Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Rev.concord.      Place names

Concordance of the Example Sentences

unified alphabetization

ṃajeḷ
1. muscle; brawny
2. Marshall Islands

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W   

( 93 )

1.Aduwadoier, kōrāān Ṃajeḷ in raan kein.Their way of carrying things in a basket, today's Marshallese women, that is.aduwado
2.Aelaḷin jiroñin Arno ebuñbuñ ilo Ṃajeḷ inThe sexual intercourse technique performed by Arno young women is renowned in the Marshall Islands.aelaḷ
3.Ajri in Ṃajeḷ rōkōn karimmenanuwe.Marshallese children love to hunt for leprechauns.rimmenanuwe
4.Ālkin aolep ruo allōñ, waan rawūn eṇ ej raun ñan aolep aelōñin Ṃajeḷ.Every two months as of 1965 a field trip ship makes the rounds of all the islands of the Marshalls. S17aolep
5.Ālkin aolep ruo allōñ, waan rawūn eṇ ej raun ñan aolep aelōñin Ṃajeḷ.Every two months as of 1965 a field trip ship makes the rounds of all the islands of the Marshalls. S17rawūn
6.Aolepān katak kein ilo bok in, kōmij tōmak bwe rōkōpooḷ aolep wāween ko ñan jeḷā kōn wāween mour, im rāpeḷtan kajin Ṃajeḷ.We believe that the lessons in this book include ways for learning about the way of living, and a deeper understanding of the Marshallese language. S29pooḷ
7.Aolepān katak kein ilo bok in, kōmij tōmak bwe rōkōpooḷ aolep wāween ko ñan jeḷā kōn wāween mour, im rāpeḷtan kajin Ṃajeḷ.We believe that the lessons in this book include ways for learning about the way of living, and a deeper understanding of the Marshallese language. S29rāpeḷta-
8.Bubu ej juon maroñ ri-wūno in etto ilo Ṃajeḷ raar kōjerbale ñe rej kōṇaan jeḷā kōn juon men eo rej jab meḷeḷe kake.Divination was something olden-time Marshallese doctors used to learn about something they didn’t understand. S21kōkōpāl
9.Bubu ej juon maroñ ri-wūno in etto ilo Ṃajeḷ raar kōjerbale ñe rej kōṇaan jeḷā kōn juon men eo rej jab meḷeḷe kake.Divination was something olden-time Marshallese doctors used to learn about something they didn’t understand. S21wūno
10.Buñbuñtata ilo inọñ in Ṃajeḷ ḶeEtaoMost famous in Marshallese legends is Etao. S13buñbuñ
11.Buñbuñtata ilo inọñ in Ṃajeḷ ḶeEtaoMost famous in Marshallese legends is Etao. S13Etao
12.Diedein Ṃajeḷ.Marshallese earrings.diede
13.E eo ear lo kijeek, im inọñ ko rej ba bwe unin an ri-Amedka mālōtlōt, Etao ear ko jān Ṃajeḷ im bōkḷọk an mālōtlōt ñan Amedka.He is the one who discovered fire, and the legends say that the reason Americans are smart is that Etao left the Marshalls and took his knowledge to America. S13lelo
14.E eo ear lo kijeek, im inọñ ko rej ba bwe unin an ri-Amedka mālōtlōt, Etao ear ko jān Ṃajeḷ im bōkḷọk an mālōtlōt ñan Amedka.He is the one who discovered fire, and the legends say that the reason Americans are smart is that Etao left the Marshalls and took his knowledge to America. S13mālōtlōt
15.Ear allōñe ṇai Ṃajeḷ.I was in the Marshalls for a month.allōñ
16.Ebakkito jet ajri in Ṃajeḷ.Some Marshallese children have yaws.bakkito
17.Eike baal in Ṃajeḷ.There are a lot of fish in the reef edges of the Marshalls.baal
18.Ein aetoin Ṃajeḷ wōt Kapilōñ.The currents flowing westward in the Marshalls are similar to those in the Carolines.aeto
19.Ej jab kanooj lōñ ṃōñā ilo aelōñ in Ṃajeḷ.There is really not a lot of food in the islands of the Marshalls. S6kanooj
20.Ej jab meramin wetakḷapin Awaii wōt Ṃajeḷ.It's not as bright in Hawaii during half-moon nights as in the Marshalls.wetakḷap
21.Ej kākemọọj wōt im barāinwōt ewōr ṃōttan an jeḷā kapenin Ṃajeḷ.He was a very active person, and there was something else in addition to his knowing how to be a Marshallese captain. P34kākemọọj
22.Ej kar kein kōjañjañ eo dein ilo aelōñ in Ṃajeḷ ṃokta jān an deḷọñ tok laḷ ko jet.It was the only kind of musical instrument in the Marshalls before Western contact. S11de
23.Ej kar kein kōjañjañ eo dein ilo aelōñ in Ṃajeḷ ṃokta jān an deḷọñ tok laḷ ko jet.It was the only kind of musical instrument in the Marshalls before Western contact. S11dein
24.Ej pād wōt Ṃajeḷ.He is still in the Marshalls.wōt
25.Ejjeḷọk aij-bọọk ilo enañin aolep eṃ i Ṃajeḷ, bōtab eḷak wōr ilo jet wōt eṃ ko Kuajleen im Mājro kab jejjo ilo aelōñ ko ilikin.There are no refrigerators in most Marshallese homes, except for some on Kwajalein and Majuro, and a few on outer islands. S27bọọk aij
26.Ejjeḷọk aij-bọọk ilo enañin aolep eṃ i Ṃajeḷ, bōtab eḷak wōr ilo jet wōt eṃ ko Kuajleen im Mājro kab jejjo ilo aelōñ ko ilikin.There are no refrigerators in most Marshallese homes, except for some on Kwajalein and Majuro, and a few on outer islands. S27aelōñ
27.Ejjeḷọk aij-bọọk ilo enañin aolep eṃ i Ṃajeḷ, bōtab eḷak wōr ilo jet wōt eṃ ko Kuajleen im Mājro kab jejjo ilo aelōñ ko ilikin.There are no refrigerators in most Marshallese homes, except for some on Kwajalein and Majuro, and a few on the outer islands. S27ilikin
28.Ejjeḷọk aij-bọọk ilo enañin aolep eṃ i Ṃajeḷ, bōtab eḷak wōr ilo jet wōt eṃ ko Kuajleen im Mājro kab jejjo ilo aelōñ ko ilikin.There are no refrigerators in most Marshallese homes, except for some on Kwajalein and Majuro, and a few on the outer islands. S27lik
29.Ejjeḷọk aj ilo demājuun iṃōn Ṃajeḷ.There's no thatch in the gable of Marshallese houses.demāju
30.Ejjeḷọk kameḷ Ṃajeḷ.There aren't any camels in the Marshalls.kameḷ
31.Ejjeḷọk kōtrāāk i Ṃajeḷ.We have no cataracts in the Marshalls.kōtrāāk
32.Ekkar ñan kōṃanitin Ṃajeḷ, kwōj aikuj pokake jeiṃ.According to Marshallese etiquette, you have to listen to your older siblings.kōṃanōt
33.Eḷañe ewōr retio in kōnono ilo aolep aelōñ in Ṃajeḷ, ri-nañinmej rōban aikuj in mej kōñ an ejjeḷọk taktō ak wūno, im barāinwōt jipañ bōbrae jān an waḷọk ñūtaIf there were radio communication on all islands in the Marshalls, sick people would not die for want of doctors or medicine, and it would also help prevent the occurrence of famine. S25bōbrae
34.Elañe kwōj ruwamāejet ilo aelōñ in Ṃajeḷ armej ro rej koba im bōkwōj ṃōñā im men-in-leḷọk ko ñan eok.If you are a newcomer to the Marshalls, the people gather and bring you food and gifts. S4ruwamāejet
35.Elañe kwōj ruwamāejet ilo aelōñ in Ṃajeḷ armej ro rej koba im bōkwōj ṃōñā im men-in-leḷọk ko ñan eok.If you are a newcomer to the Marshalls, the people gather and bring you food and gifts. S4menin le-
36.Eḷaññe kwaar kijenmej jān jinoun, kemij kejatdikdik bwe ilo awa in kwōj riiti peijin, kwōmaroñ kōnono im meḷeḷe kajin Ṃajeḷ.If you have been diligent from the beginning, we hope that when you read this page, you are able to speak and understand Marshallese. S29kijenmej
37.Eḷaññe kwaar kijenmej jān jinoun, kemij kōjatdikdik bwe ilo awa in kwōj riiti peijin, kwōmaroñ kōnono im meḷeḷe kajin Ṃajeḷ.If you have been diligent from the beginning, we hope that when you read this page, you are able to speak and understand Marshallese. S29kōjatdikdik
38.Eḷap tata ilo Ṃajeḷ nañinmej in uwur, pokpok, kab jiemetak.The most common sicknesses are head colds, coughs, and abdominal pain. S7uwur
39.Eḷap tata ilo Ṃajeḷ nañinmej in uwur, pokpok, kab jiemetak.The most common sicknesses are head colds, coughs, and abdominal pain. S7pokpok
40.Eḷap tata ilo Ṃajeḷ nañinmej in uwur, pokpok, kab jiemetak.The most common sicknesses are head colds, coughs, and abdominal pain. S7jiemetak
41.Eḷap tata ilo Ṃajeḷ nañinmej in uwur, pokpok, kab jiemetak.The most common sicknesses are head colds, coughs, and abdominal pain. S7nañinmej
42.Elōñ ri-Boonpe Ṃajeḷ.Lots of Ponapeans in the Marshalls.Boonpe
43.Eṃōj an Nitijeḷā koweppān aḷbapeetin kajin Ṃajeḷ eo ekāāl bwe en jerbal.The Nitijeḷā has approved the standardized Marshallese alphabet.aḷbapeet
44.Enañin or ke rūkōṃṃan bwebwenatoun Ṃajeḷ?Are there any Marshallese authors?ri-kōṃṃan bwebwenato
45.Eor jilñuul-emān aelōñ in Ṃajeḷ: joñoul-rualitōk aelōñ in Rālik im joñoul-jiljino aelōñ in Ratak.There are thirty-four islands in the Marshalls: eighteen islands in the Rālik and sixteen in the Ratak. S1Ṃajeḷ
46.Eor tarrin joñoul rualitōk taujin armej ilo Ṃajeḷ raininThere are in 1965 about eighteen thousand people in the Marshalls today. S3tarrin
47.Epjā, ilo aelōñ in Kuwajleen, ej jikin eo kein karuo an kien ilo aelōñ in Ṃajeḷ.Ebeye, in Kwajalein Atoll, is in 1965 the secondary seat of government in the Marshalls. S1kein karuo
48.Ewi tokran Ṃajeḷ jān Awai?How far are the Marshalls from Hawaii?tokra-
49.Ewōr juon aijikuuḷ kab jejjo jikuuḷ jiddik ilo aelōñ in Ṃajeḷ.There is one high school—and a few lower schools—in the Marshall Islands as of 1965. S9jikuuḷ
50.Ewōr piik im bao, ak men kein ebbōktok in ri-pālle im ejjab men in mour in Ṃajeḷ.There are pigs and chickens, but these have been imported by Westerners and aren’t original Marshallese animals. S23bōbōk
51.Iar wālej ñan Ṃajeḷ boñI spoke on the radio to the Marshalls last night.wālej
52.Ij emḷọk tok Ṃajeḷ.I have fond memories of the Marshalls.emḷọk
53.Ij kōtmāne etal ñan Ṃajeḷ iiō in laḷ.I expect to go to the Marshalls next year.katmāne
54.Ilo aelōñ in Ṃajeḷ, kien ej bōk eddoin aolep jerbal ko kijjien kōjparok im bōbrae armej jān nañinmej im jorrāān.In the Marshall Islands, the government takes the responsibility of caring for and protecting people from sickness and harm. S7dedo
55.Ilo aelōñ in Ṃajeḷ, kien ej bōk eddoin aolep jerbal ko kijjien kōjparok im bōbrae armej jān nañinmej im jorrāān.In the Marshall Islands, the government takes the responsibility of caring for and protecting people from sickness and harm. S7bōbrae
56.Ilo aelōñ in Ṃajeḷ, kien ej bōk eddoin aolep jerbal ko kijjien kōjparok im bōbrae armej jān nañinmej im jorrāān.In the Marshall Islands, the government takes the responsibility of caring for and protecting people from sickness and harm. S7kōjparok
57.Ilo Ṃajeḷ kiiō, ewōr jilu waan rawūn: Militobi, MIECO Queen, im Rālik-Ratak.In the Marshalls now as of 1965 there are three field-trip ships: the Militobi, the MIECO Queen, and the Rālik-Ratak. S17waan rawūn
58.Ilo Ṃajeḷ, kōn an iddik āne ko ie im jabwe jikin men in mour, ejjeḷọk men in mour eḷḷap.In the Marshalls, because the islets are so tiny and there isn’t space for animals, there are no large animals. S23jabwe
59.Ilo ṃantin Ṃajeḷ, emọ aluej ñe ej or irooj.It's forbidden to be singing up above when there is an irooj around according to Marshallese custom.aluej
60.Ilo ṃantin Ṃajeḷ, emọ an leddik tōpḷedik.It's unacceptable for girls to sit with their feet dangling, according to Marshallese custom.tōpḷedik
61.Jej ṃōñā baru waanin Ṃajeḷ.We eat land crabs in the Marshalls.baru waan
62.Jemọ, Pikaar, Tōke, im Ādkup rej jet iaan ḷārooj ko ilo aelōñin Ṃajeḷ.Jemo, Bikar, Taka, and Erikub are some of the islands in the Marshalls reserved for chiefs strictly for food-gathering purposes.ḷārooj
63.Jet armejin Ṃajeḷ rōdike kain eṇ ej iuiuun dekein jinme.Some Marshallese don't take kindly to those who are trying to advocate changes.iuiuun dekein jinme
64.Jilkinḷọk ñan Ṃajeḷ.Send him to the Marshalls.jijilōk
65.Kōjparok ṃantin Ṃajeḷ im jeḷā aerṃwe.Preserve the Marshallese custom of taking care of your relatives by practicing it.aerṃwe
66.Kōn an jabwe wa im kein kōnono ilo aelōñ in Ṃajeḷ, jet iien ej wōr ñūta ilo aelōñ ko ilikin ak ejjeḷọk ejeḷā kake ṃae iien ej etal wa ko ñaniBecause there are not enough ships and communication gear in the Marshall Islands, sometimes there is famine on the outer islands but no one knows about it until ships go there. S25ñūta
67.Kōn an kar mejinede ro ḷōmṇak bwe wūno in Ṃajeḷ ej jerbal kōn anijnij, raar jab kanooj ṃōṇōṇō in kōtḷọk an armej kōjerbale.Because the missionaries thought that Marshallese medicine involved sorcery, they were not very happy to permit people to use it. S8mejinede
68.Kōn an kar mejinede ro ḷōmṇak bwe wūno in Ṃajeḷ ej jerbal kōn anijnij, raar jab kanooj ṃōṇōṇō in kōtḷọk an armej kōjerbale.Because the missionaries thought that Marshallese medicine involved sorcery, they were not very happy to permit people to use it. S8anijnij
69.Kōn an kar mejinede ro ḷōmṇak bwe wūno in Ṃajeḷ ej jerbal kōn anijnij, raar jab kanooj ṃōṇōṇō in kōtḷọk an armej kōjerbale.Because the missionaries thought that Marshallese medicine involved sorcery, they were not very happy to permit people to use it. S8kōtḷọk
70.Kōnke kajin Ṃajeḷ ear jab pād ilo peba ṃae iien eo ear itok ri-pālle, ej jab kanooj lōñ armej rej mour wōt kiiō rejeḷā inọñ ko an ri-Ṃajeḷ.Because the Marshallese language wasn’t put into writing until Westerners came, not many people living today know the legends of the Marshallese people. S13inọñ
71.Kōrein Ṃajeḷ rej kaliktūt kōn bōlōk meọ.Marshallese women wean their babies with bitter leaves.liktūt
72.Leddik wōt rej ejjōbaō Ṃajeḷ.Only girls play ejjōbaō in the Marshalls.ejjōbaō
73.Ledik in Ṃajeḷ rōjeḷā kōjjobaba.Marshallese girls can really play marbles.kōjjobaba
74.Likao jiddik in Ṃajeḷ eḷap aer iọkwe kakkiāmem.Kakkiāmem is a favorite pastime among Marshallese youngsters.kakkiāmem
75.Ṃajeḷ ej tijtūrūk eo reeaar tata ilo Trust Territory.The Marshalls is in 1965 the easternmost district in the Trust Territory. S1reeaar
76.Ṃajeḷ epād iturun ikkwetōr.The Marshalls are situated near the equator.ikkwetōr
77.Mājro ej ijo jeban kien eo an Ṃajeḷ im elōñ armej jān kajjojo aelōñ ko ilikin rej jokwe ie.Majuro is the seat lit. the head of the Marshalls government, and many people from each of the outer islands live there. S1jeban
78.Ṃokta jān an itok armej in pālle ñan Ṃajeḷ, ri-Ṃajeḷ rōkein kōjerbal eṃṃak, aebōj laḷ, kab lọjet ñan tutu, aṃwin, im idaak.Before Westerners came to the Marshalls, people used to use tree catchments, cisterns, and ocean water for bathing, washing hands, and drinking. S22ṃōṃak
79.Ñāāt eo kwōj etal ñan Ṃajeḷ? ...Bwe bōta inaaj etal.When are you going to the Marshalls? .. (You're) assuming I'm going.bwe bōta
80.Ñāāt ṇe kwaar itok jān Ṃajeḷ?When did you come from the Marshalls?jān
81.Ñe juon armej ej mej ilo aelōñ in Ṃajeḷ, men in ej juon iien kwelọk tok an ro nukun, ro jeran, im aolep ro rejeḷā kajjien.When someone dies in the Marshalls, this is a time for the coming together of their family, friends, and everyone who knew them. S14kijjie-
82.Raar baere ri-jerbal in Ṃajeḷ ro ilo koṃbani eo ḷọk ḷọk oooṃ ejej wūdin juon epād.The Marshallese employees in the company were gradually fired until not one remained. baer
83.Rālik ej etan aelōñ ko rej ekkar iturilik ilo meto in Ṃajeḷ, im Ratak ej ñan ko rej ekkar iturear.Rālik is the name of the islands located to the west in the sea of the Marshalls, and Ratak of those to the east. S1kōkar
84.Rej kōjerbal baidik i Ṃajeḷ ñan kāinōknōk.They use baidik in the Marshalls for decorations.baidik
85.Rej kōṃṃan lodideañ jān kōmjān ni i Ṃajeḷ.Pinwheels are made from coconut leaves in the Marshalls.lodideañ
86.Ri-Nibboñ raar kōkat (ekkat) kiudi i Ṃajeḷ jeṃaanThe Japanese planted kiudi in the Marshalls during their time there / back then.kiudi
87.Ri-pālle raar kōṃṃan an kajin Ṃajeḷ aḷbapeetWhite men gave the Marshallese language its alphabet.aḷbapeet
88.Ri-pepe ro ilo aelōñ in Ṃajeḷ rej kwelọktok ñan Mājro aolep iiō im etali kien ko im bar kōṃṃan kien ekkar ñan aikuj ko im kōṇaan ko an armej ro i ṂajeḷThe Marshallese legislators assemble at Majuro each year and review the laws and also pass laws to meet the needs and proclamations of the Marshallese people. S15kweilọk
89.Ri-pepe ro ilo aelōñ in Ṃajeḷ rej kwelọktok ñan Mājro aolep iiō im etali kien ko im bar kōṃṃan kien ekkar ñan aikuj ko im kōṇaan ko an armej ro i ṂajeḷThe Marshallese legislators assemble at Majuro each year and review the laws and also pass laws to meet the needs and proclamations of the Marshallese people. S15kweilọk
90.Rōlukkuun jeḷā kajin Ṃajeḷ.They really know the Marshallese language.lukkuun
91.Ta ar kōjepel Ṃajeḷ jān FSM?What made the Marshalls separate from FSM?jepel
92.Ta eṇ ekōjar ṃajeḷ in pein?What flexed his arm muscles?jar ṃajeḷ
93.Wōn ṇe ear ukot bok ṇe ñan kajin Ṃajeḷ?Who translated that book into Marshallese?ukok

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W