eo, ejerak waan raun eo ñan Ratak Eañ im kōmmān uwe kōn ṃweiuk ko ṃweiemmān ioon ñan Likiep. After a few days, the Ratak Eañ field trip ship set sail and we sailed to Likiep with all our cargo. P1349 3. Bok, pinjeḷ, im ṃweiien jikuuḷ ko jet, reiiet wōt. Books, pencils, and other school supplies are in short supply. S9 4. Ia ṇe kwōj kaṃṃweiukiuk ñane? Where are you packing your belongings to go to? ṃweiur {ṃẹyirʷ}. n. al.; v. intr.; n. inal. ṃweiurū; v. caus. intr. kaṃweiur, tr. kaṃweiuri; n. constr. ṃweiurin. quake; jolted; shocked; startled; be shaken by recoil of a gun; jarred. 1. Eṃweiur ke ej bu kōn bu eo. He was shaken by the recoil of the gun when he shot it. 2. Kōm ar eñjake an ṃweiur laḷ ke ej wōtlọk baaṃ eo iPikinni. We could feel the ground quaking when the H-bomb was dropped at Bikini Atoll. ṃweiur {ṃẹyirʷ}. n. al.; n. constr. ṃweiurin. canoe part, piece of wood between apit and jojo, below the kie. 1. Ej ḷame ṃweiur eo ṃweirun akadik eo. He's hewing the ṃweiur for the newly constructed canoe. 2. Kwōnañin kōṃṃane ke ṃweiur eo? Have you fixed the ṃweiur? ṃwelik {ṃẹylik}. v. intr.; n. inal. ṃwelikū; v. caus. kōṃwelik; v. distrib. ṃōṃweliklik (eṃṃweliklik); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. leave lagoon; go out a passage. 1. Wa eo eṃṃweliklik eṇ. That boat is always setting out to sea. ṃweo {ṃeyew}. The house (often not present); this house (close to me); house, demonstrative third person singular abstract; the cabin (nautical). 1. “Iọkwe,” euwaak ri-ṃweo. “Hello,” answered all the people in the house. P181 2. Bojin eo ej jebwebwe ak Jema im Kapen eo erro ej pād ioon ṃweo im kōbaatat. The Boatswain was steering and Father and the Captain were smoking on top of the cabin. P982 ṃwi {ṃiy}. n. al.; v. intr., tr. ṃwiik; n. inal. ṃwiū; v. distrib. ṃūṃwiṃwi (iṃṃwiṃwi); n. constr. ṃwiin. defecate, of children; soft bits of feces. 1. Niñniñ eo ear ṃwiik kaḷ eo an. The baby dirtied its diaper. ṃwiañ {ṃiyag}. n. al.; n. constr. ṃwiañin. Major branch of a tree and its contents. 1. Elōñ mā ilo ṃwiañ ṇe ej jittoḷọk. There are lots of breadfruit on the branch pointing westward. ṃwid {ṃid}. archaic. worn-out woven things. ṃwiin {ṃiyin}. This house (close to us both); house, demonstrative first person inclusive singular. 1. Ekāāl ṃwiin. This house is new. ṃwijbar {ṃijbar}. Also ṃōjbar {ṃẹjbar}. v. adj., tr. ṃwijbare; n. inal. ṃwijbarū; v. caus. kōṃwijbar; n. pers. ri-ṃwijbar; v. distrib. ṃūṃwijbarbar (iṃṃwijbarbar); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. cut hair; haircut; to shear; trim. 1. Ewi ri-ṃwijbar eo? Where is the barber? 2. Ḷeo eṃṃwijbarbar ṇe. That fellow is always getting his hair cut. 3. Ṃwijbare bōran. Clip his hair. 4. Wōn ṇe ear bwijbare eok? Who cut your hair? ṃwijit {ṃijit}. Transitive form of ṃwijṃwij {ṃijṃij}. ṃwijju {ṃijjiw}. v. intr.; n. pers. ri-ṃwijju. A game, hide-and-seek. 1. Itok kōjro ṃwijju. Come let's play hide and seek. ṃwijkōk {ṃijkẹk}. v. intr., tr. ṃwijkōke; n. inal. ṃwijkōkū; v. caus. kōṃwijkōk; v. distrib. ṃūṃwijkōkkōk (iṃṃwijkōkkōk); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj. break, as a rope; severed. 1. Eṃṃwijkōkkōk to ṇe. That rope is always breaking. ṃwijṃwij {ṃijṃij}. Dial. W, E: bukwabok {bikʷabekʷ} Also ṃōjṃōj {ṃẹjṃẹj}. n. al.; v. intr., tr. ṃwijit; n. inal. ṃwijṃwijū; n. pers. ri-ṃwijṃwij; n. constr. ṃwijṃwijin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; perf.ṃwijṃwij). cut; slit; incision; surgery. 1. Eḷap wōt ṇe ṃwijṃwij. How big that incision scar is. 2. Eṃwijṃwij peiū. My hand is cut. 3. Ettōḷọk kōppaḷpaḷ an Bojin eo kar ṃwijiti ek eo. It was equally amazing to watch the Boatswain cut up the fish. P1315 4. Ta ṇe ear ṃwijit peiṃ? What cut your hand? ṃwil {ṃil}. n. inal. ṃwilū. act; behavior; manner; conduct. 1. Eṃṃan ṃwilin. He is well behaved. ṃwil in jiip {ṃil yin jiyip}. idiom. n. al.; v. adj.; n. inal. ṃwil in jiipū; n. constr. ṃwil in jiipin. hypocritical; two-faced. 1. Eṃwil in jiip lieṇ. She's a hypocrite. 2. Imake bwilōñ kōn an ṃwil in jiip. I'm quite shocked at her two-facedness. ṃwilaḷ {ṃilaḷ}. n. al.; v. adj.; v. caus. kōṃwilaḷ; n. constr. ṃwilaḷin. deep; profound. 1. Eṃwilaḷ rọñ ṇe. That hole is deep. 2. Juon ṇe ḷōmṇak ṃwilaḷ. That's a profound thought. ṃwilaḷ-būruon {ṃilaḷ-biriwen}. idiom.. v. adj. possessed. inscrutable. 1. Eṃwilaḷ būruon. He's inscrutable. ṃwilik {ṃilik}. place where frigate birds sleep in trees. ṃwina {ṃinah}. Also awiia {hawiyyah}. n. al.; n. constr. ṃwinain. A game. ṃwinaṃōn {ṃinaṃen}. n. al.; v. caus. kōṃwinaṃōn; n. constr. ṃwinaṃōnin. caterpillar. 1. Ṃwinaṃōn rej erom babbūb. Caterpillars become butterflies. ṃwio {ṃiyew}. Also ṃwieo. coconut leaf chain used in fishing as scarer. ṃwitaak {ṃitahak}. n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kaṃṃwitaak, tr. kaṃwitaake; n. pers. ri-ṃwitaak; n. constr. ṃwitaakin. pitch; rock; yaw; go aground; strike a wave. 1. Alikkar an ḷōḷap (eḷḷap) ṇo jān an kajoor ṃwitaakin wa in. It's obviously choppy today from the pitching of the boat. |
A Ā B D E I J K L Ḷ M Ṃ N Ṇ Ñ O Ọ Ō P R T U Ū W
Jilkintok ilo email Ennaan, Ḷomṇak, Kakkobaba, im Kajjiṃwe ko aṃ. Comments, Suggestions, Additions, Corrections? |