1. | "Kwe āt ṇe i wa ṇe, ewi Kapen eo?" | “Who is with you there on the boat; where is the Captain?” P57 | āt |
2. | “Ak baj kwe Jema, ta ṇe kwōj lale ekkar kiin?” ikajjitōk. | “What about you, Father, what do you think we should do now?” I asked. P827 | baj |
3. | “Ak kwe ḷe, Bojin?” Kapen eo ekajjitōk. | “What about you, Mr. Boatswain,” the Captain asked. P382 | ḷe |
4. | “Ak kwe limen, kwōj et bajjek raan kein?” Jema ekajjitōk ippān leḷḷap eo. | “What about you, Honey, what are you up to these days?” Father asked the old woman. P193 | Limen |
5. | “Bojin, kwe jān rualitōk ñan joñoul, meḷeḷein bwe kwōnaaj jino jān kiin. | “Mr. Boatswain, you will steer from 8 o’clock until 10, which means you are going to start now. P538 | meḷeḷe |
6. | “En jab bar ilūlōt aṃ kōnnaan ak kwōn atok ḷọk bwe wūnin an or jorrāān kwe,” Kapen eo ejiroñ ḷọk | “Don’t talk back, just get over here; you are the one who caused this problem,” the Captain yelled at him. P635 | ūlūlōt |
7. | “Ioḷe Kapen e, kwōn to waj ioon wab ṇe ak kwe Bojin, iwōj i lowaan wa ṇe,” iroñ an Jema ba. | “Well, Captain, you get down on the pier and you Boatswain get down into the boat,” I heard Father say to the Captain and the Boatswain. P350 | waj |
8. | “Ioḷe, ej ja wōt eo iaar ba ñan kwe,” ḷeo juon eba. | “Hey, man, it’s like I told you,” the other man said. P158 | ḷe |
9. | “Kwe āt ṇe iaaṃ?” ḷōḷḷap eo ekajjitōk. | “Who else is working with you?” the old man asked. P82 | āt |
10. | Āin kwe wōt ejjab ṃōṃaan (eṃṃaan) kōn aṃ pikōt. | You are too cowardly to be a man. | pikōt |
11. | Āin kwe wōt kaubowe bwe kwaar kauboweik wa eo. | You're like a cowboy because of the way you mounted the vehicle. | kaubowe |
12. | Ak kwe, Injinia, kwōnaaj bōk jān joñoul ñan joñoul ruo im ña jān joñoul ruo ñan ruo. | Mr. Engineer, you will take the 10 o’clock to 12 o’clock shift and I will take 12 o’clock to 2. P539 | jān |
13. | Akō kwe? | How about you? | akō |
14. | Alekọin ḷeeṇ nejiṃ etiljekḷọk jān kwe. | Your son does a better job of watching the birds to locate their roost than you. | alekọ |
15. | Alikkarūṃ ṇaijo ke ij reiwaj wōt im jeḷā ke kwe eo | You looked so obvious that I didn't have any problem noticing you standing there. | alikkar |
16. | Aolep iien kwōj eaklepi lolo kaṇe im ṃool ke kwe kwōj juon ri-eaklep. | You always rob the hens of their eggs and it's true that you are an egg robber. | eaklep |
17. | Doon wōn kwe? | Who is your chief? Or Whose side are you on? | doon |
18. | Eaajḷọkḷọk jān kwe. | He regrets it more than you do. | ajḷọk |
19. | Eaetokḷọk an kwaḷọk jān kwe. | His preaching was longer than yours. | aetok |
20. | Eaikujḷọk jān kwe. | He's needier than you. | aikuj |
21. | Eajjiḷapḷapḷọk jān kwe. | He's got a stronger body odor than you do. | ajjiḷapḷap |
22. | Eajjimakekeḷọk jān kwe. | She's lonelier than you are. | ajjimakeke |
23. | Ealebabuḷọk jān kwe. | He tends to lie down more than you. | alebabu |
24. | Eban ñe kwe ṇe! | I can't believe it's you! | eban |
25. | Ein kwe wōt ri-ajjādikdik. | You're no different than a sneak. | ajjādikdik |
26. | Ejiniet ānin jān kwe. | S/he is more familiar with this island than you. | jān |
27. | Ekkar ke nuknuk kaṇe ñan kwe? | Do your clothes fit you? | kōkar |
28. | Ekōḷōk ke kwe ṇe! | What a suprise to see you! | ekōḷōk |
29. | Eḷap an buñ-būruō kōn kwe. | I am very proud of you. | buñ-būruon |
30. | Eḷap aō jerọ jān kwe. | I am a better marksman than you. | jerọ |
31. | Eḷap aō jimaroñ jān kwe. | I can throw farther than you. | jimaroñ |
32. | Eḷap aō pakij jān kwe. | I can stay under longer than you. | pakij |
33. | Eḷap aō wālel jān kwe. | I can spear better than you. | wālel |
34. | Eḷōmṇak jidik innem ba, “Kōṃro wōt Bojin naaj mije jebwe e ak kwe wōt ilo injin ṇe.” | He thought for a minute and then said, “The Boatswain and I will steer and you take care of the engine.” P545 | mije |
35. | Emaroñ Jeptōṃbaik kwe ṇa ānin | September might still see you on the island. | Jeptōṃba |
36. | Eṃōj ṇe aṃ kōkōba bwe an ri-kien kwe. | Stop chasing women because you are married. | kōba |
37. | Eṃōj ṇe kwe, baj ña | Enough for you, my turn. | baj |
38. | Eṃōkade ilo piimboñ jān kwe. | S/he is more expert at pingpong than you. | jān |
39. | Iba wōt kwe eo iaar lo animrokan ak ej jab. | I thought that was you I caught a glimpse of, but it wasn't. | ba wōt |
40. | Idipen jān kwe. | I am stronger than you. | dipen |
41. | Iepaake ḷọk wōt mweeṇ jān kwe. | I am closer to the house than you are. | epaak |
42. | Ij kabōlōk waj ñan kwe. | I'm picking leaves for you. | bōlōk |
43. | Ij kate eō joñan wōt aō maroñ ak kwe wōt im kaliāpep! | I'm doing my best yet there you are cracking jokes! | kaliāpep |
44. | Ij ḷōmṇak eaaddeboululḷọk Jọọn jān kwe ak iaaddeboulul tata iaadeañ | I think John's dizzier than you but I'm the dizziest of us four | addeboulul |
45. | Ijājiṃaat jān kwe. | I'm not as smart as you are. | jājiṃaat |
46. | Ijeban wōt kōn kwe. | I am prosperous because of you. | jeban |
47. | Ipojak ñan mej in jān kwe. | I am more immune to the flu than you. | jān |
48. | Ippakij jān kwe. | I can hold my breath longer than you. | pakij |
49. | Jab kōkarrūkarōkḷọk (ekkarrūkarōkḷọk) eok bwe kwe jeeknaan | Don't try and get yourself accepted (by doing different things) because you're only second class. | kōkar |
50. | Joña wōt kwe. | I am the same size as you. We are the same size. | joña |
51. | Joñan an to aṃ pād ānin, kiiō kwe ṃōṃō in jin. | You've been here so long, now you know the place inside out. | ṃōṃō in |
52. | Kab bar kwe, kwōn kab itok. | You come too. | kab |
53. | Kaiṇṇeṇe ekkar ñan kwe. | That thing there by you is good for you. | kaiṇṇe |
54. | Kar kwe āt iaaṃtok? | Who was escorting you when you came? | iaa- |
55. | Kar kwe āt iaaṃtok? |
‘Who was escorting you when you came?’ | āt |
56. | Kwe aō rooj in kāilar ilueaḷ. | You're my rose that stands out in the crowds (words from a love song). | kāilar |
57. | Kwe āt eo ijo? | Who else was there with you? | āt |
58. | Kwe āt iaaṃ ilo ṃupi eo boñ? | Who was with you at the movie last night? | iaa- |
59. | Kwe im ña | You and me. | im |
60. | Kwe kar baj ri-kaakāik wōt armej. | You like to make it difficult for others; don't you. | akā |
61. | Kwe ke ri-ānin (ri-inin)? | Are you from this islet? | ānin |
62. | Kwe kwōj juon iaan ri-jakoṇkoṇ ro. | You are one of those who isn't able to catch many fish. | jọkoṇkoṇ |
63. | Kwe kwōj juon ri-etao. | You are a sly person. | Etao |
64. | Kwe kwōj juon rijjerọwiwi. | You are a sinner. | jerọwiwi |
65. | Kwe ṃōṃōkaj (eṃṃōkaj). | You first. | ṃōṃōkaj |
66. | Kwe ri-kōbaatat ke ak jaab? | Are you a smoker or not? | baatat |
67. | Kwe rūkabjeik leddik. | You like making girls shy. | abje |
68. | Kwe rūkōjerbal armej innem kwōj aikuj jeḷā kuṇaaṃ ñan rijerbal ro aṃ. | You're an employer of human beings; therefore you must know how to treat your employees as such. | ri-kōjerbal armej |
69. | Kwōn jab kōjjādede bwe kwe leddik | Don't show yourself in public too much for you're a girl. | jāde |
70. | Kwōn keememeje ta eo iaar ba ñan kwe. | Remember what I told you. | keememej |
71. | Lukkuun kwe rūkōttōbalbal | You sure are a schemer. | kōttōbalbal |
72. | Ṃol ke kwe rijerta | It's true that you are not a good marksman. | jerta |
73. | Ṃool ke kwe juon kōrā kabwilōñlōñ. | It's true that you are a Wonderwoman / an impossible woman. | kabwilōñlōñ |
74. | Ṃool ke kwe ri-kajjidede | It's true that you always guess at the answers | kajjidede |
75. | Ṃool ke kwōmeḷọkḷọk jeḷā ko ḷōḷḷap eo ear liwaj ñan kwe ke | Did you really forget all the knowledge the old man taught you? P250 | le- |