1. | Don't go around flirting! | Kwōn jab abbōjeje! | abje |
2. | Why don't you quit bothering me? | Eṃōj ṇe aṃ kaabṇōṇōik eō? | abṇōṇō |
3. | I don't want to see you cry. | Iabwin lo aṃ jañ. | abōb |
4. | Be careful they don't pour apples on your head. | Lale raabōḷe bōraṃ. | abōḷ |
5. | Don't whirl around or you'll get dizzy. | Kwōn jab addeboulul bwe kwōnaaj ṃōḷañḷōñ | addeboulul |
6. | Why don't you try using your middle finger? | Kwōn ṃōk addi-eoḷape. | addi-eoḷap |
7. | I'm sluggish today and don't feel like working. | Eḷap aō addiṃakoko rainin im iabwin jerbal. | addiṃakoko |
8. | Don't bother me. | Kwōn jab kaaddimejmej eō. | addimej |
9. | Don't be too expectant. | Kadik ḷọk aṃ aelellọḷ. | aelellaḷ |
10. | Don't you worry cause I'll let you use my iron | Jab inepata bwe inaaj kaene eok. | aen |
11. | Don't complicate your explanation. | Kwōn jab kaaepokpoke aṃ kōmḷeḷe. | aepokpok |
12. | Don't complicate your explanation. | Kwōn jab kōaepokpoke aṃ kōmḷeḷe. | aepokpok |
13. | Don't be so possessive. | Kwōn jab kaaerer. | aer |
14. | Don't touch shoulders with me. | Kwōn jab aerār ippa. | aerār |
15. | I don't know what turned it into the blood pressure feeling. | Ijaje ta eo eaar kaaerin bōtōktōke. | aerin bōtōktōk |
16. | Don't go around with bad company for you'll get into trouble. | Jab aililōk ri-nana bwe kwōnaaj jorrāān. | aililōk |
17. | Don't be a burden (to me). | Kwōn jab kaailparoke eō. | ailparok |
18. | Don't make any noise. | Jab kaailuwaannañnañ. | ailuwannañnañ |
19. | It's all right if you don't go. | Āinwōt juon ñe kwōjab etal. | āinwōt juon |
20. | Walk away slowly so they don't notice you. | Kwōn ajādik ḷọk bwe ren jab lo eok. | ajādik |
21. | Walk away very softly and slowly so they don't notice you. | Kwōn ajjādikdik ḷọk bwe ren jab lo eok. | ajādik |
22. | Don't be so naughty or you'll get in trouble. | Kwōn jab baj ājāj bwe kwōnaaj jorrāān. | ājāj |
23. | We don't want givers who ask to have their gifts back. | Jedike ri-ajejin Ḷōktab | ajejin Ḷōktab |
24. | Don't let a draft into this house. | Kwōn jab kaajerwawaik ṃwiin | ajerwawa |
25. | I don't know how to use chopsticks. | Ijaje ṃōñā kōn aji. | aji |
26. | Don't be a loner or you might go insane. | Kwōn jab ajjimakeke bwe kwōnaaj wūdeakeak. | ajjimakeke |
27. | Don't say it will rain, or it will. | Kwōn jab kaajjimālele bwe enaaj wōt. | ajjimālele |
28. | Don't eat that turtle for it's the legendary turtle Ajjuunun | Jab kañ wōn ṇe bwe Ajjuunun ṇe | Ajjuunun |
29. | You must regret it very much because you don't want to eat. | Baj ajḷọkūṃ ke kwoṃakokoin ṃōñā | ajḷọk |
30. | Don't be childish as you're an old man | Kwōn jab kaajriiki eok bwe kwōḷōḷḷap. | ajri |
31. | You like to make it difficult for others; don't you. | Kwe kar baj ri-kaakāik wōt armej. | akā |
32. | You have bad credit because you don't pay on time. | Enana akkauniṃ bwe kwōj jab kajejjet aṃ kōḷḷā. | akkaun |
33. | Take care of those who have accounts here first before they leave and don't pay their bills. | Kwōn eọroñ ri-akkaun raṇe ṃokta bwe renaaj jujen rọọl im jab kōḷḷā. | akkaun |
34. | Don't argue with him as you'll get nowhere. | Kwōn jab akwāāle bwe eban wōr tōprak. | akwāāl |
35. | Why don't you sing so I can audition you? | Kwōn al tok ṃōk bwe in lale eṃṃan ke? | al |
36. | Don't stare at the sun because it will blind you. | Jab kalimjek aḷ bwe kwonaaj pilo. | aḷ |
37. | Don't waste it because it's hard to come by. | Jab kọkkure bwe eaḷakiia men rot ṇe | aḷakiia |
38. | Don't worry because I can easily get it for you. | Jab inepata bwe eaḷakiie. | aḷakiie |
39. | Don't just take the meaty part of the giant clam but also the crystalline style as well. | Kwōn jab bōk wōt aḷaḷ ṇe ak bar lām ṇe ilo kapwōr ṇe | aḷaḷ |
40. | Why don't you try hitting him with the club and see if he moves? | Kwōn aḷaḷ in deñdeñe ṃōk im lale eṃṃakūt ke. | aḷaḷ in deñdeñ |
41. | Don't show your unwillingness to carry things tucked under the arm by doing it sloppily. | Kwōn jab albakbōkin ṃakoko | albakbōk |
42. | Don't wear your hair loose on your back to the church because the parson will scold you. | Kwōn jab aleakḷọk ñan ṃōnjar eṇ bwe ri-kaki eṇ enaaj lu eok. | aleak |
43. | Don't always be lying down if you don't want to grow old fast. | Kwōn jab alebabu bwe kwōnaaj ḷōḷḷap ṃōkaj | alebabu |
44. | Don't always be lying down if you don't want to grow old fast. | Kwōn jab alebabu bwe kwōnaaj ḷōḷḷap ṃōkaj | alebabu |
45. | Why don't you go and watch the birds to locate their roost while I go fish for some goatfish. | Kwōj ja etal in alekọiktok bao kaṇ bwe ij etal in kadjotok. | alekọ |
46. | Don't you know how to fish using the surround method? | Kwojaje aḷeḷe ke? | aḷeḷe |
47. | Why don't you try again so we can see what happens? | Kwōn ṃōk bar alene bwe jen lale ej et. | alen |
48. | Don't keep on saying the same thing over and over. | Eṃōj ṇe aṃ ālijinmen | ālijinmen |
49. | Don't be unfair for my love is true. | Kwōn jab ālikinjepjepe eō bwe eṃool iọkwe in aō. | ālikinjepjep |
50. | Don't sing that hymn like a love song. | Kwōn jab alin ṃainaik alin jar ṇe | alin ṃaina |
51. | Don't turn your back on me. | Kwōn jab ālkuri eō. | ālkurkur |
52. | Don't stare with your mouth open or you will eat flies. | Kwōn jab aḷḷañ bwe kwōnaaj ṃōñā ḷọñ | aḷḷañ |
53. | Don't hang that towel up because it's dirty. | Kwōn jab kaallijāljāle tọọḷ ṇe bwe ettoon. | allijāljāl |
54. | Don't look into that window. | Kwōn jab allimōmō ilo wūntō ṇe | allimōmō |
55. | Don't dangle on the branch of the breadfruit tree because you'll break it. | Kwōn jab allitoto iraan mā ṇe bwe enaaj bwilọk. | allitoto |
56. | Don't admire him because that's why he's spoiled. | Jab anlọke bwe unin an kakileiki ṇe | allọk |
57. | Why don't you go survey the situation and report back to me? | Ettōr ṃōk alloketok ñan kōjro. | allọk |
58. | Why don't we see you more often? | Etke ejọkkutkut ad allolouk eok? | allolo |
59. | Don't mind him because he's a roamer. | Jab eḷḷọk ñane bwe ri-allolo. | allolo |
60. | Don't just look at him or he'll think you approve of what he's doing. | Enta kwōj alluwaḷọke ke enaaj ḷōmṇak eṃṃan men eṇ ej kōṃṃane. | alluwaḷọk |
61. | Don't mumble but speak out loud and tell us what you think. | Koṃwin jab alñūrñūr ak koṃwin kwaḷọk ami ḷōmṇak | alñūrñūr |
62. | Don't come late for the exam. | Kwōn jab aḷtotok ñan iien teej. | aḷo |
63. | Don't disguise yourself because you're easily picked out. | Kwōn jab kaalọk eok bwe kwaalikkar. | alọk |
64. | Don't show yourself. | Kwōn jab aloklok. | aloklok |
65. | Don't look back at us. | Kwōn jab ālokor kōj. | ālokorkor |
66. | Don't look at him or he'll think we approve of what he's doing. | Kwōn jab aluje bwe enaaj ḷōmṇak eṃṃan men eṇ ej kōṃṃane. | aluje |
67. | I don't watch tv. | Ijaje alwōj tiipi. | alwōj |
68. | Why don't you want to take her with you to the movies? | Etke kwoṃakoko in kaaluje ippam"? | alwōj |
69. | Don't let me bother you as I'm just taking in the view. | Jab eltok bwe ij alwōj bajjek. | alwōj bajjek |
70. | Be careful you don't hammer your finger. | Lale kwōaṃaik peiṃ. | aṃa |
71. | Don't attract fish or flies (with garbage). | Jab kaaṃaṃ. | aṃaṃ |
72. | Don't throw garbage there or you'll attract sharks. | Jab kwōpejpej jeṇe bwe enaaj aṃaṃ. | aṃaṃ |
73. | I don't like rare steaks. | Idike kanniōkin kau ñe ej amej. | amej |
74. | Watch your eating so you don't leave candy crumbs on the table. | Lale aṃ ṃōñā ijeṇe bwe kwōnaaj kaametōṃaiki ioon tebōḷ ṇe | ametōṃa |
75. | Don't use my money to get in good with the girls. | Kwōn jab anbōro kōn jāān kaṇe aō. | anbōro |
76. | Don't swim without asking permission. | Jab anemkwōje aṃ tutu iar. | anemkwōj |
77. | I'm confused and don't know which way to go. | Iañjebwāālel. | añjebwāālel |
78. | I don't like being taken by surprise. | Enana ankōmājur. | ankōṃad |
79. | Why don't you stop exaggerating? | Eṃōj aṃ añḷap. | añḷap |
80. | Don't play with him because he's unstable. | Kwōn jab kukure (ikkure) ippān ḷeeṇ bwe eanniabeab. | anniabeab |
81. | Don't imitate my writing. | Kwōn jab anōk aō jeje. | anōk |
82. | Don't covet your neighbor's spouse. | Jab aṇokṇake pāleen rūturuṃ. | aṇokṇak |
83. | I don't know why there aren't as many spider shells in the opening between this island and the next one as there used to be. | Ijaje taunin an jako an aorake meje eṇ. | aorak |
84. | Don't be undecided. (Make up your mind.) | Kwōn jab apaproro. | apaproro |
85. | I don't think I should do that. | Iaproro in kōṃṃane men eṇ. | apaproro |
86. | Don't mock. | Kwōn jab lo ar. | ar |
87. | Don't imitate him or he'll be ashamed. | Kwōn jab arin ḷeeṇ bwe enaaj jook. | ar |
88. | Don't follow my example for I'm a bad model. | Kwōn jab arū bwe ña rinana. | ari- |
89. | Don't carry the baby with one hand or you'll drop it. | Kwōn jab arorāiki niñniñ ṇe bwe enaaj wōtlọk. | arorā |
90. | Don't tickle my side. | Kwōn jab kaarrukwikwiik katū. | arrukwikwi |
91. | Don't let your pig roam free or it'll be impounded. | Jab kōrōḷọk piik ṇe kijeṃ bwe enaaj ātet | ātet |
92. | Don't lean (on me) because I can't support you. | Kwōn jab atōrak bwe jebane eok. | atōrak |
93. | Don't eat scraps or you will get a stomach ache. | Kwōn jab attūkoko bwe enaaj metak lọjieṃ. | attūkoko |
94. | Don't make that chicken wild. | Kwōn jab kaawiiaik bao eṇ. | awiia |
95. | Don't blow your nose carelessly. | En jab jabde aṃ ba. | ba |
96. | Don't blow your nose everywhere. | Kwōn jab bato batak. | ba |
97. | Don't blow your nose toward us here. | Kwōn jab batok. | ba |
98. | Don't call me for nothing. | Kwōn jab ba pata eta. | ba pata |
99. | People nowadays don't seem to like family life. | Ri-raan kein einwōt ejako ḷọk aer ebbaaṃlele. | baaṃle |
100. | Don't tempt him because he's a family man. | Kwōn jab kapoiki bwe ri-baaṃle e. | baaṃle |
101. | Don't get smoke in your eyes. | Jab baate mejaṃ. | baat |
102. | Don't let the smoke get into those clothes | Kwōn jab baate lok nuknuk kaṇ. | baate |
103. | Don't get smoke in your eyes. | Kwōn jab baate mejaṃ. | baate |
104. | Don't make him a chain smoker. | Kwōn jab kōbaidtōñtōñe. | baidtōñtōñ |
105. | Don't eat something that has fallen on the ground or you will eat something harmful. | Kwōn jab ṃōñā jān laḷ bwe kwōnaaj ṃōñā baijin. | baijin |
106. | Why don't you see the doctor about that ulcer on your leg? | Etke kwōj jab taktō kōn bakke ṇe neeṃ? | bakke |
107. | Don't make the top of the table bulgy. | Kwōn jab kōbboḷokḷok raan tebọḷ ṇe | baḷok |
108. | Don't rebuff him. | Jab kōbaḷuuki. | balu |
109. | Don't hurt his feelings. | Kwōn jab kōbaluiki. | balu |
110. | Don't be naughty or you'll get a spanking. | Jab bōt bwe kwōnaaj baṃbaṃ. | baṃbaṃ |
111. | You let him work as guard because we don't have enough guards. | Kwōn kōbampeiki bwe ejabwe ri-jerbal. | baṃpe |
112. | Don't envy her her job. | Kwōn jab bane lieṇ kōn jerbal eṇ an. | ban |
113. | Why don't you stop being so envious of everybody? | Eṃōj ṇe aṃ bōbanban (ebbanban)? | ban |
114. | Don't pretend to be a weakling. | Kwōn jab kōbanban eok make. | banban |
115. | Why don't you take these aspirin pills if you have a headache? | Etke kwōj jab idaak batin in metak kā ñe emetak bōraṃ? | batin |
116. | Wear shoes so that pieces of glass don't get in your feet. | Kwōn juujuj bwe ren jab batoik neeṃ. | bato |
117. | Don't let him get the smell of smoke on him. | Kwōn jab kōbbaididi. | bōbaidid |
118. | Don't make him late. | Kwōn jab kōbbate. | bōbat |
119. | Don't tell him cause he is a blabber-mouth. | Jab ba ñane bwe ebbōk. | bōbōk |
120. | Don't have it easily seen by piling it up on the ship. | Kwōn jab kaalikkare im kōbbọke tok ṇai ioon wa eṇ | bōbọk |
121. | Don't light the lamp or it will give away our position. | Lale koṃ ar kabbōle ḷaṃ ṇe bwe rōnaaj lo kōj. | bōbōl |
122. | Don't make him unstable. | Kwōn jab kabbōroroiki. | bōbōroro |
123. | Don't give up too soon. | Kwōn jab bōbweer (ebbweer) ṃōkaj | bōbweer |
124. | Don't discourage me. | Jab kabbweere eō. | bōbweer |
125. | Don't give up so fast or you won't get it done. | Kwōn jab bōbwetok (ebbwetok) ṃōkaj bwe wūnin an ban tōprak ṇe | bōbwetok |
126. | Don't overstep your boundaries. | Kwōn jab kabōdbōd. | bōd |
127. | Don't go to his room otherwise you will get the pox | Kwōn jab etal ñan ruuṃ eṇ an bwe enaaj kabok eok. | bok |
128. | Don't put the plywood under the rain otherwise it will warp. | Kwōn jab ute bwiḷāwut ṇe im kaboke. | bok |
129. | Don't let him get sand all over himself. | Kwōn jab kabokboke. | bok |
130. | Don't let the child get the measles. | Kwōn jab kabok aidik ajiri ṇe | bok aidik |
131. | Don't horse around or you'll get sand in their eyes. | Jab ikien bwe kwōnaaj kabokbok mejāer. | bokbok |
132. | Don't put sand on the mat. | Jab kabokboke jaki ṇe | bokbok |
133. | You don't weigh as much as you did when you first came. | Eḷap aṃ bōḷaḷ ḷọk jān ke kwaar jino itok. | bōḷaḷ |
134. | Don't sing because you're flat. | Kwōn jab al bwe kobōna. | bōna |
135. | Don't let that bother you; it's just the way he is. | Enta kwōj eḷḷọk ke baj eo bōnjān eṇ. | bōnja- |
136. | Don't act like a boss. | Kwōn jab kōbbọọjọj. | bọọj |
137. | Don't give him a fork because he's disobedient. | Kwōn jab kabọọkọke bwe ebōt. | bọọkọk |
138. | I throw wildly and I don't want to be a pitcher. | Iboor im ijjab kōṇaan pijja. | boor |
139. | Don't joke with him because he has a short temper. | Jab kōjak ippān bwe ebōro-kadu. | bōro-kadu |
140. | Don't let the clothes get the smell of the sea. | Kwōn jab kabbwijetjeti nuknuk kaṇ. | būbjetjet |
141. | Don't make the blanket smelly. | Kwōn jab kabbūḷapḷap kọọj ṇe | būbḷapḷap |
142. | Don't make him want to eat. | Kwōn jab kabbuririki. | būbriri |
143. | Don't give that pork a tainted flavor. | Lale bwe kwōn jab kabbūrọrọik piik ṇe | būbrọrọ |
144. | Don't spray the water or we'll get all wet. | Kwōn jab kabbtūktūki tok dān ṇe bwe kōm jādbūtūktūk. | būbtūktūk |
145. | Don't have the rice half-cooked. | Lale kwaar kabbūkbūk raij ṇe | būbūkbūk |
146. | Don't have the water spraying | Jab kabbūtbūt dān ṇe | būbūtbūt |
147. | Don't sprinkle the water this way. | Jab kōjjarbūtbūti tok dān ñan ije. | būbūtbūt |
148. | Don't let the child get the smell of the reef. | Kwōn jab kabbwilwōwōde ajiri ṇe | būbwilwōdwōd |
149. | Don't let him get the smell of turtles. | Kwōn jab kabbwilwōnwōne. | būbwilwōnwōn |
150. | Don't let your hands smell like bwiro | Kwōn jab kabbwiroroik peiṃ. | būbwiroro |
151. | Why don't you stop cutting that fish carelessly (or into small pieces)? | Eṃōj ṇe aṃ bbukbukwe ek ṇe | bukwabok |
152. | Don't blaspheme him or he'll get angry. | Jab būḷaajpiimi bwe enaaj lilu (illu). | būḷaajpiim |
153. | Don't sing because you're flat. | Kwōn jab al bwe kobūḷāāt. | būḷāāt |
154. | We don't feel well whenever we flunk any of our courses. | Enana ad mour ñe jej būḷañi katak ko ad. | būḷañ |
155. | Be careful you don't fall with that child. | Lale kwobuñ kake ajri ṇe | buñ kake |
156. | Don't get dust on yourself or you'll catch cold. | Kwōn jab būñale eok bwe kwōnaaj bōk mejin. | būñal |
157. | Don't stain your clothes. | Kwōn jab būrare nuknuk ṇe aṃ. | būrar |
158. | Don't talk harshly or people will be afraid of you. | Kwōn jab būroñ bwe armej enaaj mijak eok. | būroñ |
159. | Don't be selfish. | Kwōn jab būruon kūro. | būruon kūro |
160. | Don't touch me or you'll make me smell all of būto | Kwōn jab uñūri iō bwe kwōnaaj kabūtouk iō. | būto |
161. | Don't shoot those birds. | Jab buwatti bao kaṇ. | buwat |
162. | Don't do that because I'm beat. | Kwōn jabōb (jab eb) iṃōk. | bwe |
163. | Don't call him crazy because he's still a child. | Kwōn jab kabwebweiki bwe edik. | bwebwe |
164. | Don't be discouraged so easily; that is the reason why you have misfortunes. | Kwōn jab bbweetkōnkōn bwe wūnin aṃ jerata ṇe | bweetkōn |
165. | I don't know what made him take off in such a hurry. | Iñak ta eo ekabwijāljāle. | bwijāljāl |
166. | Be careful you don't kick that boy's stomach. | Lale wōt kobwijlọke lọjien ḷadik ṇe | bwijbwij |
167. | Be careful you don't get preserved breadfruit on your clothes. | Lale ebbwiroro nuknuk ṇe aṃ. | bwiro |
168. | Don't make it so high. | En jab daan utiej. | daan |
169. | I don't know too much Ponapean. | Ij jab daan jeḷā kajin Boonpe. | daan |
170. | Don't lick that lollipop cause it's dirty. | Jab daṃwij ḷọḷe ṇe bwe etoon. | daṃdeṃ |
171. | Don't lick your hand (continuously). | Jab daṃdeṃwij peiṃ. | daṃdeṃ |
172. | Don't step on it or you'll entangle it. | Jab juri bwe kwōnaaj kōdapitōke. | dapitōk |
173. | Nylon lines are good because they don't tangle often. | Eṃṃan eke bwe rōjjab ddapitōktōk. | dapitōk |
174. | Don't speak the fish too many times or it will spoil. | Kwōn jab dibdibōje ek ṇe bwe enaaj nana. | debdeb |
175. | Be careful you don't get your chewing gum stuck on your clothes. | Lale eddāp nuknuk ṇe aṃ ilo bwil ṇe | dedāp |
176. | Why don't you lengthen that rope, because it's short? | Etke kwōj jab diekḷọk to ṇe ke ekadu? | dede |
177. | Don't make so many punctures in that copra husk. | Kwōn jab dibdibōj waini ṇe | dedeb |
178. | Don't spear so many holes in that fish. | Kwōn jab dibdibōj ek ṇe | dedeb |
179. | Don't disregard my words (don't consider my words lies). | Jab door naan ko aō naan jekdọọn. | dedoor |
180. | Don't disregard my words (don't consider my words lies). | Jab door naan ko aō naan jekdọọn. | dedoor |
181. | Don't be naughty or you'll get spanked. | Kwōn jab bōt bwe kwōnaaj deñdeñ. | deñdeñ |
182. | Don't spank the boy (all over his body). | Kwōn jab deñdeñōte ḷadik ṇe | deñdeñ |
183. | Don't take it out of the oven now or it'll be sticky. | Jab kaatuwe kiiō bwe enaaj depñat. | depñat |
184. | I don't like the goods at that store. | Idike ṃweiukun ṃweeṇ | dike |
185. | Don't jerk it yet. | Jab kijer in dimtake. | dimtak |
186. | Don't mess around with that engine and foul it up. | Kwōn jab doebeb im kōṃṃane injin ṇe bwe enaaj jorrāān. | doebeb |
187. | Don't rob the hen of her eggs so she can have chicks. | Jab eaklepe bao eṇ bwe ennejnej. | eaklep |
188. | Don't let him starve and give him food. | Kwōn jab kaeañdene ak kwōn naajdiki. | eañden |
189. | Don't mess up the road. | Jab ebaj iaḷ ṇe | ebaje |
190. | Women don't wear mats nowadays. | Kōrā rej jab ekkōṇak ed rainiin. | ed |
191. | He'll be insulted if you don't invite him. | Enaaj eddo ippān ñe kwōjab kūri. | eddo ippa- |
192. | Hold on to the rope so you don't fall. | Kwōn ekkejel wōt ilo to ṇe bwe kwōn jab wōtlọk. | ekkejel |
193. | Well, I don't know but he missed the plane. | Eokwe, ijaje bwe etūṃ jān baḷuun eo. | ekwe |
194. | Don't stop now; keep at it so we can leave soon. | Ekwekwe bwe jen etal ḷọk | ekwekwe |
195. | Don't turn away from her or she'll die. | Kwōn jab eḷḷọk jān e bwe enaaj mej. | el |
196. | Don't let your attention wander. | Jab eḷḷọk. | el |
197. | Don't pay any attention to him for he is just a child. | Jab eḷḷọk bwe ajri men eṇ. | el |
198. | Don't lay out the whole mat. | Jab eḷḷọk lepe jake ṇe | eḷḷọk |
199. | What's with you people, you're hungry and yet you don't want to work. | Eḷmāmi ke kōmi kwōle ak kōmi abwin jerbal? | eḷmān |
200. | What should we do with them, as they want to go fishing with us but don't want to help us look for bait. | Eḷmāer ke rōkōṇaan eọñwōd ippād ak raabwin jipañ kōj kōmọọr. | eḷmān |
201. | Don't forget to come. | Kwōn keememej in kab itok. | ememej |
202. | Don't horse around or they will be suspicious of you. | Kwōn jab kakūtōtō bwe rōnaaj eṇọuk eok. | eṇọ |
203. | Don't hit me. | Kwōn jab deñḷọke eō. | eō |
204. | Don't lash the outrigger carelessly. | En jab jabde aṃ eọiuti kubaak ṇe | eọiuti |
205. | Don't throw that sand. | Kwōn jab eọkur bok kaṇe. | eọkur |
206. | Plant that coconut and don't husk it. | Kwōn kaeọñ waini ṇe im jab dibōje. | eọñ |
207. | They don't crave fish because he's always fishing. | Rej jab batur kōñ an eeọñwōdñwōd. | eọñwōd |
208. | What is going to give us the dry land chill so we don't get discouraged? | Ta eo enāj kapioin eppāneneik kōj bwe jen jab ebbweer? | eppānene |
209. | Don't stop but continue with your story. | Jab bōjrak ak etal wōt im bwebwenato. | etal wōt |
210. | As if you don't know. | Etan wōt ñe koñak. | etan wōt ñe |
211. | Don't walk on the grass. | Jab etetal ioon wūjooj kaṇe. | etetal |
212. | Don't worry about time catching up with you. | Jab inepata kōn an iien iabuñi koṃ. | iabuñ |
213. | We don't see very much of him because he's so busy with his children. | Eban kanooj ḷap an ekkeini kōj bwe eḷap an iabuñ kōn ajri raṇ nājin. | iabuñ |
214. | Don't accompany the drunkard. | Kwōn jab iāetōle ri-kadek raṇe. | iāetōl |
215. | Don't get what you two are doing tangled. | Jab kaidaaptōk jerbal kaṇe amiro ñan doon. | idaaptōk |
216. | Don't seek revenge. | Lale kwaar idenwoṇe. | iden-oṇe |
217. | Don't plant coconut trees so close together. | Lale kwaar kaidepdep aṃ ekkat ni. | idepdep |
218. | Don't joke with him as he's edgy. | Kwōn jab kōkjakjek ippān bwe eiddimkwi. | idimkwi |
219. | Watch out for centipedes that they don't bite you. | Lale iie ekij eok. | iie |
220. | Don't take so few. | Kwōn jab kāiete aṃ bōbōk (ebbōk). | iiet |
221. | Don't drive so fast or we will have an accident. | Kwōn jab kaiiṃi lo aṃ kattōr bwe jenaaj itaak. | iiṃ |
222. | Don't make him want to eat ice cream. | Kwōn jab kaijoḷe kōn aijkūriim ṇe | ijoḷ |
223. | Don't let him pester other people. | Kwōn jab kaikiene. | ikien |
224. | Be quiet and don't make any noise. | Kwōn ikōñ wōt im jab keroro. | ikōñ |
225. | Don't you worry your head over that riff-raff. | Lale kwaar leḷọk aṃ ḷōmṇak ñan ikōn aḷe eṇ. | ikōn-aḷe |
226. | You don't have to put it with the rest because you caught it outside the scarer. | Kwōj jab aikuj kobaiki bwe ikōn-ālkinṃwio. | ikōn-ālkinṃwio |
227. | Don't worry about him because he's not with it. | Jab inepata kake bwe ikōn-ālkinṃwio. | ikōn-ālkinṃwio |
228. | Don't try to change the lifestyle of the family. | Lale kwaar ikūr wāween an baaṃle ṇe mour ippān doon. | ikūr |
229. | Don't change the arrangement inside the house. | Lale kwaar ikūri karōk in lowaan ṃweeṇ | ikūr |
230. | People don't pierce ears as much nowadays. | Edikḷọk ilil raan kein. | il |
231. | Don't drink the coconut sap. | Jab ilim jekaro ṇe | ilim |
232. | Don't tear that paper up. | Jab imkili peba ṇe | imkilkil |
233. | Some people don't have anything to worry about. | Jet armej eḷap aer ineeṃṃan. | ineeṃṃan |
234. | Don't strain your abdominal muscles by carrying the bag by yourself. | Jab kaiñ-lọjiōṃ im make kotak pāāk ṇe | iñ-lọjien |
235. | Don't drift away from these canoes, these are your passes to life. (Don't take things for granted.) | Kwōjab inojeikḷọk jāni wa kein, iaḷ iṇ mour ko kein. | inojeik |
236. | Don't drift away from these canoes, these are your passes to life. (Don't take things for granted.) | Kwōjab inojeikḷọk jāni wa kein, iaḷ iṇ mour ko kein. | inojeik |
237. | Don't tamper with the engine or you will break it. | Jab iṇoṇooj injin ṇe bwe enaaj jorraān. | iṇoṇooj |
238. | Make it straight and don't let it get crooked crooked. | Kajiṃwe im jab kaipi. | ip |
239. | Don't draw the line crooked. | Jab kaipi aṃ je lain ṇe | ip |
240. | Don't make the line crooked. | Jab kaip lain ṇe | ip |
241. | Don't make the children fight. | Jab kāireik ajri raṇ. | ire |
242. | Watch that you don't bump your head. | Lale eitaak bōraṃ. | itaak |
243. | Everything is going to be fine, just don't you worry. | Itokin ta in, ke enāj eṃṃan. | itok |
244. | Don't rub your eyes. | Jab ititūk(i) mejaṃ. | itūk |
245. | Don't rub your eye. | Jab itūñi mejaṃ. | itūñ |
246. | Don't keep on rubbing your eye. | Jab ititūñi mejaṃ. | itūñ |
247. | Don't hesitate. | Jab itweḷọk eok. | itweḷọk |
248. | Don't let yourself balk. | Kwōn jab kaitweḷọk eok. | itweḷọk |
249. | Some Marshallese don't take kindly to those who are trying to advocate changes. | Jet armejin Ṃajeḷ rōdike kain eṇ ej iuiuun dekein jinme. | iuiuun dekein jinme |
250. | Why don't you stop poking my side? | Kwōn bōjrak jān aṃ iuun katū? | iuun |
251. | Why don't you stop poking my side? | Kwōjaam iuun katū? | iuun |
252. | Why don't you (two) stop pushing each other? | Koṃro en bōjrak jān amiro iuiuun doon. | iuun |
253. | Why don't you just come first. | Kwōj ja itok ṃokta | ja |
254. | Let's get going. ... Why don't you eat first. | Kōjro ajādik. ...Kwōn ja ṃōñā ṃokta | ja |
255. | Don't give up. | Jab ebbwer. | jab |
256. | I don't want to eat. | Ij jab kōṇaan ṃōñā | jab |
257. | Don't ever eat like that again. | Lale bwe kwōn jab bar ṃōñā rot ṇe | jab bar |
258. | Don't ever anger him again because next time you'll get spanked. | Jab bar kakūtōtōūki e tokālik bwe kwōnaaj deñdeñ. | jab bar |
259. | Do your best and don't sell yourself short. | Kwōn kate eok im jab dodoorḷọk ijeṇe aṃ. | jab dodoorḷọk |
260. | Don't be careless in whatever work you are doing. | Kwōn jab kōjabdeik aṃ jerbal. | jabde |
261. | Don't roll all over the place there or you'll get dirty (said to baby having tantrum). | Kwōn jab jejabwilbwil (ejjabwilbwil) ijeṇe bwe kwōnaaj tōtoon (ettoon). | jabwil |
262. | Don't roll around on the sand there or you'll get all sandy. | Kwōn jab jabwilbwil ioon bok kaṇe bwe kwōnaaj bokbok. | jabwil |
263. | Don't make the faucet spray because we're getting wet. | Kwōn jab kōjjādbūtbūti bọjet ṇe bwe jetutu. | jādbūtūktūk |
264. | Don't show yourself in public too much for you're a girl. | Kwōn jab kōjjādede bwe kwe leddik. | jāde |
265. | Don't lift that bag of copra because you are not strong enough. | Kwōn jab kotak pāāk in waini ṇe kwōjādipen. | jādipen |
266. | Don't be slow or we'll be late. | Kwōn jab jāiur bwe jenaaj ruṃwij. | jāiur |
267. | Don't carry that child on your hip. | Jab kōjajaik ajri ṇe | jaja |
268. | I don't know where he went. | Ijaje ia eo ear ilọk ñan e. | jaje |
269. | Don't try to act like a dummy. | Kwōn jab kajjioñ kōjājimaate eok. | jājiṃaat |
270. | I don't know my way around this island. | Ijājiniet in itoitak eoon āniin | jājiniet |
271. | We're all newcomers and don't know our way around. | Aolep kōmeañ ije ri-jājineet wōt. | jājiniet |
272. | Don't brag about yourself. | Kwōj jab jajōk eok. | jājjāj |
273. | Don't boast about your wife. | Jab jājjāj kake lieṇ pāleeṃ. | jājjāj |
274. | Be careful you don't slip. Be careful you don't get separated (from us). | Lale bwe kwōn jab jājḷọk. | jājḷọk |
275. | Be careful you don't slip. Be careful you don't get separated (from us). | Lale bwe kwōn jab jājḷọk. | jājḷọk |
276. | Don't let your canoe get separated from the one you're following. | Lale kwaar kōjājḷọk an wa ṇe waaṃ jān an ḷoor wa eṇ juon. | jājḷọk |
277. | I don't recognize you in those clothes. | Eḷap aōjakile eo kōn nuknuk kaṇe aṃ. | jakile |
278. | I don't recognize you with that haircut. | Ijakile eok kin mwijbar ṇe aṃ. | jakile |
279. | Don't disappear because we might need you. | Lale kwaar kōjjakoko bwe jenaaj aikuji eok. | jako |
280. | Don't be absent from your job so often. | Kwōn jab jejakoko (ejjakoko) jān aṃ jerbal. | jako |
281. | Don't be clumsy. | Kwōn jab jakōl. | jakōl |
282. | Don't handle the offering plate with only one hand. | Jab jalenpāik ḷọk pleej in jortak eṇ. | jalenpā |
283. | Don't carry that baby with one hand because you might drop it. | Jab jalenpāik(i) niñniñ ṇe bwe emaroñ wōtlọk. | jalenpā |
284. | Don't put him in the front because he's not able to see well. | Jab likūt ? iṃaan bwe ejjāllolo. | jāllo |
285. | I don't trust him because he's a drunkard. | Eḷap aō jālke kōn an kijoñ kadek. | jālōke |
286. | They don't trust him because he has a reputation for stealing. | Rejālke kōn an kar kọọt. | jālōke |
287. | I don't know how to steal that kind of thing. | Ijaje jaṃ men rot ṇe | jaṃ |
288. | Don't make your writing too light. | Kwōn jab kōjameej aṃ jeje. | jāmeej |
289. | It's hard to back-kick if you don't practice. | Epen jaṃlik ñe kwōj jab kamminene. | jaṃlik |
290. | They can't do the job because they don't have the experience. | Rejjab maroñ kōṃṃane jerbal eṇ bwe rejāmminene. | jāmminene |
291. | Don't stop running and get out of practice! | Kwōn jab bōjrak jān aṃ ettōr im kōjammineneik eok jān am ettōr. | jāmminene |
292. | Don't let him do the job because he is very careless. | Kwōn jab leḷok bwe en jerbale bwe ejāṃōd. | jāṃōd |
293. | We don't like cry-babies. | Jedike kain eṇ ejjañjañ. | jañ |
294. | Why don't you change your clothes as they are wet. | Kwōn jāniji nuknuk kaṇe aṃ bwe retutu. | jānij |
295. | Why don't we make a trade, I will give you rice, and you will give me preserve breadfruit. | Etōke kōjro jab jāniji doon, ij lewoj raij ak kwoletok bwiro. | jānij |
296. | Be careful when you lift the baby so you don't sprain its arm. | Kōjparok aṃ kotak niñniñ ṇe bwe en jab jānruk pein. | jānruk |
297. | Be careful that you don't get a shock from that cord. | Lale toon jarom ṇe ejarome eok. | jarom |
298. | Don't pretend to be deaf. | Kwōn jab kōjarroñroñe eok. | jarroñroñ |
299. | You don't have any sex appeal. | Kwojetāāñ. | jatāāñ |
300. | Don't dance, because you're so clumsy. | Kwōn jab eb bwe kwojatpe. | jatpe |
301. | Don't let the child take a bath so seldom. | Kwōn jab kōjattutuik ajiri ṇe | jattutu |
302. | Don't fondle that baby all the time. | Kwōn jab jijibjibwe (ijjibjibwe) ajri ṇe | jebjeb |
303. | Why don't you stop shaking your head in disagreement all the time. | Eṃōj ṇe aṃ kijoñ jejeboulul (ejjeboulul). | jeboulul |
304. | Don't let him work on it because he's not capable of doing it. | Jab lelọk ñane bwe en kōṃṃane bwe ejedañ. | jedañ |
305. | Don't worry too much over him because he's just an unlucky kid. | Kwōn jab kanooj inepata ippān bwe jedao bajjek. | jedao |
306. | Don't look for low class people. | Kwōn jab kajeeknaan. | jeeknaan |
307. | Don't turn away from him. or Don't ignore him. | Kwōn jab jeiklọk jāne. | jeik |
308. | Don't turn away from him. or Don't ignore him. | Kwōn jab jeiklọk jāne. | jeik |
309. | Don't leave the loaf out in the open because it'll get hard. | Kwōn jab kajjedwawaik(i) pilawā ṇe bwe enaaj kijñeñe. | jejedwawa |
310. | Don't go around exposed for you are sick. | Kwōn jab jerwawa bwe kwōnañinmej. | jejedwawa |
311. | Don't splash the water or we might get wet. | Jab kajjiliblib dān ṇe bwe jenaaj tutu. | jejelōblōb |
312. | The colors don't go well together. | Uno kaṇe rejjab jejjet ñan doon. | jejjet |
313. | Don't go or they'll kill you. | Kwōn jab etal bwe rōnaaj jọñe eok. | jejọñ |
314. | Don't ignore him. | Jab kōjekdọọne. | jekdọọn |
315. | Don't disregard my wishes. | Jab kōjekdọọn kōṇaan ko aō. | jekdọọn |
316. | Don't keep chopping that copra nut. | Kwōn jab jejekjeke (ejjekjeke) waini ṇe | jekjek |
317. | These shoes don't fit my feet. | Ejekkar juuj kā ñan neō. | jekkar |
318. | Don't be ridiculous. | Kwōn jab jekkar. | jekkar |
319. | Don't make a fool of yourself. | Kwōn jab kōjekkar eok make. | jekkar |
320. | Don't make false excuses for not being in school. | Kwōn jab kōṃṃan jekpen kōn aṃ kar jab jikuuḷ. | jekpen |
321. | Don't be unruly. | Kwōn jab jeḷmāne. | jeḷmāne |
322. | Don't be unscrupulous. | Kwōn jab kōjeḷmāneik eok. | jeḷmāne |
323. | Don't swing the child around in a circle or it'll want to throw up. | Jab jelpaake niñniñ ṇe bwe enaaj ṃōḷañḷōñ | jelpaak |
324. | Don't be unkind to me. | Kwōn jab jememeik eō. | jememe |
325. | Don't hold back from moving forward with your idea. | Jab jenlik jān aṃ wōnṃaanḷọk kọn ḷōmṇak eo aṃ. | jenliklik |
326. | Don't discourage him from going forward. | Jab kajenlikliki jān an wōnṃaanḷọk. | jenliklik |
327. | Be careful you don't slop pandanus custard on your clothes. | Lale ejjennōbnōb nuknuk ṇe aṃ. | jennōb |
328. | Don't turn so frequently or we might have an accident. | Kwōn jab jejeoreor (ejjeoreor) bwe jenaaj jorrāān. | jeor |
329. | Don't always be so biased. | Kwōn jab kōṇaan jejepjep (ejjepjep). | jep |
330. | Don't make him take sides. | Kwōn jab kajepe. | jep |
331. | Don't take sides. | Kwōn jab jep. | jep |
332. | Don't make that canoe list. | Kwōn jab kōjepāpeik wa ṇe | jepāpe |
333. | Don't have intercourse with him / her or you'll get an STD. | Jab men ippān ḷeeṇ / lien bwe enāj kōjepleje eok. | jeplej |
334. | Bunch up and don't straggle. | Kuk im jab jeplōklōk. | jeplōklōk |
335. | Don't scatter those books around. | Jab kajeplōklōk bok kaṇe. | jeplōklōk |
336. | We feel poor and lonely because we don't have people around. | Āinwot jejeraṃōl kōn an ejjeḷọk armej. | jeraṃōl |
337. | Don't squander the good times. | Kwōn jab jerwaane iien ṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn) (kein). | jerwaan |
338. | Don't shake it up or it'll fizz all over. | Jab kurkuri bwe kwōnaaj kajibi. | jib |
339. | You get up awfully early, don't you? | Enañin jibboñe aṃ ruj? | jibboñ |
340. | Don't do another chore before you finish the first. | Kwōn jab jibwe turin aṃ jerbal. | jibwe turin jerbal |
341. | Don't burn that breadfruit tree. | Kwōn jab jideppe mā ṇe | jidep |
342. | I don't like the taste of gin. | Idike nemān jiin. | jiin |
343. | Be careful you don't cut yourself with the scissors. | Lale kwojijāje eok. | jijāj |
344. | Don't make him sit because he doesn't know how yet. | Kwōn jab kajijete bwe ejaje jijet. | jijet |
345. | Don't just sit there because it's night already. | Kwōn jab jijijetjet (ijjijetjet) bwe eboñ. | jijet |
346. | Why don't you settle down? | Etke kwōj jab jijet wōt? | jijet |
347. | Don't keep holding the baby. | Kwōn jab jijibjibwe (ijjibjibwe) ajiri ṇe | jijibjibwe |
348. | Don't step on that mat there. | Kwōn jab jujuuri jaki ṇe | jijuur |
349. | Be careful you don't cut you foot with the sickle. | Lale kwojikōḷe neeṃ. | jikōḷ |
350. | Now don't go and insist on acting like a child again | En jab bar jiktok aṃ ajri nana. | jiktok |
351. | Don't act smart because you're not. | Jab kajjiṃaatat bwe kwojjab jiṃaat. | jiṃaat |
352. | Don't you get up awfully early? | Enañin jimmaroke aṃ ruj? | jimmarok |
353. | Don't let him walk barefoot because he will hurt his feet. | Kwōn jab kajintōbe ilo an etetal bwe enāj metak neen. | jintōb |
354. | Don't fail to conribute to the general welfare of your local community | Jipjipañ wōt doon. | jipañ |
355. | Be careful you don't slip because it's slippery there. | Lale kwōjirilọk bwe ejjir ijeṇe. | jirilọk |
356. | Don't let the rope slip from your hand. | Lale kwaar kajirilọk to ṇe jān peiṃ. | jirilọk |
357. | Don't get mad because my arm accidently bumped you. | Kwōn jab lilu (illu) bwe ejirillọk peiū. | jirilọk |
358. | Don't act like a young girl because you are an old woman. | Kwōn jab kajiroñ eok bwe kwōleḷḷap. | jiroñ |
359. | Don't go out far for it gets steep. | Jab wanmetoḷọk bwe ejirūṃle. | jirūṃle |
360. | I am going to look for stockings becauseI don't have any. | Ij ilok in kajitọkin tok bwe emaat aō jitọkin. | jitọkin |
361. | Don't always lie crosswise on the bed there. | Kwōn jab kōkein (ekkein) jitpeeḷeḷ ioon peet ṇe | jitpeeḷeḷ |
362. | Don't put him crosswise on the bed. | Kwōn jab kajitpeeḷeḷe ioon peet ṇe | jitpeeḷeḷ |
363. | He mostly used to spearfish there but today I don't know where he does. | Ejọ kōn turọñ tok wōt ijeṇ ak rainin ijaje ia. | jọ |
364. | Don't let the tramp bother you as he is a bit crazy. | Jab eḷḷọk ñan jokko ṇe bwe ejjaad bwebwe. | jokko |
365. | Be careful you don't get chocolate on your clothes. | Lale ejọkleeje nuknuk ṇe aṃ | jọkleej |
366. | Don't be absent from class. | Jab jokwōd jān kilaaj. | jokwōd |
367. | Don't lose contact with those who help you. | Lale kwaar jokwōd jān ro rej jipañ eok. | jokwōd |
368. | Don't forsake your kinfolk. | Jab joḷọk nukuṃ. | joḷọk |
369. | Don't throw so hard and make your arm hurt. | Kwōn jab buuḷ kadkad im kajoñ peūṃ. | joñ |
370. | Don't come on this trip or you will bring bad luck. | Jab itok ilo tūreep e bwe konaj kajonaiki. | jona |
371. | Don't touch the fish and make your hands smell of fish. | Jab jibwe ek ṇe im kōjōñọik peiṃ. | joñọ |
372. | Don't humiliate your parents. | Kwōn jab kajooke jinōṃ im jeṃaṃ. | jook |
373. | Don't shame me. | Jab kajook eō. | jook |
374. | Don't put your weight on it because you are too heavy. | Kwōn jab joone bwe eḷap aṃ eddo. | joon |
375. | Don't put your weight on me. | Kwōn jab joon ña | joon |
376. | Don't keep on putting your weight on it because you're too heavy. | Kwōn jab jojoone bwe eḷap aṃ eddo. | joon |
377. | Don't you know how to put on a shirt? | Ta kwōjaje jōōtōt ke? | jōōtōt |
378. | Don't eat or drink while you walk. | Kwōn jab jotal. | jotal |
379. | Don't throw at that bird because your aim isn't good. | Kwōn jab kade bao eṇ bwe kwojowālel. | jowālel |
380. | Don't be lazy. | Kwōn jab jowan. | jowan |
381. | Don't try to ignore his talking by pretending to sleep. | Kwōn jab jujuurḷọk an ekkonono im kiki. | jujuurḷọk |
382. | Don't argue with your parents | Jab juṃae jeṃaṃ im jinōṃ. | juṃae |
383. | Don't continue to stand so long. | Eṃōj ṇe aṃ jijtaktak (ijjutaktak). | jutak |
384. | Don't step on it. | Kwōn jab juuri. | juur |
385. | Don't let your success make you too proud. | Lale bwe jeban ṇe aṃ en jab kajuwaik eok. | juwa |
386. | Lessen your pride. Don't be so haughty. | En dik ḷọk aṃ juwa. | juwa |
387. | Don't show off. | Kwōn jab juwaḷōñḷōñ. | juwaḷōñḷōñ |
388. | Don't act like a sailor. | Kwōn jab ṃattin juwape. | juwape |
389. | Don't make him scared. | Kwōn jab kaamijake. | kaammijak |
390. | “You're saying we won't be able to smoke until I don't know when." P773 | “Kwōj ba jekab naaj maroñ kōbaatat wōt iñak ñāāt | kab |
391. | Don't widen your eyes at me. | Kwōn jab kabūrōrōik tok mejaṃ. | kabūrōrō |
392. | Don't throw stones at that chicken. | Jab kade bao eṇ. | kade |
393. | Don't talk too loudly. | Kwōn kōkadikdik aṃ ekkonono. | kadikdik |
394. | Don't keep throwing stones at that bird. | Kwōn jab kōkadkade (ekkadkade) bao eṇ. | kadkad |
395. | Don't try him because he's a voodoo expert. | Kwōn jab kadkadajaj bwe eanitta. | kadkadajaj |
396. | Don't be so possesive of him. | Kwōn jab kaerer ippān. | kaerer |
397. | Paul, don't tease your brother with that candy. | Bọọḷ, kwōn jab kaijoḷjoḷe jatūṃ. | kaijoḷjoḷ |
398. | Don't act that way. | Kwōn jab kaiṇṇe. | kaiṇṇe |
399. | Don't drop the box or it will break. | Jab kajek bọọk ṇe bwe enaaj rup. | kajek |
400. | Don't make the top spin. | Jab kajete likaebeb ṇe | kajet |
401. | Don't underestimate him. | Kwōn jab kajikuri. | kajikur |
402. | I don't want to guess the answer. | Idike kajjidedeiki uwaak eo. | kajjidede |
403. | Don't predict that someone will die. | Kwōn jab kajjiṃalele ke enaaj wōr eṇ emej. | kajjikur |
404. | Don't try to predict that there will be a typhoon. | Kwōn jab kajjiṃaleleik an naaj wōr taibuun. | kajjikur |
405. | Don't be a conformist. | Kwōn jab kajjioñeoñ. | kajjioñ |
406. | Don't ignore the children for they are the men of tomorrow. | Jab kajukur ajri raṇe bwe ḷōṃaro ilju raṇe. | kajukur |
407. | Don't be partial in your dealings with us. | Kwōn jab kalijekḷọk ilo aṃ jerbal ippaṃ. | kalijekḷọk |
408. | Don't climb that tree because it has lots of thorns. | Jab tallōñe wōjke ṇe bwe ekkālōklōk. | kālōklōk |
409. | We don't eat beef on the outer islands of the Marshalls because there isn't any. | Jej jab ṃōñā kanniōkin kau iaelōñ ko ilikin iṂajeḷ kōn an jejeḷọk (ejjeḷọk). | kanniōkin kau |
410. | Don't sit on the ground or the seat of your pants will get dirty. | Jab jijet laḷ bwe enaaj tōtoon (ettoon) (kapiṃ). | kapi- |
411. | Don't go too close to shore for the boat has a deep draft. | Jab kepaak āne bwe ekapjulaḷ wa in. | kapjulaḷ |
412. | Why don't you advertise the merchandise in your store? | Etke kwōj jab karreelel kake ṃweiuk kaṇ ilo ṃōn wia eṇ aṃ. | karreelel |
413. | Don't assert yourself for you are a weakling. | Jab kātōk eok bwe kooḷaḷo. | kātōk |
414. | Don't let him/her jump around. (frequently heard in a household with active children) | Jab kōtḷọk an kāto-ketak. | kāto-ketak |
415. | Don't bring spiders to this house or it will be crawling with them. | Jab bōktok kọuḷaḷo bwe enāj kōkọuḷaḷoḷo (ekkọuḷaḷoḷo) ṃwiin | kauḷaḷo |
416. | Don't endanger our lives. | Kwōn jab kọuwōtataiki mour kein ad. | kauwōtata |
417. | Don't avoid me. | Jab kawiiaea jān eō. | kawiiaea |
418. | Don't make those chickens fight. | Jab keidi bao kaṇe. | keid |
419. | Don't worry about him; he's mature now and can take care of himself. | Kwōn jab inepata bwe ekeke ṇa ireeaar kiiō. | keke ṇa ireeaar |
420. | Don't make noise. | Jab keroro. | keroro |
421. | Don't pull the trigger. | Kwōn jab kiel kāāp ṇe | kiel |
422. | Don't bend that piece of wood or it will break. | Kwōn jab kiel aḷaḷ ṇe bwe enaaj bwilọk. | kiel |
423. | Don't take it off the fire yet because it is not done. | Jab kijer in katuwe bwe ejjañin mat. | kijer |
424. | Don't make your arm muscles tense. | Jab kakijñeñeik peiṃ. | kijñeñe |
425. | Don't you ever act tough with your dad again or I'll teach you a lesson. | Kwōn jab bar kakijoñjoñ eok ñan jeṃaṃ bwe ināj katakin eok. | kijoñ |
426. | Why don't you stop sleeping all the time. | Eṃōj ṇe aṃ kijoñ kiki. | kiki |
427. | Don't be a snitch. Don't be a telltale. | Kwōn jab kūkinaakak (ikkinaakak). | kinaak |
428. | Don't be a snitch. Don't be a telltale. | Kwōn jab kūkinaakak (ikkinaakak). | kinaak |
429. | Don't start trouble by spreading tales. Don't stir up trouble. | Kwōn jab kōṃṃan kiojaḷjaḷ. | kiojaḷjaḷ |
430. | Don't start trouble by spreading tales. Don't stir up trouble. | Kwōn jab kōṃṃan kiojaḷjaḷ. | kiojaḷjaḷ |
431. | Don't move the stern paddle too much (when you're sailing close to the wind). | Kiped dikdik ṇe | kiped |
432. | We don't like him because of his overbearing manners. | Kōm dike bwe ekōbbọọjọj. | kōbbọọjọj |
433. | Don't make jokes. | Kwōn jab kōṃṃan kōjak? | kōjak |
434. | Don't disobey and get drunk, because it's forbidden for you to get drunk. | Kwōn jab kōjelbabō im kadek bwe emọ aṃ kadek. | kōjelbabō |
435. | The fish are so stunned they don't run away. | Ejej wōt kōjḷọriier ke rej jab ko. | kōjḷọr |
436. | Don't watch people eating. | Kwōn jab kōjeṃaal. | kōjṃaal |
437. | Don't try and get yourself accepted (by doing different things) because you're only second class. | Jab kōkarrūkarōkḷọk (ekkarrūkarōkḷọk) eok bwe kwe jeeknaan. | kōkar |
438. | Don't keep on squeezing her hand. | Kwōn jab kōkkekeeṇe (ekkekeeṇe) (pein). | kōkeeṇ |
439. | I used to smoke, but I don't anymore. | Ikkein kōbaatat ak kiin ijjab. | kōkein |
440. | Don't harass him for he'll grow up someday. | Jab kọkkurkure bwe enaaj baj ṃōṃaan (eṃṃaan) juon raan. | kọkkure |
441. | Don't praise me too much or it will bring me bad luck. | Kwōn jab kokọọl (ekkọọl). | kokọọl |
442. | Don't eat in public or someone will cast a spell on you. | Jab ṃōñā luublej bwe rōnaaj kọọle eok. | kokọọl |
443. | Don't try to take more than your share. | Koṃwin jab kōkotaak (ekkotaak). | kōkotaak |
444. | I don't know how to assemble engines. | Ijaje kōḷḷaak injin. | kōḷaak |
445. | Don't eat sugar without anything else. | Kwōn jab kolied jukwa. | kolied |
446. | Don't waste your time trying to spot him passing through that opening because he's not coming. | Enta kwōj kōlọtuwawaiki ijeṇe ke ejjab itok. | kōlọtuwawa |
447. | Keep on, don't give up. | Kōṃbade wōt. | kōṃbade |
448. | Don't look so sad at me because there's nothing I can do. | Kwōn jab kōmjaaḷaḷ tok ñan eō bwe ejjeḷọk men eṇ imaroñ kōṃṃane. | kōmjaaḷaḷ |
449. | Don't even blink when you're close to him as he'll steal you blind of your smoke. | Ñe kwōpād iturin joñan kwōn jab rom bwe enaaj kōṃkare jikka ṇe kijōṃ. | kōṃkar |
450. | Don't primp and strut. | Kwōn jab kōmmāidik. | kōmmāidik |
451. | Why don't you stop being late all the time? | Eṃōj aṃ kōṇaan ruṃwij? | kōṇaan |
452. | Don't boast. | Kwōn jab kōṇkōṃṃan. | kōṇkōṃṃan |
453. | Don't make him talk because it's hurting our ears. | Kwōn jab kakkōnonoiki bwe jeuwaroñ. | kōnono |
454. | Don't try to sit here cause there's no room. | Jab koobob. | koobob |
455. | Don't go too close or you'll get in his way. | Jab kepaake bwe kwōnaaj kobaje. | koobob |
456. | Don't lie just to scare him. | Kwōn jab riab em kọkore. | kor |
457. | Why don't you stop being frightened all the time? | Eṃōj ṇe aṃ kokorkor (ekkorkor)? | kor |
458. | I don't know who took off with my coat. | Ijaje wōn eo ekōrabōle kopā eo aō. | kōrabōl |
459. | Don't expose yourself to the wind. | Jab kakkōtotouk eok. | kōto |
460. | Don't cook your fish too well. | Kwōn koububi ek ṇe kijeṃ. | koubub |
461. | Don't be so stingy. | Kwōn jab kūbboṇ. | kūbboṇ |
462. | Don't eat with your mouth so full or you'll get food caught in your esophagus. | Kwōn jab kuborbor bwe kwōnaaj pọk. | kuborbor |
463. | Don't bite. | Kwōn jab kūk. | kūk |
464. | Don't bite your fingers. | Kwōn jab kij(i) peiṃ. | kūk |
465. | Don't chew on your pencil. | Kwōn jab kūkijkij (ikkijkij) pinjeḷ ṇe | kūk |
466. | Why don't you stop wanting to be carried all the time. | Eṃōj ṇe aṃ kijoñ kuku. | kuku |
467. | Don't keep squeezing that bird. | Kwōn jab kukukuul (ikkukuul) bao ṇe | kukuul |
468. | Don't wipe your glasses with rags or you'll scratch them. | Jab iri māj ṇe mejaṃ kōn rāāk bwe kwōnaaj kọkurereiki. | kurere |
469. | Don't tickle the baby because it is ticklish. | Kwōn jab kūrkūre niñniñ ṇe bwe ekkilparakrōk. | kūrkūr |
470. | Don't put those chairs so close together. | Kwōn jab kọkuti jea kaṇe. | kut |
471. | Why don't you stop wrapping that baby up all the time.? | Eṃōj ṇe aṃ kūtimtimi ajri ṇe aolep iieṇ. | kūtimtim |
472. | Cover that food so that the flies don't get on it. | Kūtimi ṃōñā ṇe bwe en jab ḷọñḷọñ | kūtimtim |
473. | Why don't you stop scratching all the time. | Eṃōj ṇe aṃ kokwekwe (ekkwekwe). | kwekwe |
474. | Don't go near the end of the branch or it will give way. | Jab kepaak jabōn ra ṇe bwe enaaj kwōjjeḷọk. | kwōj |
475. | Don't neglect the commoners because that's where the strength lies. | Jab kwōje dunen meḷaaj. | kwōje dunen meḷaaj |
476. | Don't litter the road. | Jab kọkwōpejpeje iaḷ ṇe | kwōpejpej |
477. | Be careful you don't get hit by the stones he's throwing. | Lale kwoḷaanwōtwōt ilo bo kaṇ buon. | ḷaanwōtwōt |
478. | Don't be mean. | Kwōn jab lāj. | lāj |
479. | After due consideration, I don't think you should go. | Iḷak lale ejekkar aṃ etal. | ḷak |
480. | Don't keep shouting. | Kwōn jab lelaṃōjṃōj (ellaṃōjṃōj). | laṃōj |
481. | Don't laugh so loudly because they are sleeping. | Koṃwin jab tōtōñ (ettōñ) leea bwe rej kiki. | leea |
482. | We must revive some of our waning customs such as leep dancing by teaching our children if they don't already know how. | Jej aikuj jaruki ṃanit ko ad rōmājkunḷọk im katakin ajri ro nājid leep ñe re jañin kar jeḷā. | leep |
483. | Don't do that, pal. | Kwōn jab men rot ṇe ḷeiō | ḷeiō |
484. | Don't chat idly -- there's lots of work to be done. | Jab lekōto bwe elōñ jerbal. | lekōto |
485. | Don't jerk the rope while you're pulling it in. | Jab kalleṃaje aṃ kanōk to ṇe | leleṃaj |
486. | Don't guess -- figure it out exactly. | Kwōn jab leḷōmṇak ak kwōn bwine. | leḷōmṇak |
487. | Don't give him anything to gripe about. | Kwōn jab kallotaane. | lelotaan |
488. | Don't insult your elders. | Jab kōṇaan kallulu aḷap. | lilu |
489. | Don't agitate the water in that pond. | Jab kaliṃaajṇoṇouk lowaan naṃ ṇe | liṃaajṇoṇo |
490. | Don't shoot (rubber) at each other because you'll get hurt. | Jab lippini doon bwe koṃ naaj jorrāān. | lippin |
491. | Don't tease your brother. | Jab ḷōkatipi jatūṃ. | ḷōkatip |
492. | Don't step over that boy there. | Kwōn jab ḷōke ḷadik ṇe | ḷōke |
493. | Don't eat fat or it'll make you seasick. | Jab ṃōñā kūrij bwe enaaj kōḷḷaouk eok. | ḷōḷao |
494. | Why don't you stop being a coward? | Eṃōj ṇe aṃ llōḷñọññọñ? | lōḷñọñ |
495. | Don't lust. | Kwōn jab ḷōñ | ḷōñ |
496. | Don't equivocate. | En jab lōñ ṃweñan aṃ kōnnaan. | lōñ ṃweñan |
497. | Why don't you people light up the mosquito coil to keep the mosquitoes out of the house? | Etke koṃwij jab ḷwaare (atiḷọọr) lowaan ṃwiin | ḷwaar |
498. | Don't lie. | Kwōn jab māār. | māār |
499. | Why don't you stop looking up? | Eṃōj ṇe aṃ ṃōṃjedjed (eṃṃajedjed). | ṃajed |
500. | Why don't you stop bowing and scraping? | Eṃōj ṇe aṃ ṃōṃjidjid (eṃṃajidjid)? | ṃajid |
501. | Don't walk under pandanus trees for there are thorns all over the place. | Jab etetal iuṃwin bōb bwe eṃṃakeke. | ṃake |
502. | Don't refuse to go to school. | Kwōn jab ṃakoko in jikuuḷ. | ṃakoko |
503. | Don't be stretching all the time. | Kwōn jab memakōḷkōḷ (emmakōḷkōḷ). | makōḷkōḷ |
504. | Don't get mad, he's just trying your patience. | Jab lilu (illu) bwe ej bajjek mālijjoñe atūṃ. | mālejjoñ |
505. | Don't worry, he's a nobody. | Jab inepata bwe mānniñ men eṇ. | mānniñ |
506. | Don't be old-fashioned. | Kwōn jab ṃaṇtin etto. | ṃaṇtin etto |
507. | Don't play baseball for you have weak legs. | Kwōn jab ilān iakiu bwe kwōmāro. | māro |
508. | Please don't darken the lamp as I'm reading the book. | Jouj im jab kōmaroke ḷaaṃ ṇe bwe ij lale bok kake. | marok |
509. | Be considerate and don't be so presumptuous. | Koṃwin ḷōmṇak kōn armej em jab mejel kilimi. | mejel kil |
510. | Don't fall over her for she's married. | Jab mejpata eake bwe eor pāleen. | mejpata |
511. | Don't drag that chair because it gives us the shivers. | Jab iper jea ṇe bwe jemmāālel. | memāālel |
512. | Where are you taking your embarrassment? Why don't you stop being embarrassed? | Kwōj memālwewe (emmālwewe) ḷọk ñan ia? | memālwewe |
513. | Don't eat that soup because it's sour. | Jab ṃōñā jokkwōp ṇe bwe emeñ. | meñ |
514. | Don't hang on to my pants or you'll tear them. | Jab toto ilo jedọujij ṇe aō bwe kwōnaaj kōmerrōḷọke. | merrōḷọk |
515. | Why don't you stop getting scared by everything? | Eṃōj ṇe aṃ mimijakjak (immijakjak). | mijak |
516. | Keep persevering and don't lose hope. | Kwōn mijmijelaḷ wōt im jab bōbweer (ebbeer). | mijmijelaḷ |
517. | I'm nauseated and I don't feel like eating. | Iṃōḷañḷōñ im iabwin ṃōñā | ṃōḷañḷōñ |
518. | Don't pay him any attention because he's a bit dumb. | Jab eḷḷọk bwe ejaad ṃōḷọwi | ṃōḷọwi |
519. | Don't get carried away by your desire to go fishing. | Kwōn jab ṃōṃaelep (eṃṃaelep) in etal eọñōd. | ṃōṃaelep |
520. | Don't be too anxious. | Kwōn jab ṃōṃaelep (eṃṃaelep). | ṃōṃaelep |
521. | Don't take his fish too (in addition to yours). | Kwōn jab ṃōṃaelepe (eṃṃaelepe) ek kaṇe kijen. | ṃōṃaelep |
522. | Don't move. | Jab ṃakūtkūt | ṃōṃakūt |
523. | Don't make him angry because he's a latent psychotic. | Jab kalluuki bwe eṃṃaḷkaro. | ṃōṃaḷkaro |
524. | Don't be afraid; I know this place like the back of my hand. | Kwōn jab inepata bwe kōjro ṃōṃō in jekein. | ṃōṃō in |
525. | Why don't you stop eating all the time? | Eṃōj ṇe aṃ ṃōṃōñāñe (eṃṃōñāñe)? | ṃōñā |
526. | Don't go showing off with her because she and I used to be intimate. | Kwōn jab kabbil kake bwe ṃor lieṇ. | ṃor |
527. | Don't wear wet clothes or you'll get sick. | Kwōn jab ṃōrābōt bwe kwōnaaj nañinmej. | ṃōrābōt |
528. | Don't hang around with him because he's mean. | Jab etal ippān bwe eṃōrō. | ṃōrō |
529. | Don't lose heart so easily. | Kwōn jab kōṇaan ṃṃweeded | ṃweed |
530. | Don't eat so voraciously or people will think you have no manners. | Kwōn jab ñabñab bwe armej renāj ba koñak ṃanōt | ñabñab |
531. | I don't know. | Iñak. | ñak |
532. | Give him some fuel and don't be stingy. | Kwōn ṇakaan wa eṇ waan im jab miin. | ṇakaan |
533. | Don't be angry with that child because he is ignorant. | Kwōn jab lilu (illu) ippān ajri eṇ bwe eñakḷọkjeṇ. | ñakḷọkjeṇ |
534. | Don't grind your teeth together in your sleep because it keeps me awake. | Kwōn jab kaññōrñōre dekein ñiim ñe kwōj kiki bwe ekọkkure aō mājur. | ñōñōrñōr |
535. | Don't criticize others. | Jab lo ṇotaan armej. | ṇota |
536. | Don't hold a grudge against me. | Jab ṇotaik eō. | ṇota |
537. | Don't crumble those papers. | Jab nukuji peba kaṇe. | nukuj |
538. | I don't have any relatives on this islet. | Ejjeḷọk nukū eoon ānin | nukwi |
539. | Don't crush the pot. | Kwōn jab koopeneik ainbat ṇe | opene |
540. | Take care to chew your food and don't bolt it. | Kwōn kate eok meme im jab orjin. | orjin |
541. | I don't trust him cause he's green. | Ij jab lōke bwe eowatrere. | owatrere |
542. | Don't pretend to be an American | Kwōn jab kōppālleleik eok. | pālle |
543. | Don't carry that child with one hand or it will fall. | Kwōn jab pārājete ajri ṇe bwe enaaj wōtlọk. | pārājet |
544. | You don't seem to have learned anything with the years. | Eḷap aṃ rūtto pata. | pata |
545. | Don't worry because I'll let you use my pen. | Jab inepata bwe inaaj kapeenen eok ippa. | peenen |
546. | Don't eat kọnet shells or you will get this certain sickness. | Kwōn jab ṃōñā kọnōt bwe kwōnaaj pepārijet (eppārijet). | pepārijet |
547. | Don't be slow because it's almost night. | Jab pepedikdik (eppedikdik) bwe eboñ. | pepedikdik |
548. | Don't always underestimate the ability of that canoe (to get us there). | Kwōn jab peperpere (epperpere) wa eṇ. | perper |
549. | Don't underestimate that canoe because of its size. | Kwōn jab pere wa eṇ kōn an dik. | perper |
550. | Don't walk here because it's the eastern side of the house. | Jab etetal ijin bwe lọpet. | pet |
551. | Don't throw away the pickle. | Lale kwaar joḷọk pikōḷ ṇe | pikōḷ |
552. | Don't let that novice play billiards. | Jab kapiliete ñak ṇe | piliet |
553. | Don't block my view. | Kwōn jab pinej meja. | pinej |
554. | Don't make me confused. | Kwōn jab kapok eō. | pok |
555. | Don't confuse me. | Kwōn jab pukwōj eō. | pok |
556. | Don't eat while lying down or you'll suffocate. | Jab babu im ṃōñā bwe kwōnaaj pọk. | pọk |
557. | Don't strew your clothes all over the place. | Kwōn jab pokpoktake nuknuk kaṇe. | poktak |
558. | Don't keep on making that thudding noise. | Kwōn jab pipurukruk (ippurukruk). | puruk |
559. | Don't call me a coward. | Kwōn jab kapuwaḷoḷ eō. | puwaḷ |
560. | Why don't you stop being so easy going? | Eṃōj ṇe aṃ rōrḷọkḷọk (erraḷọkḷọk)? | raḷọk |
561. | Don't keep looking back. | Kwōn jab rōreiliklik (erreiliklik). | reilik |
562. | Don't deny it. | Kwōn jab kariabe men in. | riab |
563. | Why don't you stop fibbing all the time? | Eṃōj ṇe aṃ rūriabeb (irriabeb). | riab |
564. | I don't like to wear a ring because my hand hurts. | Ij jab kōṇaan riiñiñ bwe emetak peiū. | riiñiñ |
565. | Don't scoop up too much and be considerate of the others. | Kwōn jab rọklep bwe elōñ armej. | rọklep |
566. | Don't make that (mound of) sand crumble. | Jab karōṃ bok ṇe | rōṃ |
567. | Don't mark that book. | Kwōn jab rane bok ṇe | rōran |
568. | You'll never know because you don't know how to fish in crevices. | Koban jeḷā bwe kwōjaje rore (errwe). | rore |
569. | Don't make that dog bark. | Jab kọrorrore kidu ṇe | rorror |
570. | Don't deviate from what I said. | Kwōn jab rowāḷọk jān men eo iar ba. | rowālọk |
571. | Don't always delay things. | Kwōn jab kōṃṃan kọruṃwijṃwij. | ruṃwij |
572. | Don't dilly-dally. | Jab rruṃwijṃwij. | ruṃwij |
573. | Don't ever say bad things about people. | Koṃwin jab kōṇaan ruruwe armej. | ruruwe |
574. | Don't walk over the boy because you'll bring him bad luck. | Kwōn jab ḷōke ḷadik ṇe bwe enāj ruwe. | ruwe |
575. | Don't eat twice. | En jab tabōḷ aṃ ṃōñā | tabōḷ |
576. | Don't pick the pimples on your face. | Jab kōettaeoeouk mejaṃ. | taeo |
577. | Don't let him use some of your socks in the meantime. | Kwōn jab kōtakinkini ippaṃ. | takinkin |
578. | Then when you sail westward from the island in the east and slip by this island, you know that you will pass by to the north,” the old man took a breath, and then said, “Don't you two want to eat a little?” P187 | Innem eḷaññe kwōnaaj tarto jān aelōñ ṇe i reeaar im rōḷọk jān aelōñ in, kwōj jeḷā bwe kwōḷe i iōñ,” ḷōḷḷap eo ebōk kūtwōn jidik im bar ba, “Koṃro ej jab ṃōñā jidik ke?” | tar |
579. | Don't lean on that or you might get a splinter. | Jab atartar ijeṇe bwe kwōnaaj tenaḷ. | tenaḷ |
580. | Don't get me angry or you'll lose your teeth. | Jab kalluuk eō bwe kwōnaaj tijjañ. | tijjañ |
581. | Don't always hide. | Kwōn jab kōṇaan tūtilekek (ittilekek). | tilekek |
582. | Don't overload the boat or you'll sink it. | Jab kallōñlōñ bajinjea bwe kwōnaaj kōtōmaruk wa ṇe | timaruk |
583. | Why don't you stop getting off (and getting back on)? | Eṃōj ṇe aṃ tōtoto (ettoto). | to |
584. | Don't smoke close to it cause it's combustible. | Jab kōbaatat iturun bwe etokwiie. | tokwiie |
585. | Don't associate with him or he'll lead you astray. | Jab po ippān bwe enaaj tōlpilouk eok. | tōlpilo |
586. | Don't believe him. | Kwōn jab tōmake. | tōmak |
587. | Don't show off. Don't be a show-off. | Kwōn jab kattoojoj. | tooj |
588. | Don't show off. Don't be a show-off. | Kwōn jab kattoojoj. | tooj |
589. | Don't bother with him because he's not what he seems. | Kwōnjab eḷḷọk ñan e bwe toojin edwaan bajjek. | toojin edwaan |
590. | Don't forget me while we're apart. | Jab meḷọkḷọk eō ñe kōjro tọọne doon. | tọọn |
591. | Don't spread the net out yet for it is just a small group. | Jab kijer in eḷḷọk bwe tọọr pata. | tọọr pata |
592. | Don't expose the wound or the flies will infect it. | Jab kōjjedwawaik kinej eo bwe ḷọñ enaaj torañe. | tōrañ |
593. | Don't be a blabbermouth. | Kwōn jab kōṇaan tōtal (ettal). | tōtal |
594. | Don't make me laugh. | Jab kattōñ eō. | tōtōñ |
595. | Don't play that keel-haul game or you'll drown. | Koṃ jab tuṃaḷ bwe koṃ naaj maḷoñ. | tuṃaḷ |
596. | Don't open your eyes in the water because it's murky. | Jab tumej bwe eliṃ. | tumej |
597. | Don't pull out my hair. | Jab tūṃṃọṇe bōra. | tūṃṃọṇ |
598. | Don't keep pulling up that grass. | Kwōn jab tūtūṃtūṃi (ittūṃtūṃi) wūjooj kaṇe. | tūṃtūṃ |
599. | Don't poke the cake. | Jab tuññūli keek ṇe | tuññūli |
600. | Don't spank that child because its body is tender. | Kwōn jab deñōt ajri ṇe bwe eub ānbwinnin | ub |
601. | Don't talk back. | Kwōn jab ūlūlōt aṃ kōnnaan. | ūlūlōt |
602. | Don't touch her. | Jab uñūri. | uññūr |
603. | Why don't you stop picking quarrels all the time? | Eṃōj ṇe aṃ ūrōrmej | ūrōj |
604. | Don't bother him. | Kwōn jab ūrōje | ūrōj |
605. | It's forbidden to kill. Don't kill. | Emọ uror. | uror |
606. | Don't be taken in by him because he's constantly so vain. | Kwōn jab po ippān bwe euttaiḷōṃ bajjek. | utḷōṃ |
607. | Don't stay in the rain. | Kwōn jab utute eok. | utute |
608. | Don't make the child howl. | Jab kọuwaañañe ajri ṇe | uwaañañ |
609. | I don't know why they passed up the delicious foods. | Ijaje tawūnin aer waakiḷọk ṃōñā nenọno (ennọno) (ko). | waakḷọk |
610. | Don't lisp when you talk. | Kwōn jab kọweejeje aṃ kōnnaan. | weejej |
611. | Australian goods don't bring in the business. | Ejọwiin ṃweiuk in Australia. | wiin |
612. | Don't behave that way. | Kwōn jab wōjak kain ṃanit rot ṇe | wōjak |
613. | Don't be belligerent or you'll get into trouble. | Kwōn jab wōtan bwe kwōnaaj jorrāān. | wōtan |