1. | “Jebjeb tok mā im ni, ḷadik eṇ,” Kapen eo eba. | “Bring me some breadfruit and coconut, Boy,” the Captain said. P1277 | jebjeb |
2. | Aolep ej kajjojo ḷọk wōt mā. | Everybody has a breadfruit. | kajjo |
3. | Aolep jurōn ṃwiin kōṃṃan jān mā. | All of this house's pillars are made of breadfruit timber. | joor |
4. | Aolep kajjo mā. | Each person take a breadfruit. | kajjo |
5. | Badik jān raan mā ṇe bwe enaaj itaak bōraṃ ie. | Duck under the branch of that breadfruit tree or your head will bump it. | badik |
6. | Bao en ej de raan mā eṇ. | The chicken is sleeping on the branch of the breadfruit tree. | de |
7. | Bukun mā. | Breadfruit grove. | bukun |
8. | Bwini ṃōk mā kaṇe | Please count those breadfruit. | bōnbōn |
9. | Eamejḷọk mā kein jān ko inne. | These breadfruit are less well-cooked than the ones yesterday. | amej |
10. | Ear kāāḷāḷ ke mā kaṇe | Did anybody put coconut milk in the breadfruit? | eaḷ |
11. | Ear kalikiio juon pāākin mā im wiaiki. | He bought a whole bag of breadfruit. | likiio |
12. | Ear kōkowaik mā eo kōtkan wiik eo ḷọk | He treated his breadfruit tree last week (so that it would bear more fruit). | kowa |
13. | Ear kọuwaik mā eo kōtkan. | He plucked the fruit off his breadfruit tree (bearing fruit before maturing). | uwa |
14. | Ear wōt im etabur mā eṇ | It rained and that breadfruit tree is slippery. | tabur |
15. | Ebbōlōklōk iuṃwin mā eṇ. | There are lots of leaves under that breadfruit tree. | bōlōk |
16. | Ebur mā ṇe | That breadfruit isn't ripe. | bur |
17. | Edidbōlbōl an mā e kōtka dedek (eddek). | My breadfruit plant is growing well. | didbōlbōl |
18. | Ej kōlladikdik iuṃwin mā eṇ | He is getting some fresh air under the breadfruit tree. | leladikdik |
19. | Ejabjab peiū jān raan mā e. | I can't reach this breadfruit branch with my hands. | jabjab |
20. | Ejebar mā eo | The breadfruit has sprouted. | jebar |
21. | Ejino jebar mā ṇe | That breadfruit is beginning to sprout leaves. | jebar |
22. | Ejjiniñniñ mā eo | The breadfruit has been cur/torn into tiny pieces. | jiniñniñ |
23. | Ekane ṃōñā mā ippān itok. | Breadfruit with whale meat is a tasty combination. | itok |
24. | Ekar ḷap akeọ in mā eo ḷọk jān eo kiiō. | The last breadfruit harvest was greater than this one. | akeọ |
25. | Ekkā aer jālele ek ippān mā. | They often eat fish with breadfruit. | jālele |
26. | Ekūk mā ṇe | That breadfruit isn't ripe. | kūk |
27. | Eḷap an aemed iuṃwin mā eṇ. | It is quite shady beneath that breadfruit tree. | aemed |
28. | Eḷap an āḷāḷe mā kaṇe | There's too much coconut milk in the breadfruit. | eaḷ |
29. | Eḷap an lōñ ek, ak ej jab bwe mā im men ko jet. | There are lots of fish, but not enough breadfruit and other foods. S6 | bwe |
30. | Eḷap an memed (emmed) mā e | This breadfruit is very ripe. | memed |
31. | Eḷap an rōrara (errara) mā eṇ. | That breadfruit tree has a lot of branches. | ra |
32. | Elōñ mā ilo ṃwiañ ṇe ej jittoḷọk. | There are lots of breadfruit on the branch pointing westward. | ṃwiañ |
33. | Emat mā ko. | The breadfruit are cooked. | mat |
34. | Emej uṃwini mā ko | Those breadfruit have been baked. | uṃuṃ |
35. | Emmed mā e. | This breadfruit is overripe. | memed |
36. | Emmeñmeñ jokkwōp in mā. | Breadfruit soup sours quickly. | meñ |
37. | Eṃōj rakiji ioṃwin mā eṇ | They have cleaned up underneath the breadfruit tree. | iuṃwi- |
38. | Enañin kalle ke mā eṇ kōtkaṃ? | Did your breadfruit plant bear any fruit yet? | le |
39. | Ennọ jokkop in mā. | Breadfruit soup is delicious. | jokkwōp |
40. | Ennọ kattu mā ilo wiwi in wōn. | Dipping breadfruit in turtle fat is scrumptious. | kattu |
41. | Ennọ ke jokkwōp in mā ippaṃ? | Do you like breadfruit soup? | jokkwōp |
42. | Eñouweo iuṃwin mā eṇ | He's over there under that breadfruit tree. | eñoweo |
43. | Eo -- mā eo kijeṃ eo. | Here is breadfruit for you to eat. | eo |
44. | Eokkwōlele mā e | This breadfruit is full of nuts. | kwōle |
45. | Eor ruo kain jāānkun; juon ej kōṃṃan jān mā. | There are two kinds of jāānkun; one is made from breadfruit. S12 | jāānkun |
46. | Eotlọk jān mā eo im jalirara. | He flopped down from the breadfruit tree. | jālirara |
47. | Epedejḷọk juon mā. | A breadfruit fell and got squashed. | pedej |
48. | Eppeddejake ānin kōn mā. | This island is covered with breadfruit. | peddejak |
49. | Errājetjet mā kā | These breadfruit are all cut in two. | rājet |
50. | Ettōbakbak eoṃwin mā eṇ. | There are lots of buds under that breadfruit tree. | tōbak |
51. | Euwaanrake mā ṇe | That breadfruit tree is full of fruit. | uwaanrak |
52. | Iar kaiouk mā eo im leḷọk. | I gave him the whole breadfruit. | iio |
53. | Iar lo an aḷkootwaj iuṃwin mā kaṇe waj. | I last saw him wearing a raincoat and walking under the breadfruit trees in your direction. | aḷkoot |
54. | Ilo iien rak eo, ear eppedejdej iuṃwin aolep mā. | During the summer there was squashed ripe breadfruit under all the breadfruit trees. | pedej |
55. | Imaroñ ke edjoñe mā ṇe kijōṃ? | May I taste your breadfruit? | edjoñ |
56. | Jāānkun ej kōṃṃan jān mā emmed ilo Ratak. | Jāānkun is made from overripe breadfruit in Ratak. | jāānkun |
57. | Jāānkun in mā ej kōṃṃan jān Mejwaan. | Breadfruit jāānkun is made from the Mejwaan variety of breadfruit. S12 | Mejwaan |
58. | Jāānkun in mā. | Dried overripe breadfruit. | jāānkun |
59. | Jaikḷọk mā ṇe kijen. | Catch the breadfruit for him. | jejā |
60. | Jake ḷọk mā ṇe ñane | Pass him the breadfruit. | jejaak |
61. | Jāpe eṇ ear kōṃṃan jān mā. | The wooden bowl is made out of breadfruit wood. | jāpe |
62. | Jek raan mā ṇe | Cut the branch of that breadfruit tree. | jekjek |
63. | Jeljel i raan mā kaṇ. | Jeljel is in the branches of the breadfruit trees: it has shaken the fruit from the trees and the season is over. | Jeljel |
64. | Jenaj aikuji wōt jet mā ñan keememeṇ. | We will need only a few breadfruits for the birthday party. | jet |
65. | Juon aō jebwe kōṃṃan jān mā. | I have a paddle made of breadfruit wood. | jebwe |
66. | Juon iiō mā ej kab wotlọk. | Here is a breadfruit that just fell down from the breadfruit tree. | iiō |
67. | Juon im rājet mā ñan juon armej. | One and a half breadfruit for each person. | juon im rājet |
68. | Kajjoḷọk kijeer mā. | Give each of them a breadfruit. | juon |
69. | Kajjoñoul ḷọk kijeer mā. | Give each of them ten breadfruit. | joñoul |
70. | Kapipāik mā kaṇe | Pound the breadfruit. | kapipā |
71. | Kappok mā rot eṇ ej jab bwijuwewe. | Look for the kind of breadfruit tree that doesn't have lots of lumps. | bwijuwe |
72. | Kein mā. | Trunk of a breadfruit tree. | kāān |
73. | Kōkatū (Ekkatū) mā ṇe | I planted that breadfruit tree. | kōkat |
74. | Komaroñ ke kaiiouk tok juon paāk in mā im bōktok? | Could you bring me a whole bag of breadfruit? | iio |
75. | Kōmattin wōn mā kein | Who cooked these breadfruit? | kōmat |
76. | Kōtabtab in mā. | Large breadfruit tree. | kōtabtab |
77. | Kwaar alwore ke juubin mā e | Did you put parrotfish meat in the breadfruit soup? | alwor |
78. | Kwōn ainḷọk mā kaṇe ṇa ippān doon. | Gather the breadfruit together. | ain |
79. | Kwōn bwilitudeki mā kaṇe | Make bwilitudek with those breadfruit. | bwilitudek |
80. | Kwōn jab allitoto iraan mā ṇe bwe enaaj bwilọk. | Don't dangle on the branch of the breadfruit tree because you'll break it. | allitoto |
81. | Kwōn jab jideppe mā ṇe | Don't burn that breadfruit tree. | jidep |
82. | Kwōn jāik mā e. | Catch this breadfruit. | jejā |
83. | Kwōn jāleek mā ṇe kijeṃ. | Put some sauce on your breadfruit. | jālele |
84. | Kwōn jokkwōpi mā kā. | Make these breadfruit into soup. | jokkwōp |
85. | Kwōn joḷọk jān kōḷā in mā kaṇe | Throw the stems of those breadfruit away. | kōḷā |
86. | Kwōn jurōk raan mā ṇe kōn aḷaḷ ṇe bwe en jab bwilọk. | Use a post to keep that breadfruit branch from breaking down. | jurōk |
87. | Kwōn kaeñoulḷọk kijeer mā. | Let them have forty breadfruit each. | eñoul |
88. | Kwōn kajjoukḷọk mā kaṇe ñan aolep. | Divide up those breadfruit among everyone. | kajjo |
89. | Kwōn kajokkoptok kijerro jokkopin mā. | Go and bring us some breadfruit soup. | jokkwōp |
90. | Kwōn kwanjini mā ṇe | Roast that breadfruit. | kwanjin |
91. | Kwōn lali ṃōk mā ko ijeṇeṇe im būkitok. | Look for the breadfruit there by you and bring them here. | ijeṇeṇe |
92. | Kwōn pọḷjeji mā kaṇe | Make those breadfruit into pọḷjej | pọḷjej |
93. | Kwōn rajāle mā ṇe | Lasso that breadfruit. | rajāl |
94. | Kwōn tallepi mā kaṇe im bwini tok bwe in jeḷā jete. | Count every breadfruit there and let me know how many there are. | tarlep |
95. | Kwōn tūrook mā ṇe | Wrap that breadfruit with leaves. | tūroro |
96. | Ḷadik eo ej pitto lōñḷọk ñan raan mā eo | The boy is climbing up a rope to the breadfruit branch. | pitto |
97. | Lale ṃōk ijjiō eṃṃan ke ñan ad katōk juon mā ie? | Look at this place here—is it a good place to plant a breadfruit tree? | ijjiiō |
98. | Letok jemmatoḷun mā ṇe kijeṃ. | Give me a piece of your breadfruit. | matoḷ |
99. | Mā ej juon iaan ṃōñā ko eḷaptata an ri-Ṃajeḷ kōjerbale. | Breadfruit is one of the foods that Marshallese use most. S28 | mā |
100. | Mā ej juon iaan ṃōñā ko eḷaptata an ri-Ṃajeḷ kōjerbale. | Breadfruit is one of the foods that Marshallese use most. S28 | ṃōñā |
101. | Mā ej juon iaan ṃōñā ko eḷaptata an ri-Ṃajeḷ kōjerbale. | Breadfruit is one of the foods that Marshallese use most. S28 | kōjerbale |
102. | Mā ko kaṇ rej uṃuṃ. | Those breadfruit are baking now. | uṃuṃ |
103. | Mā kōbọrōk | Preserved breadfruit. | kōbọrōk |
104. | Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in mā im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini. | Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28 | bọrōk |
105. | Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in mā im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini. | Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28 | jukjuk |
106. | Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in mā im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini. | Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28 | kallib |
107. | Raar jiped mā im ejepdak. | They pressed and flattened the breadfruit | jijiped |
108. | Raar jokkope mā eo kwaar bōktok. | They made soup from the breadfruit you brought. | jokkwōp |
109. | Raar liji mā ko | They mashed the breadfruit. | lij |
110. | Rej bōk mā eṇ, kakili, im joone i lọjet. | They pick the breadfruit, peel it, and soak it in salt water. S28 | jojo |
111. | Rej bōk mā eṇ, kakili, im joone i lọjet. | They pick the breadfruit, peel it, and soak it in salt water. The breadfruit is picked, peeled, and soaked in salt water. S28 | kil |
112. | Rej bōk waj bao im piik im mā im aolep kain ṃōñā, kab amiṃōṇo. | They bring chickens, pork, breadfruit, and all kinds of food and handicraft. S4 | amiṃōṇo |
113. | Rej jab nenọ (ennọ) mā kaṇe kōnke reālkūṃur. | Those breadfruit are not good because they're from an old tree. | ālkūṃur |
114. | Rej jede mā eo im lale elōñ ke leen. | They look up to see if the breadfruit tree has borne fruit. | jejed |
115. | Rej jukjuki mā ko | They are pounding the breadfruit. | jukjuk |
116. | Rej pād wōt ijo iuṃwin mā ijo jaar ṃōñā ie. | They are still there under the breadfruit tree where we had our lunch. | ijo |
117. | Ri-akade ro raṇ iuṃmwin mā eṇ | The bird watchers are over there under the breadfruit tree to locate where the birds are roosting. | akade |
118. | Ri-jokkop eo ṇe im eḷap an jeḷā jokkop mā. | That's the one who really knows how to make breadfruit soup. | jokkwōp |
119. | Rōkajjo ḷọk wōt mā. | Each of them has a breadfruit. | kajjo |
120. | Taunin aṃ kọkkure ṃanet im aluej iraan mā ṇe | Why do you break the taboo and sing up on that breadfruit tree? | aluej |
121. | Uṃuṃwin wōn mā kein? | Who baked these breadfruit? | uṃuṃ |
122. | Wōn ṇe ear kajjiniñniñ mā ṇe | Who cut/tore the breadfruit into tiny bits? | jiniñniñ |