1. | They're fishing for adenpe sharks on the ocean side. | Erraṇ rej kaadenpe ilik. | adenpe |
2. | They're fishing for adipā not far from shore. | Erraṇ rej kaadipā imejān ātāt | adipā |
3. | The men who went fishing for unicornfish are back | Ri-kaael ro rā remoottok. | ael |
4. | They went fishing for red squirrel fish last night | Raar kaaelbūrōrō jota. | aelbūrōrō |
5. | The current here where I'm fishing is better than where you are. | Eaeṃṃan ḷọk ije ij eọñwōd ie jān ijeṇe. | aeṃṃan |
6. | Are you fishing for aikūtōkōd fish for us today? | Kwōj kaaikūtōkōd tok ke kijerro rainiin? | aikūtōkōd |
7. | They're still fishing for aikūtōkōd | Rej kaaikūtōkōd wōt. | aikūtōkōd |
8. | At the times when we were fishing and hooked a fish, we only grilled it, or boiled it in a pot with seawater. P1013 | Ilo iien kaṇ ej kọjek ñe kōmij eọñōd, kōmmān ej jinkadool wot, ñe jab ainbati kōn dānnin lọjet. | ainbat |
9. | My body is still all over from staying up all night fishing. | Iaajeḷkākā kōn aō kar emmej im eọñōd aolepān boñ. | ajeḷkā |
10. | Our forebears said, "Plan your fishing in advance or you will not catch any fish." | Rūtto ro raar ba, "Jab ajineañro eḷaññe kwōj etal in eọñōd bwe kwōnaaj jeratā." | ajineañro |
11. | They were fishing for akajin toward the eastern end of the island. | Erro rej kaakajinḷọk ñan jittak-eṇ. | akajin |
12. | The men who're fishing for akajin fish left a while ago. | Ri-kaakajin ro remoot ekkeinḷọk. | akajin |
13. | When I reached the spot to fish, he had already started fishing hours before. | Iḷak etal in eọñōd ettoot ke ear akḷañe ek eo. | akḷañ |
14. | Have those who went fishing for akwōlā returned | Enañin jepḷaaktok ke ri-kaakwōlā ro | akwōlā |
15. | They're using the traditional surround fishing method | Rej kōjerbal aḷein aelōñ kein. | aḷe |
16. | The men using the surround method of fishing have already fished there. | Ri-aḷe ro raar eọñō ijeṇe. | aḷe |
17. | Will we take along a chummer when we go bottom fishing? | Ewōr ke ri-anan ñan kōjro ñe kōjro etal in urōk? | anan |
18. | Come closer (called by leader in aḷeḷe fishing). | Kwōn ārār tok ijeṇe. | ārār |
19. | The tide is just right for spear fishing on the reef. | Eṃṃan bōkā in ñan aubō. | aubō |
20. | You should go fishing using the bōbō (ebbō) method toward the ocean side of that island. | Kwōn bōbōḷọk (ebbōḷọk) ñan likin ānuweo | bōbō |
21. | He is the expert in the bōbō (ebbō) fishing method | Rūbbō eo eṇ. | bōbō |
22. | The fellows are fishing for flying fish. | Ḷōṃaro raṇ rej bọbo. | bọbo |
23. | Let's go make torches for torch fishing. | Kōjro etal in bọk pāle in kabwil. | bọk |
24. | Is the tide good for fishing? | Eṃṃan ke bōkā in ñan eọñōd? | bōkā |
25. | Fish caught using the diil method of fishing are tasty. | Eowi ikōn diil. | diil |
26. | It was more like it when you went out fishing. | Ebajjeet ke kwaar etal im eọñwōd. | ebajjeet |
27. | That man is always going fishing | Eḷap an eeọñwōdwōd ḷeeṇ | eeọñōdñwōd |
28. | The men are fishing by the ekkonak method in this direction from that islet way over there. | Ḷōṃaro raṇ rej ekkoonaktok jān āneuweo | ekkoonak |
29. | The men are fishing for parrotfish. | Ḷōṃaro rej kaekmouj. | ekmouj |
30. | Put on old clothes because we're going fishing. | Kwōn ekpā ḷọk bwe jen ilān eọñōd. | ekpā |
31. | They went fishing for ellōk | Remoot in kaellōk. | ellōk |
32. | What should we do with them, as they want to go fishing with us but don't want to help us look for bait. | Eḷmāer ke rōkōṇaan eọñwōd ippād ak raabwin jipañ kōj kōmọọr. | eḷmān |
33. | “I didn’t go fishing because I felt my gout coming on. P190 | “Ijab eọñōd bwe iar bar eñjake an metak tok kūrro e aō. | eñjake |
34. | Line for deep tuna fishing. | Eoun ḷatippān | eo |
35. | Line for bottom fishing on ocean side. | Eoun liklọk. | eo |
36. | Line for bottom fishing in lagoon. | Eoun urōk. | eo |
37. | Alfred is one of the the men who went fishing with the eojojo method last night. | Alfred ej juon iaan ri-eojojo ro jota. | eojojo |
38. | The men who were bottom fishing didn't catch anything. | Ejjeḷọk koṇan ḷọṃaro raar eolaḷ. | eolaḷ |
39. | Tom was one of them who didn't catch any fish using the bottom fishing method | Tom ej ṃōttan ri-eolaḷ ro ekkar ejjeḷọk koṇāer. | eolaḷ |
40. | They don't crave fish because he's always fishing. | Rej jab batur kōñ an eeọñwōdñwōd. | eọñwōd |
41. | I went up onto the dock and went over to where some guys were fishing, on the north side of the dock. P314 | Iuwe ḷọk ioon wab eo im kōttōpar ḷọk ijo jet ṃōṃaan rej eọñwōd ie, tōrerein wab eo tu iōñ. | eọñwōd |
42. | Only four of them went fishing. | Ereañ wōt raar ilọk im eoñwōd. | er |
43. | The men who went fishing are now there drinking liquor. | Ḷōṃaro raar eoñwōd, erraṇ rej kadek kiio. | erraṇ |
44. | Those are the men on that boat who went fishing. | Erroro ilo wa eṇ, ḷōṃaro raar ilọk in eoñwōd. | erroro |
45. | They were fishing for mackerel. | Raar kattōū. | ettōū |
46. | One of the men who went fishing for mackerel has returned. | Juon iaan ri-kattōū ro ear rooltok. | ettōū |
47. | The men were fishing for ewae | Ḷōṃaro raar kaewae. | ewae |
48. | It's spring low tide now and we should go fishing. | Eiiaḷap kiiō im jenaaj ilān eañwōd. | iaḷap |
49. | They were fishing for ikbwij | Raar kaikbwij. | ibkij |
50. | Wait for the neap tide and we will go fishing. | Kōttar an idik im itok kōjro eọñwōd. | idik |
51. | It's neap tide now and its good for fishing with long nets. | Eidik kiiō im eṃṃan bōkein leok. | idik |
52. | Tony caught the fewest fish among the men who went fishing. | Kar iiet tata koṇan Tony iaan ḷōṃaro raar eọñwōd. | iiet |
53. | We can still see the men fishing over there. | Jej reilọk wōt im lo ḷōṃaraṇ rej eọñwōd ijjuweo. | ijjuweo |
54. | They are fishing for ikade | Rej kaikade. | ikade |
55. | They are fishing for kaikallo as bait for tuna. | Rej kaikallo mọọrin kabwebwe. | ikallo |
56. | They are fishing for ikōn-ae | Rej kaikōn-ae. | ikōn-ae |
57. | The boys are fishing for iṃiṃ | Ḷaddik raṇ rej kaiṃiṃ. | iṃiṃ |
58. | The old man is worried about his son who has never come back from fishing. | Eḷap an inepata ḷōḷḷap eo kōn ḷadik eo nejin ejjañin roltok jān ke ear ilām eoñwōd. | inepata |
59. | The man is fishing on the reef edge. | Ḷeo eṇ ej eañwōd ioon baal. | ioo- |
60. | They were fishing for mullet. | Raar kaiōōḷ. | iōōḷ |
61. | The men were fishing for red snapper on the ocean side of Majuro. | Ḷōṃaro raar kōjaap likin Mājro. | jaap |
62. | Those men always use the jabuk fishing method | Ḷōṃaraṇ rekanooj in ejjabukbuk. | jabuk |
63. | Those men are using the jabuk fishing method toward the oceanside of that small islet. | Ḷōṃaro raṇ jabukḷọk ñan likin āne jidikdik eṇ. | jabuk |
64. | Those men are fishing by the jabuk method on the ocean side. | Ḷōṃaro raṇ rej jabuk. | jabuk |
65. | The men went fishing using the jabuk method | Rejabuk ḷōṃaro | jabuk |
66. | Those men are fishing for jāj | Ḷōṃaro raṇ rej kōjāj. | jāj |
67. | Those men are spear fishing in the reef pools on the ocean side. | Ḷōṃaro raṇ rej turọñ ilo jalōb eṇ ilik. | jalōb |
68. | It's not good to go fishing at this time because the tide is not favorable. | Enana ñan eọñōd kiiō bwe ejatloñ. | jatloñ |
69. | I am not going fishing again (because of what happened last time). | Ije in etal eọñōd. | je |
70. | That man is one of those who seldom goes fishing on this islet. | Ḷeeṇ ej ṃōttan ri-jeeọñōd ro ilo āniin | jeeọñōd |
71. | That man seldom goes fishing. | Ḷeo ejeeọñōd eṇ. | jeeọñōd |
72. | Why does that man to go fishing so seldom? | Ta eṇ ej kōjeeọñōd ḷeeṇ | jeeọñōd |
73. | The man is busily moving around in preparation for his fishing trip | Ḷeo eṇ ej jejeikik (ejjeikik) ñan an ilān eaṇwōd. | jeik |
74. | The fishing boat was flashing its searchlight on the ocean side last night. | Waan eọñōd eo ear kōjjoramram ilik boñ. | jejoram |
75. | They are sharpening the fishing spears | Rej jemjem ṃade in turọñ. | jem |
76. | He was very lucky when he went fishing. | Ear kanooj jeraaṃṃan ilo an kar āñwōd | jeraaṃṃan |
77. | The men are fishing for jerwōt | Ḷōṃaro rej kajerwōt. | jerwōt |
78. | I just found a place for fishing. | Juon eṇ jikin aō eọñōd. | jiki- |
79. | The men are fishing for jilo for the birthday party. | Ḷōṃaro raṇ rej kajilotok ñan keememeṇ. | jilo |
80. | They are fishing for jilo | Rej kajilo. | jilo |
81. | Men who are fishing for jilo | Ri-kajilo. | jilo |
82. | Show him the good fishing spots in this atoll's lagoon. | Kwōn kajiniete ilo jikin eọñwōd ilo ṃaḷoin aelōñ in. | jiniet |
83. | Direct him to our favorite fishing spot | Jiniete ḷọk ñan jikin eọñōd eṇ arro. | jiniet |
84. | He is the best guide for fishing spots | Ejiniet tata ilo jikin eọñwōd. | jiniet |
85. | Hurry up and mash that chum so we can start fishing. | Kwōn jinṃaiki ḷọk pajo ṇe bwe jen eọñōd. | jinṃa |
86. | The men are fishing for flying fish | Ḷōṃaro raṇ rej kajojo. | jojo |
87. | They are fishing for jorobbwā | Rej kajorobbwā. | jorobbwā |
88. | They were fishing for jourur | Raar kajourur. | jourur |
89. | They were fishing for barracuda last night. | Raar kajujukōp boñ. | jujukōp |
90. | They are fishing for barracuda. | Rej kajure. | jure |
91. | They have begun the jurōk fishing. | Eṃōj aer jino jurōk. | jurōk |
92. | People who do jurōk fishing catch lots of fish. | Elōñ koṇan ri-jurōk ro. | jurōk |
93. | The men who were pole fishing last night caught lots of fish. | Ri-juunboñ ro boñ ear kanooj lōñ koṇāer. | juunboñ |
94. | It is best to use the juunboñ fishing method when it's dark. | Juunboñ eṃṃan ñan boñūn marok. | juunboñ |
95. | It's fascinating to watch people from Mejit pole fishing. | Ekōppaḷpaḷ judelin riMejeej. | juunboñ |
96. | He wants to go pole fishing with you. | Ekōṇaan iwōj in judel. | juunboñ |
97. | He was fishing for juwajo and he caught lots. | Ear kajuwajo im elōñ koṇan juwajo. | juwajo |
98. | Names of hooks for specific fish or types of fishing. | Kāājin kabwebwe, kāājin ḷatippān, kāājin kadejo, kāājin kaṃōṃō, kāājin kōbwābwe, kāājin ilarak, etc. | kāāj |
99. | Alfred went fishing with a torch. | Ekabwil Alfred. | kabwil |
100. | The men are fishing with torches on the reef at the ocean side. | Ḷōṃaro raṇ rej kabwil ilik. | kabwil |
101. | He is expert in the kadjo fishing method | Ri-kadjo eo eṇ. | kadjo |
102. | I caught this goatfish at my favorite fishing spot | Iar kadjouki ilo jikin eọñōd eṇ aō makmake. | kadjo |
103. | Where did he take you pole fishing for goatfish? | Ia eo ear kōkadjouk eok ie? | kadjo |
104. | The old man is fishing for goat fish. | Ekadjo ḷōḷḷap eo. | kadjo |
105. | Fishing pole for kadjo | Bwā in kadjo. | kadjo |
106. | The men are fishing by throwing nets at the lagoon side. | Ḷōṃaro raṇ rej ok kadkad iaar. | kadkad |
107. | The men are fishing by throwing nets along the shore. | Ḷōṃaro raṇ rej ok kadkad ḷọk iaar ḷọk | kadkad |
108. | The men are fishing on the reef at the ocean side. | Ḷōṃaro raṇ rej kaikikūt ilik ioon pedped. | kaikikūt |
109. | The men who were (kaikikūt) fishing on the reef have caught lots of fish. | Ri-kaikikūt ro raṇ elōñ koṇāer. | kaikikūt |
110. | Try to recognize who that is fishing in that canoe. | Kwōn kakilen ṃōk wōn eṇ ej eọñōd ilo kōrkōr eṇ. | kakōlkōl |
111. | The men are fishing with poles at the ocean side. | Ḷōṃaro raṇ rej kappej lik. | kappej |
112. | Now the two of us are really going to have a fishing contest | Kōjrooj kab kāre kāāj. | kāre kāāj |
113. | There are a lot of fishermen doing the kōddāpilpil method of fishing. | Elōñ rūkōdāpilpil rej eọñōd ilik. | kōddāpilpil |
114. | Let's go fishing in the coral holes. | Jeañ ilān eọñōd ilo kōlñe kaṇ lik. | kōlñe |
115. | This is the season for bonito fishing. | Allōñin kōḷōjabwil ko kein. | kōḷōjabwil |
116. | Hustle up the fire so we can cook some fish and eat while we're fishing. | Jen kijeekin kōmennañ eo. | kōmennañ |
117. | How far are we fishing for needlefish? | Kōjro ej kaiṃakḷọk ñan ia? | kōṃṃak |
118. | He catches a lot of fish when he goes fishing. | Eḷap an koṇkoṇ ḷeeṇ ñe ej eọñōd. | koṇkoṇ |
119. | The Japanese fishing floats washed up on the reef. | Eọtōk kōppeḷọk ko an riJepaan ro ibaal. | kōppeḷọk |
120. | I'm letting the fishing line out. | Ij kōtḷọkḷọk eo e. | kōtḷọk |
121. | “I didn’t go fishing because I felt my gout coming on. P190 | “Ijab eọñōd bwe iar bar eñjake an metak tok kūrro e aō. | kūrro |
122. | A flock of birds (fishing). | Laan bao. | la |
123. | The hook on his fishing pole always gets caught on the reef. | Eḷḷorakrak kāāj eo an. | ḷorak |
124. | He is used to fishing there | Emeej in eọñōd ijeṇ. | meej |
125. | They're going fishing using the mejeḷat method at the western end of the island. | Rej ilān mejeḷat iarin jittoeṇ. | mejeḷat |
126. | I'm awfully sleepy because I went fishing last night. | Eḷap aō memejraalal (emmejraalal) kōn aō kar eọñōd boñ. | memejraalal |
127. | Don't get carried away by your desire to go fishing. | Kwōn jab ṃōṃaelep (eṃṃaelep) in etal eọñōd. | ṃōṃaelep |
128. | He catches lots of fish when he goes fishing. | Eḷap an koṇkoṇ ḷeeṇ ñe ej eọñōd. | ñe |
129. | I can see some men fishing from tripods on the lagoon shore. | Jet raṇ ṃōṃaan (eṃṃaan) rej okwa iaar. | okwa |
130. | Let's go fishing because there's an extremely low tide. | Jen ilān eọñōd bwe epāāt ṃōṇakṇak | pāāt ṃōṇakṇak |
131. | Our brother is drifting and fishing on his canoe over yonder. | Jeirro uweo ej peḷọk i ar. | peḷọk |
132. | I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010 | Ej kab kar eñaktok aō tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, repojak in naaj kar wūnaake. | pojak |
133. | The men who went fishing using the rupe oṃ method have returned. | Rurupe oṃ ro raṇ rōmoottok. | rupe oṃ |
134. | The fishing for lobster of an inexperienced person. | Tilkaworin jaje. | tilkawor |
135. | I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010 | Ej kab kar eñaktok aō tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, rōpojak in naj kar unaake. | tiṃoṇ |
136. | I went up onto the dock and went over to where some guys were fishing, on the north side of the dock. P314 | Iuwe ḷọk ioon wab eo im kōttōpar ḷọk ijo jet ṃōṃaan rej eọñōd ie, tōrerein wab eo tu iōñ. | tōpar |
137. | What ungodly hour are you two going fishing? | Tōreet in koṃro ej ilān eọñōd ie? | tōre |
138. | In which direction are you pole fishing? | Kwōj tōtoor (ettoor) (jikōt). | tōtoor |
139. | Are you going spear fishing? | Kwōj turọñ ke? | turọñ |
140. | The fellows on this island do a lot of spear fishing. | Etturọñrọñ likao in ānin | turọñ |
141. | I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010 | Ej kab kar eñaktok aō tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, repojak in naaj kar wūnaake. | wūnaak |