1. | The trees are yellow from the fire that went out of control. | Aerarin an kar kōḷọk. | aerar |
2. | The fire scorched the coconut trees. | Kijeek eo ekaaerare ni ko. | aerar |
3. | Put more fire wood in the fire before it goes out. | Anekane kijeek ṇe bwe eitōn kun. | anekane |
4. | Put more fire wood in the fire before it goes out. | Anekane kijeek ṇe bwe eitōn kun. | anekane |
5. | Hurry up and put more fire wood in the fire so we can go. | Anekaneḷọk bwe jen etal. | anekane |
6. | Hurry up and put more fire wood in the fire so we can go. | Anekaneḷọk bwe jen etal. | anekane |
7. | Your only responsibility is to see that the fire is kept burning. | Kwōj ri-anekane kijeek ṇe wōttōṃ ṃōj | anekane |
8. | Put wood on the fire so it doesn't die out. | Ankaane kijek ṇe bwe en jab kun. | ankaan |
9. | Take that pot off the fire. | Kwōn kaatuwe ainbat ṇe | ato |
10. | When he spoke it looked like he was smoking because the rice had just come off the fire and was still steaming. P380 | Eḷak kōnono āinwōt ej kōbaatat ke raij eo ej kab ato jān kijeek im ej baatat wōt. | ato |
11. | I have the smell of smoke because I have stayed near the fire. | Ibwiin baat kōn aō kar pād turin kijeek eṇ. | baat |
12. | Shield the fire from the rain. | Kwōn barōke kijeek ṇe jān wōt. | barōk |
13. | After I started the fire I got out some rice, just enough for us to eat. P368 | Ṃōjin aō tile kijeek eo, ikwaḷọk tok jidik raij bōkan wōt ammān ṃōñā | bōka- |
14. | Bring a piece of tin to protect this fire. | Bōktok juon tiin in bọtouk kijek e. | bọto |
15. | That fire is smoking. | Eboutḷọk kijek eṇ. | boutḷọk |
16. | Let's wait until this water boils and take it off the fire. | Kōjro kōttar an buḷuḷḷuḷ dān e im katuwe. | buḷuḷḷuḷ |
17. | When the fire broke out, people were running in all directions. | Ke ej ju kijek eo, eddejdej armej. | dej |
18. | The old man slept close to the fire last night. | Ḷōḷḷap eo ear eọwilik boñ. | eọwilik |
19. | Only the sort of chill one gets on dry land, where a fire can soon warm, not like a chill at sea. | Piọ in eppānene. | eppānene |
20. | They make fire by rubbing sticks, so they could cook food. | Raar etoñ bwe ren maroñ kōmat. | etoñ |
21. | The weaving strips of the mat are made from pandanus leaves dried by fire. | Iden jaki eṇ kōṃṃan jān maañ rar. | iden |
22. | The men made fire by rubbing sticks together, since they didn't have matches to start the fire. | Ḷōṃaro raar it bwe ejjeḷọk mājet ñan aer kōjọ juon kijeek. | it |
23. | The men made fire by rubbing sticks together, since they didn't have matches to start the fire. | Ḷōṃaro raar it bwe ejjeḷọk mājet ñan aer kōjọ juon kijeek. | it |
24. | You should strike a match and light the fire. | Kwōn it mājet ṇe im kōjọ kijeek ṇe | it |
25. | Let's make fire by the itkaap method. | Kōjro itkaap. | itkaap |
26. | The fire has been protected from the rain. | Ejālitak kijeek eo wōt ko. | jālitak |
27. | Put up a shelter to protect the fire from the wind. | Jālitake kijeek ṇe jān kōto in. | jālitak |
28. | You should destroy the building by setting fire to it. | Kwōn kajeepepḷok ṃweeṇ im tile. | jeepepḷọk |
29. | Who will have the fire start | Wōn ṇe enaaj jene kijeek ṇe | jenjen |
30. | Who will be the one to start the fire? | Wọn ṇe ej ri-jenjen kijeek? | jenjen |
31. | Light a fire there | Kwōn jen kijek ṇe | jenjen |
32. | I tried to start a fire in the cook stove. P883 | Ikar kajjioñ jene juon kijeek ilo wūpaajin kōmat eo. | jenjen |
33. | Has the fire been started yet? | Enañin jenjen ke kijek eo? | jenjen |
34. | The fire has already been started. | Ejenjen kijeek eo kadede. | jenjen |
35. | The fire has started. | Ejọ kijeek eo. | jọ |
36. | Throw water on the fire. | Jọun kijeek ṇe | jọjo |
37. | How about making a little piece of wood as jolọk so we can hustle up a fire using the etoñ method. | Kwōn jolọketok ṃōk jidik ṃōttan aḷaḷ bwe kōjro etoñ. | jolọk |
38. | Light the fire to signal for help. | Tile kijeekin jubwij eo. | jubwij |
39. | That fire doesn't have any more fuel. | Emaat kaan kijek eṇ. | kaan |
40. | Start that fire there | Kwōn kenọkwōl kijek ṇe | kenọkwōl |
41. | I had to hold onto the teapot, so it wouldn't topple over, and occasionally stir the fire, which tended to die because the firewood was damp. P885 | Ikar aikuj dāpij tibat eo bwe en jab okjak im pāddo kenọkwōle ḷọk kijeek eo bwe ej itok wōt in mej kōn an ṃōḷauwi kane ko. | kenọkwōl |
42. | What's causing all that fire light way over there? | Ta uweo ej kakijeekek? | kijeek |
43. | “Should I light the fire for coffee?” I asked all three of them. P984 | “Ij tile ke kijeekin kọpe e?” ikajjitōk ippāerjel aolep. | kijeek |
44. | Don't take it off the fire yet because it is not done. | Jab kijer in katuwe bwe ejjañin mat. | kijer |
45. | They lighted the fire and let it burn out of control. | Raar tile em kōkōḷọke kijek eo. | kōḷọk |
46. | Hustle up the fire so we can cook some fish and eat while we're fishing. | Jen kijeekin kōmennañ eo. | kōmennañ |
47. | The fire truck | Waan kukun (ikkun) (eo). | kukun |
48. | Put out that fire. | Kwōn kune kijek ṇe | kukun |
49. | He is the one who discovered fire, and the legends say that the reason Americans are smart is that Etao left the Marshalls and took his knowledge to America. S13 | E eo ear lo kijeek, im inọñ ko rej ba bwe unin an ri-Amedka mālōtlōt, Etao ear ko jān Ṃajeḷ im bōkḷọk an mālōtlōt ñan Amedka. | lelo |
50. | A pot of tea was warming together with their coffee over the fire. P268 | Juon eo tibatin ti ej kōmat ippān kọpe eo limeerro ioon kijeek eo. | lime- |
51. | He is the one who discovered fire, and the legends say that the reason Americans are smart is that Etao left the Marshalls and took his knowledge to America. S13 | E eo ear lo kijeek, im inọñ ko rej ba bwe unin an ri-Amedka mālōtlōt, Etao ear ko jān Ṃajeḷ im bōkḷọk an mālōtlōt ñan Amedka. | mālōtlōt |
52. | Extinguish the fire. | Kwōn ṃane kijeek ṇe | ṃanṃan |
53. | Your fire is blinding me. | Imejko kōn kijek ṇe aṃ. | mejko |
54. | The coconut tree is losing its leaves because it was singed by the fire. | Eṃōd ni eo kōn an kar aerar. | ṃōd |
55. | The fire expanded | Eṃōñāñe kijeek eo. | ṃōñāñe |
56. | Has somebody fed the fire? | Enañin ṃōj ke ṇakaane | ṇakaan |
57. | Popping sounds kept coming out of the forest fire. | Eṇṇọbṇab buḷōn kōḷọk eo. | ṇọb |
58. | I'm begging you please not to fire John | Ij owar ñan eok bwe kwōn jouj in jab baere Jọọn. | owar |
59. | That old man is always warming his bottom by the fire. | Errabwijbwij ḷōḷḷap eṇ. | rabwij |
60. | The men are warming themselves by the fire because they are chilly. | Ḷōṃaro raṇ rej rañrañ bwe rōpiọ. | rañrañ |
61. | Ignite those twigs so we can build a fire. | Katoke radikdik kaṇe bwe jen jenjen kijek. | tok |
62. | Put the pot at the rim of the fire. | Taake waj ainbat ṇe itōrerein kijeek ṇe | tōtaak |
63. | I rinsed it clean, put it on the stove, and fed the fire so it would cook quickly. P369 | Ikar kwaḷe im ḷak rōreo, itaake ioon upaajin kōmat eo, innem ibar ankaane ḷọk kijeek eo bwe en mat ṃōkaj kōkan eo. | tōtaak |
64. | You seem to do a good job of cooking food on fire. | Einwōt ebaj ṃōṃan wāween aṃ tōtaak. | tōtaak |
65. | Set fire to that piece of wood. | Kwōn tile aḷaḷ ṇe | tūtil |
66. | After I started the fire I got out some rice, just enough for us to eat. P368 | Ṃōjin aō tile kijeek eo, ikwaḷọk tok jidik raij bōkan wōt ammān ṃōñā | waḷọk |
67. | If you're caught again doing what you're not to do, I'll fire you | Ñe kwōnāj bar weḷọk ināj kupiiki eok. | weḷọk |
68. | I tried to start a fire in the cook stove. P883 | Ikar kajjioñ jene juon kijeek ilo wūpaajin kōmat eo. | wūpaaj |