gabble aeñwāñwā
gable daṃ cornice or gable of a Marshallese house. demāju
gadget kūḷaabreej
gaff ankeke, kaab, kāāj, rojak canoe part, edge of sail fastened to the gaff. aeṃaan
gain tōpran, wiin
gal lijā, lijjọọn
Galeocerdo a fish, tiger shark, Galeocerdo arcticus. pako tiltil
gall gall bladder. at
galley kiaḷe
gallon kaḷan
gamble pile
game keem, kukure a card game. juip,
peeñka
a game. iaḷan juon,
ṃwina,
taij
a game played with a ball and two columns of cans stacked on top of one another.. baani
a game, child's play using pebbles and shells as imaginary objects and characters. lijjikin
a game, contest to see who can throw a sharp-pointed piece of dried pandanus root, about a yard long, farthest by skimming it on the ground once. kajjeor
a game, dare base (one base). eub
a game, dare base (two bases). awiia
a game, diving for pandanus. lijunaṃnaṃ
a game, hide behind a mat and have another guess. kōḷōnwa
a game, hide-and-seek. ṃwijju
a game, high jump or broad jump. kappiñ
a game, holding a child up with one's feet while flat on one's back (parent-child game). jippapa
a game, hop-scotch. kappetpet
a game, jacks. kiiñkiiñ
a game, juggling. lejọñjọñ
a game, king of the mountain. kojuwa
a game, making holes in sand and covering them. kūttūk
a game, Marshallese womeṇs baseball. ejjebaō
a game, pelting one another with lighted pandanus keys or coconut husks. buwaddel
a game, played with pebbles and ball, similar to dice game. ḷuḷu
a game, pulling people from port to starboard under the keel. tuṃaḷ
a game, racing toy outrigger canoes. kariwutut
a game, scissors, paper, and stone. jaañke
a game, similar to "drop the handkerchief". arot
a game, skip-rope. kutiñ
a game, slight-of-hand using shell and three holes in sand. ṃōjjā
a game, tag. anoot
a game, to play house. ḷōkōṃ
a game, trump. turuṃ
a game, underwater football using a rock for a ball. niñniñ
a game, with blindfolds. lijjapillo
catch up, in a game. bōktak
foul, in games. pet
name of a children's game. jaṃlik-jōṃṃaan
pass, in card games. baaj
solid ground on which the game of kajjeor is played. wūmar
tie in a game. jebo,
wōnaji
warmed up, in games. pet pā
gang kāāñ
to gang up on someone or something. ṃaijek
work gang. kumi
gangling aujepaḷ
gangrene jiṇo
gap tāṃoṇ, tuwa
gape aḷḷañ, pepaḷ
garage kūraaj
garbage kwōpej eat garbage. attūkoko
garbage dump. kōlla
garbage truck. waan jọkpej
garden atake, jikin kallib
gargle kurkur, rukruk
garland garland with flowers set close together. tōōlkut
garland with flowers set wide apart. tōōldepak
strands for weaving garlands or stringing leis. id
garment nuknuk
gash gashes in coral reef. kōlñe
long gashes in the outside reef. mejā
gasolene kiaaj
gasoline kiaj
gate kōjām
gateway. aor
gateway, usually decorated with flowers and coconut fronds. ṃoñ
gather ae, pānuk a gathering of people to celebrate the onset of breadfruit season in summer by making offerings to Jebro, the god of breadfruit. ṃaṃa
gather fallen pandanus leaves from ground for thatch or handicraft. pepel
gather followers. tilbuuj
gather food. ennōk,
kakijen
gather green pandanus leaves from trees. bōlbōl
gather in a certain spot. peḷaak
gather many husked copra nuts. pinju
gather missiles for throwing. ruk-bo
gather news or information. eọroñ naan
gather to dance. du
gathered together. kuk
illegal gathering of food on another's property. ḷe eoon eṃ
see ae. gather. aini
gay ṃōṇōṇō
gaze to gaze at. kallimjek
gear cog, gear, ratchet. raanke
gecko an animal, kind of lizard, big tree gecko, Gehyra oceanica. korap kūro
an animal, kind of lizard, gecko, Lepidodactylus pelagicus or Hemiphyllodactylus typus. korap
gee uwọk
Gehenna kena
Gehyra an animal, kind of lizard, big tree gecko, Gehyra oceanica. korap kūro
gem dekā aorōk
Gemini Castor and Pollux in Gemini. Iju-kuwaj-aiḷip
genealogy kadkad
study one's genealogy. jitdaṃ
generation epepen
generous ṃōṃool
genital smell of unwashed genitals. kūtkūt
genius ṇakṇōk, wājepdik
gentle ineeṃṃan, meanwōd
genuflect juubkwe
genuine lukwi
germ kij
Germany Jāmne
germinate dedek
Gerres a fish, silverfish, Gerres baconensis. ilmek
get bōk, lelo fall down and get up again. buñjerkak
get away clean. joor
get by. kipeddikdik
get here. tōkeak
get hooked, nabbed. tọrōk
get into prime running condition. an
get something in one's eye. pelọk
get the last drops of water from a water container. kajḷor
get there. tōkeak
get up. jerkak,
lōñjak
get up, from lying down. waḷọk
ghost eakeak, ṃōkade, tiṃoṇ a ghost, haunts and drives people mad, lives in dense forests. oṇeṇak
afraid of ghosts. abwinmake
ghosts that haunt and drive people mad, live in dense forests. wōneṇak
great fear of ghosts and the dark. abwinmakelep
possessed by ghosts. mejatoto
put on heads or chests of those allegedly attacked by ghosts to repel later attacks. kūṃur
sickness, believed caused by sea-ghosts. rilojet
waft through the air, as a ghost. weaak
giant ineea, ri-makaiio a shell, giant clam. kapwor
giant lobster. bọkuj pedped
giant size. debbōn
legendary cruel giants who scare and kill people. wōneṇak
organ of giant clam. lām
giant sea bass a fish, giant sea bass, Promicrops lanceolatus/truncatus. jọwe
giddy addeboulul, baūjō, bwebwe, jiṃalejlej, ṃōḷọwi
gift joortak buy gifts for. jọut
curry the favor of men or women with gifts. anbōro
gift (with directional postpositions). menin le-
gift land. iṃōn aje
gifts. ṃweiuk
give gift to someone. ṇaṃweie-
give gift to win favor, to opposite sex. kōbōjbōj
laying gifts under a Christmas tree (at a Christmas song fest). jiñap
reciprocating of gifts. kabbōjrak
reclaim a gift. ajejin Jowa
return gift. kabbōjrak
taking gifts to a wedding, funeral, or party for guests to take home. tōptōp
visit home of dead person with gifts. ilomej
gifts returned be someone who asks to have gifts returned. ajejin Jowa,
ajejin Ḷōktab
giggle tōtōñ dikdik
Gilbert Gilbert (Islands). Kilbōt
Gilbertese. Pit
gills bōro fish gills. or
gimlet kilmij
gin jiin
girdle to girdle a plant. kōnar
girl leddik a girl or woman whose appearance makes everyone smile. lelejkōnkōn
girl hunting. jawōd
nickname for baby girl. jiroñ
see leddik girl. ledik
see leddik girl. ledik
that girl (close to neither of us). lieṇ,
luweo
that girl (close to you). lieṇe,
lieṇeṇe
these girls (close to me). liṃarā,
liṃarārā,
liṃaro
these girls (close to us both). liṃarein
this girl (close to me). lie,
lio
this girl (close to us both). liin,
liiō
those girls (close to neither of us). liṃaraṇ,
liṃarāraṇ,
liṃaroro
those girls (close to you). liṃaraṇe,
liṃarāraṇe
unmarried adolescent girl. jiroñ
give le-
give (polite form). jake
give as a present and ask for its return. ajejin Jowa,
ajejin Ḷōktab
give away. leḷọk
give away freely. ankilaak
give away without remuneration. aje
give birth. kōmmour,
keotak
give freely. wūjlep-
give gift to win favor, to opposite sex. kōbōjbōj
give in abundance. wūjlep-
give shape to. ṇaḷōma-
give to the speaker. letok
give to you. lewōj
give up. baaj,
bōbwetok,
ṃaal,
ṃweed
give up hope. bweetkōn
give up, as in war. bōbweer
see lewōj. give to you. lewaj
surrender, give up. jatōptōp
gizzard tudek
glad ṃōṇōṇō
glance animroka-, miro
glance by. ḷōḷā
glance off. jājḷọk
gland sickness, swollen lymph glands. būbūra
swollen gland. ur
glare taṃtaṃ, tinaad
glass kilaj broken glass. bato
drinking glass. kab
glasses eyeglasses. māj,
māj kilaaj
eyeglasses of. meja-
sunglasses. māj
sunglasses of. meja-
to wear glasses. mājmāj
gleam romaak
gleam faintly. rorobōlbōl
glee lọudiñdiñ
glib wājepdik
glide weaak
glide in the air. jepeḷā
glide, of birds. tọ
glimmer rorobōlbōl
glimpse animroka- catch a glimpse of, because of fast motion. iiṃ
glitter rabōlbōl
gloat juwaḷōñḷōñ
gloom marok
gloomy. lianij
glorify nebar, wūjtak
glorious aiboojoj
glory aibooj
glove tebukro baseball glove. kurob
wear a baseball glove. kurobrob
glow kabōlbōl, meram, rorobōlbōl
glue kūḷu
glutton būrooklep, mattiia
gnat jokwajok
Gnathodentex a fish, porgy, Gnathodentex aurolineatus. tūñad
gnaw ajoḷjoḷ
gnaw, of a rat or a mouse. wōjek
go etal, jeblaak, ṃōkōr, pepejọrjor, wāwe
go aground. ṃwitaak
go ahead. ṃōṃōkaj
go alongside of. atar
go and meet. wōnṃae
go around. ito-itak
go around s.t.. itūrrọọl
go around with. aililōk
go as a passenger. bajinjea
go ashore on islands belonging to others. popo ṃanit
go away. kodaaj,
welọk
go away (of humans). ilọk
go away for a change of scene. jaṃbo
go away for some fresh air. kōkajoor
go back and forth. ito-itak
go backward. jenliklik,
wanlik
go directly to or towards. iok-
go directly toward. kajju
go drinking at a club. kuḷab
go eastward. itakḷọk,
wetak
go from sea side of an island to lagoon side. kear
go in a passage. ṃweeaar
go into the water. tuwaak
go on a vehicle or sailing canoe (used with directional enclitics (and postpositions)). tar-
go on foot. etal laḷ
go one at a time. iaḷ aidik
go or come ashore. wanāne,
wāānāne
go or come down. wanlaḷ
go or come seaward. wanmeto
go or come towards the lagoon. wanar,
wāānar
go or come towards the ocean side of an island. wanlik
go out. diwōj
go out a passage. ṃwelik
go out of a building. wannabōj
go over. etale
go shoreward. wāānāne
go through. deblọk,
dibuk,
ḷipdeḷọk,
pejlọk,
ru-
go to and fro. jebwāālel
go to the interior of an islet. tōḷoñ
go to the lagoon side. keeaar
go to the ocean side. kālik
go to the ocean side on the southern end of an island. kālikrōk
go to you. iwōj
go toward. kaiok
go toward (used with directional enclitics). wan-
go westward. ito,
wāto
go, run, swim, or rush toward s.t. or s.o. (with directionals), often impetuously, without having been invited or asked to do so. tōbtōb
keep going. etal wōt
see ilọk. go away. ilañ
step or go over. ḷōke
to begin going. bweradik
goad to urge, goad, spur, push. rōrọọj
go-ahead jodi
goal mejānkajjik achieve one's goal. teru
reach a goal. auj
goat koot
goatfish jo a fish, goatfish, Mulloidichthys auriflama. jome
a fish, goatfish, Mulloidichthys samoensis. jo
a fish, goatfish, Parupeneus barberinus. ṃōtal
a fish, goatfish, Parupeneus sp. jorobbwā
a fish, goatfish, Upeneus tragula. joḷọkṃōōr
fishing method, pole fishing for goatfish. kadjo
goby a fish, general term for all goby. jippuḷe
a fish, goby (Mejit). kwōpra
a fish, goby (Mejit). kūtōk
god Anij a god of fish. irooj rilik
Almighty God. Anij Ḷapḷap
half gods, literally "those gods.". anij raṇ
interjection: "By God!". ṃajidak
interjection: "Darn!" or "God forbid!". ōkkōk
sacrifice food to the gods. wālọklik
goggle-eye a fish, big-eyed or goggle-eyed scad fish or horse mackerel, Trachurops crumenophthalmus. pāti
a fish, goggle-eye, Priacanthus cruentatus. ḷwōl
goggles mejān turọñ
possessive classifier, eyes, lids, openings, eyeglasses, masks, or goggles. meja-
gold kooḷ
golden plover a bird, golden plover, Pluvialis dominica. kwōlej
a bird, golden plover, black variety, in breeding plumage. ḷakeke
Goliath Koḷeiaat
Gomphrena a plant, Gomphrena globosa. abḷajtiiñ
gone jako all gone. maat
gone for a long time. linọk
gone forth. moot,
ṃōre
see maat. all gone. emaat
see moot. leave, gone. rōmoot
gonorrhea jeplej
goo gooey, as bread not fully cooked. depñat
good ṃōṃan
good for nothing. pata
good in fishing, expert in fishing. aewanlik
good looking. kōjaij
good luck. jeraṃṃan
interjection: "Good grief!". aia
looks good but woṇt last. kōmjedeọ
make good. kōṃanṃan
no good. jettokja-
of good age. ṃōṃan ded
of good mixture. ṃōṃan utōn
of good size. ṃōṃan ded
put in good shape. kwadikdik
see jorrāān. kaput, broken, no good. ejorrāān
taste good. nenọ
goodbye wave goodbye. jokutbae
goods ṃweiuk
land or goods put away for future use or need. kōpetaklik
security, land or goods or money put away for future use or for children. joortoklik
goose scratch anus, to goose. rōbtak
to goose. wie
goose pimple goose pimples. ko tok kili-
gorgeous aiboojoj
gorilla kuriḷa
gossip arōk naan, bōbōk, naan jekdọọn
Gossypium a plant, Gossypium barbadense L. (Malvaceae). kotin
gourd the gourd. baañke
gout kūrro
government kien
head of a governmental organization. koṃja
governor kabna
gown likko
grab grab, squeeze. kukuul
taking gifts, such as clothes, soap, candies, etc., usually by grabbing or snatching, at a wedding, funeral, or birthday party, to take home. tōptōp
grace jouj
graceful. kattōñtōñ
gracious interjection: "gracious!". ṃajō
grade teeñ
gradual gradually, little by little, piecemeal. jidik illọk jidik
graduate diwōjḷọk
grain grain of rice. tōōḷ
smallest unit of something, grain. wūd
gram kūraaṃ
Grammatorcynus a fish, mackerel, Grammatorcynus bicarinatus. ikabwe
gramophone jukoñki
grand ṃōṃan, utiej
grandchildren būbū
granddaughter lijjibūbū duty of taking care of a grandson, granddaughter, a grandparent, or a pet. jibwi
grandfather grandfather (with possessive suffixes). jiṃṃa
grandfather, child speech. jiṃṃa
grandmother obajañ affectionate term for grandmother. lijjibūbū
grandmother, child speech. būbū
grandmother, grandchild, of. jibwi-
grandparent duty of taking care of a grandson, granddaughter, a grandparent, or a pet. jibwi,
grandson jibwi
grandson, affectionate term. ḷajjibūbū
grandstander a grandstander. kabōllaḷ
grant jake, le-
take for granted. ālikinjepjep
grape kūreep
grapple to grapple with. ñijlọk
grasp jebjeb, kukuul
grass wūjooj a plant, a grass. pādālijṃaan
a plant, a grass, prickly. lōklōk
a plant, grass, Thuarea involuta. kakkūṃkūṃ
grass skirt. in,
inin,
ōr
grass skirt boys put on at puberty. kiōk
lower part of tree, brush, or grass. wūn
pull up weeds or grass. kintak
to pull and break objects such as string, rope, wire or grass. tūṃtūṃ
grasshopper jidjid an insect, grasshopper. jeḷo
grate grate coconuts, grater. raanke,
raanke
grate one's teeth. kaōrōr
grated coconut. pen
grated coconut jokoojwa a food, cooked and pounded breadfruit, taro, bananas, or nuts mixed with grated coconut. wūdeñ
a food, cooked preserved breadfruit smothered in grated coconut. kubaḷ
a food, octopus smothered in grated coconut. penkwe
a food, pandanus pulp and juice mixed with grated coconut and coconut oil (and optionally with arrowroot starch), wrapped in breadfruit leaves and boiled or baked. peru
add sand or grated coconut. penpen
coconut cloth used to squeeze and extract oil from grated coconut. jouneak
fine, of grated coconut. kukwidik
pandanus juice mixed with grated coconut, cooked into custard. mokwaṇ duul
pandanus juice mixed with grated coconut, uncooked. mokwaṇ dada
to throw grated coconut or sand at someone or something. pinik
grateful ṃōṃool be grateful. kaṃṃoolol
gratify to gratify. ñiājo
grave lōb cemetery, graveyard. wūliej
ceremony performed six days after burial, gravel is spread over grave. eoreak
gravel dekā, ḷā eoreak
footsteps in gravel or dry leaves. ṃōṃōjānjān
rattling of gravel. ḷōḷāārār
gravy jāle-, jālele, kūrepe
gray wūpaajaj
gray colored. kūbween upaaj,
kūre
gray haired. uwaṇ
graze anōr, ḷāān
graze, as a bullet, ricochet. tāṃoṇ
grease kūriij
sound of grease frying. tūtiijij
great ḷap, ṃōṃan
greatest. lijekḷọk,
ḷaptata
intensifier, with great force. tōñtōñ
very great. bōtata,
lijekḷọk
greed koṇak
greedy. arōk,
tōr
greedy eater. būrooklep,
mattiia
greedy for food. mattiia
not greedy (see tōr {ter}). jatōr
green kūriin, owatrere
green colored. maroro
greenhorn. watre
greet iọkwe, iọkiọkwe
grief būroṃōj, ilomej
recall with grief. ajḷọk
sobbing because of grief. ṃōtato
grieve kōmmeñ
grill jinkadool
grill verbally. kajitūkin
to grill someone. ekajet
grim kijñeñe, lāj
grimace jememe, kōmmeñ
grin ūjō
grind lij, ñōñōrñōr bump and grind. kajikia
grind with the teeth, noisily. kañurñur
stone used for grinding arrowroot. pukor
grip dāpdep, ṃūt
gripe abṇōṇō, lelotaan
grit grit the teeth. ōḷōḷ
gritty feeling under the eyelids. tōtaorak
groan ñijlọk, ñōñōrñōr, ñūñūr
groaning. ñijlọk
groggy añañe, aruñijñij
groove koṃlaḷ
groove in piece of wood, for etōñ firemaking. kin
grope jatoḷ, tōtọḷwūm
gross iio
unclean, vulgar, gross. tōtoon
grotesque kōjak
grouch grouchy. ṃōṃaḷkaro,
nana taṃṃwi-
ground bwidej a fish, ground shark, Carcharhinus melanopterus. pakoon eoon pedped
go aground. eọr,
ṃwitaak
ground ball in baseball. kōro
ground wire. kūrawūn
habitually defecate on ground. pektaan
on the ground. laḷ
playground. wūntoba
pull out of ground. wūj
slip under ground or sand. jọ
solid ground on which the game of kajjeor is played. wūmar
group bwijin a group of people going to a place for a specific purpose. aktal
any group of people, as a class, unit or division. jar
company, team, group. kumi
group of people going to pay respects to a deceased. tal
group within a Protestant congregation. jebta
make one's presence felt, especially a group. tileñeñ
see jar. crowd, group. jarin
work on something as a group. kumit
grouper a fish, blue-spotted grouper, Cepahalopholis argus. kalemeej
a fish, grouper. aleañ,
ḷakkūrae
a fish, grouper, Epinephelus adscenscionis. ḷōjepjep
a fish, grouper, Epinephelus fuscoguttatus. kūro
a fish, grouper, Epinephelus hexagonatus. ṃōṃō
a fish, shark grouper, Carcharhinus melanopterus. pako mej
a fish, small grouper. tinar
grove bukun
grow dedek, eọñ, jebar
grow close together (see kkut). ṃọkut
grow slowly. ḷūbbat
grow smaller. jen
grow together as plants. idepdep
grow well. didbōlbōl
grown over. jel
growth from old root or branch. juḷ
heavy growth. debọkut
plant or tree growth from old root or after old branch of tree has been cut down. ḷor
stage of growth. ded
stunted growth. ḷūbbat,
wūdkabbe
growl ñūñūr
grown grown together. piro
grub kapije, kōkan, ṃōñā
grudge ṇota
grumble kōkeroro, ūlūlōt
grunt ñūñūr
Grus Bwā-eṇ-an-Joktak
guarantee joortoklik, kalliṃur
guard baar, baṃpe, bwilijmāāṇ, waj canoe part, piece of wood on leeside as guard against rubbing from steering paddle. eran jebwe
canoe part, waveguard on both sides of sailing canoe. añtūkli
guardian. likōpejñak
wave-guard on a canoe. ubweṇo
guess kajjidede, kajjimalele, leḷōmṇak a game, hide behind a mat and have another guess. kōḷōnwa
guest ri-itok, ri-lotok
Guettarda a plant, Guettarda speciosa L. (Rubiaceae). utilomar
guide jiniet
guilty bōd
guitar kūta
gull keār a bird, gull. kūṃake
gullible gullible, attracted to. reel
gulp orañḷọk
gum chewing gum. bwil
cover with gum. bwilbwil
gummy. bwilbwil
gums ñad
gun bu, likajik aim a gun. alej
be shaken by recoil of a gun. ṃweiur
big gun. pakke
flare gun. kein kōjjoram
gunpowder. bọurok
machine gun. kikanju
not good marksman, with gun, slingshot, or by throwing stones (see jerọ {jeraw}). jerta
shotgun. lijjukwōlkwōl
tremor or vibration caused by sound of gun or thunder. pañijñij
gurgle kokopkop
shake a liquid so that it gurgles. kọkkorōjrōj
gush būbtūktūk, kokopkop, tọọr, utōttōt
gush out. kwōppeḷọk
gust añijwiwi
gusty wind. añjarjar,
ḷadikin eoon ere,
okjānlañ
gut gut, enviscerate, disembowel fish or animals. jejetōk
guts, intestines, bowels, offal, innards. ṃajñal
gutter spout, rain gutter. tāāñ
guy kijak
guy rope or cable. kae
Gygis a bird, white tern, Gygis alba. mejọ
Gymnocranius a fish, snapper, Gymnocranius microndon/griseus. mejmej
Gymnosarda a fish, dog-tooth tuna, Gymnosarda nuda. jilo
Gymnothorax Gymnothorax rupelli/petelli. kideddelbwij
a fish, moray eel, Gymnothorax flavimarginatus. ṃakañ
a fish, moray eel, Gymnothorax pictus. ṃaj-mouj
Gymnothorax Gymnothorax sp.. dāp
|