Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Concordance of the English Example Sentences

wind

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    Y    Z   

( 112 )

1.That way we’ll sail into the wind toward Likiep. P842Āindein admān naaj jeje tak waj ijeṇe tak waj ñan Likiep.ad
2.The current is running northwards now, because there is normally wind from the southwest since it’s summer. P186Ej ae niñaḷọk kiiō kōnke ekkā wōt an kūtak bwe ej iien rak wōt.ae
3.The wind made the current drift the canoe southwardKōto in ekaaerōkeañḷọk wa eo.aerōkeañḷọk
4.The wind is creating currents in the oceanKōto in ekaaete lọjet.aet
5.The wind is creating currents in the ocean.Kōto in ekōṃṃan an aet lọjet. aet
6.It seems like the wind has picked up,” Father said. P697Āinwōt ej baj ḷapḷọk kōto in?” Jema ekar ba.āinwōt
7.The wind from the west caused the heap of stones that's at the western end of the island.Kūtak eo ekaajokḷāiki likin jittoeṇ.ajokḷā
8.Bring the bow a bit more to the wind and you'll be on target.Letak jidik bōran wa ṇe im enaaj allọk.allọk
9.The wind is good and two or three tacks should be enough.Eṃṃan kōto in naaj bōlen ruom jilu wōt ālūālu
10.Didn’t the two of you notice from the way the wind was blowing that we were on the lee side of the island, but now as the wind blows, it’s clear we’re at a distance from the island? P922Koṃro kar kile ke an añināne raan eo ak kiiō eñin eḷak detak ekalikkar ad ettoḷọk jān āne
11.Didn’t the two of you notice from the way the wind was blowing that we were on the lee side of the island, but now as the wind blows, it’s clear we’re at a distance from the island? P922Koṃro kar kile ke an añināne raan eo ak kiiō eñin eḷak detak ekalikkar ad ettoḷọk jān āne
12.Where is the wind coming from? ōt in?
13.The wind is coming in gusts.Eañijwiwi tok.añijwiwi
14.Didn’t the two of you notice from the way the wind was blowing that we were on the lee side of the island, but now as the wind blows, it’s clear we’re at a distance from the island? P922Koṃro kar kile ke an añināne raan eo ak kiiō eñin eḷak detak ekalikkar ad ettoḷọk jān āneañinene
15.Didn’t the two of you notice from the way the wind was blowing that we were on the lee side of the island, but now as the wind blows, it’s clear we’re at a distance from the island? P922Koṃro kar kile ke an añināne raan eo ak kiiō eñin eḷak detak ekalikkar ad ettoḷọk jān āneañinene
16.This house is exposed to the wind.Eañjerake ṃwiinañjerak
17.The boat slowly turned to the north and when it was finally on course the sail filled with wind and we started to advance slowly. P851Im jidik wōt an wa eo jino jaaḷ im ḷak anlọk, eletlet wūjḷā eo im wa eo ejino ajādik.anlọk
18.Tack into the wind.Kwōn bwābweik wa ṇebwābwe
19.This wind is really strong.Ejjeḷọk dejeñjeñ in kōto in.dejeñ
20.This wind is growing stronger.Edejeñḷọk kōto in.dejeñ
21.The wind hasn’t died down at all and is actually getting stronger. P779Kōto in ej jañin ḷōmṇak in dikḷọk ak ej dejeñjeñḷọk wōt.dejeñ
22.The wind was so strong that I had to yell really loud for him to hear me. P576Ikar kakkōt laṃōj kōn an dejeñjeñ ḷọk kōto eo.dejeñ
23.We all burst into laughter when we heard him break wind.Kōmwōj dekakḷọk ke kōm roñ an jiñ.dekakḷọk
24.The wind has subsided.Edikḷọk kōto in.dikḷọk
25.The wind comes from the north.Kōto in ej itok jān eañ.eañ
26.I could sense the sail was full as the wind blew and whistled through the riggings, and foam appeared on the surface of the water P567Ikar eñjake bwe ñe ej lōtlōt kōto eo ejañ riikin im ṃōrṃōr ioon lọjet.eñjake
27.The high wind stranded the boat.Kōto eo ear keeọtōk wa eo.eọtōk
28.Men, summertime is near as the wind is fairer.Ḷōṃa e eiie rak tok bwe edik lọk kōto in.iien rak
29.Wind your watch.Iñūti waj ṇe aṃ.iñiñ
30.The wind from the west is getting stronger.Ekajoorḷọk itak kapilōñ in.itak kipilōñ
31.The wind is coming from the east.Kōto in eiitok reeaar.itok reeaar
32.Lets sail since the wind is coming from the east.Jen jerak bwe kōto eitok reeaar.itok reeaar
33.The wind normally comes from the east.Ekkā wōt an kōto itok reeaar.itok reeaar
34.There is just a little wind right now and that outrigger will not be able to sail.Ejaad in ḷap kōto kiiō im eban maroñ jerak tipñōl eṇ.jaad
35.Wind is prevented at the lagoon side of the islet.Ejabalur iarin ān ṇejabalur
36.The bushes prevent that house from the wind.Mar kane rej kōjabalur ṃweeṇjabalur
37.Come and stay beside me so I can shelter you from wind if you are cold.Itok im pād jablurū eḷaññe kwōpiọ.jablur
38.Put up a shelter to protect the fire from the wind.Jālitake kijeek ṇe jān kōto in.jālitak
39.We need to sail into the wind and try to reach that islet.Jej aikuj jeje im jibadekḷọk āneṇjeje
40.We are sailing into the wind to that islet.Jej jeek āneṇjeje
41.The canoe is sailing into the wind.Wa eo eṇ ejeje.jeje
42.The bouse is exposed to the wind.Ṃoeo ejedmatmate kōto eo.jejedmatmat
43.Why did you clean up the bushes and expose the house to the wind?Ta unin aṃ joḷọ mar ṇe im kōjermatmat ṃōṇe ñan kōto in?jejedmatmat
44.The wind is just right for us to sail.Ejejjet kōto in ñan ad jerak.jejjet
45.Because of this unfavorable wind, the canoe is doing plenty of tacking to get here.Kōn an nana kōto in wa eo eṇ ej jenwōd tak wōt.jenwōd
46.We can put up the sail since there’s so much wind.” P637Jen ḷak jerake wūjḷā ṇe, ekwe eḷap jidik kōto in.”jerak
47.Let’s turn the boat so we can sail into the wind,” I heard Father yell over to the Boatswain. P1098Jero kōrọọl wa in bwe jen jino jeje tak,” iroñ an Jema jiroñ ḷọk Bojin eo.jero
48.Does either of you know when the wind started to die down?” the Captain asked Father and the Boatswain. P831Koṃro jeḷā ekar jino dikḷọk kōto in ñāāt?” Kapen eo ekar kajjitōk ippān Jema im Bojin eo.jijino
49.He's always breaking wind.Ejjiñjiñ ḷeeṇjiñ
50.I felt the boat list to one side as the wind caught the sail. P1060Ikar eñjake an wa eo bar jepāpe ke ej jaaklọk im jitṃanṃane kōto eo.jitṃanṃan
51.The wind has been coming from the north for two days.Ruo de raan in an jokḷā.jokḷā
52.The wind is coming from the northEjokḷā.jokḷā
53.This month the wind often comes from the north.Allōñ in eḷap an jejokḷāḷā (ejjokḷāḷā).jokḷā
54.The wind was coming from the north favorably filling the sail, and the boat wasn’t tacking and was going ahead at full sail. P1183Kōto eo ejokḷā im eṃṃakroro im wa eo ekar jab diak ak kankan wōt im etal.jokḷā
55.What's causing the boat to make so much spray when there are neither waves nor wind?Ta eṇ ej kōjọkurbaatate wa eṇ ke ejjeḷọk ṇo im kōto?jọkurbaatat
56.Hold on,” he said, Maybe we should lower the sail first; it’s not good for it to be flapping in the wind like this. P1119Kōttar,” eba Bōlen eṃṃan ñe jero poon wūjḷā ṇe ṃokta bwe enana an ejjopālpāl.jopāl
57.The wind is shifting to the north.Kōto in ekā iōñ.
58.Have the boat sail with the wind.Kabbweik wa ṇekabbwe
59.The boat sailed with the wind.Ekabbwe wa eo.kabbwe
60.The wind that day wasn’t especially strong in the morning. P909Kōto eo raan jab eo ekar jab kanooj kajoor jibboñon eo.kanooj
61.The strong wind blew down the bananas I planted.Kōto kijoñjoñ eo eukwōji pinana ko kōtka.kijoñ
62.The wind blew so hard it was practically a typhoon.Joñan an ḷap kōto, kiōk taibuun.kiōk
63.Don't move the stern paddle too much (when you're sailing close to the wind).Kiped dikdik ṇekiped
64.Let’s turn the boat so we can sail into the wind,” I heard Father yell over to the Boatswain. P1098Jero kōrọọl wa in bwe jen jino jeje tak,” iroñ an Jema jiroñ ḷọk Bojin eo.kōj
65.Yes, and the reason being that we have been going against the wind and the waves all this time,” Father replied. P794Enaaj kōjkan ke joñan ettōr tak eo adeañ ippān kōto im ṇo ko eo,” Jema euwaak.kōjka-
66.The only way we would make it was for the wind to die down enough for us to raise the sail; clearly the engine was not going to work. P787Kōl eo de eo kōmmān maroñ kar kōṃṃane, eḷaññe eṃṃan kōto, lewūjḷā kōnke alikkar ke eban ṃōṃan injin eo ammān.kōl
67.He also assembled an engine inside so that it could motor if there was little or no wind for the sail. P8Ekar barāinwōt kōḷaak juon injin ṇa ilowaan kein an tōtōr eḷaññe edik ak ejjeḷọk kōto ñan lewūjḷā.kōḷaak
68.Everyone listened to the wind and the rain and thought for a while. P775Aolep im kar bar kōḷmānḷọkjeṇ im roñjake kōto im wōt ko.kōḷmānḷọkjeṇ
69.Shut the window as the wind is blowing on the baby (and it might catch a cold).Kwōn kiil wūṇtō ṇe bwe ekkōtotoik tok ñinniñ e. kōto
70.Don't expose yourself to the wind.Jab kakkōtotouk eok.kōto
71.The wind keeps on blowing in from the outside.Ekkōtoto tok jān nabōj.kōto
72.Just as he was going, the wind started blowing and we all felt pleasantly cool. P112Ej etal wōt ak ejino an kōkōtoto tok im kōmjel Jema im ḷōḷḷap eo leladikdik.kōto
73.Because the baby was exposed to the wind it caught the flu.An kōkōtotoik (ekkōtotoik) niñniñ eo ekōṃṃan an bōk mej in.kōto
74.And although the wind was pushing us along nicely, we had already drifted far enough west that it took us about a week sailing eastward. P1184Meñe eṃṃan kūtwōmmān tak ḷọk ak kōn an kar baj ḷap ammān ḷe i rōtle, enañin juon wiikin ammān tar tak.kōto
75.The wind generally comes from the southwest during this month.Ekkūtaktak allōñ jab in.kūtak
76.At first my canoe was behind but a gusty wind fell, I chased and passed the others.Ear bat kōrkōr eo waō jinoun ak eḷak wōtlọk juon ḷadikin eoon ere eliboorore wa ko jet im ḷeḷadikin eoon ere
77.Or if it stays like this and the wind doesn’t pick up, we’ll have to use the engine all the way to Likiep.” P424Ak āinwōt iḷak lale ḷọk kōn an naaj āindein ḷọk wōt, jenaaj leinjin ḷọk ñan Likiep.”ḷak
78.Father was still in the middle of talking when the Captain interrupted him, We will use the engine first and then when the wind picks up we will use the sail,” the Captain said. P423Ejab jeṃḷọk an Jema kōnono bwe Kapen eo ekkōnono, Jenaaj leinjin tak ḷọk im ñe eṃṃan kōto, jelewūjḷā,” Kapen eo eba.le
79.He also assembled an engine inside so that it could motor if there was little or no wind for the sail. P8Ekar barāinwōt kōḷaak juon injin ṇa ilowaan kein an tōtōr eḷaññe edik ak ejjeḷọk kōto ñan lewōjḷā.lewōjḷā
80.Use a rubber-band to hold your hair from flapping in the wind.Kwōn likoik bōraṃ bwe en jab jejopālpāl (ejjopālpāl).liko
81.It's spinning like a windmill in the wind.Elodideañ ilo kōto in.lodideañ
82.And when the storm calms down a bit and the wind is right, we can raise the sail. P737Im ñe eḷọk mowi ṇe im eṃṃan kōto, jelewūjḷā.ḷọk
83.The wind and waves are getting stronger but don’t worry or be scared because everything is okay,” Father yelled over to me. P594Eḷapḷọk jidik kōto im ṇo ak jab inepata im lōḷñọñ bwe ej eṃṃan wōt jabdewōt,” Jema ejiroñ tok .lōḷñọñ
84.His boat sailed under a prosperous wind.Eṃakroro kūtwōn wa eo waan.ṃakroro
85.Their forecast was correct and the wind was favorable until the sun went down. P970Ejiṃwe aerro kar katu bwe ekar ṃakroro ḷọk im etulọk aḷ.ṃakroro
86.But as the afternoon progressed, the wind turned in our favor. P910Ak ke ekar raelepḷọk ejino kar ṃakroroḷọkṃakroro
87.It seemed like the wind had no intention of subsiding. P607Ej jañin kar ḷōmṇak in meraḷọk kōto eo.mera
88.The wind has changed to a light breeze.Emeraḷọk kōto in.meraḷọk
89.The wind and rain had died down since the night before and the boat wasn’t moving around as much. P822Edikḷọk kōto im ṇo jān kar boñon eo im elukkuun dik an ṃōḷeiñiñ wa eo.ṃōṃōḷeiñiñ
90.And when the storm calms down a bit and the wind is right, we can raise the sail. P737Im ñe eḷọk mowi ṇe im eṃṃan kōto, jelewūjḷā.mowi
91.We just thought for a little while and listened to the wind and the sail flapping and the waves pounding against the boat. P695Kōmmān kōḷmānḷọkjeṇ jidik im roñjake an kōto eo lōtlōt im ṇo ko notoñe wa eo.notoñ
92.How can it be fine if the wind is getting stronger and the boat is going to capsize from the waves,” the Bosun shot back. P702Bwe eṃṃan rot ke kōto in ej ḷapḷọk ak wa in eitan okjak ippān ṇo kein,” Bojin eo eukōt ḷọkokjak
93.And if we put up the sail, the wind will just rip it up,” the Boatswain said. P726Ak jen ḷak jerake wūjḷā e kōto in enaaj peọọte,” Bojin eo eba.peoeo
94.I am chilly because of this wind.Eḷap piọ kōn kōto in.piọ
95.This wind makes one chilly.Eḷap an kappiọeo kōto in.piọ
96.And although the wind was pushing us along nicely, we had already drifted far enough west that it took us about a week sailing eastward. P1184Meñe eṃṃan kūtwōmmān tak ḷọk ak kōn an kar baj ḷap ammān ḷe i rōtle, enañin juon wiikin ammān tar tak.rāātle
97.Let’s turn the boat so we can sail into the wind,” I heard Father yell over to the Boatswain. P1098Jero kōrọọl wa in bwe jen jino jeje tak,” iroñ an Jema jiroñ ḷọk Bojin eo.rọọl
98.I think we should bring all the lumber back in and put it away before the wind and rain pick up again and spread them all around in the water. P736Iḷak lale eṃṃan ñe kōjjel bar kōrrọọl waj aḷaḷ ñan lowa im kọkọṇi ṃokta jān an buñ utọr ṇe im kōjjeplōklōki.rọọl
99.That girl breaks wind all the time.Errūbrūb ledik eṇ.rūb
100.When we woke up the next morning a favorable wind was blowing. P1182 P1182Rujlọkin raan eo juon ebuñ juon kōto ṃōṃanṃōnruj
101.When we woke up the next morning a favorable wind was blowing. P1182Rujlọkin raan eo juon ebuñ juon kōto ṃōṃanṃōnrujlọkin raan
102.Let's reef the sail because the wind is picking up.Jen rujruj bwe eḷap ḷọk kōto in.rujruj
103.Reef the sail of your canoe because the wind is strong.Kwōn tilieje wa ṇe bwe eḷap kōto in.tiliej
104.But there will be wind as long as there is the earth. P861Ak kōto enaaj or wōt towan wōt an laḷ in pād.to
105.Once the engine was off and the boat was just floating, the sound of the wind became much more obvious. P663Ilo iien eo ke ekar kun injin eo im wa eo ej pepepe bajjek ej kab toojḷọk ainikien kōto eo.tooj
106.Once the sail was up and flapping in the wind, the Captain was busy steering the wheel in order to point the boat northward. P850Innem ke ej ṃōj jerake wūjḷā eo im ej jejopālpāl, epoub in ubaatake jebwe eo bwe bōran wa eo en jaaḷ niñeañ ḷọkubatak
107.How can it be fine if the wind is getting stronger and the boat is going to capsize from the waves,” the Bosun shot back. P702Bwe eṃṃan rot ke kōto in ej ḷapḷọk ak wa in eitan okjak ippān ṇo kein,” Bojin eo eukōt ḷọkukok
108.These are the months when the wind fluctuatesEḷap an ukoktak kūtwōn allōñ kein.ukoktak
109.The wind keeps alternating between north and south.Kōto in ej ukoktak ikōtaan eañōm rak.ukoktak
110.Be careful the wind doesn't blow you away.Lale kōto in euuk eok.uuk
111.The wind and rain have died down but not enough to put up the sail,” the Captain uttered at about 6 o’clock in the evening. P788Eapdikḷọk kōto in im wōt kein ak ej jañin lukkuun ṃōṃan ñan lewūjḷā,” Kapen eo ej kab bar oḷañi ke ej jiljino awa jọteen eo.waḷañi
112.That canoe can really sail close to the wind.Eḷap an wetak wa eṇ.wetak

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    Y    Z