Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Rev.concord.      Place names

Concordance of the Example Sentences

unified alphabetization

kaṇe
those (things close to you); demonstrative, second person exclusive plural nonhuman

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W   

( 207 )

1.Baib kaṇe rej aikuj jaḷjaḷ kiin wōt bwe kwōn karreoiki,” Kapen eo eba.The pipes need to come off now so you can clean them,” the Captain said. P643rōreo
2.Bar ṇatọọne tak jidik bwe en jako baḷok kaṇe i turin kaab eṇ” Bojin eo ekar ba ke ear jejed jān turin rikin eo i reeaar.Sheet the sails in a bit to get rid of the folds next to the gaff,” the Boatswain said as he scanned the horizon standing by the rigging on the starboard side. P854baḷok
3.Bojin e, etal im pukoti nuknuk ko aṃ bwe inaaj ḷaajiñi menọknọk kaṇe ioon teek,” Jema eba.Mr. Boatswain, go get your clothes while I lash down the things lying loose on deck,” Father said. P407ḷaajiñ
4.Buwae ko kaṇe jeḷe jān i,” iba.We are about to pass the buoys,” I said. P522ḷe
5.Emaat baḷuunin Navy kaṇe aer pukpukōt kōmimān,” juon armej ekar kōkōnono tok ñan kōmmān jān ioon wab eo.The Navy planes gave up looking for you,” someone said to us from the pier. P1342baḷuun
6.Jema, koṃro door kab kaṇe ñiimiro bwe inaaj karreoiki,” ijiroñ ḷọk erro Bojin eo.Father, you two leave your cups because I’m going to wash them,” I called to him and the Boatswain. P293ñii-
7.Kab kili aj ṇe ṃōjin aṃ kọkoni emjak kaṇe,” Kapen eo eba ñan Bojin eo.Close the hatch as soon as you put away the anchor line,” the Captain said to the Boatswain. P759koṇ
8.Ḷadik eṇ e,” Kapen eo ejiroñ tok ña, “jibwi tok men kaṇe.”Boy,” the Captain yelled over to me, pass those things over to me.” P1269jibwe
9.Ḷadik eṇ e,” Kapen eo ejiroñ tok ña, “jibwi tok men kaṇe.”Boy,” the Captain yelled over to me, pass those things over to me.” P1269eṇ
10.Ñe emaat wōdān kaṇe kōmiro jerake,” Kapen eo ekkūr ṃaan ḷọkWhen you two are done smoking we can set sail,” the Captain yelled up to them. P838wōdān
11.Rōlukkuun ban tōprak baib kaṇe ke? Ta ejjeḷọk kōl eṇ kwōmaroñ kōṃṃane bwe ren ṃōṃane ke?” Kapen eo eowar ñan Jema.So the pipes are shot? There’s no way you can fix them?” the Captain pleaded with Father. P730owar
12.Ta kaṇe rej jutak ijeṇeṇe i kiin lañ tu rōk.What are those things coming up right there in the sky to the south? P486kii-
13.Ad men kaṇe.Those are our things.ad
14.Aelōñkeini tok kobban kilōk kaṇe.Put Aelōñkein bananas in those large food baskets.Aelōñ-kein
15.Aini ñar kaṇe ñariierCollect those nar they left there.ñar
16.Ākili (kakili) piteto kaṇe.Peel the potatoes.ākilkil
17.Alikkar an kar kilep jān wōt addi kaṇe addiinHe/she obviously was big judging by his/her fingers/toes. addi
18.Aluun ia kaṇe?Where are those alu shells from?alu
19.Anij enaaj iden-onieik eok kōn nana kaṇe aṃGod will punish your evil deeds.iden-oṇe
20.Aolep iien kwōj eaklepi lolo kaṇe im ṃool ke kwe kwōj juon ri-eaklep.You always rob the hens of their eggs and it's true that you are an egg robber.eaklep
21.Baaṃ kaṇe rōnaaj kajeepepḷọk laḷ in.Bombs will destroy the earth.jeepepḷọk
22.Bōk wōt kobban dimwūj kaṇe bwe ekaddoujuj aded kaṇe.Just take the meat out of the clams because the shells will only be (undesirable) added weight.kaddoujuj
23.Bōk wōt kobban dimwūj kaṇe bwe ekaddoujuj aded kaṇe.Just take the meat out of the clams because the shells will only be (undesirable) added weight.kaddoujuj
24.Boṇōjin ekkoonak men kaṇe.Those floats go with the sennit used to catch rainbow runner fish.boṇōj
25.Bwini ṃōk kaṇe.Please count those breadfruit.bōnbōn
26.Ear kāāḷāḷ ke kaṇe?Did anybody put coconut milk in the breadfruit?eaḷ
27.Eboḷot nuknuk kaṇe aṃYour clothes are damp.boḷot
28.Ebwe ke dila kaṇe aṃDo you have enough nails?dila
29.Eiktok kōtaan kaṇe.The crack between those boards is closing up now.ik
30.Eir bok kaṇe jān ke iar karki.Those books are changed from the way I arranged them.ir
31.Ej ja ṃōttan wōt kein kautaṃweik kōj kaṇe jet rej itok jān laḷ kane rōḷḷap,” Jema eba.It’s just one of those harmful things that come from the bigger countries,” Father said. P171utaṃwe
32.Ejakoṇ aṃ karōk aḷaḷ kaṇe.You fit the lumber together poorly.jọkoṇ
33.Ejameej jeje kaṇe.The written words are faded.jāmeej
34.Ejil an maroro nuknuk kaṇe aṃYour clothes are dark green.jil
35.Ejjāibobo nuknuk kaṇe aṃYour clothes have scraps of dumplings on them.jāibo
36.Ejjatbobo bwiin nuknuk kaṇe.The clothes smell of dampness.jatbo
37.Ejjeḷọk dejeñjeñ in oṇāān ṃweiuk kaṇe.Those goods are awfully expensive.dejeñ
38.Ek kaṇe raikuj jejjet ṃokta jān aer kōmat.The fish have to be cleaned before being cooked.jejjet
39.Ek rot kaṇe koṃij jinreiki?What kind of fish are you guys secretly eating?jinre
40.Ekkar ke nuknuk kaṇe ñan kwe?Do your clothes fit you?kōkar
41.Ekotok-kilū kōn mānōt kaṇe aṃI'm embarrassed for your behavior.kotok-kilin
42.Ekpā ko kaṇe.Those are my working clothes.ekpā
43.Ekwe iien eo wōt kwōpojak, kwōmaroñ jino jibwi lōñ tak aḷaḷ kaṇe wōt me rōkaapañ aṃ jerbal.”Okay, whenever you’re ready you can start passing up any boards that are in your way.” P672apañ
44.Eḷap aṃ bukwelepi piteto kaṇe.You cut those potatoes too thick.bukwelep
45.Eḷap aṃ jeklepe kane kaṇe.You cut that firewood large.jeklep
46.Eḷap an āḷāḷe kaṇe.There's too much coconut milk in the breadfruit.eaḷ
47.Eḷap an jejatōltōl (ejjatōltōl) juuj kaṇe aṃYour shoes are very shiny.jatōltōl
48.Eḷap an mar kaṇe liktok kōjablur ṃōkein iar.The bushes along the windward side of this islet greatly shelter these houses on the lagoon side.jablur
49.Eḷap an rabōlbōl juuj kaṇe aṃYour shoes are very shiny.rabōlbōl
50.Eḷap an rōrbōlbōl (errabōlbōl) juuj kaṇe aṃYour shoes are awfully shiny.rabōlbōl
51.Eḷap bōro-kūrkūr kōn ek kaṇe.I would really like to taste some of your fish.bōro-kōrkōr
52.Eḷap aōjakile eo kōn nuknuk kaṇe aṃI don't recognize you in those clothes.jakile
53.Eḷḷọki tok jaki kaṇe.Laying out the mats toward here.eḷḷọk
54.Eḷḷọkwe jaki kaṇe kinierro ioon būlāwūt kaṇe i retam im babu.Unroll our sleeping mats on the plywood on the port side and lie down. P556būḷāwūt
55.Eḷḷọkwe jaki kaṇe kinierro ioon būlāwūt kaṇe i retam im babu.Unroll our sleeping mats on the plywood on the port side and lie down. P556būḷāwūt
56.Eḷoktōk nuknuk kaṇe.The clothes are wrinkled.ḷukut
57.Eṃṃan tata buñto-buñtak kaṇe an Joe!Joe has got the best dance moves!buñto-buñtak
58.Eṃōj an ṇo tọọre eakḷe ilik; kwōn ejouji dekā kaṇe ippān doon.The waves have washed over the stone barrier on the ocean side; please stack the stones together again.eakḷe
59.Eṃōrā kane kaṇe.Those pieces of firewood are dry.ṃōrā
60.Enta kaṇe kwaar wiaiki?What did you buy those things for?enta
61.Epepen kaṇe rej itok enaaj kanooj oktak mour.The way of life of coming generations will be greatly changed.epepen
62.Eppotaktak nuknuk kaṇe aṃYour clothes are torn in many places.potak
63.Erakiḷọk dekā kaṇe ñan ṃweo juon.Spread the gravel toward the other house.erer
64.Erkākaṇe, juuj ko kaṇe rej pād ituruṃ.Those are my shoes right there next to you.erkākaṇe
65.Erro ar aejeki ek kaṇe.They (two) caught the fish using the surround net.aejek
66.Etke āinwōt waan raun kaṇe ejakkutkut aer itoitak raan kein.”Why does it seem like the fieldtrip ships don’t travel around much anymore.” P234jọkkutkut
67.Etke kwōj jañin būroojkiiki nuknuk kaṇe?Why haven't you bundled up the clothes?būroojki
68.Eute waini kaṇe.It's raining on the copra.wōt
69.Iaaṃ ia kaṇe rej wia kaki?The yams that are on sale are from where?iaaṃ
70.Iar lo aer kowatrereik(i) waini kaṇe rej bọuni.I saw them dry only superficially the copra they're weighing now.watre
71.Iar lo an aḷkootwaj iuṃwin kaṇe wajI last saw him wearing a raincoat and walking under the breadfruit trees in your direction.aḷkoot
72.Ibbūriri ḷọk wōt kōn lali ṃōñā kaṇe.Looking at your food makes me want to taste it.būbriri
73.Ij reilik-reiṃaan ilowaan naan kaṇe aṃ im kile ke rōṃṃan im weppān.My critical judgment tells me that your ideas are excellent.reilik-reiṃaan
74.Ikōn ia kaṇe?Where do these fish come from?ikōn
75.Ikueaakin ta kaṇe amiWhy are you people riding (walking) back and forth?ikueaak
76.Jaake waj lōbbọ e im lōbboiki ororin bao ṇe bwe bao kaṇe ren jab tutu.Hand over the cover to put over the chicken coop to keep the chickens from getting wet.lōbbọ
77.Jab etetal ioon wūjooj kaṇe.Don't walk on the grass.etetal
78.Jab kaidaaptōk jerbal kaṇe amiro ñan doon.Don't get what you two are doing tangled.idaaptōk
79.Jab kajeplōklōk bok kaṇe.Don't scatter those books around.jeplōklōk
80.Jab keidi bao kaṇe.Don't make those chickens fight.keid
81.Jab nukuji peba kaṇe.Don't crumble those papers.nukuj
82.Jāj in aelōñ ta kaṇe.Those jāj are from which atoll?jāj
83.Jakkōlkōl in ia kaṇe aṃWhere did you get your panties from?jakkōlkōl
84.Jān wōt dettan aded kaṇe kar adedin, ealikkar bwe ekar juon kapoor eo ekilep.It obviously was a huge giant clam, judging from its shell.aded
85.Jeje in ia kaṇe?What written language is that? What script is that?jeje
86.Jek jepar kaṇe ilo ni ṇe bwe eḷap an jeparpare.Cut some stems of coconut bunches off that coconut tree because there are too many of them.jepar
87.Jekōbwaiktok mañbōn kaṇe.Make us some jekōbwa out of those coconuts beginning to form hard meat.jekōbwa
88.Jeñake likḷọk rọñ kaṇe.Fill up the holes toward the ocean side.jeñak
89.Jendik wōt lọlọ kaṇe nejiṃYour hens are all young chickens.jendik
90.Jepi akki kōkañkōñ (ekkañkōñ) kaṇe ipeiṃTrim those sharp fingernails of yours.akki
91.Jepukpuk in ia kaṇe?Where did you get these barrels from?jepukpuk
92.Jerajkouk nuknuk mouj kaṇe.Bleach those white clothes.jerajko
93.Jet wōt kaṇe baj ṃūtōn juwape.Sailors have some style.juwape
94.Jibuutin ia kaṇe aṃWhere did you get your boots from?jibuut
95.Jiitin ia kaṇe koṃ ar bwikitok?Where did you buy those sheets.jiit
96.Jitiki ek kaṇe.Clean up the fish.jejjet
97.Jitojaik ḷọk men kaṇe ñan Rita.Drive those things over to Rita.jitoja
98.Jitọkinin ia kaṇe aṃWhere are your socks from?jitọkin
99.Jọuni kidu kaṇe.Throw water on those dogs.jọjo
100.Kajidikdik ek kaṇe.Have the fish cut into small pieces.jidik
101.Kajuuri joor kaṇe.Put up those posts.kajjuur
102.Kajuurōk aḷaḷ kaṇe.Put up (stand) those timbers.joor
103.Kanooj waji lolo kaṇe rej lik bwe emoottok ri-eaklep eo.Watch out now because the robber has arrived.eaklep
104.Kapipāik kaṇe.Pound the breadfruit.kapipā
105.Katoke radikdik kaṇe bwe jen jenjen kijek.Ignite those twigs so we can build a fire.tok
106.Kiiō eḷak ejjelōblōb dān ṇe, ejādbūtbūt tok ñan ioon kaṇe.Then when the water splashed it sprayed all over the boards. P719jādbūtūktūk
107.Kōjājjāje dekā kaṇe.Skip those stones over the water.jājjāj
108.Kōjāllōñḷọk waini kaṇe.Put the copra face up.jāl-
109.Kōjedelañe wōn kaṇe.Turn the turtles face up.jedelañ
110.Kōjjarjari nuknuk kaṇe.Expose and spread out the clothes so they could dry easily.jarjar
111.Kōjjatōltōli juuj kaṇe aṃPolish your shoes.jatōltōl
112.Kōjparok ṃani kaṇe nājiṃSave your money.kōjparok
113.Komaroñ jipijuḷi tirooj kaṇe.Please prune that hedge plant.jipijuḷ
114.Komaroñ ke jakiḷọk ṃōñā kaṇe.Could you pass the food there.jejaak
115.Komaroñ ke jibwi tok men kaṇe (i)turuṃ?Can you hand me those things near you?kaṇe
116.Koṃwin ajeḷọk mour kaṇe ami ñan Anij. / Koṃwin ajeḷọk mour ko ami ñan Anij.Dedicate your lives to God.aje
117.Kōṃwin kabbaik waini kaṇe bwe ren jab ṃōḷọwiCover the copra so it won't get wet.kabba
118.Kumi in aḷ kaṇe ruo rej kōketak doon kōn aḷ kaṇe aer.Those two singing groups are challenging each other with their music.ketak
119.Kumi in aḷ kaṇe ruo rej kōketak doon kōn aḷ kaṇe aer.Those two singing groups are challenging each other with their music.ketak
120.Kwoaikuj iri juuj kaṇe aṃ bwe repedkat.You need to rub the mud off your shoes.iri
121.Kwōmaroñ kaane mājet kaṇe.You may use those matches (which have never been used before).kōkaan
122.Kwōmaroñ ke ileki ek kaṇe.Could stringing the fish.ile
123.Kwōn aini waini kaṇe.Gather those coconuts.ae
124.Kwōn ainḷọk kaṇe ṇa ippān doon.Gather the breadfruit together.ain
125.Kwōn aintini bōb kaṇe bwe ren pidodo ad wōdwōd.Boil those pandanus so that they will be easy for us to chew.aintiin
126.Kwōn ajeji ṃōñā kaṇe.Divide up that food.ajej
127.Kwōn amān jāān kaṇe aṃ bwe kwōnaaj mej jāni.Spend your money now because you can't take it with you.amān
128.Kwōn āti nuknuk kaṇe.Pack those clothes.ātet
129.Kwōn atitiik waini kaṇe bwe ren ṃōrā ḷọkSmoke that copra so that it will get drier.atiti
130.Kwōn atitiik waini kaṇe bwe ren ṃōrā ḷọkSmoke those copra nuts so that they will get drier. / … so that they will dry faster.bwe
131.Kwōn bwilitudeki kaṇe.Make bwilitudek with those breadfruit.bwilitudek
132.Kwōn ejaaki dekā kaṇe ṇai ijeṇe.Pile up those stones there by you.ejaak
133.Kwōn eraki jaki kaṇe.Spread out those mats.erōk
134.Kwōn ileek ek kaṇe.String those fish.ilele
135.Kwōn ileek ek kaṇe.You string those fish.ilel
136.Kwōn iper arḷọk kimej kaṇe.Drag those fronds to the lagoon beach.ipep
137.Kwōn iutūri iu kaṇe.Bundle and bake the coconut apples.iutūr
138.Kwōn jab anbōro kōn jāān kaṇeDon't use my money to get in good with the girls.anbōro
139.Kwōn jab eọkur bok kaṇe.Don't throw that sand.eọkur
140.Kwōn jab jabwilbwil ioon bok kaṇe bwe kwōnaaj bokbok.Don't roll around on the sand there or you'll get all sandy.jabwil
141.Kwōn jab kattōñtōñi jāān dekā kaṇe bwe jouwaroñ.Stop clinking those coins because we're annoyed by the noise.jāān dekā
142.Kwōn jab kọkuti jea kaṇe.Don't put those chairs so close together.kut
143.Kwōn jab ṃōṃaelepe (eṃṃaelepe) ek kaṇe kijenDon't take his fish too (in addition to yours).ṃōṃaelep
144.Kwōn jab peejneje armej kōn waj nana kaṇe.Stop cheating people with those poor quality watches.peejnej
145.Kwōn jab peejneje armej kōn waj nana kaṇe.Stop cheating people with those poor quality watches.kōn
146.Kwōn jab pokpoktake nuknuk kaṇe.Don't strew your clothes all over the place.poktak
147.Kwōn jab tūtūṃtūṃi (ittūṃtūṃi) wūjooj kaṇe.Don't keep pulling up that grass.tūṃtūṃ
148.Kwōn jāniji nuknuk kaṇe aṃ bwe retutu.Why don't you change your clothes as they are wet.jānij
149.Kwōn jekajejeik jekaro kaṇe.Cook that sap to make it thicker.jekajeje
150.Kwōn joḷọk jān kōḷā in kaṇe.Throw the stems of those breadfruit away.kōḷā
151.Kwōn jọọḷi ek kaṇe.Salt those fish.jọọḷ
152.Kwōn joon bweọ kaṇe.Soak those coconut husks.jojo
153.Kwōn kaajoḷjoḷi kōn bōb kaṇe.Make them gnaw on the pandanus keys.ajoḷjoḷ
154.Kwōn kajjoukḷọk kaṇe ñan aolep.Divide up those breadfruit among everyone.kajjo
155.Kwōn karwūni ek kaṇe.Scale those fish there.karwūn
156.Kwōn kepaaki tok men kaṇe.Move those things closer here.kepaak
157.Kwōn kilọki bōb kaṇe.Press the juice out of those pandanus.kilọk
158.Kwōn kōjañ alin kaubowe kaṇe.Play those cowboy songs (on the phonograph).jañ
159.Kwōn kōjparok ṃōñā kaṇe kijen irooj eṇ bwe ren jab ḷoñḷoñeBe careful not to let ants get on the chief's meal.ḷoñ
160.Kwōn kōmatti ek kaṇe bwe rōnaaj ekḷọk.Cook those fish before they spoil.ekḷọk
161.Kwōn kōpeḷaak jar kaṇe wōj ṇa ijoko jikiier.Have all those groups assemble at their respective places.peḷaak
162.Kwōn kūḷiniji dila kaṇe.Clinch the nails.kūḷinij
163.Kwōn kwaḷ kōnnọ kaṇe kōn dān bwil.Wash the dishes there with hot water.kwaḷkoḷ
164.Kwōn ḷajiiñi tūraṃ kaṇe.Lash those drums down.ḷajiiñ
165.Kwōn liḷọk jibuut kaṇe aṃ im kajibuuti.Give him your boots and make him wear them.jibuut
166.Kwōn lim(i) jaki kaṇe.Fold those mats.lemlem
167.Kwōn ṃōk jorbañe tok jete oṇāān ṃweiuk kaṇe.How about computing the price of the merchandise for me?jorbañ
168.Kwōn nini maañ kaṇe.Pound those pandanus leaves.nin
169.Kwōn pakiji nuknuk kaṇe im eermeeḷi.Put those dresses in a package and airmail them.pakij
170.Kwōn pọḷjeji kaṇe.Make those breadfruit into pọḷjejpọḷjej
171.Kwōn pookḷọk bok kaṇe.Sweep the sand away there.popo
172.Kwōn raakutake ḷọk iawewe kaṇe jān lowaan upaaj ṇePlease rake out the coral lime from the fireplace.iawewe
173.Kwōn rejaik kwōdeak kaṇe aṃ bwe rōaittok.Shave your whiskers because they are long.reja
174.Kwōn tallepi kaṇe im bwini tok bwe in jeḷā jete.Count every breadfruit there and let me know how many there are.tarlep
175.Kwōn tūrtūri ek kaṇe.Wrap those fish with leaves.tūrtūr
176.Kwōn ubaki bao kaṇe.Shoo those chickens away.ubaak
177.Kwōnaaj iteen men kaṇe jetWhat're you going to do with the rest?ko (ro) jet
178.Kwōnaaj kalbuuj kōn wōt kōṃṃan kaṇe aṃYou'll get put in jail as a result of your actions.kōṃṃan
179.Kwōnaaj kōmaalkan-neek lowaan ṃwiin kōn juuj kaṇe aṃYou'll soil the floor with your shoe prints.maalkan ne
180.Kwōnañin kati ke kaaj kaṇe?Have you cut (the cards) yetkat
181.Kwōnañin kōḷḷāik ke būreitin ṃweiuk kaṇe aṃHave you paid the freight on your goods?būreit
182.Lale aṃ aḷok bwe enāj rọọl utōn wūno kaṇe arroBeware of breaking the taboos or our medicines will bring on adverse effects.aḷok
183.Lale erōṃ pāāk in raij kaṇe.Look out, that (pile of) bags of rice might crumble.rōṃ
184.Lale koṃ ar apel jān laḷ bwe ettoon jeṇe men kaṇe rej pād ie.Be careful and do not scrounge from the ground as it is dirty.apel
185.Lale kwaar kōjālōt aṃ kwaḷ nuknuk kaṇe.See how poorly you washed those clothes!jālōt
186.Lale ṇo kaṇe ṇoun wa eṇ.Look at the waves coming toward you from that boat.ṇo
187.Lali wa kaṇe bwe roḷḷwūjḷwūj.Watch the canoes because they're hitting each other.ḷuḷwūjḷwūj
188.Ṃwijit ek kaṇe im kōjeblọkwani.Have those fish cut in half.jeblokwan
189.Naṃnaṃi jeib kaṇe.Rinse those coconut sap bottles.jeib
190.Ñe kwōallọke enaaj alikkar bōd kaṇe.If you survey it critically, the mistakes will be obvious.allọk
191.Ṇooje peba kaṇe.Hide the papers.ṇōṇooj
192.Ōrōje kōṇọuwe kaṇe.Husk the kōṇọuwe (with your teeth).ōrōr
193.Paḷōji ṃweiuk kaṇe bwe ren ṃukkoPut the merchandise on the pallet so we may winch them up.paḷōt
194.Piniki boboon raij kaṇe.Put some grated coconut on the rice balls.pinik
195.Rej jab nenọ (ennọ) mā kaṇe kōnke reālkūṃur.Those breadfruit are not good because they're from an old tree.ālkūṃur
196.Rōnañin tōbolāār ke ine kaṇe?Have the seedlings begun to sprout?tōboḷāār
197.Ta kaṇe rej kokorkor (ekkorkor) ilo bōjọ ṇe am?What is that jingling in your pocket?kokorkor
198.Ta kaṇe rej kokorkor (ekkorkor) ilowaan bọọk ṇeWhat's rattling in the box?kor
199.Ta ṇe ear kaboḷte nuknuk kaṇe aṃWhat made your clothes damp?boḷot
200.Teeṃburaik ek kaṇe.Cook those fish tempura style.teeṃbura
201.Tekōḷe āneḷọk ṃweiuk kaṇe.Unload the merchandise (by crane).tekōḷ
202.Tọọk eo an Lañdik i Jepaan allōñ eo ḷọk ekakōiieiki im kiiō emaroñ piiltūreep ñan aelōñ kaṇe jetThe dry-docking that the Lañdik underwent last month in Japan has rendered it seaworthy and able to now do field trip service to the other islands.kōiie
203.Ukōj dekā kaṇe.Turn those rocks over.ukok
204.Uno kaṇe rejjab jejjet ñan doon.The colors don't go well together.jejjet
205.Waat kaṇe rej jerakrōk iar?Which canoes are those sailing in the lagoon?jerakrōk
206.Wōn ṇe ear keojaḷjaḷi nuknuk kaṇe?Who scattered those clothes?eojaḷ
207.Wūji wūjooj kaṇe.Pull up those weeds.wūj

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W