1. | Baḷuun eo ear jokwadikdiktok em jok. | The plane made a low approach and landed. | jokwadikdik |
2. | Bao eo ear jokwadikdikḷọk ñan ān eo em jok ioon bok. | The bird flew low toward the island and landed on the sand. | jokwadikdik |
3. | Ear ajjādikdiktok em kailbōk eō. | She tiptoed up to me and startled me. | ajjādikdik |
4. | Ear ajjuknene em alwōj | He stood on tiptoes in order to see. | ajjuknene |
5. | Ear ankōṃade em baiti. | He hit him when he wasn't looking. | ankōṃad |
6. | Ear ankōṃade em ejjeḷọk an maroñ. | He was unable to do anything for he was taken by surprise. | ankōṃad |
7. | Ear dāit bōran em ukōje. | He grabbed his hair and pulled him down. | dāde |
8. | Ear dọlel ḷọk em ḷak kiōk mej, ebar mour. | He was near death but recovered. | kiōk |
9. | Ear kōb ḷọk em po dān. | He dug until he hit water. | po |
10. | Ear kōjakkōlkōl e make em lọk ñan bade eo. | He disguised himself and went to the party. | kōjakkōlkōl |
11. | Ear kōk laḷ em jeepepḷọk āneo | There was an earthquake and the island disappeared. | jeepepḷọk |
12. | Ear kūrōne wa eo em ko | He sped away. | kūrōn |
13. | Ear lōkātok em jeddaṃ. | He surfed in and got wiped out. | jeddaṃ |
14. | Ear ṃōjjo em kakūrañ eō. | He hid and startled me. | kūrañ |
15. | Eato wōn eo em lik. | The turtle crawled ashore and laid eggs. | lik |
16. | Eba jaab em kadikāāḷāḷ kōṇaan ko an. | She said no and thwarted his desires. | dikāāḷāḷ |
17. | Ebooḷ em ibebḷọk. | It filled up and overflowed. | ibeb |
18. | Edibuki mar em ḷak etal kōm jab bar lowe. | It took off into the boonies and that was the last we saw of it. | dibuk |
19. | Eitok em kōppaḷ armej ro kōn an jeḷā kajin Pālle. | He returned and amazed the people with his knowledge of English. | pepaḷ |
20. | Eitok juon taiṃoṇ em kōpeḷaje | He drew a diamond which gave him flushes. | peḷaj |
21. | Eitok ṇo eo em kadouj wa eo. | A wave covered the boat. | douj |
22. | Eitōk reeḷ em baatat rikin. | There's water over the rails and the riggings are smoking. (sailor's description of a fast sailboat). | rikin |
23. | Ej baj to, eḷọk em bar kabōlbōl iju. | After a while, the rain stopped and the stars came out again. | kabōlbōl |
24. | Ejab maattok rukkure ro bwe raalwōj ro rouwe em kaddoujuj | Not all the players came because the spectators got on and took up all the room. | kaddoujuj |
25. | Ekadek em uwōjak ilo kuḷab eo. | He got drunk and caused a ruckus in the clubhouse. | uwōjak |
26. | Eḷak lo eō, edejjeḷọk em ko | When he saw me, he took off like a flash. | dej |
27. | Eḷōḷḷapḷọk em ḷōmmejne | He became old and crippled. | ḷōmmejne |
28. | Elōrak baḷuun eo em dibōj laḷ. | The plane dove and hit the ground. | lōrak |
29. | Eḷorak neen em kapete. | His foot got caught and caused him to foul. | pet |
30. | Emañ kako eo em jab bar ire. | The rooster got negatively conditioned and refused to fight. | mañ |
31. | Enaaj ṃōṃōraṃrōṃḷọk (eṃṃōraṃrōṃḷọk) em maat. | It'll keep crumbling till it finally disintegrates. | ṃōraṃrōṃ |
32. | Eorjib ṃwinaṃōn eo em erom babbūb. | The caterpillar molted and became a butterfly. | orjib |
33. | Eruṃwij aō jibwe jān an dipāl em peḷḷọk. | Before I could grab him he had already crouched and sprang away. | dipāl |
34. | Erūttoḷọk em memālele (emmālele) ḷọk | He grew older and became absent-minded. | memālele |
35. | Erūttoḷọk em pepaḷ (eppaḷ). | He's getting senile and absent-minded. | pepaḷ |
36. | Ettōr em jirilọk | He ran and slipped. | jirilọk |
37. | Ettōr em pedo. | He ran and fell on his face. | pedo |
38. | Iar ektake em kōrotake | I lifted him up and threw him on his back. | rotak |
39. | Iar jāāleḷọk em jako. | I watched him till he disappeared in the distance. | jejāāl |
40. | Iar kabkūbjere em ṃōk ak kōn an kar bōd katakini eban ṃōṃan (eṃṃan). | I gave him all the advice I could but he's been so spoiled that I doubt if he'll ever reform. | kabkūbjer |
41. | Iar pukpukote em ṃōk | I hunted and hunted for it until I was tired. | pepok |
42. | Idaak wōt jibbūñ in men ṇe em kwōmej | Just drink a tiny bit of that and you'll die. | jibbūñ |
43. | Ijelōt bato eo raan tebōḷ eo em wōtlọk. | I bumped the bottle and it fell off the top of the table. | jelōt |
44. | Iṃad em ḷak bar reilọk ejetḷọk wa eo. | I got occupied for a while and when I tried to find the boat it had disappeared over the horizon. | jetḷọk |
45. | Itok kōjro jekab em atar doon. | Let's see which of us is better at checkers. | atar |
46. | Jen al em kōkatūbtūb etan Irooj. | Let's sing and hail the name of the Lord. | katūbtūb |
47. | Jero kaddipenpen em tallōñ. | Let's test our strength and climb. | dipen |
48. | Jinen edike kōrā eo em kōtọọne erro jān doon. | His mother didn't approve of the woman (he wanted to marry) so she kept them apart. | tọọn |
49. | Jinen edike kōrā eo em kōtọọne erro. | His mother didn't approve of the woman so she stayed away from them. | tọọn |
50. | Jopāl em kōttar wa kaṇ jet. | Flap your sails and wait for the other boats. | jopāl |
51. | Kitake nuknuk ṇe aṃ em tuwaak. | Raise your dress before you walk into the water. | kitak |
52. | Kōjeañ kōjādede em kōppojak ñan ilju. | Let's do our Saturday chores and prepare for tomorrow. | Jādede |
53. | Kōm ar jijet em kōkeṇaakak (ekkeṇaakak) ilo ruuṃ eo. | We sat crowded in the room. | keṇaak |
54. | Koṃro en ja mejatoto ḷọk em bar itok. | You two go get some fresh air and come back again. | mejatoto |
55. | Koṃwin ḷōmṇak kōn armej em jab mejel kilimi. | Be considerate and don't be so presumptuous. | mejel kil |
56. | Kōttar an allọk em buuki | Wait till it comes within range, then shoot it. | allọk |
57. | Kōttar an allok neen em keepep. | Wait till his foot gets in the noose then yank. | keepep |
58. | Kōttar an bōbool (ebbool) em kōtḷọke | Wait till it expands then let it go. | bōbool |
59. | Kuuj eo ear rakutake jōōt eo aō em potak. | The cat clawed my shirt to shreds. | rakutak |
60. | Kwōn bōk ruo pāāk em kabbwebwe ñan jilu allōñ. | Take three sacks to make sure you've got enough for three months. | bwe |
61. | Kwōn bukwelōlō em jar. | Kneel and pray. | bukwelōlō |
62. | Kwōn jab riab em kọkore | Don't lie just to scare him. | kor |
63. | Kwōn jerbal em ḷak ṃōk, baj ña | Work and when you're tired, I'll work. | baj |
64. | Kwōnaaj pādjake peiṃ ḷọk em eanilen | You'll keep putting off getting your hand fixed until it gets infected. | pād |
65. | Lale kottōr em pedowan ajri ṇe | If you run with the baby you may fall with it on its face. | pedo |
66. | Letok ḷalem jāān em kabweḷọk oṇāān juon jikka. | Lend me a nickel so I'll have enough money for some cigarettes. | bwe |
67. | Ñe ej det em ṃōṃan (eṃṃan) lañ, ekkoonaḷaḷ buḷōn lọjet. | When the weather is good and the sun is shining, one sees sun rays in the ocean. | koonaḷ |
68. | Raar ejjōbaō ḷọk em boñ | They played ejjōbaō till nightfall. | ejjōbaō |
69. | Raar ibeb em wiin ilo teeñ eo āliktata | They turned on the pressure and came back to win in the last quarter. | ibeb |
70. | Raar tile em kōkōḷọke kijek eo. | They lighted the fire and let it burn out of control. | kōḷọk |
71. | Raar ukok dekā em kalibbukwe. | They turned the rocks over to find shells. | ukok |
72. | Rōkadek em būḷake al eo. | They got drunk and sang high and loud. | būḷak |
73. | Tolaik bwiro ṇe em kapidodouki. | Knead that preserved breadfruit and soften it. | tola |
74. | Wūnin an wiin kōn an jijidede (ijjidede) em ṃōṃan (eṃṃan) (pein). | S/he won because s/he was lucky and had a good hand. | jide |