1. | They're on their way bring us some apples. | Rej etal in kaabōḷtok kijed. | abōḷ |
2. | You fellows go bring us some surgeonfish to eat to quench our craving to eat fish. | Koṃwin ilān kaaelmeej tok kijed bwe jebatur. | aelmeej |
3. | Your cheating will one day bring you negative consequences. | Ajej in kabwebweūṃ enaaj eltakin ṃaje eok juon iien. | ajej in kabwebwe |
4. | She regretted but it was too late to bring him back. | Eajḷọk ak ejjeḷọk iien kōrọọltok. | ajḷọk |
5. | Let's go bring some akajin fish to put in the basket of food tribute. | Kōjro etal in kaakajintok ad kakkilala. | akajin |
6. | Bring the bow a bit more to the wind and you'll be on target. | Letak jidik bōran wa ṇe im enaaj allọk. | allọk |
7. | Beware of breaking the taboos or our medicines will bring on adverse effects. | Lale aṃ aḷok bwe enāj rọọl utōn wūno kaṇe arro. | aḷok |
8. | Your laughing will bring sadness afterward. | Aṃ ettōñ enaaj kaburoṃōje eok tokālik. | aṃ |
9. | They bring chickens, pork, breadfruit, and all kinds of food and handicraft. S4 | Rej bōk waj bao im piik im mā im aolep kain ṃōñā, kab amiṃōṇo. | amiṃōṇo |
10. | “Mr. Engineer, you and the Boatswain bring your boat up alongside that boat over there,” the Captain said and then climbed up when he saw the Old Man and the Chief standing with the other people on the pier. P1344 | “Injinia e, kōmiro Bojin kaatartar waj wa ṇe waadmān,” Kapen eo ekar ba innem wanlaḷ ḷọk ke ej lo ḷōḷḷap eo im irooj eo ippān armej ro ioon wab eo. | atartar |
11. | Go and look for baidik and bring them here. | Kwōn etal im kōbaidiktok | baidik |
12. | Bring another beer. | Bar juon tok pia. | bar juon |
13. | Bring me some pencils. | Bōktok aō pinjeḷ. | bōbōk |
14. | Bring me a pencil. | Bōktok juon aō pinjeḷ. | bōbōk |
15. | “Bring over some biscuits,” the Captain said. P960 | “Bōbōk tok petkōj,” Kapen eo eba. | bōbōk |
16. | Bring sand and put it here. | Kwōn boke tok ije. | bok |
17. | “Come and steer so I can go down and bring up the compass,” the Captain said to the Boatswain. P506 | “Wātok ja ilo jebwe e bwe in wawōj in bōklōñ tak kaṃbōj eo,” Kapen eo eba ñan Bojin eo. | bōk |
18. | Let's go look for coarse sand and bring it here. | Jen ilok in kabok ajaj tok. | bok ajaj |
19. | You two go and bring a basket of coarse sand at the beach. | Koṃro ilọk im kabokkwelep tarin juon iep tok iaar. | bokkwelep |
20. | You should fill up the water container and bring it here. | Kwōn kabooḷtōñtōñe tok nien dān ṇe | booḷtōñtōñ |
21. | Bring a piece of tin to protect this fire. | Bōktok juon tiin in bọtouk kijek e. | bọto |
22. | Let's go make some coconut milk and bring it here, | Jen etal in kōāḷ tok. | eaḷ |
23. | Bring food to the chief. | Koṃwin ekkan ḷọk ñan irooj eṇ. | ekkan |
24. | “I was told to bring this letter to the Captain of this boat for him to take to Likiep,” he said. P309 | “Raar ba in bōk tok lōta e ñan Kapen ṇe an wa ṇe bwe en ektake ñan Likiep ,” eba. | ektak |
25. | Remember—there is a definite effort to bring it back to mind. | Keememej. | ememej |
26. | Do not turn back for it or it will bring misfortune | Jab rọọl ñane bwe enkanaode. | enkanaode |
27. | Let's bring food to the king. | Jemān eọjekḷọk ñan irooj eṇ. | eọjek |
28. | After the spreading of the gravel, there is an evening meal to bring to an end the time of mourning. S14 | Ālikin eoreak eor kejota in kōjeṃḷọk iien būromej eṇ ñan armej eṇ. | iien būroṃōj |
29. | Could you bring me a whole bag of breadfruit? | Komaroñ ke kaiiouk tok juon paāk in mā im bōktok? | iio |
30. | Look for the breadfruit there by you and bring them here. | Kwōn lali ṃōk mā ko ijeṇeṇe im būkitok. | ijeṇeṇe |
31. | You two go and bring some wire string for stringing fish. | Koṃro ilām kaile tok. | ile |
32. | Bring a stick for us to carry the burden suspended between us. | Bōktok juon aḷaḷ arro ine. | ine |
33. | You two go and bring some hinges from that store | Koṃro ilọk im kainjej tok jān ṃōn wia eṇ. | injej |
34. | Fill the bucket with water and bring it here. | Itōketok bakōj ṇe | itōk |
35. | Could you pluck out the fish's eyes and bring them here. | Itūki tok mejān ek ṇe | itūk |
36. | Bring that small plant here. | Bōk tok ja in markūbwebwe eṇ. | ja |
37. | Can you roll the pandanus leaves and bring them here? | Komaroñ ke jāljiletok ṃōk maañ ṇe | jāljel |
38. | “Bring me some breadfruit and coconut, Boy,” the Captain said. P1277 | “Jebjeb tok mā im ni, ḷadik eṇ,” Kapen eo eba. | jebjeb |
39. | Cut some coconut fronds and bring them here. | Jekjektok jet kimej. | jekjek |
40. | “Bring that gas can there," I called to him. P574 | “Jibwe tok tāāñin kiaj ṇe ijeṇe,” ilaṃōj ḷọk ñan e. | jibwe |
41. | Send that boy to bring the book. | Kwōn jilkinḷọk ḷadik ṇe bwe en bōktok bok eo. | jijilōk |
42. | Bring me a fish to eat with coconut. | Bōktok juon ek bwe in jiraale. | jiraal |
43. | Bring the canoe here so we can beach it. | Kwōn kajitaak tok wa ṇe bwe jen ārōke | jitaak |
44. | Go and bring us some breadfruit soup. | Kwōn kajokkoptok kijerro jokkopin mā. | jokkwōp |
45. | Don't come on this trip or you will bring bad luck. | Jab itok ilo tūreep e bwe konaj kajonaiki. | jona |
46. | When he comes he might as well bring the letter. | Ñe eitok enaaj jujen bōktok lōta eo. | jujen |
47. | Don't bring spiders to this house or it will be crawling with them. | Jab bōktok kọuḷaḷo bwe enāj kōkọuḷaḷoḷo (ekkọuḷaḷoḷo) ṃwiin | kauḷaḷo |
48. | Don't praise me too much or it will bring me bad luck. | Kwōn jab kokọọl (ekkọọl). | kokọọl |
49. | “Bring all your things to the boat because we are going to set sail at 6 o’clock,” the Captain said to me between bites. P379 | “Kōpooj tok aolep ṃweiemi ñan wa in bwe jiljino awa jejeblaak,” Kapen eo ekkōnono tok ikōtaan meme. | kōtaa- |
50. | They'll bring over the drum by truck. | Rōnaaj lōkaketok tūraṃ eo kōn juon tūrak. | leak- |
51. | "How long are you going to be sad since you know that we can never bring our grandmother back?" | "Kwōnāj ḷobōl ḷọk ñan ñāāt ke kwōjeḷā bwe kōjro ban bar kōjepḷaak tok jibwirro." | ḷobōl |
52. | If you should come, bring it with you. | Eḷaññe koḷokwan itok kab bōktok ippaṃ tok. | ḷokwan |
53. | Son, bring me the monkey wrench inside my toolbox.” P622 | Jibwe tok ṃōk ṃañke jibana ṇe i lowaan tuuḷbọọk ṇe, Nejū.” | ṃañke jibana |
54. | They bring gifts. S14 | Rej bōktok men in leḷọk ko. | menin le- |
55. | If you are a newcomer to the Marshalls, the people gather and bring you food and gifts. S4 | Elañe kwōj ruwamāejet ilo aelōñ in Ṃajeḷ armej ro rej koba im bōkwōj ṃōñā im men-in-leḷọk ko ñan eok. | menin le- |
56. | He would have won if his sail hadn't been torn, thus making him bring up the rear | Enāj kar wiin ak wōjḷā eo an ekapidikkeiki. | piditte |
57. | “I think we should bring all the lumber back in and put it away before the wind and rain pick up again and spread them all around in the water. P736 | “Iḷak lale eṃṃan ñe kōjjel bar kōrrọọl waj aḷaḷ ñan lowa im kọkọṇi ṃokta jān an buñ utọr ṇe im kōjjeplōklōki. | rọọl |
58. | If you are a newcomer to the Marshalls, the people gather and bring you food and gifts. S4 | Elañe kwōj ruwamāejet ilo aelōñ in Ṃajeḷ armej ro rej koba im bōkwōj ṃōñā im men-in-leḷọk ko ñan eok. | ruwamāejet |
59. | Don't walk over the boy because you'll bring him bad luck. | Kwōn jab ḷōke ḷadik ṇe bwe enāj ruwe. | ruwe |
60. | They went to dive for and bring back giant clams. | Rōmoot in tūtuur (ittuur) tok kapoor. | tūtuur |
61. | It was a well coordinated action the way he was tipping over and working very hard to bring in the fish. P1310 | Āinwōt euñkipden an oḷọk eake im kōṃadṃōde lōñ tak ek eo. | uñkipden |
62. | Australian goods don't bring in the business. | Ejọwiin ṃweiuk in Australia. | wiin |
63. | The purpose of the round-trips is to take food and trade goods and bring copra from all the outer islands to Majuro. S17 | Wūnin tūreep in rawūn kein, kōnke en bōkḷọk ṃōñā im ṃweiuk im ektak waini jān aolep aelōñ ko ilikin Mājro. | wūn |