1. | It is quite shady beneath that breadfruit tree | Eḷap an aemed iuṃwin mā eṇ. | aemed |
2. | Gather the breadfruit together | Kwōn ainḷọk mā kaṇe ṇa ippān doon. | ain |
3. | The bird watchers are over there under the breadfruit tree to locate where the birds are roosting. | Ri-akade ro raṇ iuṃmwin mā eṇ. | akade |
4. | The last breadfruit harvest was greater than this one. | Ekar ḷap akeọ in mā eo ḷọk jān eo kiiō. | akeọ |
5. | I last saw him wearing a raincoat and walking under the breadfruit trees in your direction. | Iar lo an aḷkootwaj iuṃwin mā kaṇe waj. | aḷkoot |
6. | Those breadfruit are not good because they're from an old tree. | Rej jab nenọ (ennọ) mā kaṇe kōnke reālkūṃur. | ālkūṃur |
7. | Don't dangle on the branch of the breadfruit tree because you'll break it. | Kwōn jab allitoto iraan mā ṇe bwe enaaj bwilọk. | allitoto |
8. | Why do you break the taboo and sing up on that breadfruit tree | Taunin aṃ kọkkure ṃanet im aluej iraan mā ṇe | aluej |
9. | Did you put parrotfish meat in the breadfruit soup | Kwaar alwore ke juubin mā e? | alwor |
10. | These breadfruit are less well-cooked than the ones yesterday. | Eamejḷọk mā kein jān ko inne. | amej |
11. | They bring chickens, pork, breadfruit, and all kinds of food and handicraft. S4 | Rej bōk waj bao im piik im mā im aolep kain ṃōñā, kab amiṃōṇo. | amiṃōṇo |
12. | Duck under the branch of that breadfruit tree or your head will bump it. | Badik jān raan mā ṇe bwe enaaj itaak bōraṃ ie. | badik |
13. | There are lots of leaves under that breadfruit tree | Ebbōlōklōk iuṃwin mā eṇ. | bōlōk |
14. | Please count those breadfruit. | Bwini ṃōk mā kaṇe. | bōnbōn |
15. | Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28 | Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in mā im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini. | bọrōk |
16. | Breadfruit grove | Bukun mā. | bukun |
17. | That breadfruit isn't ripe. | Ebur mā ṇe | bur |
18. | There are lots of fish, but not enough breadfruit and other foods. S6 | Eḷap an lōñ ek, ak ej jab bwe mā im men ko jet. | bwe |
19. | Look for the kind of breadfruit tree that doesn't have lots of lumps. | Kappok mā rot eṇ ej jab bwijuwewe. | bwijuwe |
20. | Make bwilitudek with those breadfruit. | Kwōn bwilitudeki mā kaṇe. | bwilitudek |
21. | Be careful you don't get preserved breadfruit on your clothes. | Lale ebbwiroro nuknuk ṇe aṃ. | bwiro |
22. | My clothes smell of preserved breadfruit. My clothes have scraps of preserved breadfruit on them. | Ebbwiroro nuknuk e aō. | bwiro |
23. | My clothes smell of preserved breadfruit. My clothes have scraps of preserved breadfruit on them. | Ebbwiroro nuknuk e aō. | bwiro |
24. | These are the months to make bwiro, and I am really craving preserved breadfruit and goatfish. P333 | Allōñin kabwiro ko kein im jelukkuun kijooror in ṃōñā bwiro im jālele jo. | bwiro |
25. | During this season, people make preserved breadfruit. S28 | Ilo iien in, armej rej kōṃṃan bwiro. | bwiro |
26. | The chicken is sleeping on the branch of the breadfruit tree | Bao en ej de raan mā eṇ. | de |
27. | My breadfruit plant is growing well. | Edidbōlbōl an mā e kōtka dedek (eddek). | didbōlbōl |
28. | Did anybody put coconut milk in the breadfruit? | Ear kāāḷāḷ ke mā kaṇe? | eaḷ |
29. | There's too much coconut milk in the breadfruit. | Eḷap an āḷāḷe mā kaṇe. | eaḷ |
30. | May I taste your breadfruit? | Imaroñ ke edjoñe mā ṇe kijōṃ? | edjoñ |
31. | Let them have forty breadfruit each | Kwōn kaeñoulḷọk kijeer mā. | eñoul |
32. | He's over there under that breadfruit tree | Eñouweo iuṃwin mā eṇ. | eñoweo |
33. | Here is breadfruit for you to eat. | Eo -- mā eo kijeṃ eo. | eo |
34. | Could you bring me a whole bag of breadfruit? | Komaroñ ke kaiiouk tok juon paāk in mā im bōktok? | iio |
35. | I gave him the whole breadfruit. | Iar kaiouk mā eo im leḷọk. | iio |
36. | Here is a breadfruit that just fell down from the breadfruit tree. | Juon iiō mā ej kab wotlọk. | iiō |
37. | Here is a breadfruit that just fell down from the breadfruit tree. | Juon iiō mā ej kab wotlọk. | iiō |
38. | Look for the breadfruit there by you and bring them here. | Kwōn lali ṃōk mā ko ijeṇeṇe im būkitok. | ijeṇeṇe |
39. | Look at this place here—is it a good place to plant a breadfruit tree | Lale ṃōk ijjiō eṃṃan ke ñan ad katōk juon mā ie? | ijjiiō |
40. | They are still there under the breadfruit tree where we had our lunch. | Rej pād wōt ijo iuṃwin mā ijo jaar ṃōñā ie. | ijo |
41. | His talk about the ripe breadfruit baked in coconut oil gives me an appetite (makes me want to eat). | Ekaijoḷ eō ke ej kōnono kōn pọljej eo.
| ijoḷ |
42. | Breadfruit with whale meat is a tasty combination. | Ekane ṃōñā mā ippān itok. | itok |
43. | They have cleaned up underneath the breadfruit tree | Eṃōj rakiji ioṃwin mā eṇ. | iuṃwi- |
44. | Dried overripe breadfruit. | Jāānkun in mā. | jāānkun |
45. | Jāānkun is made from overripe breadfruit in Ratak. | Jāānkun ej kōṃṃan jān mā emmed ilo Ratak. | jāānkun |
46. | There are two kinds of jāānkun; one is made from breadfruit. S12 | Eor ruo kain jāānkun; juon ej kōṃṃan jān mā. | jāānkun |
47. | I can't reach this breadfruit branch with my hands. | Ejabjab peiū jān raan mā e. | jabjab |
48. | Put some sauce on your breadfruit. | Kwōn jāleek mā ṇe kijeṃ. | jālele |
49. | They often eat fish with breadfruit. | Ekkā aer jālele ek ippān mā. | jālele |
50. | He flopped down from the breadfruit tree | Eotlọk jān mā eo im jalirara. | jālirara |
51. | Why don't we make a trade, I will give you rice, and you will give me preserve breadfruit. | Etōke kōjro jab jāniji doon, ij lewoj raij ak kwoletok bwiro. | jānij |
52. | The wooden bowl is made out of breadfruit wood | Jāpe eṇ ear kōṃṃan jān mā. | jāpe |
53. | The breadfruit has sprouted. | Ejebar mā eo. | jebar |
54. | That breadfruit is beginning to sprout leaves. | Ejino jebar mā ṇe | jebar |
55. | “Bring me some breadfruit and coconut, Boy,” the Captain said. P1277 | “Jebjeb tok mā im ni, ḷadik eṇ,” Kapen eo eba. | jebjeb |
56. | I have a paddle made of breadfruit wood | Juon aō jebwe kōṃṃan jān mā. | jebwe |
57. | Catch this breadfruit. | Kwōn jāik mā e. | jejā |
58. | Catch the breadfruit for him. | Jaikḷọk mā ṇe kijen. | jejā |
59. | Pass him the breadfruit. | Jake ḷọk mā ṇe ñane | jejaak |
60. | They look up to see if the breadfruit tree has borne fruit. | Rej jede mā eo im lale elōñ ke leen. | jejed |
61. | Cut the branch of that breadfruit tree | Jek raan mā ṇe | jekjek |
62. | Jeljel is in the branches of the breadfruit trees: it has shaken the fruit from the trees and the season is over. | Jeljel i raan mā kaṇ. | Jeljel |
63. | Don't burn that breadfruit tree | Kwōn jab jideppe mā ṇe | jidep |
64. | They pressed and flattened the breadfruit | Raar jiped mā im ejepdak. | jijiped |
65. | Who cut/tore the breadfruit into tiny bits? | Wōn ṇe ear kajjiniñniñ mā ṇe | jiniñniñ |
66. | The breadfruit has been cur/torn into tiny pieces. | Ejjiniñniñ mā eo. | jiniñniñ |
67. | Let's go collect the breadfruit that have fallen under the petaaktak breadfruit tree. | Jen ilān jinwōdi mābuñ kaṇ iuṃwin petaaktak eṇ. | jinwōd |
68. | Let's go collect the breadfruit that have fallen under the petaaktak breadfruit tree. | Jen ilān jinwōdi mābuñ kaṇ iuṃwin petaaktak eṇ. | jinwōd |
69. | He's the one who is always eating coconut with preserved breadfruit. | Ri-jiraal waini im bwiro eo ṇe | jiraal |
70. | Have the ripālle eat coconut with preserved breadfruit. | Kwōn kajiraale ri-pālle ṇe ippān bwiro. | jiraal |
71. | They pick the breadfruit, peel it, and soak it in salt water. S28 | Rej bōk mā eṇ, kakili, im joone i lọjet. | jojo |
72. | That's the one who really knows how to make breadfruit soup | Ri-jokkop eo ṇe im eḷap an jeḷā jokkop mā. | jokkwōp |
73. | They made soup from the breadfruit you brought. | Raar jokkope mā eo kwaar bōktok. | jokkwōp |
74. | Go and bring us some breadfruit soup | Kwōn kajokkoptok kijerro jokkopin mā. | jokkwōp |
75. | Make these breadfruit into soup. | Kwōn jokkwōpi mā kā. | jokkwōp |
76. | Do you like breadfruit soup | Ennọ ke jokkwōp in mā ippaṃ? | jokkwōp |
77. | Breadfruit soup is delicious. | Ennọ jokkop in mā. | jokkwōp |
78. | Give each of them ten breadfruit. | Kajjoñoul ḷọk kijeer mā. | joñoul |
79. | All of this house's pillars are made of breadfruit timber | Aolep jurōn ṃwiin kōṃṃan jān mā. | joor |
80. | Ailuk people are always pounding breadfruit. | Ri-Aelok rōkadik jijijukjuk (ijjijukjuk). | jukjuk |
81. | They are pounding the breadfruit. | Rej jukjuki mā ko. | jukjuk |
82. | Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28 | Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in mā im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini. | jukjuk |
83. | Give each of them a breadfruit. | Kajjoḷọk kijeer mā. | juon |
84. | One and a half breadfruit for each person. | Juon im rājet mā ñan juon armej. | juon im rājet |
85. | Use a post to keep that breadfruit branch from breaking down. | Kwōn jurōk raan mā ṇe kōn aḷaḷ ṇe bwe en jab bwilọk. | jurōk |
86. | Trunk of a breadfruit tree | Kein mā. | kāān |
87. | Each of them has a breadfruit. | Rōkajjo ḷọk wōt mā. | kajjo |
88. | Divide up those breadfruit among everyone. | Kwōn kajjoukḷọk mā kaṇe ñan aolep. | kajjo |
89. | Each person take a breadfruit. | Aolep kajjo mā. | kajjo |
90. | Everybody has a breadfruit. | Aolep ej kajjojo ḷọk wōt mā. | kajjo |
91. | Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28 | Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in mā im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini. | kallib |
92. | I believe that preserved breadfruit goes with turtle meat deliciously. | Ṃool ke ekane bwiro ippān wōn. | kane |
93. | Pound the breadfruit. | Kapipāik mā kaṇe. | kapipā |
94. | Dipping breadfruit in turtle fat is scrumptious. | Ennọ kattu mā ilo wiwi in wōn. | kattu |
95. | It is true that preserved breadfruit goes well with turtle meat. | Ṃool ke ekane bwiro ippān wōn. | ke |
96. | They pick the breadfruit, peel it, and soak it in salt water. The breadfruit is picked, peeled, and soaked in salt water. S28 | Rej bōk mā eṇ, kakili, im joone i lọjet. | kil |
97. | They pick the breadfruit, peel it, and soak it in salt water. The breadfruit is picked, peeled, and soaked in salt water. S28 | Rej bōk mā eṇ, kakili, im joone i lọjet. | kil |
98. | Preserved breadfruit. | Mā kōbọrōk. | kōbọrōk |
99. | Breadfruit is one of the foods that Marshallese use most. S28 | Mā ej juon iaan ṃōñā ko eḷaptata an ri-Ṃajeḷ kōjerbale. | kōjerbale |
100. | I planted that breadfruit tree | Kōkatū (Ekkatū) mā ṇe | kōkat |
101. | Where is the smell of roasting breadfruit coming from? | Ia in ej (bwiin) kokwanjinjin (ekkwanjinjin) (tok)? | kokwanjinjin |
102. | Throw the stems of those breadfruit away | Kwōn joḷọk jān kōḷā in mā kaṇe. | kōḷā |
103. | Who cooked these breadfruit? | Kōmattin wōn mā kein? | kōmat |
104. | Have they finished picking breadfruit? | Eṃōj ke aer kōṃkōṃ? | kōṃkōṃ |
105. | Large breadfruit tree | Kōtabtab in mā. | kōtabtab |
106. | He treated his breadfruit tree last week (so that it would bear more fruit). | Ear kōkowaik mā eo kōtkan wiik eo ḷọk | kowa |
107. | That breadfruit isn't ripe. | Ekūk mā ṇe | kūk |
108. | The inside of this house smells of baked breadfruit. There is lots of baked breadfruit in this house. | Eokkwanjinjin lowaan ṃwiin | kwanjin |
109. | The inside of this house smells of baked breadfruit. There is lots of baked breadfruit in this house. | Eokkwanjinjin lowaan ṃwiin | kwanjin |
110. | Roast that breadfruit. | Kwōn kwanjini mā ṇe | kwanjin |
111. | This breadfruit is full of nuts. | Eokkwōlele mā e. | kwōle |
112. | Did your breadfruit plant bear any fruit yet? | Enañin kalle ke mā eṇ kōtkaṃ? | le |
113. | It grows on almost every island, although there is a season, between May and August, called summer, when breadfruit bear most fruit. S28 | Ej kalle ilo enañin aolep aelōñ bōtab ewōr juon iien, kōtaan eṇ ilo Mae im Wọkwōj, etan “rak,” im ṃā ej lukkuun ḷap an kalle im kouwa. | le |
114. | He is getting some fresh air under the breadfruit tree | Ej kōlladikdik iuṃwin mā eṇ. | leladikdik |
115. | They mashed the breadfruit. | Raar liji mā ko. | lij |
116. | That preserved breadfruit is full of maggots. | Eḷap an likaakrake bwiro ṇe | likaakrak |
117. | He bought a whole bag of breadfruit. | Ear kalikiio juon pāākin mā im wiaiki. | likiio |
118. | Breadfruit is one of the foods that Marshallese use most. S28 | Mā ej juon iaan ṃōñā ko eḷaptata an ri-Ṃajeḷ kōjerbale. | mā |
119. | My clothes have scraps of breadfruit on them. | Emmāmā nuknuk e aō. | mā |
120. | The inside of this house is really covered with breadfruit scraps | Emmāmā ḷam jako lowaan ṃwiin | mā |
121. | As we arrived at the place, we were in time to witness the celebration of the breadfruit season | Kōm ḷak tōprakḷọk, kōm iioon aer ṃaṃa | ṃaṃa |
122. | The breadfruit are cooked. | Emat mā ko. | mat |
123. | Give me a piece of your breadfruit. | Letok jemmatoḷun mā ṇe kijeṃ. | matoḷ |
124. | Breadfruit jāānkun is made from the Mejwaan variety of breadfruit. S12 | Jāānkun in mā ej kōṃṃan jān Mejwaan. | Mejwaan |
125. | Breadfruit jāānkun is made from the Mejwaan variety of breadfruit. S12 | Jāānkun in mā ej kōṃṃan jān Mejwaan. | Mejwaan |
126. | This breadfruit is very ripe. | Eḷap an memed (emmed) mā e. | memed |
127. | This breadfruit is overripe. | Emmed mā e. | memed |
128. | When it is ripe, you bake it and it becomes liped (baked breadfruit) or jekaka (breadfruit chips). S12 | Ñe ej emmed, kwōj uṃwini im ewaḷọk liped ak jekaka. | memed |
129. | When it is ripe, you bake it and it becomes liped (baked breadfruit) or jekaka (breadfruit chips). S12 | Ñe ej emmed, kwōj uṃwini im ewaḷọk liped ak jekaka. | memed |
130. | Breadfruit soup sours quickly. | Emmeñmeñ jokkwōp in mā. | meñ |
131. | Breadfruit is one of the foods that Marshallese use most. S28 | Mā ej juon iaan ṃōñā ko eḷaptata an ri-Ṃajeḷ kōjerbale. | ṃōñā |
132. | There are lots of breadfruit on the branch pointing westward. | Elōñ mā ilo ṃwiañ ṇe ej jittoḷọk. | ṃwiañ |
133. | This preserved breadfruit is dry. | Enāl bwiro in. | nāl |
134. | This island is covered with breadfruit. | Eppeddejake ānin kōn mā. | peddejak |
135. | During the summer there was squashed ripe breadfruit under all the breadfruit trees. | Ilo iien rak eo, ear eppedejdej iuṃwin aolep mā. | pedej |
136. | During the summer there was squashed ripe breadfruit under all the breadfruit trees. | Ilo iien rak eo, ear eppedejdej iuṃwin aolep mā. | pedej |
137. | A breadfruit fell and got squashed. | Epedejḷọk juon mā. | pedej |
138. | The boy is climbing up a rope to the breadfruit branch | Ḷadik eo ej pitto lōñḷọk ñan raan mā eo. | pitto |
139. | Make those breadfruit into pọḷjej | Kwōn pọḷjeji mā kaṇe. | pọḷjej |
140. | That breadfruit tree has a lot of branches. | Eḷap an rōrara (errara) mā eṇ. | ra |
141. | Lasso that breadfruit. | Kwōn rajāle mā ṇe | rajāl |
142. | These breadfruit are all cut in two. | Errājetjet mā kā. | rājet |
143. | It rained and that breadfruit tree is slippery. | Ear wōt im etabur mā eṇ. | tabur |
144. | Count every breadfruit there and let me know how many there are. | Kwōn tallepi mā kaṇe im bwini tok bwe in jeḷā jete. | tarlep |
145. | There are lots of buds under that breadfruit tree | Ettōbakbak eoṃwin mā eṇ. | tōbak |
146. | The women are kneading preserved breadfruit. | Liṃaraṇ rej tola bwiro. | tola |
147. | Knead that preserved breadfruit and soften it. | Tolaik bwiro ṇe em kapidodouki. | tola |
148. | Wrap that breadfruit with leaves. | Kwōn tūrook mā ṇe | tūroro |
149. | Those breadfruit are baking now. | Mā ko kaṇ rej uṃuṃ. | uṃuṃ |
150. | Those breadfruit have been baked. | Emej uṃwini mā ko. | uṃuṃ |
151. | Who baked these breadfruit? | Uṃuṃwin wōn mā kein? | uṃuṃ |
152. | He plucked the fruit off his breadfruit tree (bearing fruit before maturing). | Ear kọuwaik mā eo kōtkan. | uwa |
153. | That breadfruit tree is full of fruit. | Euwaanrake mā ṇe | uwaanrak |