1. | A Japanese ship sank in the harbor at Likiep. | Eaar ruṃḷọk juon tiiṃa in Jepaan eo ilo aba eṇ Likiep. | aba |
2. | The northward flow of the current was the strongest the day the ship went aground. | Ear aerōkeañḷọk tata raan eo tiṃa eo ekar eọtōk. | aerōkeañḷọk |
3. | They are closing the hatches on that ship because it's raining. | Rej kiil aj kaṇ an wa eṇ bwe ewōt. | aj |
4. | The school construction lumber is on its way here on the field trip ship. | Aḷaḷin ekkal ko an jikuuḷ rej itok wōt ioon piiḷtūreep eo tok. | aḷaḷ |
5. | Bail the canoe or it will ship water | Kwōn ālim wa ṇe bwe enaaj douj. | ānen |
6. | Bail faster or the canoe will ship water | Kwōn ānen ḷọk bwe enaaj douj wa ṇe | ānen |
7. | People here are craving cigarettes since the ship hasn't come yet. | Eḷap añūr in kōn an jañin itok wa. | añūr |
8. | Every two months as of 1965 a field trip ship makes the rounds of all the islands of the Marshalls. S17 | Ālkin aolep ruo allōñ, waan rawūn eṇ ej raun ñan aolep aelōñin Ṃajeḷ | aolep |
9. | Then this man beached it on the Kwajalein lagoon beach and fixed it up, and changed it into a sailing ship. P6 | Innem ḷein ekar ārōke ḷọk iarin Kuajleen im kaaṃtōūki im wa in ekar oktak ñan juon boojin jerakrōk. | ār |
10. | The ship is tied up at the end of the pier. | Wa eo eṇ eatartar ṃaan wab. | atartar |
11. | “Is it a ghost ship?” I asked, but no one answered. P1158 | “Iba waan tiṃoṇ men eo?” ikajjitōk ak ejej eṇ euwaak. | ba |
12. | They bombed the ship. | Eṃōj aer baaṃe tiṃa eo. | baaṃ |
13. | The engine of that ship is smoking. | Eḷap an baatat injin eo ilo wa eo. | baatat |
14. | Don't have it easily seen by piling it up on the ship. | Kwōn jab kaalikkare im kōbbọke tok ṇai ioon wa eṇ | bōbọk |
15. | What's that we see piled up on that ship? | Ta eṇ ej bōbọk (ebbọk) tok ioon wa eṇ? | bōbọk |
16. | He was the boatswain on that ship when it came in. | Ear bojini tok wa eṇ. | bojin |
17. | The ship is stopping. | Wa eo eṇ ebōjrak. | bōjrak |
18. | Before, this boat was a cargo ship, belonging to the American Navy sailors. P3 | Wa in ṃōṃkaj kar boojin eakto ektak jeḷaan tiṃa ko waan Navy eo an America. | booj |
19. | Then this man beached it on the Kwajalein lagoon beach and fixed it up, and changed it into a sailing ship. P6 | Innem ḷein ekar ārōke ḷọk iarin Kuajleen im kaaṃtōiki im wa in ekar oktak ñan juon boojin jerakrōk. | booj |
20. | That ship is sailing out to sea. | Wa eo eṇ ebuñlik. | buñlik |
21. | That ship makes a lot of voyages. | Wa eo ebbuñliklik eṇ. | buñlik |
22. | The drum is rolling around on the deck of the ship. | Kajiliñ eo ej dedāpilpil (eddāpilpil) i raan wa eo. | dāpilpil |
23. | The only thing they lacked was a vehicle to haul these things to Likiep, except for the fieldtrip ship, but we would have had to wait for that for three months. P19 | Men eo ejjeḷọk de eo waan ektaki ḷọk men kein ñan Likiep, ijellọkin wōt tiṃa in raun eo, ak kōnke kōmmān aikuj naaj kar kōttar tok bar jilu allōñ. | de |
24. | The ship has entered the lagoon. | Edeḷọñ wa eo. | deḷọñ |
25. | The field trip ship slowly faded away. | Edikkilọk piiḷ tūreep eo. | dikkilọk |
26. | Hurry up or we might miss the ship. | Eaabōbbōb bwe jenaaj rumwiji wa eo. | eaabōbbōb |
27. | Get something off the ship because it's too crowded. | Koṃwin eakpele wa ṇe bwe eobrak. | eakpel |
28. | They unloaded the ship. | Raar eakto kobban wa. | eakto |
29. | The ship is in the northern side of the Marshall Islands. | Tiṃa eo epād eañtak in Ṃajōḷ | eañtak |
30. | The ship is at the eastern ocean side of this island. | Wa eo eṇ epād likiej. | ej |
31. | The ship that came wasn't that large. | Ejjabdaan lap wa eo eaar itok. | ejjabdaan |
32. | The ship is in the pass. | Tiṃa eo eṇ ilo to eṇ. | eṇ |
33. | Now people on outer islands don’t need to await the arrival of a ship so that they can hear news. S26 | Kiiō armej in aelōñ ko ilikin rejjab aikuj in kōttar wa bwe ren eọroñ ennaan. | eọroñ |
34. | Go find out what news that ship brought | Koṃwin etal eọroñ naan in wa eṇ. | eọroñ naan |
35. | So he went ahead and asked, and brought the ship to them. P25 | Innem ekar wōnṃaan ḷọk wōt im kajjitōk im ekar rōḷọk wa eo ñan erjeel. | er |
36. | The people on board a ship, boat, etc. | Ruwa. | iāne |
37. | That ship has gone to spy. | Wa eo emoot in iaroñroñ tok. | iaroñroñ |
38. | When the Navy no longer needed this ship, they gave it to a Marshallese person who was working with them at the time. P5 | Ṃōjin aer aikuji wa in Navy ro rōkar leḷọk ñan juon ri-Ṃajeḷ ej jerbal ippāer ilo iien eo. | iien |
39. | What is the name of the engineer of that ship? | Etan injinea eṇ an wa eṇ? | injinia |
40. | Who was engineer on that ship when it came here? | Wōn eṇ ear injiniaik tok wa eṇ? | injinia |
41. | The ship is heaving to on the ocean side. | Wa eo eṇ ej iptu ilik. | iptu |
42. | When did that ship get here? | Wa eṇ ear itaaktok ñāāt | itaak |
43. | The crash of a huge ship could break the reef. | Itaakin tiṃa eḷḷap erup wōd. | itaak |
44. | There were a multitude of people who went on the ship to Japan. | Ejarlepju jar eo raar uwe ilo tiṃa eo ñan Jepaan. | jarlepju |
45. | The searchlight on the ship is very powerful. | Eḷap an kajoor jatiraito eo ilo wa eo. | jatiraito |
46. | That ship is always making trips. | Wa eo ejjeblaakak eṇ. | jeblaak |
47. | They went to see the ship off | Remoot in kōjeblaak wa eo. | jeblaak |
48. | Proverb: The ship that leaves will return, but the person who leaves (dies) will never return. | Jeblaak in wa enāj bar jebḷaak, jeblaak in armej eban bar jebḷaak. | jeblaak |
49. | Could you take that boy on as a sailor on your ship? | Komaroñ ke kajeeḷaik ḷadik eṇ ilo wa eṇ waaṃ? | jeeḷa |
50. | It's a ship chain because it's big. | Jeen in tiṃa bwe eḷap. | jeen |
51. | They chained the ship to the dock. | Raar jeene tiṃa eo. | jeen |
52. | The ship was bombed and destroyed. | Eṃōj bọkutañe wa eo im ejeepepḷọk. | jeepepḷọk |
53. | Let's go to the beach because there's a ship coming in. | Jen wōnarḷọk bwe ejeḷo. | jeḷo |
54. | The ship is continually returning. | Wa eo ejjepḷaakak eṇ. | jepḷaak |
55. | It has to always return because it's a field trip ship. | Ej aikuj ejjepḷaakak kōnke piiḷ tūreep. | jepḷaak |
56. | That ship is really rolling. | Eḷap an jejepliklik (ejjepliklik) wa eṇ. | jepliklik |
57. | The ship vanished over the horizon. | Ejetḷọk wa eo. | jetḷọk |
58. | The ship is going to the island. | Wa eṇ ej jibadekḷọk āneṇ | jibadek |
59. | He is the one who uses and cares for the ship binoculars | Ri-jibaiklaaj eo an wa eṇ. | jibaiklaaj |
60. | Take a look at that ship through the binoculars. | Jibaiklaajeḷọk wa eṇ. | jibaiklaaj |
61. | The ship arrived three mornings ago. | Tiṃa eo ear potok jibboñōn inne eo ḷọk juon. | jibboñōn inne eo ḷọk juon |
62. | He's the supercargo on the ship. | Ej jiipkako ilo wa eṇ. | jiipkako |
63. | The ship has arrived. | Wa eo eṇ ejikrōk. | jikrōk |
64. | The ship blew its horn to signal its departure. | Tiṃa eo ear jilele an jerak. | jilel |
65. | The ship blew its horn. | Ejilel wa eo. | jilel |
66. | He is the one who hoists anything on this ship. | Ri-jirab eo an wa in ṇe | jirab |
67. | They're using the crane to take the engine out of that ship. | Rej kabaje injin eṇ jān lowaan wa eṇ. | kabaj |
68. | Is that a ship that is shining a light over there? | Ta, wa men eṇ ej kabōlbōltok ke? | kabōlbōl |
69. | That is a light from a ship. | Wa men eṇ ekabōlbōl. | kabōlbōl |
70. | Everyone is amazed by that ship that arrived. | Eḷap an kabwilōñlōñ tiṃa eṇ ear potok. | kabwilōñlōñ |
71. | The size of the ship is amazing. | Ekabwilōñlōñ wōt tiṃa kōn an kilep. | kabwilōñlōñ |
72. | Where is the ship going to directly? | Ia eṇ wa eṇ ej kaiokḷọk? | kaiok |
73. | The ship is going directly toward the island. | Tiṃa eo eṇ ej kaiokḷọk āneṇ | kaiok |
74. | The ship is rustier than before. | Ejjo ḷọk wōt tiṃa eṇ jān ṃokta | kajjo |
75. | Tony is one of the men who are taking the rust off the ship. | Tony ej juon iaan ri-kajjo ro an wa eṇ. | kajjo |
76. | The sailors are chipping off rust from the ship. | Jeḷa ro rej kañkañe tiṃa eo. | kañkañ |
77. | I have loaded the ship with trade goods (or provisions). | Eṃōj aō kanne wa eo kōn ṃweiuk | kanne |
78. | Look over there in the direction of that coconut tree and you will see the ship. | Kwōn reilọk ikijjeen ḷọk wōt ni eṇ im kwōnaaj lo wa eṇ. | kijjie- |
79. | There is a very large ship there that just arrived. | Juon eṇ wa kileplep ej kab po tok. | kilep |
80. | What happened to the crew of this ship? | Ewi kūru eo an wa in? | kūru |
81. | The monstrous wave mounted at the bow of the ship and gushed out at its stern. | Euwe ṇo boñol eo iṃaan wa eo im kwōppeḷọkḷọk iḷokwan. | kwōppeḷọk |
82. | That ship is outstandingly large. | Ejjeḷọk wōt ḷapin eṇ tiṃa. | ḷap |
83. | If the two of us don’t go, we will have to wait until October when there will be another fieldtrip ship. P130 | Eḷaññe kōṃro to, kōṃro kab ḷe wōt ilo Oktoba, iien eṇ enaaj bar wōr piiḷtūreep. | ḷe |
84. | “If we waited for the fieldtrip ship, I don’t know when we would go, probably three or four months from now.” P236 | “Eḷaññe kōṃro kōttar waan raun, ijaje kōṃro naaj ḷe taḷọk ñāāt, bōlen naaj ḷọkin jilu ak emān allōñ jān kiiō.” | ḷe |
85. | The launch chased the ship. | Ḷoon eo ear liboorore tiṃa eo. | libooror |
86. | Carry me over to the ship. | Likūtḷọk eō ñan wa eṇ. | lilik |
87. | The bucket keeps slopping out because of the motion of the ship. | Ellutōktōk bakōj eṇ kōn an ṃōṃkūtkūt (eṃṃakūtkūt) wa in. | lilutōk |
88. | The ship was benighted at the ocean-side of the atoll and the captain was afraid to enter the lagoon for fear of running aground on any of the coral heads littering the channel. | Emaroke tiṃa eo ṇailik innem emijak kapen eo in ṃwear kōnke ewōdwōde lowaan to eo. | marok |
89. | The ship comes to this islet often. | Emmakijkij an itok wa ñan ānin | memakijkij |
90. | Does this ship have lots of provisions? | Elōñ ke an wa in ṃōd | ṃōd |
91. | “The first thing we are going to do is tell them to put our name on the list so we can ride on the fastest field trip ship to our island,” Father said. P1333 | “Men eo ṃoktata, kōjro naaj wōnāne ḷọk im ba ke ren je etarro bwe kōjro en uwe ilo waan raun eo eṃōkajtata ñan aelōñ eo arro,” Jema ekar ba. | ṃōkaj |
92. | “First the black noddy bird, now the ship. P1175 | Ṃokta kar jekad eo, kiiō wa eo. | ṃokta |
93. | That ship keeps riding the waves. | Eṃṃōtṃōt wa eṇ. | ṃōt |
94. | The ship has entered the lagoon. | Eṃweeaar tiṃa eo. | ṃweeaar |
95. | After a few days, the Ratak Eañ field trip ship set sail and we sailed to Likiep with all our cargo. P1349 | Ālikin jet raan jān iien eo, ejerak waan raun eo ñan Ratak Eañ im kōmmān uwe kōn ṃweiuk ko ṃweiemmān ioon ñan Likiep. | ṃweiuk |
96. | When will the ship sail | Ñāāt eṇ wa eṇ ej jerak? | ñāāt |
97. | “I came back on the last fieldtrip ship, with my son here,” Father answered. P231 | “Iar itok ilo piiḷtūreep eo ḷọk, kōṃro ḷadik e ñejū,” Jema euwaak. | nāji- |
98. | Now people on outer islands don’t need to await the arrival of a ship so that they can hear news. S26 | Kiiō armej in aelōñ ko ilikin rejjab aikuj in kōttar wa bwe ren eọroñ ennaan. | nenaan |
99. | The ship is full of trade goods. | Eobrak wa eṇ kōn ṃweiuk | obrak |
100. | They are looking for stevedores for the ship in port. | Rej kappok okun bade ñan wa eṇ i ar. | okun bade |
101. | The field trip ship was stranded high and dry. | Epāāte piiḷ tūreep eo. | pāāt |
102. | The canoe is drifting away. The ship missed the island. The ship lost its direction. | Epeḷọk wa eo. | peḷọk |
103. | The canoe is drifting away. The ship missed the island. The ship lost its direction. | Epeḷọk wa eo. | peḷọk |
104. | Make sure there is no metal next to it and secure it so it doesn’t fall when the ship rolls.P514 | Kab lale bwe en jejeḷọk māāl i turin im lukkuun kapene bwe en ḷak lelāle wa in en jab wōtlọk. | pen |
105. | Every two months as of 1965 a field trip ship makes the rounds of all the islands of the Marshalls. S17 | Ālkin aolep ruo allōñ, waan rawūn eṇ ej raun ñan aolep aelōñin Ṃajeḷ | rawūn |
106. | Many strangers came on that ship. | Elōñ ruwamāejet raar itok ilo wa eṇ. | ruwamāejet |
107. | When there's a Navy ship in port, sailors are all over the place. | Ñe ej or waan Nepi, ettileñeñ jeḷa. | tileñeñ |
108. | Is there a ship at the pier? | Eor ke wa iṃaan wab eṇ? | wab |
109. | The procedure is for the field trip ship to go to all the islands of the Rālik, and when it is fully loaded and all food and trade goods are gone, it returns to Majuro, off-loading and on-loading, to finish the trip. S17 | Wāween rawūn, waan rawūn eṇ ej etal ñan aolep āne in Rālik, ñe ebooḷ kobban kab ñe emaat ṃōñā im ṃweiuk, erọọl ñan Majro, eakto in ektak, kaṃōjḷọk tūreep eṇ an. | wāwee- |