1. | “Are our compass and charts ready?” P285 P285 | “Epojak ke adeañ kaṃbōj im jaat?” | ad |
2. | He is ready to go as death broods over him. | Ealikkar an pojakin jako bwe eaitwōnmej. | aitwōnmej |
3. | The ship's hatches are shut as she's ready to set sail. | Ekilōk ajin wa eṇ bwe epojak in jerak. | aj |
4. | Send the fishermen to speed up the process so the fish can be ready to surround with the coconut fish scarer. | Jilkinḷọk ri-eọñōd raṇe bwe ren kaajilowōde ḷok ek eṇ. | ajilowōd |
5. | The group of people to visit us are getting ready to move. | Ri-aktal ro raṇ rej pojak wōt in eṃṃakūt. | aktal |
6. | Let's finish up our work and get ready to look nice at sunset. | Jen kaṃōj ad jerbal im pojak in aḷkōnar. | aḷkōnar |
7. | The aḷḷañinwa pandanus is ripe and ready for picking. | Eowat Aḷḷañinwa eṇ. | Aḷḷañinwa |
8. | These are the surveyors and they're ready to begin. | Ri-allọk ro rein repojak in jinoe. | allọk |
9. | Get the deceased ready because the mourners are coming. | Kōpooj rimej ṇe bwe ri-āmej ro rā tok. | āmej |
10. | Okay, whenever you’re ready you can start passing up any boards that are in your way.” P672 | Ekwe iien eo wōt kwōpojak, kwōmaroñ jino jibwi lōñ tak aḷaḷ kaṇe wōt me rōkaapañ aṃ jerbal.” | apañ |
11. | But when we looked all around and observed the sky, there was no sign of rain, though even so we got containers ready so we could catch rain water, just in case. P1016 | Ak jeḷak toor mejād im waate tok turin lañ, ej jañin kar ḷōmṇak in wōt, meñe eṃōj ammān kōppojak kein ammān naaj kar bọbo dānnin wōt. | bọbo |
12. | The Captain took the lantern and took it to the back of the boat to get ready for nightfall. P531 | Kapen eo ejibwe ḷaṇtōn eo im bōk lik ḷọk ñan ijo jikin bwe en pojak ñan boñōn eo. | boñ |
13. | Be ready; be prepared; expect something to happen and so be on your guard; know what to do in the event something unexpected or expected happens. | Kōpopo ilo boojaṃ. | booj |
14. | Try to hurry and get the engine ready and test drive it before tomorrow afternoon.” P110 | Kajjioñ kadede ḷọk aṃ booje injin ṇe im likbade ilju ṃōṃkaj jān raelep.” | booj |
15. | “Alright, no big deal, but you should go get yourself ready so we won’t drift and end up on the island of Ṇauṇau,” the Boatswain said as he laughed. P290 | “Ekwe ej jab nana ak kwōn kōpopo ilo boojaṃ bwe jen jab peḷọk im peek aelōñin Ṇauṇau,” Bojin eo erere ke ej ba men in. | booj |
16. | “What’s the story? It looks like you are getting ready; is the forecast good?” P429 | “Ta ennaan? Āinwōt koṃ pojak bajjek, eṃṃan bween ke?” | bwe |
17. | He stood ready in place and we were all surprised when the flare gun exploded and the flare shot up into the sky. P939 | Ejoorkatkat ijo im kōmmān ḷak ilbōk edebokḷọk men eo im kelọk kōjjoram eo. | debokḷọk |
18. | Everything is ready. | Edede ḷọk men wōtōmjej. | dede |
19. | “We will start loading tomorrow and getting everything ready.” P248 | “Kōmij jino ektak ilju im kadede ḷọk aolep men.” | dede |
20. | Everything is ready except for loading the lumber and metal, and warming up the engine in the boat. P80 | Epojak aolep men ijellọkin wōt ektak aḷaḷ kab tiin im deenjuuk injin e an wa in. | deenju |
21. | Get the cooking fires ready because those who went to fish for rainbow runners are on their way back. | Kōpooj kijeek ko bwe ri-ekkoonak ro rā tok. | ekkoonak |
22. | The runners are ready for the race. | Ri-iāekwōj ro raṇ rej pojak in ettōr. | iāekwōj |
23. | Now it is ready to eat at any time. S12 | Kiō epojak ñan ṃōñā jabdewōt iien. | iien |
24. | “Are you guys ready up there?” Father yelled up. P680 | “Epojak ke ijeṇe i lōñ?” Jema ekar kūkūr lōñ ḷọk | ijeṇe |
25. | His was the circling movement of an agile person such that he didn't fall but stood poised and ready. | Itūrrọọlin util de eo, eñeo ejab pedo ak ejutak wōt im pojak. | itūrrọọl |
26. | It was ready to make sashimi. P1317 | Epojak ñan jaajmi. | jaajmi |
27. | “Are our compass and charts ready?” P285 | “Epojak ke adeañ kaṃbōj im jaat?” | jaat |
28. | I have around ten bags of copra ready to be weighed. | Ewōr tarrin jabjet e aō pāāk in waini repojak in baun. | jabjet |
29. | There's a wave ready to break. | Juon ṇe ṇo ejetak. | jatak |
30. | They are getting ready to cut off his head. | Ḷeo eṇ rej pojak in jebbare. | jebbar |
31. | “We are all ready to set sail at 6 o’clock.” P456 | “Kōmeañ ej pojak in jeblaak kiiō jiljino awa.” | jeblaak |
32. | Be ready to meet him at the meeting tonight. | Kwōn pojak in jelṃae ilo kwelọk eo jotenin. | jelṃae |
33. | The boat is ready to sail. | Wa eo eṇ ej pojak in jerak. | jerak |
34. | “Ready,” they both replied. P681 | “Epojak,” erro jiṃor uwaak. | jiṃor |
35. | He stood ready in place and we were all surprised when the flare gun exploded and the flare shot up into the sky. P939 | Ejoorkatkat ijo im kōmmān ḷak ilbōk edebokḷọk men eo im kelọk kōjjoram eo. | joorkatkat |
36. | The people on Loeaak's canoe signaled to the rest of the fleet to get ready for battle. | Ruwa eo waan Ḷoeaak rejubwijiḷọk inej eo. | jubwij |
37. | I jumped down into the boat and was ready to go. P475 | Ikar kālaḷḷọk ñan ioon wa eo im pojak. | kā- |
38. | When it is ready for a bottle,” that is the time to put a bottle on it. S19 | Eḷaññe eraane-bōkāān, kiiō eiien an kajokkor. | kajokkor |
39. | “Are our compass and charts ready?” P285 | “Epojak ke adeañ kaṃbōj im jaat?” | kaṃbōj |
40. | Get ready because it's almost time for the party. | Koṃwin kōppojak bwe ejako iien kaṃōḷo. | kaṃōḷo |
41. | “Alright; yes we are ready to go, maybe week after next. P79 | “Ekwe iññā kōmij pojak in jerak emaroñ ḷọkin wiik in laḷ. | kōm |
42. | “You two get ready,” he said. P906 | “Kōmiro pojak,” ekar ba. | kōmi |
43. | He stood ready in place and we were all surprised when the flare gun exploded and the flare shot up into the sky. P939 | Ejoorkatkat ijo im kōmmān ḷak ilbōk edebokḷọk men eo im kelọk kōjjoram eo. | kōmram |
44. | When the rice was cooked, I got out some dishes and a can of corned beef, and filled up a pot of water for tea so everything would be ready when the three men came back to eat. P370 | Ke ej mat raij eo ikkwaḷọk tok kōnnọ kab juon kuwatin kọọnpiip im teiñi tok juon tibatin dānnin idaak bwe ren pojak ñan aerjel rọọl tok im ṃōñā | kōnnọ |
45. | They brought it close to shore and came alongside the dock so they could start getting it ready. P27 | Rōkar leāne tak im kaatartare ilo wab eo bwe erjel en jino kōpopoje. | kōpopo |
46. | Get the house ready and clean it up. | Kwōn kōpooj ṃōṇe im karreouki. | kōpopo |
47. | “Okay,” I said to him and started getting things ready in the galley. P367 | “Ekwe,” iba ḷọk ñan e im jino kepooj jikin kōmat eo. | kōpopo |
48. | The eggs are ready to hatch. | Ekune lep ko. | kune |
49. | “The deck is all ready but can you check and see what the weather is like?” P418 | “Epojak ioon teek ak kwōj baj lale tok turin lañ ej et?” | lañ |
50. | “Mr. Boatswain, go over and be ready to pass up the water container,” the Captain called over from where he was sitting and eating. P1287 | “Ioḷe Bojin e, pojak waj im kab jibwe tok nien dān ṇe,” Kapen eo ekar kōnono ḷọk jān ijo ej jijet im ṃōñā ie. | ḷe |
51. | Try to hurry and get the engine ready and test drive it before tomorrow afternoon.” P110 | Kajjioñ kadede ḷọk aṃ booje injin ṇe im likbade ilju ṃōṃkaj jān raelep.” | likbad |
52. | Get ready now for here comes the real thing. | Pojak bwe lukwi eo in kiiō. | lukwi |
53. | When everything was ready to go the Captain went to the back and took the wheel and waited for the Boatswain and Father to finish their cigarettes so they could raise the sail. P837 | Ej ṃōj im pojak wōt men otemjej ak Kapen eo etal lik tak im jibwe jebwe eo im kōttar an Bojin eo im Jema kōmaatiḷọk jikka ko kijeerro ṃōṃkaj jān aerro jerake wūjḷā eo. | maat |
54. | “Maybe we should start unloading some of this lumber into the water so that we’ll be ready when there’s enough light for the Engineer to see and start fixing the engine,” the Captain said. P668 | “Bōlen eṃṃan ñe kōjjel jino ākto aḷaḷ kiin ṇa i lọjet im pojak ñan ñe eraan im merame mejān Injinia ñan an ṃadṃōde injin ṇe,” Kapen eo eba. | ṃadṃōd |
55. | When it’s ready, we’ll load up, and tomorrow evening we’ll go for sure. P279 | Ñe ededeḷọk kōjmān ektak im ilju jota mājojo jejeblaak. | mājojo |
56. | We can just sleep lightly so we’ll be ready to jump up if we need to. We'll sleep like roosters. P810 | Jej mājurin kako. | mājur |
57. | Now it is ready for eating, starching clothes, and for medicine. S20 | Kiiō epojak ñan ṃōñā, kōṃakṃōk nuknuk, im ñan wūno. | ṃakṃōk |
58. | It didn’t matter at that point, though, because the coffee was ready and we all had some. P886 | Jekdọọn ak ekar mat kọpe eo im kōmmān kar idaak. | mat |
59. | “I am ready to face the seas that lie ahead.” P440 | “Ipojak ñan meto ṇe i ṃaan.” | meto |
60. | “Everything is loaded up and ready to go; now we are just waiting until 6 o’clock and we’ll get going,” the Captain said. P430 | “Ededeḷọk ektak im jabdewōt, kiin kōmij kōttar an jiljino awa bwe kōmmān en ṃōkōr ḷọk,” Kapen eo eba. | ṃōkōr |
61. | And I heard the sound of their treading feet as they moved around and got ready to change the sail from one side to the other to tack the boat. P1101 | Im ikar roñ ainikien ṃūṃūṇṃūṇ ke erro kar pepejọrjor ijo i lōñ in pojak in diak. | ṃūṃūṇṃūṇ |
62. | “We are ready to sail at six o’clock,” I called to him. P461 | “Kōmij pojak in jerak kiin ilo jiljino awa,” ikkūr lọk ñane | ñan |
63. | Be ready to stop the drunk if he comes. | Kwōn pojak wōt in pāpjel ṃae ri-kadek eo ñe enaaj itok. | pāpjel ṃae |
64. | And I heard the sound of their treading feet as they moved around and got ready to change the sail from one side to the other to tack the boat. P1101 | Im ikar roñ ainikien ṃūṃūṇṃūṇ ke erro kar pepejọrjor ijo i lōñ in pojak in diak. | pepejọrjor |
65. | It was obvious they were getting ready to go P679 | Alikkar aerro kar jino pepejọrjor. | pepejọrjor |
66. | The food wasn't ready by six o'clock. | Ej jab podem tōprak ṃōñā ko ñan jiljino awa. | podem |
67. | The men are ready to go. | Ḷōṃaro raṇ rej pojak wōt in etal. | pojak |
68. | The men are still working at getting ready to go. | Ḷōṃaro raṇ rej pepojakjak (eppojakjak) wōt in etal. | pojak |
69. | Are you ready? | Kwōpojak ke? | pojak |
70. | Start to get ready. | Koṃwin jino kōppojak. | pojak |
71. | I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010 | Ej kab kar eñaktok aō tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, repojak in naaj kar wūnaake. | pojak |
72. | “You two get ready!” P742 | “Koṃro pojak.” | pojak |
73. | When it is ready for a bottle,” that is the time to put a bottle on it. S19 | Eḷaññe eraane-bōkāān, kiiō eiien an kajokkor. | raane-bōkāān |
74. | I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010 | Ej kab kar eñaktok aō tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, rōpojak in naj kar unaake. | tiṃoṇ |
75. | “We are ready,” the Boatswain called up to us. P355 | “Epojak ije,” elaṃōj lōñ tak Bojin eo. | tok |
76. | Keep it under the sun, and when it is dry, wrap it in a bundle with pandanus leaves and tie it with sennit, and it is ready to eat. S12 | Kōjeke im ñe eṃōrā, tūrtūri ña ilo maañ im lukoj kōn ekkwal im epojak ñan ṃōñā | tūrtūr |
77. | Is the sail ready?” P421 | Ak wūjḷā ṇe epojak ke?” | wōjḷā |
78. | I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010 | Ej kab kar eñaktok aō tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, repojak in naaj kar wūnaake. | wūnaak |