1. | It's your job. It’s your responsibility. | Aṃ jerbal. | aa- |
2. | It's restless because you're bothering it. | Eaabbwilōñlōñ kōn aṃ kaabṇōṇōiki. | abbwilōñlōñ |
3. | I like the way you tuck that basket under your arm. It's okay for you to carry that basket under your arm. | Eṃṃan aṃ abjājeiki iep ṇe aṃ. | abjāje |
4. | It's going to work out, as the guy who's good at tucking things under his arms will help her. | Enaaj eṃṃan bwe rūkaabjāje eo eṇ enaaj jipañe. | abjāje |
5. | Let's step on it cause it's getting dark. | Ekwe eabōbbōbḷọk bwe eboñ. | abōbbōb |
6. | You shouldn't persist cause it's turning her off. | Kwōn jab kaabōbbōb bwe unin an naaj ṃakoko ṇe | abōbbōb |
7. | Lift your foot out (of the water) because it's impeding our progress. | Kotak neōṃ bwe ekaaborbor. | abor |
8. | It's smaller than my little finger. | Edik jān addi-dikū. | addi-dik |
9. | It's obviously a giant clam shell from Pikar Atoll. | Adedin Pikaar bwe ealikkar. | aded |
10. | It's the first quarter of the moon now. | Eadik. | adik |
11. | It's more tasteless than before. | Eaebōjbōj ḷọk jān ṃokta | aebōjbōj |
12. | It's even more tasteless than before | Eaebōjbōje ḷọk jān ṃokta | aebōjbōj |
13. | It's uncooked juice of the Aelok pandanus variety, mixed with crated coconut. | Mokwaṇ dadaan Aelok. | Aelok |
14. | It's quite obvious. | Ej jab aelọk. | aelọk |
15. | It's more obscured in that direction. | Eaelọk ḷọk ijieṇ ḷọk | aelọk |
16. | It's invisible now but will be revealed later. | Eaelọk kiiō ak enaaj alikkar tokālik. | aelọk |
17. | It's shadiest around this house due to the surrounding trees. | Eaelor tata turin ṃwiin kōn wọjke kein ipeḷaakin. | aelor |
18. | It's very shady under that tree. | Eḷap an aelellor iuṃwin wōjke eṇ. | aelor |
19. | It's cool now. | Eaemed kiiō. | aemed |
20. | It'll freeze soon for it's beginning to get cool. | Epaak an kwōj bwe ejjino aeṃōḷoḷo. | aeṃōḷoḷo |
21. | The shimmering of the water on the lagoon surface means that it's windy. | Aemuujin ioon dān ej kallikkar bwe ekkōtoto. | aemuuji |
22. | It's peaceful now. | Eaenōṃṃan kiiō. | aenōṃṃan |
23. | It's the clamor of a crowd. | Aeñwāñwāin jarlepeju. | aeñwāñwā |
24. | It's more complicated in that direction. | Eaepokpokḷọk ijieṇḷọk. | aepokpok |
25. | Why do you say it's theirs? | Ta ṇe kwōj ba aer kake? | aer |
26. | It's more oppressive today than yesterday. | Eaerḷọk mejatoto rainiin jān inne. | aer |
27. | It's the responsibility of the four of them. | Aerjeañ jerbal. | aerjeañ |
28. | It's the decision of the four of them. | Aerjeañ pepe. | aerjeañ |
29. | It's obvious that the three of them are industrious. | Ealikkar aerjeel niknik. | aerjeel |
30. | It's up to the four of them. | Aerjemān pepe. | aermān |
31. | The relationship within our clan will last forever because it's alive and well. | Aerṃwein jowi in ad ej ñan indeo kōn aer jeḷā aerṃweiki doon. | aerṃwe |
32. | When it's their turn to work, they'll do their best. | Eḷaññe enaaj aerwōj iien jerbal renaaj kate er joñan wōt aer maroñ. | aerwōj |
33. | It's better not to associate with him | Eṃṃan kwōn jab aetōl ippān. | aetōl |
34. | It's the same as this. | Āin wōt men e. | āi- |
35. | Good grief! It's so hot. | Aia, eḷap wōt an bwil. | aia |
36. | It's prettier than before. | Eaiboojoj ḷọk jān ṃokta | aiboojoj |
37. | It's easier to tow than before. | Eaikiie ḷọk jān ṃokta | aik |
38. | It's all right if you don't go. | Āinwōt juon ñe kwōjab etal. | āinwōt juon |
39. | It's not uncommon for tornadoes to occur during these months. | Ekkā an aire waḷọk ilo allōñ kein. | aire |
40. | They are closing the hatches on that ship because it's raining. | Rej kiil aj kaṇ an wa eṇ bwe ewōt. | aj |
41. | It's the blood that's making him naughty. | Bōtōktōk ej kāājāje. | ājāj |
42. | It's better to be sharing than to be selfish. | Eṃṃanḷọk ajej jān kūbboṇ. | ajej |
43. | Wait till it's lost its way before breaking out the aḷeḷe | Koṃwin kōttar an ajilowōd im aḷeḷeiki. | ajilowōd |
44. | You have such a strong body odor that it's hard for us to breathe. | Baj ajjiḷapḷapiṃ ke jeitōn ban kōboutut. | ajjiḷapḷap |
45. | It's not good to talk of something we are not sure about if we do not have self confidence. | Enana kaajjimālele ñe jej jab lōke kōj. | ajjimālele |
46. | It's louder than the whisper of a child. | Eḷḷaaj jān ajjinonin ajiri. | ajjinono |
47. | It's hard to see a thief sneaking out. | Ajjiwewein ri-kọọt epen loe. | ajjiwewe |
48. | When I try to, it's hard to stand on the tip of my toes. | Iḷak itōn kajjioñ epen aō ajjuknene. | ajjuknene |
49. | It's a limp he's had since he was a child. | Ajjukubin jān ke ear dik. | ajjukub |
50. | Don't eat that turtle for it's the legendary turtle Ajjuunun | Jab kañ wōn ṇe bwe Ajjuunun ṇe | Ajjuunun |
51. | It's a heap of stones from the time of the famous legendary trickster Ḷetao | Ajokḷāin iien ko an Ḷetao | ajokḷā |
52. | It's the gnawing of a human because there's still some left on it. | Ajoḷjoḷin armej bwe ej wōr wōt bween. | ajoḷjoḷ |
53. | It's a huge fish that's been around since the days of the legendary Lōktañūr (who invented the sail). | Ajorṃaanin iien ko an Lōtañūr. | ajorṃaan |
54. | It's too inaccessible to try and enter. | Eḷap an akā ñan delọñ. | akā |
55. | It's best to watch birds at twilight to locate their roost | Eṃṃan tata akadein jotaḷọk. | akade |
56. | You're such a V.I.P. it's difficult to get you to answer the question. | Baj akajeūṃ ke epen aṃ uwaak. | akaje |
57. | It's best to watch birds alight to locate their roosts when the sun is setting. | Eṃṃan tata akajok ilo an jotaḷọk. | akajok |
58. | Would you go and see for us where it's roosting? | Etal ṃōk akajoketok ñan kōjro. | akajok |
59. | It's better that we tow it when the tide is ebbing. | Ekkar bwe jen akekein pāātḷọk. | akake |
60. | It's hard for someone who constantly hates others to love them. | Epen an ri-akkōjdatdat iọkwe armej. | akkōjdat |
61. | It's quite hot today. | Ebwe an kajoor aḷ ṇe rainiin. | aḷ |
62. | Enjoy it while it lasts because it's hard to get. | Amāne ke ej ja wōr bwe eaḷakiia. | aḷakiia |
63. | It's harder to find. | Eaḷakiiaḷọk jān ṃokta | aḷakiia |
64. | It's the scarcest of all. | Eaḷakiiatata. | aḷakiia |
65. | Don't waste it because it's hard to come by. | Jab kọkkure bwe eaḷakiia men rot ṇe | aḷakiia |
66. | After he prepares the meaty part of the giant clam and lets you eat it, it is so delicious it's out of this world. | Ñe ej iiōke aḷaḷ in kapoor eṇ im lewaj, kwōmeḷọkḷọk nukuṃ. | aḷaḷ |
67. | It's still visible. | Ej alikkar wōt. | alikkar |
68. | It's understandable! | Ealikkar! | alikkar |
69. | It's such a clear day that we can see Arno from where we are. | Baj alikkarin mejatoto ke jej errelọk im lo Arṇo jān ijin. | alikkar |
70. | It's relaxing to listen to soft music as the sun goes down at the end of the day. | Eṃṃan roñjake alin ṃur ilo jota dikdikḷọk. | alin ṃur |
71. | "It's quite clear that the north star shines brightly" —words from a popular contemporary song. | Alkarkar ke ijuun eañ erabōlḷọk. | alkarkar |
72. | It's a cutting taken from an Aḷḷañinwa plant brought in from the northern atolls. | Ineen Aḷḷañinwaan aelōñ kā iōñ. | Aḷḷañinwa |
73. | Don't hang that towel up because it's dirty. | Kwōn jab kaallijāljāle tọọḷ ṇe bwe ettoon. | allijāljāl |
74. | It's the full moon phase. | Allōñ epād i rear ḷapḷap | allōñ |
75. | It's hard to notice it. | Epen kile kōn an alọk. | alọk |
76. | It's forbidden to be singing up above when there is an irooj around according to Marshallese custom. | Ilo ṃantin Ṃajeḷ, emọ aluej ñe ej or irooj. | aluej |
77. | It's good because the ocean side is teeming with parrotfish. | Eṃṃan bwe ealowore lik ṇe | alwor |
78. | They're so half cooked it's pitiful. | Amejier wōt iñak ta. | amej |
79. | It's up to you (pl.). | Ami pepe. | ami |
80. | It's your (three persons) turn to harvest the coconut and make copra. | Amijeel iien kowainini. | amijeel |
81. | It's up to the four of you. | Amimān pepe. | amimān |
82. | It's your turn to lead the prayers this Sunday. | Amiro iien kōṃṃan jar Jabōt in. | amiro |
83. | My outboard engine has been tuned up by that mechanic and it's working perfectly. | Eṃōj an injinia eṇ ane tok injinlọk e aō im elukkuun ṃōṃan (eṃṃan) an jerbal. | an |
84. | It's obviously a leaf of the Anidep pandanus. | Ealikkar ke bwilkōn Anidep. | Anidep |
85. | How about kicking the kick ball this way so I can see if it's okay. | Anidepetok ṃōk bwe in lale eṃṃan ke. | anidep |
86. | It's bad because it's an old onion. | Enana bwe anienin jeṃaan. | anien |
87. | It's bad because it's an old onion. | Enana bwe anienin jeṃaan. | anien |
88. | It's lucky and our fate to see each other again. | Jide im anilen bwe jen bar lo doon. | anilen |
89. | See you in January if my health's OK and it's the Lord's will. | Lo eok Jānwōde ñe eṃṃan mōur im ankilaan Irooj. | ankilaa- |
90. | It's not in my will. | Ej jab ankilaō. | ankilaa- |
91. | It's going to work once you put up an antenna for it. | Enaaj ṃōṃan (eṃṃan) ñe kwōnaaj antenaiki. | antena |
92. | It's hard to understand him because he slurs. | Epen ad jeḷā ta eṇ ej ba kōn an aplolo. | aplo |
93. | It's anchored on the lagoon side. | Ej memaan (emmaan) (iar). | ar |
94. | Cuddle this baby because it's chilly. | Kwōn atbọkwōj niñniñ e bwe epiọ. | atbọkwōj |
95. | It's time again to present food tribute to the chief. | Ebar iien aunwōḷāḷọk ñan irooj eṇ. | aunwōḷā |
96. | You shouldn't have a big family because it's hard to have a big family. | Kwomaroñ jab ebbaamlele bwe mour in baamle epen. | baaṃle |
97. | It's a pumpkin from Wotje because it's large. | Baañke in Wotje bwe eḷap. | baañke |
98. | It's a pumpkin from Wotje because it's large. | Baañke in Wotje bwe eḷap. | baañke |
99. | It's a crowbar made in America because it's strong. | Baar in Amedka bwe epen. | baar |
100. | It's a crowbar made in America because it's strong. | Baar in Amedka bwe epen. | baar |
101. | The vise was made in the USA because it's strong. | Baij in America bwe ekajoor. | baij |
102. | That baby's legs are so covered with yaws it's pitiful. | Emake baj bōbakkeke neen niñniñ eṇ. | bakke |
103. | That engine was made in Japan because it's operating well. | Injin in Japan bwe eṃṃan an jerbal. | bobo |
104. | It's really a swollen corpse. | Ejjeḷam bōjin. | bōj |
105. | Better hurry up and bury the corpse because it's swollen. | Ṃōkaj im kalbwini bwe ebōj. | bōj |
106. | Where is the sand from, because it's really white. | Bok in ia ṇe ke eḷap an mouj. | bok |
107. | I'm in a hurry, because it's getting dark. | Ij kaiur bwe eboñe eō. | boñ |
108. | Don't let that bother you; it's just the way he is. | Enta kwōj eḷḷọk ke baj eo bōnjān eṇ. | bōnja- |
109. | It's covered. | Ebọrōk. | bọọror |
110. | Throw sand at it's eyes. | Kwōn bore mejān. | bor |
111. | The smell of reef is all over the place because it's low tide. | Ebbwilwōdwōd tok kōn an pāāt. | būbwilwōdwōd |
112. | It's very dusty today. | Eḷap an būñal(ñal) rainin. | būñal |
113. | Brush off the top of that table because it's dirty. | Kwōn būraje raan tebōḷ ṇe bwe ettoon. | būraj |
114. | I like to sleep on a mattress because it's smooth. | Eṃṃan wōt būtoñtoñ ippa bwe emeoeo. | būtoñtoñ |
115. | It's on the drying rack. | Epād ioon bwi eṇ. | bwi |
116. | It's not very cold. | Ej jab daan ṃōḷo | daan |
117. | Don't lick that lollipop cause it's dirty. | Jab daṃwij ḷọḷe ṇe bwe etoon. | daṃdeṃ |
118. | Why don't you lengthen that rope, because it's short? | Etke kwōj jab diekḷọk to ṇe ke ekadu? | dede |
119. | Please lower (close) the window because it's raining in. | Komaroñ ke dọuk wūnto ṇe bwe etọ tok? | dedọdo |
120. | Fan that baby because it's sweating. | Kwōn deele niñniñ ṇe bwe emenokadu. | deelel |
121. | It's a monstrous canoe. | Deppin wa men eṇ. | depdep |
122. | It's very sunny today. | Eḷap an det rainin. | det |
123. | It's calm and sunny today. | Eḷap an detñil rainin. | detñil |
124. | It's darker than last night. | Ediboñḷọk jān inne. | diboñ |
125. | Kill that fish because it's still flopping around. | Kwōn ṃan ek ṇe bwe eddipikpik. | didpikpik |
126. | It's subsiding. | Edikḷọk wōt. | dikḷọk |
127. | You always rob the hens of their eggs and it's true that you are an egg robber. | Aolep iien kwōj eaklepi lolo kaṇe im ṃool ke kwe kwōj juon ri-eaklep. | eaklep |
128. | Get something off the ship because it's too crowded. | Koṃwin eakpele wa ṇe bwe eobrak. | eakpel |
129. | It's true that it won't work. | Ṃool ke eban jerbal. | eban |
130. | I can't believe it's you! | Eban ñe kwe ṇe! | eban |
131. | How am I to get to the next island north of here since it's high tide? | Eḷma ḷọk ñan ān ṇe iōñ ke kiin eibwij mejje ṇe | eḷmān |
132. | It's there by you. | Eñṇe ituruṃ. | eñṇe |
133. | It's in the middle of the road. | Epād ioḷōpān iaḷ eo. | eoḷōpa- |
134. | Smooth it out there so that it's level. | Kwōn eoreake jeṇe bwe en eọọn wōt juon. | eọọn wōt juon |
135. | It's in that bag. | Epād ilowaan pāāk ṇe | i |
136. | It's right there. | Eñeṇ ijeṇ. | i |
137. | It's spring low tide now and we should go fishing. | Eiiaḷap kiiō im jenaaj ilān eañwōd. | iaḷap |
138. | The islanders' style of taking a break; it's nice and long in duration. | Ibbukuin ri-aelōñ kein; eṃṃan an aetok jetñaakin. | ibbuku |
139. | It's neap tide now and its good for fishing with long nets. | Eidik kiiō im eṃṃan bōkein leok. | idik |
140. | It's good for all of us to get together. | Eṃṃan adwōj iiāio. | iiāio |
141. | It's moonrise because we can start to see light in the east. | Eiiaḷañe bwe emmeramramtok reaar. | iiaḷañe |
142. | Where is this yeast from as it's quite strong. | Iij in ia ṇe ke āinwōt ekajoor. | iij |
143. | Goodness, it's so nice and calm. | Ijā, emake baj ṃōṃan (eṃṃan) an lur. | ijā |
144. | They are walking fast because it's almost dark. | Rej iliik bwe epaak an boñ. | iliik |
145. | It's not good to be too easy going. | Enana ñe ej ḷe jān joñan ad ineeṃṃan. | ineeṃṃan |
146. | This should be an ideal night for catching flying fish because it's pitch black. | Buñūn bọbo men in bwe ei ninijek (innijek). | innijek |
147. | This should be an ideal night for catching flying fish because it's pitch black. | Buñūn bọbo men in bwe einnijek. | innijek |
148. | It's such a fast canoe it's gone. | Ejjeḷọk wōt innitōtin eṇ tipñōl ke ejako. | innitōt |
149. | It's such a fast canoe it's gone. | Ejjeḷọk wōt innitōtin eṇ tipñōl ke ejako. | innitōt |
150. | That piece of lumber is no good because it's crooked. | Enana aḷaḷ ṇe bwe eip. | ip |
151. | I keep striking the match but it won't light up because it's wet. | Ij iti ak eban tok bwe eṃōḷọwi. | it |
152. | Looks like rain. It's about to rain. | Eitan wōt. | itōn |
153. | It's better to breast feed babies. | Emṃanḷọk an niñniñ ninnin ilo ittūt. | ittūt |
154. | It's really hard to match his wonderful achievements. | Elukkuun pen kōjaaki jerbal ṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn) ko an. | jaak |
155. | It's full of water. | Ejab kōn dān. | jab |
156. | That rope won't slip because it's wrapped around the branch. | Epen an rōḷọk to eṇ bwe ejāliñiñ ilo ra eṇ. | jāliñiñ |
157. | In the game of anidep, you need to know and be prepared to kick the ball either forward or backward as necessary when it's been kicked toward you. | Ilo anidep, kwōj aikuj jeḷā im pojak in jaṃliki ak jōṃṃaane bọọḷ eo ñe renaaj jaṃewaj. | jaṃlik |
158. | It's hard to back-kick if you don't practice. | Epen jaṃlik ñe kwōj jab kamminene. | jaṃlik |
159. | It's in between. | Epād ilo jāpo. | jāpo |
160. | It's not good to go fishing at this time because the tide is not favorable. | Enana ñan eọñōd kiiō bwe ejatloñ. | jatloñ |
161. | The rain is over. It's not raining now. | Ejato kiiō. | jato |
162. | Let's go now since it's not raining. | Jen etal kiiō bwe ejato. | jato |
163. | It's a ship chain because it's big. | Jeen in tiṃa bwe eḷap. | jeen |
164. | It's a ship chain because it's big. | Jeen in tiṃa bwe eḷap. | jeen |
165. | It's so obvious he stole the pig. | Ejjeḷọk jejedmatmatin (ejjedmatmatin) an kọọte piik eo. | jejedmatmat |
166. | Ring the bell; it's exactly ten o'clock. | Kōjañ peeḷ ṇe bwe ejejjet joñoul awa. | jejjet |
167. | It's time for the bell to be rung. | Ejejjet awa in an jañ peeḷ ṇe | jejjet |
168. | It's not for the squeamish. | Ejekkar ñan kain eṇ ejjō. | jejō |
169. | It's not proper to tell him what to do because he's older than you. | Ejekkar aṃ kōnono ñane bwe erūtto jān eok. | jekkar |
170. | It's grown over with grass and bushes. | Ejel kōn wūjooj im mar. | jel |
171. | Sharpen that knife because it's dull. | Kwōn jem bakbōk ṇe bwe ekkōb. | jem |
172. | Its summer now because it's calm. | Ejeṃar kiiō bwe elur. | jeṃar |
173. | It's so large. | Ejemḷam ḷap | jemḷam |
174. | Let's two of us go as it's getting dark. | Jeṇro jino etal bwe eboñ. | jeṇro |
175. | It's clear now that old man is one of those who take sides. | Ḷōḷḷap ej kab alikkar ke juon ri-jep. | jep |
176. | It's hard climbing to the top of that coconut tree because of the many stems of coconut bunches on it. | Eapañ tallōñe ni eṇ kōn an jeparpare. | jepar |
177. | It's careening toward its destruction. | Ej jepewa ḷọk ñan an jorrāān. | jepewa |
178. | It has to always return because it's a field trip ship. | Ej aikuj ejjepḷaakak kōnke piiḷ tūreep. | jepḷaak |
179. | It's September now but you haven't paid your debt yet. | Ejeptōṃba kiiō ak kwojjañin kōḷḷā ṃuri eo aṃ. | Jeptōṃba |
180. | “I'm not sure it's true that I am the one who has caused this disaster,” the Boatswain replied. P638 | “Ijaje ṃool ke wūnin an or jerata ña,” Bojin eo euwaak. | jerata |
181. | It's true that you are not a good marksman. | Ṃol ke kwe rijerta. | jerta |
182. | It's a stillbirth. | Ejibuñ. | jibuñ |
183. | It's a T-shirt from Hawaii because of its bright color. | Jiiñlijin Awaii bwe eilar. | jiiñlij |
184. | Don't just sit there because it's night already. | Kwōn jab jijijetjet (ijjijetjet) bwe eboñ. | jijet |
185. | It's good to cuddle when you're cold. | Eṃṃan jijibur (ijjibur) ñe kwōj piọ. | jijibur |
186. | It's covered up. | Ejeñak. | jijioñ |
187. | Be careful you don't slip because it's slippery there. | Lale kwōjirilọk bwe ejjir ijeṇe. | jirilọk |
188. | It's muddy with soft soil. | Ejo kōn bwidej pidodo. | jo |
189. | It's pitiful that he has no one to turn to. | Ekabūroṃōjṃōj kōn an jojoḷāār bajjek. | jojoḷāār |
190. | It's very dry in the Marshalls during the winter. | Elukkuun jọwōtwōt Ṃajōḷ ilo añeneañ. | jọwōtwōt |
191. | It's hard to climb that coconut because it's standing exactly vertical. | Epen talliñe ni ṇe bwe eju. | ju |
192. | It's hard to climb that coconut because it's standing exactly vertical. | Epen talliñe ni ṇe bwe eju. | ju |
193. | It's not difficult to see the currents near Epoon | Ej jab aelọk juaein turun Epoon. | juae |
194. | They kept stepping on his shirt on the floor and it's dirty. | Raar jujuuri jōōt eo ṇa ilaḷ im ettoon. | jujuur |
195. | Change the water in the vase because it's getting smelly. | Kōkāāl dānnin nien ut ṇe bwe ejuoñ. | juoñ |
196. | It is best to use the juunboñ fishing method when it's dark. | Juunboñ eṃṃan ñan boñūn marok. | juunboñ |
197. | It's fascinating to watch people from Mejit pole fishing. | Ekōppaḷpaḷ judelin riMejeej. | juunboñ |
198. | It's finally correct. | Ej kab jejjet. | kab |
199. | Put the light on in the house because it's dark inside. | Kabbōle ṃōṇe bwe emarok. | kabbōl |
200. | It's eyes shine at night. | Ej kabōlbōl mejān ilo boñ. | kabōlbōl |
201. | It's true that you are a Wonderwoman / an impossible woman. | Ṃool ke kwe juon kōrā kabwilōñlōñ. | kabwilōñlōñ |
202. | It's sort of green. | Ejaad kaiṇṇe maroro. | kaiṇṇe |
203. | It's true that you always guess at the answers | Ṃool ke kwe ri-kajjidede. | kajjidede |
204. | It's not very hard. It's quite easy. | Ej jab kakkōt pen. | kakkōt |
205. | It's not very hard. It's quite easy. | Ej jab kakkōt pen. | kakkōt |
206. | Get ready because it's almost time for the party. | Koṃwin kōppojak bwe ejako iien kaṃōḷo. | kaṃōḷo |
207. | Stretch that rope so it's really tight. | Kwōn kōkankane ḷọk to ṇe | kankan |
208. | It's a woman's job to flatten pandanus leaves. | An kōrā jerbal karere. | karere |
209. | Do your best for it's almost over. | Kattūkat wōt bwe ejako ejeṃḷọk. | kattūkat |
210. | Let's take shelter because it's raining. | Jen kōjato bwe ewōt. | kōjato |
211. | Don't disobey and get drunk, because it's forbidden for you to get drunk. | Kwōn jab kōjelbabō im kadek bwe emọ aṃ kadek. | kōjelbabō |
212. | It's obvious that he's putting on a long face. | Ealikkar an kōjjeraṃōlṃōl. | kōjjeraṃōlṃōl |
213. | Be careful with that vase because it's brittle. | Kōjparok nien ut ṇe bwe ekkōṃ. | kōkōṃ |
214. | It looks like it's brackish water. | Etipen kōḷaebar dān ṇe | kōḷaebar |
215. | It's not my creation. | Ej jab kōṃanṃanū. | kōṃanṃan |
216. | It's the day for the battle. | Ej raan in kōṃṃaejek. | kōṃṃaejek |
217. | It's the time for the contest. | Iien kōṃṃalijar. | kōṃṃalijar |
218. | It's in the corner over there. | Epād ilo kona eṇ. | kona |
219. | Don't make him talk because it's hurting our ears. | Kwōn jab kakkōnonoiki bwe jeuwaroñ. | kōnono |
220. | The boat won't turn back for it's passed the point of no return. | Wa eo eban rọọl bwe ekōptata. | kōptata |
221. | It's too late now. | Ekōptata kiiō. | kōptata |
222. | It's shrunk. | Ekuṇōk. | kuṇōk |
223. | It's beginning to contract. | Ejino kuṇōk. | kuṇōk |
224. | It's in the garage. | Epād ilo kūraaj eṇ. | kūraaj |
225. | Why didn't you put oil on your hair, because it's very dry? | Etke kwaar jab kōkapit (ekkapit) ke eḷap aṃ kuraañañ? | kuraañañ |
226. | They put lizards on the island and nowadays it's crawling with lizards. | Raar kakutiltili āneo im raan kein ekanooj kuktiltil (ikkutiltil). | kutiltil |
227. | It's raining cats and dogs. | Ewōt ḷam jako. | ḷam jako |
228. | How could it be so difficult when it's quite simple? | Ta wūnin an pen ke eḷam waan? | ḷam waan |
229. | It's forbidden to gather food on another's property on this island under the risk of getting speared. | Emọ ḷe eoon eṃ ānin bwe rōnaaj leṃadeik eok. | ḷe eoon eṃ |
230. | It's quite foamy on the breaker's crests. | Elijeṃōrṃōr ioon ṇoon baal. | lijeṃōrṃōr |
231. | Be patient and stay where you are because it's almost time for the movie. | Likatōttōt wōt bwe enañin iien ṃupi wōt jidik. | likatōttōt |
232. | It's good that we all got together in one school. | Eṃṃan ad kar lioeo ṇa ilo juon wōt jikuuḷ. | lioeo |
233. | It's on the bwij | Epād ilọbwij. | lọbwij |
234. | It's spinning like a windmill in the wind. | Elodideañ ilo kōto in. | lodideañ |
235. | It's prickly. | Elōklōk men ṇe | lōklōk |
236. | It's faster than yours. | Eḷḷaeoeo ḷọk jān wa ṇe waaṃ. | ḷōḷaeoeo |
237. | There are a lot of seasick people because it's rough. | Elōñ rūḷḷao bwe eḷap ṇo | ḷōḷao |
238. | It's inside the lagoon. | Epād ilowa. | lowa |
239. | Tighten the lukwar because it's loose. | Kwōn lukwōje lukwar ṇe bwe erōḷọk. | lukwar |
240. | It's old and corroded because it's been in the sea for so long. | Eluwajetḷọk kiiō kōnke eto an jojo iar. | luwajet |
241. | It's old and corroded because it's been in the sea for so long. | Eluwajetḷọk kiiō kōnke eto an jojo iar. | luwajet |
242. | It's waterlogged and extra heavy. | Eḷwōjat im dedo (eddo). | ḷwōjat |
243. | It's an alloy, that's why your machete is breakable. | Wūnin an kōkōṃ (ekkōṃ) jāje ṇe kōnke māāl waan. | māāl waan |
244. | It's harvest time. | Iien kōṃadṃōd. | ṃadṃōd |
245. | It's clear and distinct. | Eṃaelọk im alikkar. | ṃaelọk |
246. | It's not good to go to church shirtless. | Enana ṃañke ilo iṃōn jar. | ṃañke |
247. | It's not good to hunt for lobsters on moonless nights. | Enana kawor ilo maroklep. | maroklep |
248. | I'm feeding the baby until it's full. | Ij kōmat niñniñ e. | mat |
249. | Clear out the path again because it's overgrown. | Kwōn bar rakij mejate ṇe bwe eitan penjak. | mejate |
250. | Don't eat that soup because it's sour. | Jab ṃōñā jokkwōp ṇe bwe emeñ. | meñ |
251. | It's a clear moonlight night tonight. | Erreo meramin allōñ buñūnin. | meramin allōñ |
252. | Maybe it's better you two get a head start so you are not late. | Bwōlen eṃṃan ḷọk koṃro jino ṃōkōr waj iṃaan bwe koṃro en jab ruṃwiji. | ṃōkōr |
253. | It's nice that the whole lagoon side of this islet is cool. | Eṃṃan an ṃōṃōḷoḷo (eṃṃōḷoḷo) iarin ānin | ṃōḷo |
254. | Could you white out the black spot so it's not visible? | Kwomaroñ ke mouji ioon ijeṇe ekilmeej bwe en penjak? | mouj |
255. | It's not good to look into people's windows. | Enana memō (emmō) ilo wūntōōn ṃōn armej. | mū |
256. | I've got it under control (lit. it's here at my hip). | Iōōe i ṃur | ṃur |
257. | It's obviously choppy today from the pitching of the boat. | Alikkar an ḷōḷap (eḷḷap) ṇo jān an kajoor ṃwitaakin wa in. | ṃwitaak |
258. | No one else can give us the spirit to live if it's not God. | Ebar ejjeḷọk ri-ṇajitbōd ijellọkin Anij. | ṇajitbōn |
259. | Smell that food to see if it's good. | Kwōn nemak ṃōk ṃōñā ṇe ennọ ke. | nāmnām |
260. | It's nearly finished. | Enañin ṃōj wōt jidik. | nañin |
261. | It's hard to walk along the lagoon beach of this islet. | Eneen kōbkōb iarin ānin | neen kōbkōb |
262. | It's very dark tonight. | Eḷap an ninjek buñniin. | ninjek |
263. | It's hidden. | Eṇojak. | ṇōṇooj |
264. | It's replete with decorations. | Eobrak kōn kūṃaḷṃaḷ. | obrak |
265. | Prepare the shovels for it's arrowroot digging time. | Kōpooj dunen kōb ko bwe epāl. | pāl |
266. | When it rains and the moon is just appearing in the western sky we say it's due to moon phase in the western sky. | Pataan allōñ ṇa irilik. | pata |
267. | Don't be slow because it's almost night. | Jab pepedikdik (eppedikdik) bwe eboñ. | pepedikdik |
268. | Don't walk here because it's the eastern side of the house. | Jab etetal ijin bwe lọpet. | pet |
269. | It's my likeness. It's a picture of me. | Pijaō. | pijaa- |
270. | It's my likeness. It's a picture of me. | Pijaō. | pijaa- |
271. | It's clean up time now. | Iien rarō kiiō. | rarō |
272. | It's absolutely the lowest possible tide. | Ejej wōt rojin. | roj |
273. | It's ebb tide. | Eroj. | roj |
274. | Wake him up because it's time to go. | Kọruji bwe eawa. | ruj |
275. | The job of ensuring the uninterrupted flow of ammunition for the troops in battle is essential and the responsibility of assigned personnel to make sure it's done. | Jerbalin ruk-buōd eaorōk ñan juon kumi in tariṇae im ewōr jet ro ej aer jerbal loloodjake bwe en tōprak. | ruk-bo |
276. | It's fragile. | Erruprup. | rup |
277. | It's too late. | Etabu. | tabu |
278. | It's new moon out tonight. | Etaktakōnae. | taktakōnae |
279. | That boat is no good for it's always going under. | Enana wa ṇe bwe ettimarukruk. | timaruk |
280. | It won't burn because it's incombustible. | Eban bwil bwe etokwiia. | tokwiia |
281. | Don't smoke close to it cause it's combustible. | Jab kōbaatat iturun bwe etokwiie. | tokwiie |
282. | It's not for me to say I love you. | Ej jab tōllọkū ba iiọkwe eok. | tōllọk |
283. | It's pervasive sweetness is delicious. | Ennọ an tōtñalñal (ettōñalñal). | tōñal |
284. | It's unacceptable for girls to sit with their feet dangling, according to Marshallese custom. | Ilo ṃantin Ṃajeḷ, emọ an leddik tōpḷedik. | tōpḷedik |
285. | It's got tōtaiṃon all over it. | Etōtaiṃoṇṃoṇ. | tōtaiṃoṇ |
286. | It's down there somewhere. | Epād tulaḷ. | tu |
287. | Don't open your eyes in the water because it's murky. | Jab tumej bwe eliṃ. | tumej |
288. | It's disgraceful to ask people for food. | Ekajjookok tūñañ. | tūñañ |
289. | Just rinse yourself off because it's time (to go). | Kwōn tutu in kwōlej bwe eawa. | tutu in kwōlej |
290. | It's forbidden to kill. Don't kill. | Emọ uror. | uror |
291. | Make plain flower wreaths because it's simpler. | Kwōn utpāj bwe eṃōkaj ḷọk | utpāj |
292. | It's very hot under the awning. | Ebwil ilowaan waniñ eṇ. | waniñ |
293. | I'm not counting the cost but if it's valuable, I'll buy it. | Ij jab watōk kōn oṇāān ak ñe eor tokjān inaaj wiaiki. | watwat |
294. | It's gliding like a bird. | Ej weaak āinwōt bao. | weaak |
295. | It's east of the house. | Epād iwetaan ṃōṇe | wetaa- |
296. | It's not as bright in Hawaii during half-moon nights as in the Marshalls. | Ej jab meramin wetakḷapin Awaii wōt Ṃajeḷ | wetakḷap |
297. | It's impolite to goose anyone. | Enana wiik armej. | wie |
298. | It's a sin to commit suicide in the Catholic religion. | Jerawiwi wōdinikek ippān Katlik. | wōdinikek |
299. | It's from the RRE store. | Wōiḷin ṃōn RRE. | wōil |
300. | It's raining on the copra. | Eute waini kaṇe. | wōt |