Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Concordance of the English Example Sentences

leaves

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    Y    Z   

( 47 )

1.Clean the leaves from the pandanus stem for him.Ainṃakeḷọk bōb eṇ daan.ainṃak
2.The leaves near the stem make the pandanus bad.Eainṃake bōb ṇe im nana.ainṃak
3.The pandanus I have has more leaves near the stem than the one you have.Eainṃake ḷọk bōb e ippa jān bōb ṇe ippaṃ.ainṃak
4.Remove the leaves near the pandanus stem for him.Kwōn kaainṃake tok bōb ne daan.ainṃak
5.The women are looking for pandanus leaves to thatch this house.Liṃaro rej kōmaañ ajin ṃweoaj
6.The children and playing and dangling on the leaves of the coconut tree.Ajri ro raṇ rej ikkure im allitoto ilo kimejān ni eṇ.allitoto
7.They gathered pandanus leaves for making handicraft.Raar bōlbōl maañ in amiṃōṇo.bōlbōl
8.There are lots of leaves under that breadfruit tree.Ebbōlōklōk iuṃwin eṇ.bōlōk
9.I'm picking leaves for you.Ij kabōlōk waj ñan kwe.bōlōk
10.Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini.bọrōk
11.Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini.bọrōk
12.The things used for divination could be coconut fronds, shoots, pandanus leaves, sennit, stones, and leaves. S21Men ko rej kōjerbali ñan bubu remaroñ kimej, juubub, maañ, ekkwaḷ, dekā, im bōlōk.bubu
13.The things used for divination could be coconut fronds, shoots, pandanus leaves, sennit, stones, and leaves. S21Men ko rej kōjerbali ñan bubu remaroñ kimej, juubub, maañ, ekkwaḷ, dekā, im bōlōk.bubu
14.Weaving strands are made of pandanus leaves.Rej kōṃṃan idin ḷōḷō jān maañ.id
15.The weaving strips of the mat are made from pandanus leaves dried by fire.Iden jaki eṇ kōṃṃan jān maañ rar.iden
16.The old woman's job is to make rolls of pandanus leaves.Jerbal eo an lelḷap eṇ ej ri-jāljel maañ.jāljel
17.Can you roll the pandanus leaves and bring them here?Komaroñ ke jāljiletok ṃōk maañ ṇejāljel
18.The pandanus leaves have been been rolled up.Maañ ko kaṇ eṃōj aer jāli.jāljel
19.They are rolling up those pandanus leaves.Rej jāli maañ kaṇ.jāljel
20.They are rolling up pandanus leaves.Rej jāljel maañ.jāljel
21.That breadfruit is beginning to sprout leaves.Ejino jebar ṇejebar
22.Proverb: The ship that leaves will return, but the person who leaves (dies) will never return.Jeblaak in wa enāj bar jebḷaak, jeblaak in armej eban bar jebḷaak.jeblaak
23.Proverb: The ship that leaves will return, but the person who leaves (dies) will never return.Jeblaak in wa enāj bar jebḷaak, jeblaak in armej eban bar jebḷaak.jeblaak
24.Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini.jukjuk
25.Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini.jukjuk
26.Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini.kallib
27.Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini.kallib
28.It's a woman's job to flatten pandanus leaves.An kōrā jerbal karere.karere
29.Flatten a bundle of pandanus leaves for me.Karereiktok juon tūrtūr in aj.karere
30.Marshallese women wean their babies with bitter leaves.Kōrein Ṃajeḷ rej kaliktūt kōn bōlōk meọ.liktūt
31.Because the sails of old were made from woven pandanus leaves, our ancestors necessarily had to weave atro for covering their canoe sails to prevent them from getting soaked.Kōnke wōjḷā ko etto rejọ kōn kōṃṃan jān maañin bōb, rūtto ro rōkōn aikuj āj atro kein lōbboiki bwe ren jab tutu im ṃọḷeḷe. lōbbọ
32.Pinwheels are made from coconut leaves in the Marshalls.Rej kōṃṃan lodideañ jān kōmjān ni i Ṃajeḷlodideañ
33.There are lots of pandanus leaves outside this house.Emmaañañ nōbjān ṃwiinmaañ
34.The coconut tree is losing its leaves because it was singed by the fire.Eṃōd ni eo kōn an kar aerar.ṃōd
35.We put it under the sun, and when it is dry, wrap it in pandanus leaves. S12Jej kōjeek mokwaṇ eṇ, im ñe eṃōrā, limi na ilowaan maañ.mokwaṇ
36.Those leaves are brown.Eṃwe bōlōk kaṇ.ṃwe
37.Have these pandanus leaves been pounded?Eṃōj ke an nin maañ ?nin
38.Pound those pandanus leaves.Kwōn nini maañ kaṇe.nin
39.Before Westerners brought their medicines, the Marshallese made medicines on their own from leaves, grasses, roots, and other things. S8Ṃokta jān an ri-pālle bōktok wūno ko aer, ri-Ṃajeḷ raar make kōṃṃan aer wūno jān bōlōk, wūjooj, okar, im men ko jet.okar
40.His behavior leaves a lot to be desired because of lack of discipline.Epāpijek ṃwilin ḷadik eṇ kōn an tar jān joñan an anemkwōj.pāpijek
41.The women are gathering pandanus leaves for thatching the house.Liṃaro rej pepel (eppel) aj in ṃweopepel
42.Who plucked this frond and scattered leaves all over the place?Wōn e ear tōtemakilkil (ettemakilkil) kimej ṇa ije?tōtemakil
43.Wrap that breadfruit with leaves.Kwōn tūrook ṇetūroro
44.Wrap those fish with leaves.Kwōn tūrtūri ek kaṇe.tūrtūr
45.They are wrapping fish in leaves.Rej tūrtūr ek.tūrtūr
46.Keep it under the sun, and when it is dry, wrap it in a bundle with pandanus leaves and tie it with sennit, and it is ready to eat. S12Kōjeke im ñe eṃōrā, tūrtūri ña ilo maañ im lukoj kōn ekkwal im epojak ñan ṃōñātūrtūr
47.Before Westerners brought their medicines, the Marshallese made medicines on their own from leaves, grasses, roots, and other things. S8Ṃokta jān an ri-pālle bōktok wūno ko aer, ri-Ṃajeḷ raar make kōṃṃan aer wūno jān bōlōk, wūjooj, okar im men ko jet.wūno

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    Y    Z