1. | How long is she going to iron? | Ej aen ḷọk ñan ñāāt | aen |
2. | How long are you going to keep looking for driftwood? | Kwōj kaaikḷọk ñan ñāāt | aik |
3. | These things here are more thick and long than those over there. | Eaiḷḷip ḷọk men kein jān men kākaṇ. | aiḷip |
4. | It wasn’t long before we had passed up all the boards that needed to go in the water. P712 | Ekar jab to ammān āindeeo innem emaat aḷaḷ ko rōkar aikuj wanlōñ ḷọk im pād i lọjet. | āinde- |
5. | How long will the tornado season last? | Ej aire ḷọk ñan ñāāt | aire |
6. | One can easily pick out from a crowd those who wear long dresses | Ri-kaaitoktok nuknuk rōban peljo. | aitok |
7. | How long are you going to worry? | Kwōnaaj aitwerōk ḷọk ñan ñāāt | aitwerōk |
8. | Father thought for a long time, but because the two men continued to insist, he said he would try. P21 | Eto an Jema ḷōmṇak ak ke ḷōṃaro ruo rōkar akweḷap wōt, ekar ba ke enaaj kajjioñ. | akweḷap |
9. | The songs for reminiscing sung by old Marshall Islander men of long ago were symbolic. | Alin ṃurin ḷōḷḷap ro etto ewōr meḷeḷe ie. | alin ṃur |
10. | Why is it taking you so long to do your searching? | En baj to wōt aṃ allo? | allo |
11. | The chanting of elder folks of not so long ago was quite spectacular. | Allōkin rūtto ro jeṃaanḷọk ekōppaḷpaḷ. | allōk |
12. | For a long time the sharks kept going around and around cautiously surveying the boat. P1009 | Eto wōt im to an pako ko itūrrọọle im allọke wa eo. | allọk |
13. | We haven't seen you for a long time | Enañin to ad allolouk eok. | allolo |
14. | How long is she going to grumble. | Ej alñūrñūrḷọk ñan ñāāt | alñūrñūr |
15. | How long are you going to stay in the hammock? | Kwōnaaj aṃak ñan ñāāt | aṃak |
16. | How long does the water in your cistern last you? or How long do you get to use the water in your cistern? | Ewi toon aṃ amān dān eṇ ilo aebōj jimāāṇ ṇe aṃ? | amān |
17. | How long does the water in your cistern last you? or How long do you get to use the water in your cistern? | Ewi toon aṃ amān dān eṇ ilo aebōj jimāāṇ ṇe aṃ? | amān |
18. | Men from frigate ships came to the islands long ago | Ri-baak ro raar itok ñan aelōñ kein etto. | baak |
19. | When he travels away from his family, he does not like to be gone from them for too long. P37 | Eḷaññe ej ṃōṃakūt jān turin baaṃle eo an ej jab kōṇaan bwe en to an jako jān er. | baaṃle |
20. | Not long after, Father showed up. P324 | Ejab etto jān iien eo ak ebaj waḷọk tok Jema. | baj |
21. | I'm hungry for fish because I haven't eaten any for a long time | Eḷap aō batur bwe eto aō jañin ṃōñā ek. | batur |
22. | I have a blister on my hand from shoveling so long. | Ebok peiū kōn an to aō jabōḷ. | bok |
23. | That ship's booms are normally long. | Eaettok buuṃin wa eṇ. | buuṃ |
24. | I still remember when I sailed with Father and two other men on a small boat that was twenty-two feet long and six feet wide. P1 | Ij keememej ḷọk wōt ke ikar uwe ippān Jema kab ruo ṃōṃaan ilo juon booj jidikdik eo roñoul ruo ne aitokan im jiljino ne depakpakin. | depakpak |
25. | Fill it up because this is a long journey | Kadujejjete bwe eaetok iaḷ in. | dujejjet |
26. | Spread out the long net | Eḷḷọke ok ṇe | eḷḷọk |
27. | When I finally realized she was in love with me, she had been long gone | Eḷak eñaktok aō ke eiọkwe eō, etto wōt ke ear moot. | eñak |
28. | There he is, the guy we've been looking for for so long. | Eñouweo, ḷeo eto ad pukote. | eñoweo |
29. | The shell stayed out so long in the sun that it was bleached. | Eto an libbukwe eo kōjeje innem eor jān ṃōṃan (eṃṃan) (in). | eor |
30. | Long ago there was no electricity. | Iien ko etto ekar ejjeḷọk jarom. | etto |
31. | “How long have I been lying down?” the Captain didn’t ask Father specifically, but just asked. P1227 | “Ewi toon aō kar babu?” Kapen eo ejab uwaake Jema ak ebaj kajjitōk. | ewi |
32. | How long are you going to take that break? | Koṃwij ibbuku ḷọk ñan ñāāt? | ibbuku |
33. | The islanders' style of taking a break; it's nice and long in duration. | Ibbukuin ri-aelōñ kein; eṃṃan an aetok jetñaakin. | ibbuku |
34. | It's neap tide now and its good for fishing with long nets | Eidik kiiō im eṃṃan bōkein leok. | idik |
35. | The boy you have looking for a long time is here. | Ḷaddik eo eto aṃ pukot iiō. | iiō |
36. | I had been away from my house so long that it was dilapidated. | Joñan an to aō jako jān ṃweo eijurwewe ḷọk | ijurwewe |
37. | His face was pale from lying down for so long. P1224 | Kōn an to an kar pād wōt im babu i lowa, aolepān turin mejān im o. | im |
38. | They caught lots of mullet by using a long net | Raar leok im elōñ kwoṇāer iōōḷ. | iōōḷ |
39. | Where did you get your long dress | Ipepin ia ṇe aṃ? | ipep |
40. | This is the first time I wore a long dress | Kab baj ipepū. | ipep |
41. | For a long time the sharks kept going around and around cautiously surveying the boat. P1009 | Eto wōt im to an pako ko itūrrọọle im allọke wa eo. | itūrrọọl |
42. | The ball remained in the air for a long time | Eto an jaja bọọḷ eo. | jaja |
43. | The ball made specifically for anidep remains in the air for a long time | Bọọḷin anidep eo ejaja im to an jok ilaḷ. | jaja |
44. | He won the long distance run because he seldom tires. | Ear maroñ wiin ilo ettōr aetok eo kōn an jakkijeje. | jakkijeje |
45. | Where have you been that I haven't seen you for so long? | Ia ṇe kwaar jejakoko (ejjakoko) (ie). | jako |
46. | That sentence you wrote is quite long. | Eḷap an aetok jantōj ṇe kwaar je. | jāntōj |
47. | I am old now and I cannot stay underwater for a long time | Iḷōḷḷap kiiō im eḷap aō jāppakij. | jāpakij |
48. | The handle on that shovel is too long. | Ekadik aetok juron jabōḷ ṇe | jejor |
49. | Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land that the Lord thy God giveth thee. S5 | Kwōn kipliie ñan jeṃaṃ im jinōṃ, bwe en to raan ko aṃ ioon āneo Jeova aṃ Anij ej lewōj ñan eok. | jema- |
50. | That young man's sideburns are long. | Eaitok jeor kaṇ an likao eṇ. | jeor |
51. | Because it has long and rather wide wings, the frigate bird usually glides in flight. | Kōn an aitok im depakpak pein ak, ejjepeḷāḷā an ekkāke. | jepeḷā |
52. | Cut my trousers shorter because they're too long. | Kwōn jep jedọujij e aō bwe eaitok. | jepjep |
53. | The top keeps on spinning for a long time | Ejet wōt im jet likaebeb eṇ. | jet |
54. | My head is giddy from my reading so long. | Ejiṃalejlej meja kōn an to aō riit. | jiṃalejlej |
55. | Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land that the Lord thy God giveth thee. S5 | Kwōn kipliie ñan jeṃaṃ im jinōṃ, bwe en to raan ko aṃ ioon āneo Jeova aṃ Anij ej lewōj ñan eok. | jine- |
56. | The board/plank isn't long enough | Ejipikpik aetokan aḷaḷ eo. | jipikpik |
57. | How long are you going to sit on the sofa? | Kwōj jobaḷọk ñan ñāāt | joba |
58. | The pitcher got pain in his arm from throwing too long. | Ejoñ pein pijja eo. | joñ |
59. | He has been magistrate of this atoll for a long time | Eto an joonjo ilo aelōñ in. | joonjo |
60. | Don't continue to stand so long. | Eṃōj ṇe aṃ jijtaktak (ijjutaktak). | jutak |
61. | “But don’t forget the old saying ‘staying within the realm of possibilities is short, but being adrift like this is long’; when you guys fill the boat with scrap, it will be more dangerous.” P99 | “Ak jab meḷọkḷọk naan eo an rūtto ro, ‘ekadu tōllọk in a eaetok peḷọk in’ ñe koṃ ḷokan kanne wa ṇe kōn jọkpej, ej kab naaj kauwōtataḷọk wōt.” | kauwōtata |
62. | A long time ago the two of us rode in to this island on a huge boat.” P299 | Jeṃaan kōṃro kar uwe tok ioon juon tiṃa kijoñjoñ ñan ān in.” | kijoñ |
63. | Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land that the Lord thy God giveth thee. S5 | Kwōn kipliie ñan jeṃaṃ im jinōṃ, bwe en to raan ko aṃ ioon āneo Jeova aṃ Anij ej lewōj ñan eok. | kipliie |
64. | I'll hem this dress because it is much too long. | Inaaj kobake nuknuk e bwe ekadik aitok. | kobak |
65. | It's obvious that he's putting on a long face | Ealikkar an kōjjeraṃōlṃōl. | kōjjeraṃōlṃōl |
66. | The lunatic shrieked all day long until nightfall. | Bwebwe eo ear kōkeilọk aolepān raan eo ḷọk ooṃ eboñ. | kōkeilọk |
67. | It takes you an awfully long time to get dressed. | Kwōmake ruṃwij in kōkōṇak (ekkōṇak) aṃ nuknuk. | kōkōṇak |
68. | They didn’t swim for long; they soon reached the island and came out of the lagoon and went across the sand and then were out of sight on a small path between the Scaveola. P1252 | Ekar jab to aerro aō ḷọk ak erro tōpar āne im ato ḷọk i arin ān eo im wōnāne ḷọk ioon bok im penjak ḷọk ilo juon mejate ilo kōṇṇat ko. | kōṇṇat |
69. | How long are you two going to embrace? | Koṃro ej kukuul (ikkuul) ḷọk ñan ñāāt | kukuul |
70. | He works hard and long. | Ekūtarre ḷeeṇ ilo jerbal. | kūtarre |
71. | You came back a long time ago, but we haven’t seen you since then. P104 | Kwoḷak kar itok jeṃaan, jej jañin bar lo eok ñan kiiō. | ḷak |
72. | Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land that the Lord thy God giveth thee. S5 | Kwōn kipliie ñan jeṃaṃ im jinōṃ, bwe en to raan ko aṃ ioon āneo Jeova aṃ Anij ej lewōj ñan eok. | le- |
73. | You've been gone for such a long time | Eto wōt aṃ linọk. | linọk |
74. | "How long are you going to be sad since you know that we can never bring our grandmother back?" | "Kwōnāj ḷobōl ḷọk ñan ñāāt ke kwōjeḷā bwe kōjro ban bar kōjepḷaak tok jibwirro." | ḷobōl |
75. | It's old and corroded because it's been in the sea for so long. | Eluwajetḷọk kiiō kōnke eto an jojo iar. | luwajet |
76. | You've been here so long, now you know the place inside out. | Joñan an to aṃ pād ānin, kiiō kwe ṃōṃō in jin. | ṃōṃō in |
77. | “How long were you two going to wait before waking me up?” he said. P1231 | “Enañin to amiro itan kọruj eō?” eba. | nañin |
78. | His face was pale from lying down for so long. P1224 | Kōn an to an kar pād wōt im babu i lowa, aolepān turin mejān im o. | o |
79. | Let's go use the long net and catch that school of rabbitfish. | Jen tan okaetoki ṃọle kaṇ. | okaetok |
80. | Eating fish brains will cause you to be able to hold your breath for a long time | Kōmālij in ek enaaj kōppakij eok. | pakij |
81. | He sure can stay long under the water. | Ejjeḷọk pepakijin (eppakijin) ḷeeṇ | pakij |
82. | We're not going to stay long. | Ri-peḷḷọk kōm. | peḷḷọk |
83. | “Please look and see if that is him that just went back to the island; he has been looking for you for a long time.” P51 | “Lale ṃōk ke eñeo ej kab wōnāne ḷọk, ettōḷọk pukpukōt eok.” | pepok |
84. | Shave your whiskers because they are long. | Kwōn rejaik kwōdeak kaṇe aṃ bwe rōaittok. | reja |
85. | I wore long pants to the party. | Iar tabtabḷọk ñan bade eo. | tabtab |
86. | You were gone an awfully long time | Ejjeḷọk wōt toun aṃ jako. | to |
87. | But there will be wind as long as there is the earth. P861 | Ak kōto enaaj or wōt towan wōt an laḷ in pād. | to |