1. | I never saw a shier girl than her. | Ejjeḷọk wōt abjein ledik eo. | abje |
2. | I saw him upset and going in that direction. | Eñeo ear abṇōṇōwaj ijeṇeṇe waj. | abṇōṇō |
3. | I saw him looking uninterested and heading that away. | Eñeo ear abōblepwaj wōt ijeṇeṇe waj. | abōblep |
4. | Afraid of ghosts as he was, I saw him going in your direction | Eñeo ear abwinmakewaj ijeṇe waj. | abwinmake |
5. | The electric saw sawed off the carpenter's thumb. | Jidpān jarom eo ejidpāne addi-lepān kaaṃtō eo. | addi-lep |
6. | I saw him stagger in that direction toward the west. | Eñeo ear adpā towaj ijeṇeṇe waj. | adpā |
7. | The last I saw him he was being his noisy self going your way. | Eñeo ear baj aeñwāñwā wōt waj ijeṇeṇe waj. | aeñwāñwā |
8. | He was lugging his trunk when I saw him | Ej ajjibanbane kōbañ eo an ke ij loe. | ajjibanban |
9. | I saw him throw-netting at the northern end of the island. | Iar lo an kadkad ajokḷā iōñ. | ajokḷā |
10. | But as I went by there I saw him lazing about. | Ak ke ij etal ijo ḷọk ij lo an babu bajjek. | ak |
11. | I last saw him wearing a raincoat and walking under the breadfruit trees in your direction. | Iar lo an aḷkootwaj iuṃwin mā kaṇe waj. | aḷkoot |
12. | I saw him dangle it in that direction. | Iar lo an kaallitotoik ḷọk ijuweo ḷọk | allitoto |
13. | I last saw him looking for something in that direction. | Eṇeo iar lo an allo waj ijjieṇ waj. | allo |
14. | I saw the three of you bow you heads and cry. | Ij lo amijeel jillọk im jañ. | amijeel |
15. | I saw him with his seizure coming in this direction | Iar lo an anen etaotok ijin tok. | anennetao |
16. | I don’t know when he saw a glimpse of us on the road, and why he knew we were trying to reach the house. P227 | Iñak ñāāt wōt eo ekar lo animrokaṃro ilowaan iaḷ eo, kab etke ejeḷā ke kōṃro ej jibadek ḷọk ṃweo | animroka- |
17. | I got really excited, too, when I looked out and saw a huge group of sharks swimming in a frenzy around the area where our boat was floating. P998 | Io ña, iḷak baj jeparujruj im rōre lọk ilo tōlien pako rej idepdep ippān doon im aojọjọ ipeḷaakin ijo wa eo ej pepepe ie. | aojọjọ |
18. | “Mr. Engineer, you and the Boatswain bring your boat up alongside that boat over there,” the Captain said and then climbed up when he saw the Old Man and the Chief standing with the other people on the pier. P1344 | “Injinia e, kōmiro Bojin kaatartar waj wa ṇe waadmān,” Kapen eo ekar ba innem wanlaḷ ḷọk ke ej lo ḷōḷḷap eo im irooj eo ippān armej ro ioon wab eo. | atartar |
19. | I only knew this because I saw him stick his hand in his pocket and take out a cigarette and a match. P768 | Unin aō ba men in kōnke ikar lo an rwe bōjọ eo an im kwaḷọk jikka eo kijen im juon mājet. | bōjọ |
20. | I turned my head and saw it was the Chief who had spoken. P451 | Ijujen bōk bōra im ḷak rōre lọk, ilo irooj eo. | bōk bar |
21. | Do you have a rip saw? | Eor ke aṃ (jidpān) (bōrrā)? | bōrrā |
22. | Where is your rip saw? | Ewi bōrrā eo aṃ? | bōrrā |
23. | The Captain suddenly steered the boat the other way when he saw the water turning a light blue color as we approached a coral head. P497 | Kapen eo ebuñjenōm ḷak kōjeer wa eo, iḷak reito ilo memoujujin tōrerein wōd eo ke wa eo ej kaatare. | buñjen |
24. | “I haven’t tried but it probably wouldn’t be hard, because it seems like I just saw how they do it; you just roll the dice and the number of points show. P167 | “Ij jañin kajjioñ ak bōlen eban pen bwe āinwōt iḷak baj lale men eo jej wōjak de eṇ kōdapili taij kaṇ im ewaḷọk bōnbōn eo ad. | dāpilpil |
25. | When I woke up the next day, I went up and saw the Boatswain up on top of the mast. P863 | Rujlọkin raan eo juon, iḷak baj wanlōñ ḷọk jān lowa ikar lo Bojin eo ej de i raan kaju eo. | de |
26. | I saw that he was dripping with sweat so I got a piece of paper and used it to fan him. P1097 | Ilo an ibeb ḷọk kōn menokadu im ijibwe tok juon ṃōttan peba im deele. | deelel |
27. | When he saw me, he took off like a flash. | Eḷak lo eō, edejjeḷọk em ko. | dej |
28. | As I looked over toward the island I saw a huge cloud of smoke rising up from the foliage on the northern tip of the island. P1244 | Iḷak baj erre āne ḷọk ilo juon deppin baat ej jutak lōñ ḷọk jān keinikkan i jabōn ān eo tu eōñ. | depdep |
29. | It took off into the boonies and that was the last we saw of it. | Edibuki mar em ḷak etal kōm jab bar lowe. | dibuk |
30. | It had been a while, but I knew my thinking was wrong because when Father came out to where I was and saw the same thing, he said, “The moon is coming up.” P222 | “Ebaj to ak ijeḷā ke ebōd ḷōmṇak eo aō bwe Jema ediwōj tok im ḷak baj lo an āindeeo eba, “Eiiaḷañe.” | diwōj |
31. | The people on the pier saw him and made way for him so he could speak. P452 | Armej ro ioon wab eo rōkar loe im kōṃṃan ḷaan an maroñ kōnono tok. | iaḷ |
32. | I saw her in a grass skirt going in that direction. | Iar lo an inin ḷọk ijeṇeṇe ḷọk | inin |
33. | I saw it speeding away in that direction. | Eñeo iar lo an innitōt ḷōk ijuweo ḷọk | innitōt |
34. | I saw that the Captain was sleeping peacefully so I went up with the other two so I could get a good look at the light. P1114 | Iḷak lale ke eaenōṃṃan wōt Kapen eo, iwanlōñ ḷọk ippāerro ijo bwe en ṃōṃan aō aluje meram eo. | ippa- |
35. | The shepherds from Israel saw the star. | Jabōtin Ijdiiel ro raar lo iju eo. | jabōt |
36. | It was only a mirage or illusion that you thought you saw. | Jāmilur bajjek men eo kwaar baab kwaar loe. | jāmilur |
37. | “When we saw that plane we were just to the west of Kwajalein,” he said. P1203 | “Iien eo jeañ kar lo baḷuun in kōjeañ pād de i rilikin Kuwajleen,” eba. | jeañ |
38. | I saw a black noddy land on the northern buoy and some people on the shore beckoning to us. P523 | Juon uweo jekad ejok ioon buwae ṇe iōñ, ak jet roro armej ioon parijet rej jeeaaḷ tok. | jekad |
39. | I saw her some time ago. | Iar loe jeṃaan. | jeṃaan |
40. | Where are those homely people I saw from | Ri-jepa in ia raṇ ke ij lo er? | jepa |
41. | The three of us stayed there for a while, and then I looked toward the shore and saw Father carrying the container of water away from the island. P1282 | Kōmjel bar pād jidik im iḷak rōre āne ḷọk, ilo Jema ej jepak meto tak nien dān eo. | jepak |
42. | Tony is looking for a saw; could you let him use yours? | Tony eṇ ej kappok jidpān; kwomaroñ ke kajidpāne ilo jidpān ṇe am"? | jidpān |
43. | You saw the lumber toward me and I'll saw toward you. | Kwōn jidpāntok bwe ña ij jidpān waj. | jidpān |
44. | You saw the lumber toward me and I'll saw toward you. | Kwōn jidpāntok bwe ña ij jidpān waj. | jidpān |
45. | My saw was made in Germany. | Jidpān e aō ej jidpānin Jamne. | jidpān |
46. | “Hey guys, let’s eat sashimi,” the Captain said when he saw the Boatswain was done slicing it up. P1329 | Ḷōṃa e, jemān jaajmi,” Kapen eo ekar ba ke elo an dedeḷọk an Bojin eo jiḷait. | jiḷait |
47. | I saw a turnstone with one leg missing. | Iar lo juon jipijuḷ in kōtkōt. | jipijuḷ |
48. | They saw a large sailing canoe in the pass. | Juon eo jitōñ raar lo ilowaan to eṇ. | jitōñ |
49. | Father and the two men saw an opportunity, so they went through the scrap and collected wood and metal for themselves. P18 | Jema kab ḷōṃarein ruo rōkar lo bwe juon eo iien eṃṃan innem raar jọkpej im aini jet aerjel aḷaḷ kab tiin. | jọkpej |
50. | The three of them saw me and the Captain on the boat and started waving at us. P1261 | Erjel lo kōṃro Kapen eo ioon wa eo innem jokutbae tok. | jokutbae |
51. | I saw a light shining in the distance. | Iar lo juon meram ej kabōlbōl. | kabōlbōl |
52. | The man took off in a hurry when he saw the bad guy coming toward him. | Ḷeo ekakōtkōt/ekaiur/ekkaiuiur im ko ke ej lo an ri-nana eo jibadekḷọk. | kaiur |
53. | When the Boatswain saw the plane, he didn’t hesitate and instead went down and brought up the boat's flare gun some Americans had given us before we set sail. P932 | Ke Bojin eo ej lo baḷuun eo, ekar jab bar pād ak eto laḷ ḷọk im bōk lōñ tak kein kōkaḷḷe eo an wa eo jet ripālle rōkar letok ṃōṃkaj jān ammān kar jerak. | kakōḷḷe |
54. | When I reached the Captain, I saw that he was still okay. P1141 | Ke ikar tōpar ḷọk Kapen eo, ikar lo bwe ekar ṃōṃan wōt an pād. | kar |
55. | “Yes,” Father said. “I saw the Boatswain patching up some little tears the other day. But …” P422 | “Iññā,” Jema eba, “Ikar lo wōt an Bojin karpeni potak jiddik ko ie raan eo ḷọk. Ak …” | karpen |
56. | After a little while, I turned my head and saw them coming toward us on the sand. P1256 | Tokālik iḷak bōk bōra im erre ḷọk, ilo aerro keaar ioon bok. | kear |
57. | When I woke up the next day, I went up and saw the Boatswain up on top of the mast. P863 | Rujlọkin raan eo juon, iḷak baj wanlōñ ḷọk jān lowa ikar lo Bojin eo ej de i raan kaju eo. | kiju |
58. | When I looked up toward its platform, I saw a boy holding an envelope. P307 | Iḷak rōre lōñ ḷọk ñan ioon, ilo juon ḷaddik ej jibwe juon kilin lōta. | kilin lōta |
59. | I looked toward the front of the boat and saw the Boatswain joking around with some people there. P458 | Ak ña iḷak rōre ṃaan ḷọk ilo Bojin eo ej kōṃṃan kōjak ippān armej ro ijo ṃaan wa eo. | kōjak |
60. | He looked at me and then he saw the condition of my legs and shouted. P46 | Erre tok im ḷak lo kōjāllin neō elaṃōj. | kōjālli- |
61. | “When we saw that plane we were just to the west of Kwajalein,” he said. P1203 | “Iien eo jeañ kar lo baḷuun in kōjeañ pād de i rilikin Kuwajleen,” eba. | kōjeañ |
62. | I never saw a greater begger for food than he is. | Ij jain kar lelolo (ellolo) kōkkauu āinwōt e. | kōkkau |
63. | But I looked over and saw that Father and the Boatswain didn’t appear to be happy. P847 | Ak iḷak rōre lọk ilo bwe Jema im Bojin eo erro kar jab kilen ṃōṃōṇōṇō | kōl |
64. | I thought for a few minutes and then looked up and saw one of my friends on the pier. P460 | Ikōḷmānḷọkjeṇ bajjek iuṃwin jet minit im ḷak rōre lọk ñan ioon wab eo, ilo juon ṃōtta ḷaddik | kōḷmānḷọkjeṇ |
65. | When I went back down I saw Father folding the sleeping mats and putting them away. P823 | Ke ikar rọọl laḷ ḷọk ibar ioon Jema ej limi jaki ko im kọkoni. | koṇ |
66. | I saw him talking to himself heading in your direction. | Eñeo iar lo an kōkōnono (ekkōnono) ippān make ḷọk ijeṇe waj. | kōnono |
67. | “Yeah…” the Boatswain was going to try to give the Captain his opinion on the matter but he saw there was no point. P902 | “Iññā. …” Bojin eo ekar bar tōn kajjioñ likūt kuṇaan ippān Kapen eo ak eloe bwe ejej tokjān. | kuṇaan |
68. | I looked up, and when I looked over I saw an old man on the dock. P58 | “Ibōk bōra im ḷak rōre lọk, ilo juon ḷōḷḷap ioon wab eo. | ḷak |
69. | “Man, I didn’t even know you were leaving until I looked over and saw all these people next to the boat, and I thought I should come see what’s going on,” he said. P463 | Ḷeiō, ilukkuun jaje ke koṃwij jerak ak iḷak erre tok im lo an lōñ armej i turin wa in ibaj itok in lale ta,” eba. | ḷeiō |
70. | As I turned my head to look in that direction, I saw it. P1132 | Iḷak baj bōk bōra im rōre lọk, iloe. | lelo |
71. | I saw a black bird and its eyes were shimmering like those of a short-eared owl. P1040 | Ikar lo juon bao kilmeej im mejān ej errobōlbōl āinwōt lijeṃao. | lijeṃao |
72. | I looked to the back of the boat and saw the Captain back there busily talking to some people next to the tiller. P459 | Iḷak baj rōre lik lọk Kapen eo ettōḷọk poub in kōnono ippān jet armej ijo ḷọkwan, turin jila eo. | ḷokwa- |
73. | I thought I saw John but it was only an omen. | Iar lomijen Jọọn. | lomije- |
74. | The Boatswain saw him and so he followed him down. P305 | Bojin eo eloe im baj ḷoor laḷ ḷọk | ḷoor |
75. | I saw his spirit yesterday before he died. | Iar lo mijen inne mokta jān an mej. | mej |
76. | “Son, slow down; the water is almost gone,” Father said when he saw how fast I was breathing. P675 | “Nejū e, kadikdik bwe ej naaj maat wōt,” Jema eba ke ej lo aō menonoin kijdik. | menono |
77. | I stuck my head out the small passage way and saw it was raining cats and dogs and extremely windy. P566 | Iḷak emmō ilo kōjjoal jidik eo, ilo ke ewōt mejeljel im kōto eo elukkuun kajoor. | mijel |
78. | I saw him moving along in that direction. | Iaar lo an ṃōkōr ḷọk ijieṇ ḷọk | ṃōkōr |
79. | When I saw the fish I felt that I had to catch them. | Eḷap aō ṃōṃ ke ij lo ek ko. | ṃōṃ |
80. | I saw him there eating as if he's dying of hunger and going thataway. | Ieo ij lo an ñabñabḷọk ijieṇḷọk. | ñabñab |
81. | You have really changed from when I last saw you | Ejjeḷọk wōt oktakūṃ jān ke iar lo eok. | oktak |
82. | Bend the teeth of my saw to the correct angle. | Kwōn kooḷāik jidpān e aō. | oḷā |
83. | I pitied him when I saw him laugh like that. | Ibūroṃōj kake ke ij lo an rereenak. | rereenak |
84. | Listening to what he said I looked over to the west and saw that the sun was starting to set in the middle of the ocean. P500 | Iroñjake an kōnono tok im ḷak rōre to ḷọk ñan kapilōñ, ilo an aḷ jino jako ḷọk i buḷōn lọjet. | roñjake |
85. | I only knew this because I saw him stick his hand in his pocket and take out a cigarette and a match. P768 | Unin aō ba men in kōnke ikar lo an rwe bōjọ eo an im kwaḷọk jikka eo kijen im juon mājet. | rore |
86. | He has aged somewhat since I last saw him | Erūttoḷọk jān ṃokta | rūttoḷọk |
87. | I saw him running towards the east on the beach. | Iar lo an tōtōr (ettōr) tawaj iarwaj. | ta |
88. | When Father saw me do this he called over to me. P815 | Jema elo aō kain eo im kōnono tok. | tok |
89. | I saw him running toward me northward on the beach. | Iar lo an tōtōr (ettōr) niñatak iartak. | tok |
90. | When I saw there was only a little, I proceeded to make my way up. P1116 | Ḷak ke ej dik wōt, ijujen wanlōñ ḷọk | wan- |
91. | I saw them dry only superficially the copra they're weighing now. | Iar lo aer kowatrereik(i) waini kaṇe rej bọuni. | watre |
92. | I almost started to panic but when I stuck my head out the door I saw Father and the other two men on the deck. P956 | Ijino tak tōn kar wiwijet ak men eo iḷak emmō ilo kōjām eo ilo Jema im ḷōṃaro ruo ijo ioon teek. | wiwijet |