1. | I'm so impeded I can't move forward | Baj aborū ke iitōn ban wōnṃaanḷọk. | abor |
2. | The boat got caught in the eastward flowing current and couldn't move forward | Eaetake booj eo im ñak wōnṃaanḷọk. | aetak |
3. | The group of people to visit us are getting ready to move. | Ri-aktal ro raṇ rej pojak wōt in eṃṃakūt. | aktal |
4. | “Okay, that’s enough of that; let’s just move forward and think about getting ourselves some drinking water,” Father said. P1212 | “Ekwe eṃōj ṇe bwe emoot ḷọk eo kain ak jen ḷōmṇake dānnin idaak,” Jema eba. | dān |
5. | I didn’t move; I just stayed where I was and waited. P85 | Ijab ṃakūtkūt ak ipād wōt ijo im kōttar. | ijo |
6. | In World War II the Americans defeated Hitler in an end move and he got smashed. | Ri-Amedka ro ilo tariṇae eo ḷọk an laḷ in raar jaṃtiltili Hitler im ejeddaṃ. | jaṃtiltil |
7. | The Captain was still inside; he was doing much better but still couldn’t move. P1189 | Kapen eo ekar pād wōt i lowa; ej jañin maroñ ṃōṃakūtkūt ak eṃṃanḷọk. | jañin |
8. | He's scheming his move. | Ej jekaboote an etal. | jekaboot |
9. | Move the baby toward his mother. | Kwōn kajiraakḷọk ḷadik niñniñ ṇe ñan jinen. | jiraak- |
10. | Move over close to me. | Jiraaktok iturū. | jiraak- |
11. | When the two of them were done talking, Father speeded up the engine, making the boat move rapidly away from the side of the pier and the shoreline, and out into the lagoon. P489 | Ej jeṃḷọk wōt aerro kōnono tok ak Jema ebar pikūr ḷọk jidik injin eo im rōkakōt wa eo jān turin wab eo im arin ān eo. | kaiur |
12. | I was startled and tried to move my leg out of the way but it was too late. P344 | Iilbōk im kanōk neō ak iruṃwij. | kankan |
13. | Move those things closer here. | Kwōn kepaaki tok men kaṇe. | kepaak |
14. | Don't move the stern paddle too much (when you're sailing close to the wind). | Kiped dikdik ṇe | kiped |
15. | Everyone move to the rear. | Aolep uraak likḷọk. | lik |
16. | “Okay, that’s enough of that; let’s just move forward and think about getting ourselves some drinking water,” Father said. P1212 | “Ekwe eṃōj ṇe bwe emoot ḷọk eo kain ak jen ḷōmṇake dānnin idaak,” Jema eba. | ḷōmṇak |
17. | “Don’t move yet. We need to empty the rest of this can into the engine and then you can continue bailing water,” Father said. P602 | “Jab kijer in eṃṃakūtkūt bwe kōjro kōmaat ḷọk kāān in ṇa lowaan tāāñ e, innem kwōmaroñ jino aṃ ānen,” Jema eba tok. | maat |
18. | “And we are going to have to move some of the lumber next to the engine to make enough space for me to be able to fix it.” P656 | “Kab ke enaaj aikuj eṃṃakūt jet aḷaḷ jān turin injin e bwe en meḷak ñan aō kōṃadṃōd.” | meḷak |
19. | Don't move. | Jab ṃakūtkūt | ṃōṃakūt |
20. | “Move that container of water so I can put the compass there,” the Captain said pointing. P513 | “Kōṃakūt ṃōk nien dān ṇe bwe en pād kaṃbōj e ijeṇe,” Kapen eo eba im jitōñ ḷọk ijo. | ṃōṃakūt |
21. | When everything was done and the sails were adjusted we started to move, making our way to Kwajalein. P1301 | Dedeḷọkin aolep men ak eṇatọọn wa eo im kōmmān jino bweradik ḷọk jān ijo ñan bōran aelōñ eṇ. | ṇatoon |
22. | Please move to one side. | Koṃwin rōrā (errā) ṇai turājet. | rōrā |
23. | Move close to shore so I can jump off. | Kōpaak tarkijet bwe in kelọk. | tarkijet |
24. | Move down a bit more to the west of you. | Kwōn itowaj bar jidik. | to |
25. | Move this way. | Uraak tok. | uraak |
26. | Move here close to me. | Uraak tok joujo iturū. | uraak |
27. | Move that chair here. | Kọuraaketok jea ṇe | uraak |
28. | Move that suitcase away. | Uraake ḷọk kōbañ ṇe | uraak |
29. | They made him climb up and down the stairway until he couldn’t move because he was exhausted. | Raar kōwanlōñ-wanlaḷe ilo jikin uwe eo ñan ñe eban eṃṃakūtkūt kōn an kajjinek. | wanlōñ-wōnlaḷ |
30. | How far do you intend to move up | Kwōj wōnṃaan ñan ñāāt | wōnṃaan |
31. | The American government is helping these people move forward and take their place among other countries. S3 | Kien eo an Amedka ej jipañ armej rein bwe ren wōnṃaanḷọk im bōk jikier ippān laḷ ko jet. | wōnṃaanḷọk |