1. | How many cisterns are there on this island. | Jete aebōj-jimeeṇ iānin? | aebōj-jimeeṇ |
2. | There are many Aij pandanus trees on this island. | Eaiji meḷan ānin | Aij |
3. | There are many who compete among themselves for many things. | Elōñ rej aitwe doon kōn elōn men ko. | aitwerōk |
4. | There are many who compete among themselves for many things. | Elōñ rej aitwe doon kōn elōn men ko. | aitwerōk |
5. | His doing so many other things brought bad luck. | Ajineañroin ear bōktok jerata. | ajineañro |
6. | Many huts are scattered around this island. | Eajjuuri meḷan ānin | ajjuur |
7. | That book has many pages | Elōñ alenin bok ṇe | alen |
8. | How many stories up does that building have? | Jete alen ṃweeṇ lōñḷọk? | alen |
9. | How many months were you on Arno? | Jete allōñūṃ ṇa i Arṇo | allōñ |
10. | I don't know why there aren't as many spider shells in the opening between this island and the next one as there used to be. | Ijaje taunin an jako an aorake meje eṇ. | aorak |
11. | Many are part Japanese, German, Chinese, Portuguese, and also from other countries of origin. S3 | Elōñ apkaaj in Nippoñ, Jāmne, Jeina, Bodeke, im bar elōñ laḷ. | apkaaj |
12. | Your eyes are looking at too many choices which will result in the achievement of none.Your eyes are looking at too many choices which will result in the achievement of none. (Lit. Having too many eyes to take in your choice will cause you to loose your grip and to drift aft between the outrigger and the hull and away from the canoe. | Elōñ mejān aṃ ātet innem kwomaroñ in peeto kōtaan apit to! | ātet |
13. | Your eyes are looking at too many choices which will result in the achievement of none.Your eyes are looking at too many choices which will result in the achievement of none. (Lit. Having too many eyes to take in your choice will cause you to loose your grip and to drift aft between the outrigger and the hull and away from the canoe. | Elōñ mejān aṃ ātet innem kwomaroñ in peeto kōtaan apit to! | ātet |
14. | How many ounces did the fish weigh? | Jete aunijin ek eo? | aunij |
15. | There are too many buttons on your shirt. | Eḷap an ebbatintin jōōt ṇe aṃ. | batin |
16. | My arm is swollen in many places | Ebbōjbōj peiū. | bōbōj |
17. | How many mistakes did you make on the test? | Jete eo aṃ bōd ilo teej eo? | bōd |
18. | How many blocks did you use on your house? | Jete būḷakin ṃweeṇ ṃōṃ | būḷak |
19. | He fell down many times before he learned how to wrestle. | Elōñ alen an kar buñjerkak innem ej kab jeḷā uñtaak eo. | buñjerkak |
20. | How many steps will it take you from here to that house? | Naaj jete buñtōn neeṃ jān ijin ḷọk ñan ṃweiieṇ | buñtōn |
21. | There were also many people who came with nothing and just wanted to see the boat and were surprised that it was going to sail. P444 | Elōñ wōt iaan armej rein ejjeḷọk men eṇ rōkar bōktok ak rōkar itok wōt in lale im bwilōñ ke kōmij jerak. | bwilōñ |
22. | ” For this reason, many Westerners have given it the name “Marshallese cheese. S28 | Kōn men in, elōñ ri-pālle rej ṇa etan “Marshallese cheese. | bwiro |
23. | The shark has been speared many times | Pako eo eṇ eṃōj dibdibōje. | debdeb |
24. | Don't speak the fish too many times or it will spoil. | Kwōn jab dibdibōje ek ṇe bwe enaaj nana. | debdeb |
25. | Don't make so many punctures in that copra husk. | Kwōn jab dibdibōj waini ṇe | dedeb |
26. | Don't spear so many holes in that fish. | Kwōn jab dibdibōj ek ṇe | dedeb |
27. | I had never seen that many sharks in my whole life. P1004 | Ij jañin kar lelolo pako dettaer de eo ilo mour e aō. | detta- |
28. | There are not many pandanus on this island. | Ejjabdaan lōñ bōb ānin | ejjabdaan |
29. | There are not as many Marshallese as there are Guamanians. | Ejjabdaan lōñ armej in Ṃajōḷ keidi ñan Kuam. | ejjabdaan |
30. | What makes this island have so many fish | Ta ṇe ej kaike āniin | ek |
31. | There are many poisonous fish. | Elōñ ek ikaarar. | ek |
32. | He has many houses because he's wealthy. | Eiṃwe kōn an lōñ an jāān. | eṃ |
33. | They drifted for many days and were finally stranded at Ujlañ. | Raar peḷọk iuṃwin elōñ raan im eọtōkḷọk Ujlañ. | eọtōk |
34. | What generation is that old woman? How many generations does that old woman go back? | Epepen ta ṇe an leḷḷap ṇe | epepen |
35. | How many generation does that old woman go back (from the youngest one today)? | Eor jete an lelḷap ṇe epepen? | epepen |
36. | They had a reunion after many years of absence from one another. | Raar iiaieo ippān doon ālikin aer jako jān doon iuṃwin elōñ iiō.
| iiāio |
37. | How many years have you been on this island? | Jete iiōūṃ ṇai ānin | iiō |
38. | Could you find out how many inches from there? | Kwomaroñ lale jete inijtok jān ijeṇe? | inij |
39. | Could you measure the lumber and find out how many inches | Kwomaroñ ke iniji tok aetokan aḷaḷ e? | inij |
40. | Because the Marshallese language wasn’t put into writing until Westerners came, not many people living today know the legends of the Marshallese people. S13 | Kōnke kajin Ṃajeḷ ear jab pād ilo peba ṃae iien eo ear itok ri-pālle, ej jab kanooj lōñ armej rej mour wōt kiiō rejeḷā inọñ ko an ri-Ṃajeḷ. | inọñ |
41. | There are too many overgrown sprouted coconuts in that land tract. | Eḷap an iupeje wāto eṇ. | iupej |
42. | This particular coral head hasn't got many fish | Ejāike wōd jab in. | jāike |
43. | How many sentences does that paragraph have? | Jete jāntōj ilo pāārokōrāāp ṇe | jāntōj |
44. | Majuro is the seat lit. the head of the Marshalls government, and many people from each of the outer islands live there. S1 | Mājro ej ijo jeban kien eo an Ṃajeḷ im elōñ armej jān kajjojo aelōñ ko ilikin rej jokwe ie. | jeban |
45. | Many things can be made from jekaro. S19 | Elōñ men jekaro emaroñ oktak ñani | jekaro |
46. | There are many ways to cook and prepare fish for eating, and even though it is constantly in the diet, people don’t get tired of it. S23 | Ekanooj in lōñ wāween kōmat im kōpooj ek ñan ṃōñā im jekdọọn ewi ikutkut in aer ṃōñā ak rōban in ṃōk kake. | jekdọọn |
47. | Not very many people can side-kick. | An jejjo wōt jaṃkat. | jeṃkat |
48. | Cut some stems of coconut bunches off that coconut tree because there are too many of them. | Jek jepar kaṇe ilo ni ṇe bwe eḷap an jeparpare. | jepar |
49. | It's hard climbing to the top of that coconut tree because of the many stems of coconut bunches on it. | Eapañ tallōñe ni eṇ kōn an jeparpare. | jepar |
50. | There are many flowers at the east side of the house. | Elōñ wut jetakin ṃweeṇ | jetak |
51. | How many pencils do you have? | Jete ṇe aṃ pinjeḷ? | jete |
52. | How many does that make? | Kein kajete in? | jete |
53. | How many will each contribute? | Jej kajjete kunaad? | jete |
54. | Remove the coconut bunch stems from that tree because it has too many. | Kajinniprañe ni ṇe bwe eḷap an jinniprañrañ. | jinniprañ |
55. | The Israelis were taken into captivity for many years | Ri-Ijideaḷ ro raar ri-jipọkwe iumwin elōñ iiō. | jipọkwe |
56. | Although what the Captain said sounded good, I was more inclined to believe Father because the Captain had already made so many mistakes on this trip and so many bad things were happening as a result. P875 | Meñe eṃṃanḷọk aō roñ peḷḷọkin naan ko an Kapen eo, āinwōt eitok wōt bwe in kar tōmak naan ko an Jema kōnke elōñ de alen an kar Kapen eo jirillọk. | jirilọk |
57. | Although what the Captain said sounded good, I was more inclined to believe Father because the Captain had already made so many mistakes on this trip and so many bad things were happening as a result. P875 | Meñe eṃṃanḷọk aō roñ peḷḷọkin naan ko an Kapen eo, āinwōt eitok wōt bwe in kar tōmak naan ko an Jema kōnke elōñ de alen an kar Kapen eo jirillọk. | jirilọk |
58. | Moses's staff did many miracles | Jokoṇ eo jokoṇan Moses ear kwaḷọk elōñ menin bwilōñ. | jokoṇ |
59. | You are one of those who isn't able to catch many fish | Kwe kwōj juon iaan ri-jakoṇkoṇ ro. | jọkoṇkoṇ |
60. | There are not as many here as there are supposed to be. | Ejọuñ jān bōnbōn eo. | jọuñ |
61. | There are many different denominations in the Marshalls nowadays. | Elōñ kain kabuñ kiiō ilo Ṃajōḷ | kabuñ |
62. | “How many days has it been since we set sail for Likiep?” P1326 | “Eor jete raan kiin jān ke jekar jerak ñan Likiep?” | kar |
63. | His body has many wounds | Eḷap an kūknejnej (ikkinejnej) ānbwinnin | kinejnej |
64. | Coconut oil is made from copra, and the Marshallese use it for many things, such as hair oil, body oil, medicine, and for illumination. S18 | Pinniep ej kōṃṃan jān waini im ri-Ṃajeḷ rej kōjerbale ñan elōñ men ko āinwōt ekkapit bar, ānbwin, ñan wūno im ñan romrom. | kōkapit |
65. | He has composed many songs | Elōñ al eṇ ear kine. | kōkōn |
66. | Many of these legislators are lineage heads and chiefs who are not yet completely accustomed to the way of doing business today as of 1965. S15 | Elōñ iaan ri-pepe rein rej aḷap im irooj ro rej jañin iminene kōn kilen kōṃṃakūt ko an raan kein. | kōl |
67. | How much are you earning? how many are you making? | Jete ṇe kwōj kōṃṃane? | kōṃṃan |
68. | It was somewhat hard to tell how many people were in the house, but it was obvious that one was an old woman because I heard the old man say, “Honey, you should go make some food for the Engineer and his son.” P182 | Ejaad pen kile jete armej i lowaan ṃweo ak ealikkar ke juon eo leḷḷap ie kōnke iroñ ainikien an ḷōḷḷap eo ba, “Limen e, kwōn itōn kōṃṃan ḷọk kijen Injinia e im ḷadik e nejin.” | Limen |
69. | I was really surprised because I had sailed with Father many times but had never felt seasick. P653 | Ilukkuun kar bwilōñ bwe bōjen alen aō kar jejerakrōk ippān Jema ak ij jañin kar wōjak men in ḷōḷao | ḷōḷao |
70. | “Well, I don’t know how many times we have said we should change our course and go east, because the island is over that way, but it’s as if we are talking into thin air,” Father replied. P1019 | “Eṃōj jenāj ita ke jeṃōkin añōtñōt bwe en oktak kooj in ad im jen bōk ṇa i reaar bwe ān eo epād ie, ak āinwōt ñe jej kōnono ñan mejatoto,” Jema eukōt ḷọk | ṃōk |
71. | Many medicine men have supernatural powers. | Elōñ ruuno eḷap aer mọṇmọṇ. | mọṇmọṇ |
72. | I gave him so many of my clothes he got them all. | Iaar ṇaballin ḷọk ḷọk ooomm emaat aō nuknuk ṇa ippān. | ṇaballin |
73. | Many things can be made from jekaro. S19 | Elōñ men jekaro emaroñ oktak ñani | ñan |
74. | Measure that fishline and see how many fathoms it is. | Kwōn ñeej ṃōk eo ṇe im lale jete ñeñe | ñeñe |
75. | How many stacks have you pounded? | Eor jete de noonon eṃōj aṃ noe? | noonon |
76. | “Father, why are there so many sharks out there?” I braced myself and asked. P1005 | “Jema e, etke eppakoko ijin?” ikar kate eō im kajjitōk. | pako |
77. | There were so many people on the pier that they were standing shoulder to shoulder. P1339 | Eṃōj pānuk ioon wab eo kōn armej im rej ūlūl wōt jān doon, joñan an lōñ. | pānuk |
78. | I'm very busy with my many assignments | Iparok kōn katak lōñlōñ kein aō. | parok |
79. | Very many died in World War II. | Eḷap an kar lōñ mej ilo pata eo kein karuo. | pata |
80. | How many pairs of zoris did you buy? | Jete pea in jodi eo kwaar wiaiki? | pea |
81. | How many pages in that book of yours? | Jete peij in bok ṇe aṃ? | peij |
82. | That canoe is stopping at many places. The sail of that canoe keeps coming down. | Wa eo eppopo eṇ. | po |
83. | How many stories does that house have? | Jete poon ṃweeṇ | po |
84. | Your clothes are torn in many places | Eppotaktak nuknuk kaṇe aṃ. | potak |
85. | How many days have you been on Kwajalein? | Jete raaniṃ ṇai Kuwajleen? | raan |
86. | There were many who agreed with the president. | Elōñ ear rejetak būrejetōn eo. | rejetak |
87. | He carried the many sacks of copra all by himself to the lighter at the lagoon beach. | Ejjeḷọk ri-rejetake ineek meto ḷọk pāākin lōñlōñ in waini ko ñan ḷaita eo. | rejetak |
88. | How many disciples did Christ have? | Jete kar rijjelōk ro an Kūraij? | rijjelōk |
89. | Coconut oil is made from copra, and the Marshallese use it for many things, such as hair oil, body oil, medicine, and for illumination. S18 | Pinniep ej kōṃṃan jān waini im ri-Ṃajeḷ rej kōjerbale ñan elōñ men ko āinwōt ekkapit bar, ānbwin, ñan wūno im ñan romrom. | romrom |
90. | There are many chants for a vessel in the lagoon. Anything goes at sea. | Elōñ rujān wa i lọmeto. | roro |
91. | That house has many rooms | Eḷap an rruuṃuṃ ṃweeṇ | ruuṃ |
92. | Many strangers came on that ship. | Elōñ ruwamāejet raar itok ilo wa eṇ. | ruwamāejet |
93. | Count every breadfruit there and let me know how many there are. | Kwōn tallepi mā kaṇe im bwini tok bwe in jeḷā jete. | tarlep |
94. | That board is splintered in many spots | Ettenaḷnaḷ aḷaḷ ṇe | tenaḷ |
95. | I don’t know how many minutes or even hours I had been doing that when I heard the sound of a truck on the pier. P349 | Ijaje jete minit ak awa tokālik, ak iroñ aininkien juon tūrak ioon wab eo. | tokālik |
96. | So many fish we can't count them. | Tōlien ek jeban bwini. | tōlien |
97. | I did much work (planted many things) on this islet. | Eor tōpra ṇa ilo ānin | tōpran |
98. | What enabled the outrigger canoe to ferry that many people here? | Ta eo ear katūkanneik tipñōl eo bwe en maroñ ektake tok joñan lōñin armej eo? | tūkanne |
99. | There are many fish to be caught by spearing. | Elōñ ikōn turọñ. | turọñ |
100. | There were so many people on the pier that they were standing shoulder to shoulder. P1339 | Eṃōj pānuk ioon wab eo kōn armej im rej ūlūl wōt jān doon, joñan an lōñ. | ūlūl |
101. | Many V.I.P.'s came on that plane. | Elōñ ruutiej raar itok ilo baḷuun eo. | utiej |
102. | How many are in the group that's coming? | Jete uwaan jar eo ej itok? | uwaan |
103. | How many bags of copra do you have there? | Jete ṇe aṃ pāāk in waini? | waini |
104. | There are many empty shell casings. | Elōñ wōpeñ in joot. | wōpeñ |