Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Rev.concord.      Place names

Concordance of the Example Sentences

unified alphabetization

ṇo
1. a fish; scorpion fish or stone fish, Scorpaenopsis diabolus/gibbosa/novaeguineae/macadamsi/cacopsis/albobrunnea/guamens is/parvipinnis; Synanceja verrucosa; Teanianotus triacanthus
2. a wave; surf

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W   

( 60 )

1.Bwe eṃṃan rot ke kōto in ej ḷapḷọk ak wa in eitan okjak ippān ṇo kein,” Bojin eo eukōt ḷọkHow can it be fine if the wind is getting stronger and the boat is going to capsize from the waves,” the Bosun shot back. P702okjak
2.Bwe eṃṃan rot ke kōto in ej ḷapḷọk ak wa in eitan okjak ippān ṇo kein,” Bojin eo eukōt ḷọkHow can it be fine if the wind is getting stronger and the boat is going to capsize from the waves,” the Bosun shot back. P702ukok
3.Ekwe ṇo kein rej jiroñ bwe Kuajleen ṇe i rilik, ṃōttan jidik jeḷe,” Jema ekar ba.Well the waves are telling me Kwajalein is to the west and we are going to pass it very soon,” Father said. P899ḷe
4.Eḷapḷọk jidik kōto im ṇo ak jab inepata im lōḷñọñ bwe ej eṃṃan wōt jabdewōt,” Jema ejiroñ tok .The wind and waves are getting stronger but don’t worry or be scared because everything is okay,” Father yelled over to me. P594lōḷñọñ
5.Eṃṃan wōt an jejḷọk ṇo,Kapen eo eba.It’s not that wavy, which is good,” the Captain said. P526ejjeḷọk
6.Enaaj kōjkan ke joñan ettōr tak eo adeañ ippān kōto im ṇo ko eo,” Jema euwaak.Yes, and the reason being that we have been going against the wind and the waves all this time,” Father replied. P794kōjka-
7.Kab ṇo in ej jab bōjrak an kilep ḷọk wōt.And the waves keep getting bigger. P698bōjrak
8.Nejū e, kakkōt jirok bwe ejino eḷḷap ṇo,Jema ejiroñ tok .Son, hang on; the waves are getting bigger,” Father yelled to me. P498jirok
9.Nejū e, kakkōt jirok bwe ejino eḷḷap ṇo,Jema ejiroñ tok .Son, hang on; the waves are getting bigger,” Father yelled to me. P498kōkōt
10.Ak aolep rōkar lo im eñjaake bwe ṇo ko rejino ḷōḷap ḷọkBut we could all feel that the waves were starting to get bigger. P527ḷap
11.Alikkar an ḷōḷap (eḷḷap) ṇo jān an kajoor ṃwitaakin wa in.It's obviously choppy today from the pitching of the boat.ṃwitaak
12.Baijin in ṇo ekabbōjbōjStone fish poison causes swelling.bōbōj
13.Baijin in ṇo eo ekabbōj neen.The poison from the stone fish made his foot swell.bōbōj
14.Ealikkar ainikien ñūñūrñūr (iññūrñūr) in ṇo.One can clearly hear the distant rumble of waves.ñūñūr
15.Ealikkar ilo buñto-buñtakin ṇo ko inne.It was clear from the swell of the waves yesterday. P921buñto-buñtak
16.Ebuñ ṇo eo im tọre men ko wōj.A big wave came and swept everything away.tọr
17.Edikḷọk kōto im ṇo jān kar boñon eo im elukkuun dik an ṃōḷeiñiñ wa eo.The wind and rain had died down since the night before and the boat wasn’t moving around as much. P822ṃōṃōḷeiñiñ
18.Eitok ṇo eo em kadouj wa eo.A wave covered the boat.douj
19.Ekaabwinmakeke an wejeḷ im ainikien ñōñōrñōrin (eññōrñōrin) rojak eo ippān kiju eo, ilo an ṇo ko kōllāleiki im kōjjeplikliki wa eo ion lọmeto.There was a ghostly whistle and the gaff and the mast groaned as the boat swayed back and forth from side to side in the waves. P664ñōñōrñōr
20.Ekar lukkuun arrukwikwi tok jiō kōn an wa eo āindeeo ioon ṇo koI started to feel very squeamish as the boat continued like that over the waves. P521arrukwikwi
21.Eḷak debak ḷọk ṇo eo i tōrerein wa eo iba wōt eitan rup.As the wave smashed hard against the side of the boat, I thought it would break apart. P611ba wōt
22.Eḷak debakḷọk ṇo eo i tōrerein wa eo iba wōt eitan rup.As the wave smashed hard against the side of the boat, I thought it would break apart. P611debokḷọk
23.Eḷak jitpeḷeḷ ñan ṇo ko eṃṃan aer itōm depdepete.Then other waves hit the boat crossways and kept it from turning over. P687depdep
24.Eḷap an MIECO QUEEN buñto-buñtak ilo iien an ḷap ṇo.The MIECO Queen really rolls when there are big waves.buñto-buñtak
25.Eḷap an ṃōrṃōr lik kōn an ḷap ṇo.There is lots of foam at the ocean side due to the big waves.ṃōrṃōr
26.Eḷap ṇo bōran baal.The waves are big at the edge of the reef.bōran baal
27.Eliṃ iar kōn an ḷap ṇo.The water along the lagoon side is all murky from the big waves.liṃ
28.Eḷḷap ṇo im kōjepliklik wa in.Tbe big waves are making the boat roll.jepliklik
29.Elōñ rūḷḷao bwe eḷap ṇo.There are a lot of seasick people because it's rough.ḷōḷao
30.Eṃṃan an kar Likabwiro kōttōmāle ioon ṇo koThe Likabwiro surfed right across the waves P911kōttōmāle
31.Eṃōj an ṇo tọọre eakḷe ilik; kwōn ejouji dekā kaṇe ippān doon.The waves have washed over the stone barrier on the ocean side; please stack the stones together again.eakḷe
32.Epoktak dekā ko bwe ṇo ko rej ñaliThe stones have been displaced by the buffeting of the waves.ñal
33.Eruṃwijḷọk ektak jān kar ammān ākto kōn wōt an kar ḷōḷapḷọk ṇo im eḷapḷọk an jepliklik wa eo jān kar ṃoktaIt took us longer to load them up than it had to offload them since the waves were making the boat sway back and forth even more than before. P747eakto
34.Euwe ṇo boñol eo iṃaan wa eo im kwōppeḷọkḷọk iḷokwan.The monstrous wave mounted at the bow of the ship and gushed out at its stern.kwōppeḷọk
35.Ij ba wōt ijin ak etar tok juon ṇo im depet kōjaan wa eo.Right as I said it a wave smashed up against the side of the boat. P597depdep
36.Ij ba wōt ijin ak etar tok juon ṇo im depet kōjaan wa eo.Right as I said it a wave smashed up against the side of the boat. P597kōja
37.Inaaj kadibuki wa in ilo ṇo ṇe tok.I'll let this boat nose into the oncoming wave.dibuk
38.Jeḷā ta eo jej door ad leke ie; jeḷā eo ej waḷọk jān imminene in kile wāween jejepliklikin juon wa ioon ṇo ke ak jeḷā eo waḷọk jān lo kōn māj.How do we know which knowledge to put our trust in; the knowledge gained from actually feeling the sway of the boat on the waves or the knowledge that comes from observing. P800jepliklik
39.Joñan an tok jọkurbaatatin ṇo wōt an bar wōt.The spray from the waves came at us like it was raining. P777jọkurbaatat
40.Joñan an ḷap ṇo ejar ubweṇo eo.The wave-guard couldn't withstand the big waves.ubweṇo
41.Juon ṇe ṇo ejetak.There's a wave ready to break.jatak
42.Ke ej letok bakōj eo eba in dāpdep bwe juon eo ṇo eibeb tok.As he handed me the bucket, he told me to hold on because there was a big wave coming our way. P610ibeb
43.Kejro kōjetak juon ṇo im lōkōr ippān.Lets wait for the surf to come and go surf-riding.jetak
44.Kōmmān kōḷmānḷọkjeṇ jidik im roñjake an kōto eo lōtlōt im ṇo ko notoñe wa eo.We just thought for a little while and listened to the wind and the sail flapping and the waves pounding against the boat. P695notoñ
45.Kōn an ḷōḷapḷọk ṇo, iṃōkin kakkōt ak eitok wōt bwe en lilutōktōk kobban bakōj eo.As the waves got bigger, I started getting tired and the water kept spilling out of the bucket. P666ṃōk
46.Kwōn jālitake kōrā im ajri raṇe jān būñalñalin ṇo.Put up something to protect the women and children from the sea spray.jālitak
47.Lale ṇo kaṇe ṇoun wa eṇ.Look at the waves coming toward you from that boat.ṇo
48.Ñe ikar ruṃwij jidik inaaj kar lukkuun ñarij lowa, kōnke ej ṃōj wōt lutōk ḷọk ak ebar tar tok juon ṇo im kōjbouki wa eo im ewātin .If I had waited any longer I would have fallen down hard; just as I emptied the bucket a wave smacked the boat so hard that it almost capsized. P650kōjbouk
49.Ñe ṇo ko rej ḷukut wa eo āinwōt juon bweọ ioon lọjet.The waves were rolling the boat around like a coconut husk on the water. P776ḷukut
50.Ṇo ej jeballe wa eo.The waves are rocking the boat.jeballe
51.Ṇo ekañe āneoWaves eroded the island.ṃōñā
52.Ṇo eo ekōjaliraraiki ṇa ioon pedped.The wave flopped him down on the reef edge.jālirara
53.Ṇo eo ekotak Likabwiro im bar lelaḷ ḷọkA wave lifted up the Likabwiro and then let it down again. P520ṇo
54.Ṇo eo ṇe ejetak.The heaping wave is coming.jetak
55.Ṇo eo ṇe ejetaktok.The heaping wave is coming toward us.jetak
56.Ṇo eubweik wa eo ṇa ibaal.The waves smashed the canoe against the reef.ubwe
57.Ṇo kileplep eo ear jetak im kōjabjab neō jān laḷ.The big wave swelled up and made it so my feet didn't reach the bottom.jabjab
58.Ṇo ko rōbar kōjbouki wa eo im ewātin okjak kabwijere.The waves pushed the boat again and it almost capsized. P686kōjbouk
59.Ruo eo ke raan in ammān kōllōkā ippān ṇo im kōto ṃōṃanṃōn eo.We must have been surfing downwind across the waves with favorable winds at our back for two days. P913kōllōkā
60.Ta eṇ ej kōjọkurbaatate wa eṇ ke ejjeḷọk ṇo im kōto?What's causing the boat to make so much spray when there are neither waves nor wind?jọkurbaatat

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W