1. | The ocean side of his land had a lot of abḷajtiñ plants. | Eabḷajtiiñḷamjako likin ṃweo iṃōn. | abḷajtiiñ |
2. | The adenpe sharks on the ocean side of this island are fierce. | Elāj adenpein likin ānin | adenpe |
3. | They're fishing for adenpe sharks on the ocean side | Erraṇ rej kaadenpe ilik. | adenpe |
4. | The current is flowing into the lagoon from the ocean. | Ej aewaar tok jān lik. | aear |
5. | The surface of the ocean on the leeside of this island's is smoother than that of Jemo Island. | Eḷae ḷọk ioon aejetin liklaḷin ānin jān Jemọ. | aejet |
6. | This lagoon has more ocean currents flowing out than in that lagoon. | Eaelik ḷọk ṃaḷoon ānin jān āneṇ | aelik |
7. | The boat got drifted out with the current to the ocean side of the island. | Eaeliki ḷọk wa eo ñan likin āneo | aelik |
8. | The Pacific Ocean has more islands and atolls than the Atlantic. | Eaelōñe ḷọk Bajjipiik jān Atḷaṇtiik. | aelōñ |
9. | The northward flowing current is greatest on the ocean side of Ḷōñar in Arṇo. | Aeniñeañḷọk tata likin Ḷōñar ilo Arṇo. | aeniñeañḷọk |
10. | The current in the ocean between Likiep and Ruōt is flowing northward. | Eaeniñeañḷọk meto eṇ kōtaan Likiep im Ruōt. | aeniñeañḷọk |
11. | The current on the ocean side of Naṃdik Island is hazardous. | Aetin likin Naṃdik ekauwōtata. | aet |
12. | There is a current in the ocean. | Eaet lọjet. | aet |
13. | The current drifted the canoe out to the ocean side | Eaete ḷọk kōrkōr eo ñan lik. | aet |
14. | The wind is creating currents in the ocean. | Kōto in ekaaete lọjet. | aet |
15. | The wind is creating currents in the ocean. | Kōto in ekōṃṃan an aet lọjet. | aet |
16. | “This part of the ocean feels a bit spooky,” Father said at the same time the incident occurred. P1036 | Āinwōt meto jab in ebaj aeto,” Jema ekar ba ejja ilo minit eo wōt ekar waḷọk men in. | aeto |
17. | The ocean side shore is littered with driftwood. | Eaiki likin ānin | aik |
18. | The ocean side of Jemọ island is littered the most with driftwood. | Eaiki tata likin Jemọ. | aik |
19. | There are more hard rocks on the ocean side of the island than before. | Eajaje ḷọk likin ānin jān ṃokta | ajaj |
20. | When we reached the ocean side of the reef stretching eastward, a tuna so big it would require two men to carry it leapt at the lure and was firmly hooked. P1302 | Ke kōmmān kar tōpar likin tōkā eo tak ḷọk, ekā tak juon ajbōkruo im pen. | ajbōkruo |
21. | The lagoon side of Piñlep Island has more akajin fish than the lagoon side of Bōtto Island, however, most of the akajin fish can be found on the ocean side of Mejatto Island. | Eakajiniḷok arin Piñlep jān arin Bōtto, ijoke eakajintata likin Mejatto. | akajin |
22. | There are lots of mullet on the ocean side of this island. | Eakōre likin ānin | akōr |
23. | It is obviously a kingfish caught at the ocean side of Jebat Island. | Alikkar ke alin likin Jebat. | al |
24. | Did you notice the phosphorescence on the ocean side of the outer reef last night? | Kwaar lo ke aḷak eo ilikin baal boñ? | aḷak |
25. | Is the white parrotfish plentiful on the ocean side of the island? | Eaḷakiie ke ek mouj ilikin ānin | aḷakiie |
26. | Parrotfish from the ocean side of Kāmeej-eṇ (Mājro tract). | Alworin likin Kāmeej-eṇ. | alwor |
27. | It's good because the ocean side is teeming with parrotfish. | Eṃṃan bwe ealowore lik ṇe | alwor |
28. | Anbūri pandanus from the ocean side of Elbert's house. | Anbūriin likin ṃweeṇ iṃōn Eḷpāār. | Anbūri |
29. | I was still sleepy when I went up to get water from the ocean to wash my face. P821 | Ikar arruñijñij wōt ke ij wanlōñ ḷọk in etteiñ aō ormej i lọjet. | aruñijñij |
30. | Aur has most flounder on the ocean side | Ebbalele tata likin Aur. | bale |
31. | There are lots of flounder on the ocean side today. | Ebbalele lik rainin. | bale |
32. | You should go fishing using the bōbō (ebbō) method toward the ocean side of that island. | Kwōn bōbōḷọk (ebbōḷọk) ñan likin ānuweo | bōbō |
33. | It was clear that the Likabwiro was filled to capacity and carrying as much as it could as soon as it moved away from the side of the pier and starting sailing out through the pass into the open ocean. P490 | Ej kab bar alikkar an Likabwiro ḷe jān joñan an jok ke ekar ṃōṃakūt jān turin wab eo im tōtōr ḷọk ñan an buñlik. | buñlik |
34. | When the boat made it through the pass and into the open ocean Father came up from the engine room. P525 | Ej buñlik wōt wa eo im pād i lik ak ewaḷọk tok Jema jān iṃōn injin eo. | buñlik |
35. | The surf is always high on the ocean side of this islet. | Ebbuñṇoṇo likin ānin | buñṇo |
36. | Some of these questions I was thinking are appropriate for those among us who have knowledge, understanding, and experience with the ocean in our islands, so they can teach others while they still have time. P802 | Jet kein kajjitōk ij ḷōmṇak rōkkar ñan an ro ilubwilijid eor aer jeḷā, meḷeḷe, im imminene kōn metoin aelōñ kein, bwe ren kwaḷọk mejḷaer kiin ke ej wōr wōt aer iien. | bwilji- |
37. | When I heard the Captain say this, I thought about it and was amazed that Father was able to recognize the waves on the ocean side of Pikeej from the movement of the boat while the Captain says he needs to actually see them. P799 | Ke ikar roñ naan kein an Kapen eo, iḷōmṇak im bwilōñ bajjek ippa taunin an Jema maroñ kile ṇoin likin Pikeej jān ṃōṃakūtkūtin wa eo ak Kapen eo eba ej aikuj kar lo kōn mejān. | bwilōñ |
38. | Haven't you gotten through to the ocean side yet? | Koṃ nañin deblọk ke lik. | deblọk |
39. | The typhoon spread rocks all across the ocean side of Jālwōj. | Taiboon eo ear kōdekākeiki likin Jālwōj. | dekā |
40. | The pile of stones at the ocean side of that islet is big. | Eḷap eakḷe eṇ ilikin aneeṇ. | eakḷe |
41. | The waves have washed over the stone barrier on the ocean side; please stack the stones together again. | Eṃōj an ṇo tọọre eakḷe ilik; kwōn ejouji dekā kaṇe ippān doon. | eakḷe |
42. | The bomb burst and dug things up toward the ocean side | Boktañ eo eaar ebjakḷọk ñan lik. | ebjak |
43. | The ship is at the eastern ocean side of this island. | Wa eo eṇ epād likiej. | ej |
44. | There are lots of ekmouj on the ocean side of Wotje. | Eḷap an ekmouji likin Wōjjā. | ekmouj |
45. | Line for bottom fishing on ocean side | Eoun liklọk. | eo |
46. | Feeling chilly while on dry land is not the same as the chill one experiences on open ocean. | Piọ in eppānene ej jab joñan wōt piọ in eoon lọjet. | eppānene |
47. | Perhaps the cold sea breeze is the reason land-based chill is not as biting as the ocean one | Bwōlen kōto ṃoḷo ṇe ioon lọmeto ej kōṃṃan bwe piọ in eppānene en jab ekkañin wōt piọ in ioon lọmeto. | eppānene |
48. | How about taking a walk over the ocean side reef and see if you locate the school of ṃọle | Etalpeete ṃōk lik ṇe im lale kwōlo ke ṃọle eo. | etalpeet |
49. | The Portuguese men-o'-war on the ocean side of this islet really sting. | Eḷap an idid aolōkin likin ānin | idid |
50. | People from the bottom of ocean (legend). | Ri-ikjet. | ikjet |
51. | Those fellows are trolling along the ocean side | Ḷōṃaro raṇ rej ilarak lik. | ilarak |
52. | The iṃiṃ at the lagoon side are bigger than the iṃiṃ at the ocean side | Elḷap iṃiṃin iaar jān lik. | iṃiṃ |
53. | The ship is heaving to on the ocean side | Wa eo eṇ ej iptu ilik. | iptu |
54. | The red snapper from the ocean side of Laura are delicious. | Eouwi jaap in likin Laura. | jaap |
55. | The men were fishing for red snapper on the ocean side of Majuro. | Ḷōṃaro raar kōjaap likin Mājro. | jaap |
56. | The boats are on the ocean side of that islet. | Wa ko kaṇ repād jablikin āneeṇ | jablik |
57. | The ocean side of that islet is good and calm. | Emṃan an lur jablikin āneeṇ | jablik |
58. | Those men are fishing by the jabuk method on the ocean side | Ḷōṃaro raṇ rej jabuk. | jabuk |
59. | Fish are really scarce on the ocean side of that small islet. | Eḷap an jaike likin āne jidikdik eṇ. | jaike |
60. | There are fewer fish on the lagoon side than on the ocean side | Eḷap an jāike iaar jān lik. | jāike |
61. | Fish are biting less on the lagoon side than on the ocean side | Ejakkūk ḷọk iaar jān lik. | jakkūk |
62. | There are lots of pools on the ocean side of this islet. | Eḷap an jejalōblōb (ejjalōblōb) likin ānin | jalōb |
63. | The pools on the ocean side of Wotje are big. | Jalōb in likin Wōjjā reḷḷap. | jalōb |
64. | Those men are spear fishing in the reef pools on the ocean side | Ḷōṃaro raṇ rej turọñ ilo jalōb eṇ ilik. | jalōb |
65. | The jellyfish at the ocean side are poisonous. | Jañij in lik rōbaijin. | jañij |
66. | There are more jellyfish at the ocean side of that small islet. | Ejjañijñij likin āne jidikdik eṇ. | jañij |
67. | The men are catching birds toward the ocean side | Ḷōṃaro raṇ rej ejjọñḷọk bao ñan lik. | jejoñ |
68. | What boat is that flashing light on the ocean side | Waat eṇ ej kōjjoramram ilik? | jejoram |
69. | The fishing boat was flashing its searchlight on the ocean side last night. | Waan eọñōd eo ear kōjjoramram ilik boñ. | jejoram |
70. | They are going to the ocean side to look for coming ships. | Rej ilọk ñan lik in kajjeḷoḷo. | jeḷo |
71. | Fill up the holes toward the ocean side | Jeñake likḷọk rọñ kaṇe. | jeñak |
72. | There are lots of squirelfish on the ocean side of this island. | Ejjerara likin āniin | jera |
73. | Jerwōt from the ocean side are more delicious than those from the lagoon side. | Jerwōt in lik ennọḷọk jān jerwọt in iaar. | jerwōt |
74. | There are lots of jerwōt on the ocean side today. | Eḷap an jerwọte lik rainin. | jerwōt |
75. | The school of jerwōt is at the ocean side | Baru in jerwōt eo eṇ lik. | jerwōt |
76. | Lots of jibbaḷañ at the ocean side today. | Ejibbaḷañe lik rainin. | jibbaḷañ |
77. | They're hunting for top shells on the ocean side | Rej kajidduul ilik. | jidduul |
78. | A top shell from the ocean side | Jidduulin lik. | jidduul |
79. | There are lots of top shells on the ocean side today. | Ejidduuli lik rainin. | jidduul |
80. | Come, let's walk hand in hand toward the ocean. | Itok kōjro ijjurpeḷọk eọọj ḷọk | jijurpe |
81. | Lets hunt for jininninpokpok at the ocean side since lots of them there. | Jen ilān kajinninpokpok bwe elōñ jininninpokpok ilik. | jinenpokpok |
82. | There are lots of flying fish on the ocean side of Majuro. | Ejojoe likin Mājro. | jojo |
83. | They were looking for things that had drifted up on the ocean side | Raar kōjōkwā ilik. | jokwā |
84. | I found that bottle on the ocean side shore. | Iaar kōjokwāik bato eṇ ilik. | jokwā |
85. | The ocean side of this islet is littered with driftwood. | Ejjokwākwā likin ānin | jokwā |
86. | “But I’m sure I felt the Pikeej island ocean side waves at dawn, just a little while before it shut off,” Father said. P792 | “Ak āinwōt iar eñjake ṇoin likin Pikeej ke ej joraantak, ṃoktaḷọk jidik jān an kun,” Jema eba. | joraantak |
87. | There are lots of jourur on the ocean side of Arno. | Ejoururi likin Arṇo. | jourur |
88. | The ocean side of Arno has the most jourur | Ejouri tata likin Arṇo. | jourur |
89. | The red snapper from the ocean side of Wotje are big. | Eḷḷap juwajo in likin likin Wōjjā. | juwajo |
90. | The men are fishing with torches on the reef at the ocean side | Ḷōṃaro raṇ rej kabwil ilik. | kabwil |
91. | The ewae from the ocean side of Majuro is poisonous. | Ewae in likin Mājro jej kadeke. | kadek |
92. | Throw stones toward the ocean side | Kwōn kadkad ḷọk ñan lik. | kadkad |
93. | The men are fishing on the reef at the ocean side | Ḷōṃaro raṇ rej kaikikūt ilik ioon pedped. | kaikikūt |
94. | He tried to find out where they were in the midst of the ocean but without result. | Ḷeo ear kajikmeto ḷọk ooṃ eboñ ak ejjeḷọk tōprak. | kajikmeto |
95. | The boys are playing kajjeor at the ocean side of the island. | Ekajjeor ḷadik ro ilik. | kajjeor |
96. | I was going to ask if I could rest a little first but when I realized the prevailing sentiment, I didn’t speak, I just jumped back onto the pier and went down off the side of the stairs and washed my legs in the ocean. P48 | Iaar tan kajjitōk aō ja kakkije jidik ṃōṃkaj ak iḷak kile mejatotoin ijab kōnono ak ibar kelọk ñan ioon wab eo im to laḷ ḷọk ilo jikin uwe eo i tōrerein im kwaḷe neō i lọjet. | kālọk |
97. | The men are fishing with poles at the ocean side | Ḷōṃaro raṇ rej kappej lik. | kappej |
98. | Anytime you see a flock of birds on the ocean, you must know that there are fish with it. | Jabdewōt iien kwōj lelo (ello) kōjwad, kwōn jeḷā bwe eor ek ippāer. | kōjwad |
99. | “We should sail along the ocean side of the islands until we reach Kwajalein,” the Captain said after thinking for a while. P1239 | “Jen jerak tak ḷọk i lik tak ḷọk ñan bōran aelōñ in,” Kapen eo ekar ba ālikin an kar kōḷmānḷọkjeṇ jidik. | kōḷmānḷọkjeṇ |
100. | When the weather is good and the sun is shining, one sees sun rays in the ocean. | Ñe ej det em ṃōṃan (eṃṃan) lañ, ekkoonaḷaḷ buḷōn lọjet. | koonaḷ |
101. | The ocean is smooth because of the calm. | Eḷae lọjet kōn an lur. | ḷae |
102. | They are dragging that canoe up from the ocean to the lagoon side. | Wa eo eṇ rej lear tak. | lear |
103. | Drag that canoe to the ocean side | Kwōn lelik ḷọk wa ṇe | lelik |
104. | Let's go to the ocean side | Kōjro wanlikḷọk. | lik |
105. | “On the ocean side of Kapinwōd island, Likiep,” the Captain answered. P791 | “Likin wōt Kapinwōd, Likiep,” Kapen eo euwaak. | lik |
106. | The ocean side of this islet has lots of cone shells. | Ellikaebeb likin ānin | likaebeb |
107. | “Just empty it on the deck and it will run out into the ocean,” the Captain yelled over to me. P648 | Āinwōt juon ñe kwōlutōk ḷọk ṇa ioon teek bwe enaaj tọọr ḷọk ñan lọjet,” Kapen eo ejiroñ tok eō. | lilutōk |
108. | The ocean started getting kind of choppy. P113 | Ioon lọjet ejino an kain ṇe liṃaajṇoṇo bajjek. | liṃaajṇoṇo |
109. | The sun came up through the swells of the ocean. P835 | Aḷ ekar ḷolōñ de jān ioon ñōl | ḷo- |
110. | The boat was becalmed in the middle of the ocean. | Eluri wa eo ṇai lọmeto. | lur |
111. | These are some questions I was thinking are appropriate for those among us who have knowledge, understanding, and experience with the ocean in our islands, so they can explain and describe (analyze) them while they are still able to do so. P802 | Jet kein kajjitōk ij ḷōmṇak rōkkar ñan an ro ilubwilijid eor aer jeḷā, meḷeḷe, im imminene kōn metwan (metoin) aelōñ kein, bwe ren kwaḷọk mejḷaer kiin ke ej wōr wōt aer iien. | mejaḷ |
112. | The surface of the ocean is very calm and smooth. | Eḷap an lur im memetaltōl (emmetaltōl) eoon lọjet. | metal |
113. | Before Westerners came to the Marshalls, people used to use tree catchments, cisterns, and ocean water for bathing, washing hands, and drinking. S22 | Ṃokta jān an itok armej in pālle ñan Ṃajeḷ, ri-Ṃajeḷ rōkein kōjerbal eṃṃak, aebōj laḷ, kab lọjet ñan tutu, aṃwin, im idaak. | ṃōṃak |
114. | When I heard the Captain say this, I thought about it and was amused that Father was able to recognize the waves on the ocean side of Pikeej from the movement of the boat while the Captain says he needs to actually see them. P799 | Ke ikar roñ naan kein an Kapen eo, iḷōmṇak im bwilōñ bajjek ippa taunin an Jema maroñ kile ṇoin likin Pikeej jān ṃōṃakūtkūtin wa eo ak Kapen eo eba ej aikuj kar lo kōn mejān. | ṃōṃakūt |
115. | Before you can take a canoe out into the ocean you have to know how to control the pitch. | Ṃokta jān aṃ ṃwelik kōn kōrkōr, kwōj aikuj jeḷā kaṃṃōt. | ṃōṃōt |
116. | There is lots of foam at the ocean side due to the big waves. | Eḷap an ṃōrṃōr lik kōn an ḷap ṇo | ṃōrṃōr |
117. | “It looks like someone spilled white paint all over the ocean,” the Boatswain answered. P751 | “Ekwe ein ḷōmān ioon lọjet wōt ñe ekar ṃōj uno mouji,” Bojin eo eukōt ḷọk | mouj |
118. | “I can now say for sure that drifting in the dangerous open ocean is a horrible experience.” P1337 | “Peḷọk ilo meto kauwōtata imaroñ ba kiin ke elukkuun nana.” | peḷọk |
119. | “Hey, what are those!” the Boatswain was almost overcome with excitement as he pointed at the ocean. P996 | “O, a ta kākaṇe!” Bojin eo eraññōḷọk im jitōñ ḷọk ioon lọjet. | raññōḷọk |
120. | Listening to what he said I looked over to the west and saw that the sun was starting to set in the middle of the ocean. P500 | Iroñjake an kōnono tok im ḷak rōre to ḷọk ñan kapilōñ, ilo an aḷ jino jako ḷọk i buḷōn lọjet. | roñjake |
121. | We know more about our ocean than them because we grew up learning about it from our grandparents.” P402 | “Jejeḷā ḷọk kōn meto kein ad jān er bwe jaar dik im rūttoḷọk ie ippān ro jiṃṃaad. | rūttoḷọk |
122. | You guys should wait and see until next week so it won’t strand you in the middle of the ocean.” P122 | Koṃeañ en kōttar ṃokta im lale ñan wiik uweo tok bwe en jab tabuuk koṃ ṇa i lọmeto.” | tabu |
123. | Jabōn kōnnaan (proverb): You eat to your fill on the ocean side (in secret); your eyeballs are about to pop out. When you're in need you beg for help!" In other words, no man is an island. We should always all look out for one another. | Kwoṃōñā itujablik kaṇ; kwōdodoor timmej. Ḷak ban kūr eo in! | timmej |
124. | “That seems so far because we are so tired of being out here on the ocean,” I said to both of them. P1209 | “En baj tōtoḷọk wōt ke jeṃōk in pād ioon lọjet,” iba ñan erro. | tōtoḷọk |
125. | “Well I didn’t look very carefully at the ocean at that time, but I have a hard time believing we are that far away from Likiep,” the Captain said. P796 | “Ekwe ikar jab baj kakkōt mejōk ioon lọjet ilo awa ṇe kwōj ba, ak āinwōt epen aō tōmak ke joñan de in admān tōtoḷọk jān Likiep,” Kapen eo eba. | tōtoḷọk |
126. | I turned my head and looked up at the sky and at the ocean; everything was completely quiet and calm. P993 | Iḷak bōk bōra im waat tok turin lañ im ioon lọjet, elur wōt im lur. | waat |
127. | Go toward the ocean. | Wanmetoḷọk. | wan- |
128. | Walk toward ocean side | Wanlikḷọk. | wan- |
129. | The canoe looks beautiful on the ocean. | Ewōj tok wa eṇ ioon lọjet. | wōj |
130. | He covered its top with boards, built a house on it, put up a mast and attached a sail so that it could sail on the ocean around the island. P7 | Ekar pinej ioon eake rā, kalōk juon eṃ ṇa ioon, kajuur juon kaju im kōḷaak wūjḷāin bwe en maroñ jerakrōk ilowaan ṃaḷoin aelōñ eṇ. | wōjḷā |