1. | He is moving copra nuts with a stick. | Ḷeo ej adebdeb waini. | adebdeb |
2. | He is moving the copra nut with a stick. | Ḷeo ej adibwij waini eo. | adebdeb |
3. | That copra is theirs. | Aereañ waini kaṇ. | aer |
4. | He was weighted down with a sack of copra. | Eajjibanban kōn pāāk in waini eo. | ajjibanban |
5. | This is the copra harvesting period reserved for the traditional chiefs. | Aḷ eo an irooj in. | aḷ |
6. | Whose copra harvesting period is it you're working? | An wōn in aḷ kwōj kowaininiiki? | aḷ |
7. | Normally there are two copra harvesting periods in a year. | Ekkā an ruo aḷ ilo juon iiō. | aḷ |
8. | I'll transport the copra to the shed tomorrow. | Inaaj aljike waini kā ñan ṃōn waini eṇ ilju. | aljek |
9. | It's your (three persons) turn to harvest the coconut and make copra. | Amijeel iien kowainini. | amijeel |
10. | Smoke that copra so that it will get drier. | Kwōn atitiik waini kaṇe bwe ren ṃōrā ḷọk | atiti |
11. | This copra nut has started to form a spongy kernel. | Ebōḷoñar waini e. | bōḷoñar |
12. | The price of copra has gone down. | Ebuñlọk oṇāān waini. | buñlọk |
13. | Smoke those copra nuts so that they will get drier. / … so that they will dry faster. | Kwōn atitiik waini kaṇe bwe ren ṃōrā ḷọk | bwe |
14. | He is husking copra nuts | Ḷeo ej dedeb (eddeb) (waini). | dedeb |
15. | He is husking the copra nut | Ḷeo ej dibōj waini eo. | dedeb |
16. | Don't make so many punctures in that copra husk | Kwōn jab dibdibōj waini ṇe | dedeb |
17. | More goods and foods are imported than the copra that is exported. S6 | Eḷap aer kaddeḷọñtok ṃweiuk im ṃōñā jān aer kaddiwōjḷọk waini. | deḷọñ |
18. | More goods and foods are imported than the copra that is exported. S6 | Eḷap aer kaddeḷọñtok ṃweiuk im ṃōñā jān aer kaddiwōjḷọk waini. | diwōj |
19. | Let's each of us gather four hundred copra nuts | Jen kāābukwi kuṇaad waini. | eabukwi |
20. | First of all, after they have grated the copra and taken the coconut milk from it, they heat it under the sun and it becomes coconut oil. S18 | Ṃoktata, ālkin aer raankeik waini eṇ im bōk eaḷ eṇ jāne, rej kōjeeke im ej erom pinniep. | eaḷ |
21. | Gather copra nuts and pile them up over there. | Kwōn aljektok waini im ejouj tok ṇa ijjieṇ. | ejouj |
22. | Load this copra onto that boat. | Ektaki waj waini kā. | ektak |
23. | He is the one who loads copra for the RRE. | Ri-ektak waini eo an RRE eṇ. | ektak |
24. | The copra was scattered outside the house. | Eojaḷḷọk waini inabojin mweeṇ. | eojaḷ |
25. | One of the men who was carrying a bag of copra on his shoulder fell down. | Juon iaan ri-inene waini ro ear okjak. | inene |
26. | They were carrying away bags of copra on their shoulders to the boat. | Raar ineneḷọk pāāk in waini ñan booj eo. | inene |
27. | They are carrying bags of copra on their shoulders. | Rej inene pāāk in waini. | inene |
28. | They dragged the bags of copra because they were too heavy. | Raar ipep pāāk in waini ko kōn aer eddo. | ipep |
29. | I have around ten bags of copra ready to be weighed. | Ewōr tarrin jabjet e aō pāāk in waini repojak in baun. | jabjet |
30. | The copra-drying platform is full of copra. | Eoobrak jād eṇ kōn waini. | jād |
31. | Don't lift that bag of copra because you are not strong enough. | Kwōn jab kotak pāāk in waini ṇe kwōjādipen. | jādipen |
32. | Put the copra face up. | Kōjāllōñḷọk waini kaṇe. | jāl- |
33. | Take the copra meat out of the shells. | Kwōn kōjekake waini jān ḷat ṇe | jekak |
34. | They are taking pieces of copra out of their shells. | Rej kojekak. | jekak |
35. | The person who takes copra meat out of shells. | Rikōjekak. | jekak |
36. | They are chopping copra nuts (in two lengthwise). | Rej jekjek waini. | jekjek |
37. | Don't keep chopping that copra nut | Kwōn jab jejekjeke (ejjekjeke) waini ṇe | jekjek |
38. | Could you calculate the amount I will get from the copra I am selling? | Komaroñ ke jerbale tok wōṇāān waini e aō. | jerbal |
39. | The morning of the day after tomorrow we will start making copra. | Jibboñōn jekḷaj jenāj jino kowainini. | jibboñōnin jekḷaj |
40. | They help each other make copra. | Rej jipjipañ ilo jerbal in kowainini. | jipañ |
41. | The boat is full of copra. | Ejok wa eṇ kōn waini. | jok |
42. | It doesn't roll because the copra is keeping it steady. | Ej jab ṃōt kōn an waini kaṇ kajoke. | jok |
43. | That grated copra has been pressed for oil. | Waini eo eṇ eṃōj aer joniake ñan pinniep. | joniak |
44. | Cover the copra so it won't get wet. | Kōṃwin kabbaik waini kaṇe bwe ren jab ṃōḷọwi | kabba |
45. | The copra is covered up. | Ekōbba waini eo. | kabba |
46. | Those men are cutting the meat out of those copra nuts | Ḷōṃaro raṇ rej kōrate waini ko. | karkar |
47. | Those copra nuts are drying under the sun. | Waini ko kaṇ rej kōjeje. | kōjeje |
48. | Dry those copra nuts | Kwōn kōjeek waini kaṇ. | kōjeje |
49. | Turn those copra (split shells) face up so they will dry in the sun. | Kōjādi waini kaṇ bwe ren kōjeje. | kōjjād |
50. | Hold that bag open so I can fill it with copra. | Kōjāle pāāk ṇe bwe in kanne eake waini. | kōjjāl |
51. | Coconut oil is made from copra, and the Marshallese use it for many things, such as hair oil, body oil, medicine, and for illumination. S18 | Pinniep ej kōṃṃan jān waini im ri-Ṃajeḷ rej kōjerbale ñan elōñ men ko āinwōt ekkapit bar, ānbwin, ñan wūno im ñan romrom. | kōkapit |
52. | Shake that copra nut to see if it gurgles. | Kọkkorōjrōje waini ṇe | kọkkorōjrōj |
53. | Who gathered these copra nuts together? | Wōn e ear kọkuk waini kā? | kuk |
54. | They worked together on the copra and finished it before nightfall. | Raar kumiti waini eo im kōmate ṃokta jān an boñ. | kumit |
55. | He hauled his copra to Rita by cart. | Ear kurṃaikḷọk waini ko an ñan Rita. | kurṃa |
56. | The great quantity of copra made the boat list. | Waini lōñlōñ eo ekōlāik wa eo. | lā |
57. | Let's haul the copra on the lighter. | Jero ḷaitaik ḷọk waini kā. | ḷaita |
58. | Gather the second crop of copra nuts | Kōḷōruk waini. | ḷōruk |
59. | Weigh those copra pieces | Bọuni mọọn kaṇ. | mọọn |
60. | They hoisted a one-ton sling of copra ashore | Raar ṃukkouk ānetak juon tōn in waini. | ṃukko |
61. | Who'll feed us when we go make copra on that islet? | Wōn enaaj ṇakijed ṇa āneṇ ñe jenaaj kowainini? | ṇakijen |
62. | I used to swim in the salt-water pool that lies between Jenkā and Ḷōtoonke when I went with my parents to make copra at Jālukra wāto (on Emejwa Islet on Likiep). | Ijọ kōn tutu ilo naṃ eṇ ikōtaan Jenkā im Ḷōtoonke tōre ko kōmjel jinō im jema kar jokwe im kowainini ilo Jālukra. | naṃ |
63. | Dry that copra under the sun. | Kanel waini ṇe | nel |
64. | The groaning sound of the man's bones was quite audible as he was lifting the heavy sack of dried copra to be weighed. | Eḷap aninikien ñōñōrñōrin (eññōrñōrin) diin ḷeo ke ej kotak pāākin wainin dedodo eo bwe en baun. | ñōñōrñōr |
65. | Your copra still needs more drying. | Waini kein aṃ rej owatrere wōt. | owatrere |
66. | These copra nuts have lots of spongy growths inside (as a result of beginning to sprout). | Eperpere waini kā. | per |
67. | I gathered lots of my copra nuts here. | Iar pinjuuk tok waini eo aō. | pinju |
68. | Let's husk before cutting copra so we can also make charcoal. | Jemān pinju bwe jen kab kōṃṃan mālle. | pinju |
69. | Hurry up and grate that copra. | Kwōn raankeik ḷọk waini ṇe | raanke |
70. | He carried the many sacks of copra all by himself to the lighter at the lagoon beach. | Ejjeḷọk ri-rejetake ineek meto ḷọk pāākin lōñlōñ in waini ko ñan ḷaita eo. | rejetak |
71. | Coconut oil is made from copra, and the Marshallese use it for many things, such as hair oil, body oil, medicine, and for illumination. S18 | Pinniep ej kōṃṃan jān waini im ri-Ṃajeḷ rej kōjerbale ñan elōñ men ko āinwōt ekkapit bar, ānbwin, ñan wūno im ñan romrom. | romrom |
72. | The thief scooped up the entire pile of copra on the rear cart and took off with it. | Rūkọọt eo ear tarlepe ejoujikin waini eo im etal kake kōn dieka eo. | tarlep |
73. | Is this your copra axe | Ūlūlin kowainini eo aṃ e ke? | ūlūl |
74. | How many bags of copra do you have there? | Jete ṇe aṃ pāāk in waini? | waini |
75. | Gather copra to this place. | Koṃwin ae tok waini. | waini |
76. | I saw them dry only superficially the copra they're weighing now. | Iar lo aer kowatrereik(i) waini kaṇe rej bọuni. | watre |
77. | It's raining on the copra. | Eute waini kaṇe. | wōt |
78. | The purpose of the round-trips is to take food and trade goods and bring copra from all the outer islands to Majuro. S17 | Wūnin tūreep in rawūn kein, kōnke en bōkḷọk ṃōñā im ṃweiuk im ektak waini jān aolep aelōñ ko ilikin Mājro. | wūn |