1. | I bought myself an apple banana plant. | Iar wiaik juon kōtka abōḷ pinana. | abōḷ |
2. | [Bender, this word,like the one above, seems to behave always used in its possessed form. It doesn't seem to have an independent form.] | | abōne- |
3. | The characteristics of an expert. | Abōnen ṃōkade | abōne- |
4. | A cloud formation signifying an approaching storm. | Ad eṇ an Tiṃur. | ad |
5. | It looks like an index finger belonging to a Marshallese. | Einwōt baj tipen addikọọtotin ri-Ṃajeḷ. | addi-kọọtot |
6. | An adenpe shark bit his hand off. | Adenpe ekij pein im jako. | adenpe |
7. | They are such an intractable group! | Baj adkeelelier! | adkeelel |
8. | Stop being so stubborn as you're an old woman. | Eṃōj ṇe aṃ adkeelel bwe kwōleḷḷap. | adkeelel |
9. | Let's pool our money to buy an engine. | Jen aini ṃani kein ad im wiaiki juon injin. | ae |
10. | An expert surround-net fisherman. | Kaaejekin jeḷā eọñwōd. | aejek |
11. | An overly possessive woman. | Rūkkaaerer in kōrā. | aer |
12. | Take him with you to show him how to become an expert fisherman. | Kwōn āñini im kaaewanliki. | aewanlik |
13. | My father-in-law is an expert fisherman. | Ḷōḷḷap eṇ jemāmro eaewanlik. | aewanlik |
14. | As he pulled in the fish, it was obvious that the Boatswain was an expert fisherman. P1309 | Eḷak baj tōbwe tok ek eo, ealikkar an Bojin eo aewanlik. | aewanlik |
15. | He's an interior decorator. | Ri-kaaiboojoj lowaan eṃ ḷeeṇ | aiboojoj |
16. | His being an offspring of a Japanese father gives him a light complexion. | An nejin ri-Jepaan ekaaiṇokkoiki. | aiṇokko |
17. | You walk as slowly as an old man. | Ajādikūṃ einwōt ajādikin ḷōḷḷap | ajādik |
18. | Rounding up of animals by an older person is reliable. | Ajālin rūtto etiljek. | ajāl |
19. | He works all by himself because he's an experienced worker. | Eajerre ilo jerbal kōn an jeḷā jerbal. | ajerre |
20. | There is usually no one living on either end of an island | Ajokḷāin juon āne ekkā wōt an ejjeḷọk armej ej jokwe ie. | ajokḷā |
21. | I hooked an exceptionally big fish. | Juon eo koṇa ajorṃaan. | ajorṃaan |
22. | Don't be childish as you're an old man | Kwōn jab kaajriiki eok bwe kwōḷōḷḷap. | ajri |
23. | His college degree makes him think he's an important person. | An wōr an tiikūri ekaakajeiki an ḷōmṇak | akaje |
24. | You will note that I watch birds to locate their roost like an expert | Kwōnāj lale bwe akajokū ej akajokin ṃōkade | akajok |
25. | A soldier is not supposed to have an uncomfortable feeling caused by a stomach overstuffed with food. | Akekein lọje ejekkar ñan juon rūttariṇae. | akeke |
26. | I have an uncomfortable feeling in my stomach from overeating. | Eakeke lọjiō kōn an ḷap aō kar ṃōñā | akeke |
27. | An albokbōrọro plant from America. | Albokbōrọroin pālle. | albokbōrọro |
28. | Seeing an alligator gives me the creeps. | Eko tok kilū ñe ij ellolo aḷkita. | aḷkita |
29. | The throng was taking an evening stroll on the beach. | Jar ko wōj raṇ rej aḷkōnar ioon bok. | aḷkōnar |
30. | Those breadfruit are not good because they're from an old tree. | Rej jab nenọ (ennọ) mā kaṇe kōnke reālkūṃur. | ālkūṃur |
31. | It's a cutting taken from an Aḷḷañinwa plant brought in from the northern atolls. | Ineen Aḷḷañinwaan aelōñ kā iōñ. | Aḷḷañinwa |
32. | Go pick an Aḷḷañinwa pandanus for us to chew on. | Kwōn ilān okwajtok juon daarro Aḷḷañinwa. | Aḷḷañinwa |
33. | He performed an incantation over the sick person. | Ear allōke ri-nañinmej eo. | allōk |
34. | The medicine person is chanting and performing an incantation over Peter. | Runo eo eṇ ej allōke Pita. | allōk |
35. | It's forbidden to be singing up above when there is an irooj around according to Marshallese custom. | Ilo ṃantin Ṃajeḷ, emọ aluej ñe ej or irooj. | aluej |
36. | Your sightseeing yesterday gave me an idea | Aṃ alwōj bajjek inne eletok juon ḷōmṇak | alwōj bajjek |
37. | He's the type who cashes in on any opportunity that comes by. or He's an opportunist. | Ri-amān jokḷā in men eṇ. | amān |
38. | Provide him with an umbrella so he doesn't get too wet. | Kaaṃbwidilāiki bwe en jab ḷap an tutu. | aṃbwidilā |
39. | Do you have an empty bottle? | Eor ke āmje bato? | āmje |
40. | He's dangerous when he gets an epileptic seizure. | Ekauwōtata anennetaoin ḷeeṇ | anennetao |
41. | He had an epileptic seizure. yesterday. | Ear anennetao inne. | anennetao |
42. | Could you get me an Anidep cultigen cutting that I could plant? | Kwōmaroñ ke bōktok juon kōtka Anidep? | Anidep |
43. | It's bad because it's an old onion. | Enana bwe anienin jeṃaan. | anien |
44. | I'm warning you beforehand that she is an old lady with a sharp tongue. | Ij kajineete eok ke eañjarjar an lōḷḷap eṇ kōnnaan. | añjarjar |
45. | He's an expert at keeping the sharks at bay. | Ri-anjin-pako e. | anjin-pako |
46. | He's an absolute hypocrite. | Elukkuun ankilriab. | ankiliriab |
47. | It's going to work once you put up an antenna for it. | Enaaj ṃōṃan (eṃṃan) ñe kwōnaaj antenaiki. | antena |
48. | At eight o'clock in the evening of our fifty-fifth night, if my mental arithmetic was correct, the Captain was steering and something amazing made an appearance. P1025 P1025 | Boñon eo kein kalemñoul ḷalem, ñe ejiṃwe aō aṇtọọne ḷọk, ilo kar ruatimjuon awa jọteen eo ke Kapen eo ej jebwebwe, juon men in bwilōñ ekar waḷọk. | aṇtọọn |
49. | “Are we done unloading?” Father interjected in an attempt to stop the two of them from arguing. P703 | “Eṃōj jej eakto wōt ke?” Jema ekajjitōk im kajjioñ bōbrae aerro wōnṃaan ḷọk wōt im aoḷ. | aoḷ |
50. | The way they make them, they dig down until it is near water, then cement the sides but put a rim around it with an oil drum or stones so that the sides don’t crumble and make it dirty. S22 | Wāween aer kōṃṃani, rej kibwiji ñan ñe epo dān innām jimeeṇe tōrerein ak apare tōrerein kōn kaajliiñ ak dekā bwe en jab rōṃ tōrerein im kōṃṃan an ettoon. | apar |
51. | An absolute rascal. | Baj āt eo pāpijek. | āt |
52. | They said that it would be good if he register with that family so he could be an inheritor there. | Rōba eṃṃan ñe ej jeje etan ippān baaṃle eṇ bwe en kab ri-jolōt ie. | ba |
53. | His trip to other countries gave him an intense desire for possessions. | Etal eo an ñan aelōñ kaṇ ekipele bwe en bōballele (ebballele). | balle |
54. | He doesn't know how to put an engine together. | Ejaje bobo injin. | bobo |
55. | Can you assemble an outboard engine? | Kwōjeḷā ke bobo injin ḷọk | bobo |
56. | He has an ugly disposition. | Ḷeen enana būruon. | bōro |
57. | He's an honest man. | Ḷeeṇ ej juon armej erreo būruon. | bōro |
58. | An eclipse of the moon comes about when the earth blocks off the sunlight from it. | Ej bōtōktōk allōñ ñe laḷ in ej pinej meramin aḷ jāne. | bōtōktōk allōñ |
59. | This islet has an abundance of food. | Ebuñ-pāḷọk ānin kōn ṃōñā | buñ-pāḷọk |
60. | The sore on your foot has an offensive odor. | Ebwiin-puwaḷ bakke ṇe ineeṃ. | bwiin-puwaḷ |
61. | Please take these things (usually food items) and enjoy. (This is traditionally uttered by a ri-jerbal to his aḷap or an aḷap to his irooj to please the receiver.) | Jaaki waj ko bōk mejān dọuki. | dedọdo |
62. | Their conversation is developing into an argument | Edọọj an ḷōṃaro kōnono ñan doon. | dọọj |
63. | You always rob the hens of their eggs and it's true that you are an egg robber. | Aolep iien kwōj eaklepi lolo kaṇe im ṃool ke kwe kwōj juon ri-eaklep. | eaklep |
64. | “Are we done unloading?” Father interjected in an attempt to stop the two of them from arguing. P703 | “Eṃōj jej eakto wōt ke?” Jema ekajjitōk im kajjioñ bōbrae aerro wōnṃaan ḷọk wōt im aoḷ. | eakto |
65. | They worship an idol. | Rej kabuñ ñan ekjab. | ekjab |
66. | Use a rock for an anchor | Kwōn emjak kōn dekā. | emjak |
67. | What do you use as an anchor for that boat? | Ta ṇe kwōj emej wa ṇe kake? | emje |
68. | That's an old fashioned canoe. | Waan ennāp im ennāp men ṇe | ennāp |
69. | My mother's clan is Erroja, for this reason my clan is also an Erroja. | Jowi eo an jinō Erroja, im kōn menin jowi eo aō ej bar Erroja. | Erroja |
70. | Life is an ordeal | Eetalju(i) mour in. | etalju |
71. | They gave him an examination before he started to work. | Raar iaḷan juone ṃokta jān an jino jerbal. | iaḷan juon |
72. | Investigation of an expert | Idajoñjoñin ri-kapeel. | idajoñjoñ |
73. | There is an avenger. | Ewōr ri-idenoṇe. | iden-oṇe |
74. | That was an abrupt decision for you to travel. | Ejjeḷọk wōt idiñ in aṃ uwe. | idiñ |
75. | After the spreading of the gravel, there is an evening meal to bring to an end the time of mourning. S14 | Ālikin eoreak eor kejota in kōjeṃḷọk iien būromej eṇ ñan armej eṇ. | iien būroṃōj |
76. | After the spreading of the gravel, there is an evening meal to bring to an end the time of mourning. S14 | Ālikin eoreak eor kejota in kōjeṃḷọk iien būromej eṇ ñan armej eṇ. | iien būroṃōj |
77. | Don't drive so fast or we will have an accident. | Kwōn jab kaiiṃi lo aṃ kattōr bwe jenaaj itaak. | iiṃ |
78. | What an ugly situation we’re in.” P774 | Enana wōt in wāween jeañ iioone.” | iioon |
79. | The boy really has an appetite for your ice cream. | Ḷadik eṇ eijoḷe aijkuriim ṇe kijōm. | ijoḷ |
80. | His talk about the ripe breadfruit baked in coconut oil gives me an appetite (makes me want to eat). | Ekaijoḷ eō ke ej kōnono kōn pọljej eo.
| ijoḷ |
81. | That's an Englishman. | Ri-Iñlen men ṇe | Iñlij |
82. | That's an Englishman | Ri-Iñlij men ṇe | Iñlij |
83. | This should be an ideal night for catching flying fish because it's pitch black. | Buñūn bọbo men in bwe ei ninijek (innijek). | innijek |
84. | This should be an ideal night for catching flying fish because it's pitch black. | Buñūn bọbo men in bwe einnijek. | innijek |
85. | You are now an Iroojemṃaan because you have taken that lerooj as your wife. | Kwōj irooj-emṃaan kiiō bwe eṃōj aṃ pāleek lerooj eṇ. | irooj-eṃṃaan |
86. | The children of an irooj (chief) are bwidak and they are also called irooj-iddik in the Ratak easternatolls. | Bwidak ej irooj-iddik ilo aelōñ ko ilo Ratak. | irooj-iddik |
87. | “What, is it true that the Americans have come in and taken control of us sailing around our own islands?” the Boatswain said in an angry voice. P395 | “Ta ḷōṃa, ṃool ke ripālle raṇe reitōm peek ad jerakrōk ikōtaan aelōñ kein ad?” Bojin eo eba ilo an ainikien ḷōkatip | itōm |
88. | His was the circling movement of an agile person such that he didn't fall but stood poised and ready. | Itūrrọọlin util de eo, eñeo ejab pedo ak ejutak wōt im pojak. | itūrrọọl |
89. | An immediate reply. | Juon uwaak iur. | iur |
90. | Every Sunday they give an offering to the church. | Aolep jabōt rej jabawōt. | jabawōt |
91. | They gave an offering to the pastor. | Raar jabawōte ri-kaki eo. | jabawōt |
92. | It was an extremely high tide and my feet couldn't reach the bottom. | Ear kanooj ibwij im ear jabjab neō jān laḷ. | jabjab |
93. | Why did you prepare an insufficient amount of food? | Ta unin aṃ kar kōjabweik aṃ kepooj ṃōñā eo? | jabwe |
94. | That boy could have an accident because of his recklessness. | Ḷadik eṇ emaroñ jorrān kōn an jakkōlkōl. | jakkōlkōl |
95. | In World War II the Americans defeated Hitler in an end move and he got smashed. | Ri-Amedka ro ilo tariṇae eo ḷọk an laḷ in raar jaṃtiltili Hitler im ejeddaṃ. | jaṃtiltil |
96. | An English sentence. | Jāntōjin Iñlij. | jāntōj |
97. | What an ugly situation we’re in.” P774 | Enana wōt in wāween jeañ iioone.” | jeañ |
98. | Don't worry too much over him because he's just an unlucky kid. | Kwōn jab kanooj inepata ippān bwe jedao bajjek. | jedao |
99. | I tried but ran into an obstacle. | Iar kajjioñ im jeddaṃ. | jeddaṃ |
100. | There was an earthquake and the island disappeared. | Ear kōk laḷ em jeepepḷọk āneo | jeepepḷọk |
101. | That's the young man who is an expert at gutting pigs. | Likao eo etijeṃḷọk jejetōk piik eṇ. | jejetōk |
102. | They built an outrigger canoe for the chief. | Raar jekḷọk juon waan irooj eo tipñōl. | jekjek wa |
103. | Who built an ark? (Bible) | Wōn ar jekjek wa? | jekjek wa |
104. | There is an announcement on the radio that a typhoon is coming. | Eṃōj kōjjeḷā ilo mejatoto ke ewōr juon taibuun ej itok. | jeḷā |
105. | He is an educated person. | Ej juon eo ekanooj jeḷāḷọkjeṇ. | jeḷā ḷọkjeṇ |
106. | I'm tired from sharpening it but it won't take an edge | Ijeme im ṃōk ak ejaje ekkañ. | jem |
107. | The school is having an review day program now. | Jikuuḷ eṇ ej jeṃnājin kiiō. | jeṃnājin |
108. | Don't turn so frequently or we might have an accident | Kwōn jab jejeoreor (ejjeoreor) bwe jenaaj jorrāān. | jeor |
109. | Don't have intercourse with him / her or you'll get an STD. | Jab men ippān ḷeeṇ / lien bwe enāj kōjepleje eok. | jeplej |
110. | Lots of people on that islet have contracted an STD | Eḷap an jejeplejlej (ejjeplejlej) armej in āneṇ | jeplej |
111. | He is an expert sailor. | Rijjerakrōk men eṇ. | jerakrōk |
112. | It was an unfortunate trip. | Ekar juon tūreep eo ejerata. | jerata |
113. | He's an employee. | Ri-jerbal e. | jerbal |
114. | I've got an urge to go looking for jibañūñ | Eitok wōt bwe in itōn kajjibañūññūñ. | jibañūñ |
115. | They had an argument and then squared off and fought. | Rar iakwāāl im jujne jibwe doon. | jibwe doon |
116. | Gin is an alcoholic beverage. | Jiin ej dānnin kadek. | jiin |
117. | He always wears an undershirt. | Ejjiiñlijlij ḷeeṇ | jiiñlij |
118. | Put an undershirt on the baby. | Kajiiñliji niñniñ ṇe | jiiñlij |
119. | He was run over (by an automobile). | Raar jipede. | jijiped |
120. | An ace of spades. | Eijin jipeit. | jipeit |
121. | Don't act like a young girl because you are an old woman. | Kwōn jab kajiroñ eok bwe kwōleḷḷap. | jiroñ |
122. | I went for an evening drive. | Iar jitoja in jota. | jitoja |
123. | They are an old man, an old woman, and a young boy. P1260 | Armej rein rej juon ḷōḷḷap, juon leḷḷap im juon jọdikdik. | jọdikdik |
124. | They are an old man, an old woman, and a young boy. P1260 | Armej rein rej juon ḷōḷḷap, juon leḷḷap im juon jọdikdik. | jọdikdik |
125. | He landed the plane because an engine wasn't working properly. | Ear kajoke baḷuun eo bwe ejorrāān juon pikpik. | jok |
126. | Father and the two men saw an opportunity, so they went through the scrap and collected wood and metal for themselves. P18 | Jema kab ḷōṃarein ruo rōkar lo bwe juon eo iien eṃṃan innem raar jọkpej im aini jet aerjel aḷaḷ kab tiin. | jọkpej |
127. | The eldest brother is entitled to an inheritance. | Ḷeo erūtto tata ej ri-jolōt. | jolōt |
128. | My father offered me a boat as an inheritance | Jema ear kajolōt eō kōn juon wa. | jolōt |
129. | He's an expert at using the abacus. | Ri-jorbañ eo eṇ. | jorbañ |
130. | Have you got an abacus | Eor ke aṃ jorbañ? | jorbañ |
131. | The vehicle ran into an accident. | Wa eo ettōr im jorrāān. | jorrāān |
132. | He's an expert at making jowaanroñ | Ri-jowaanroñ eo ejeḷā jowaanroñ eṇ. | jowaanroñ |
133. | He has an unclean spirit dwelling in him. | Ejuk jetōb ettoon ippān. | juk jetōb |
134. | He's such an ingrate but I'm the one who put him ahead. | Ekabbil ñan eō ak iar kaḷe. | kabbil |
135. | His being an orphan is pathetic. | Ekabūroṃōjṃōj kōn an jako jinen im jemān. | kabbūroṃōjṃōj |
136. | It's true that you are a Wonderwoman / an impossible woman. | Ṃool ke kwe juon kōrā kabwilōñlōñ. | kabwilōñlōñ |
137. | Find a big stone for an anchor for our outrigger canoe. | Pukottok juon an kōrkōr in waarro kadkad. | kadkad |
138. | He surely is an elegant gentleman. | Ej baj jeḷā ṃantin kāilar. | kāilar |
139. | He's definitely an astute fellow. | Ṃōṃaan (Eṃṃaan) kapeelel men eṇ. | kapeel |
140. | The king issued an ordinance for his subjects to live by. | Irooj eo ear kakienḷọk ñan armej ro doon. | kien |
141. | The ruling of an amateur / someone uninformed | Kien jājineet. | kien |
142. | When I looked up toward its platform, I saw a boy holding an envelope. P307 | Iḷak rōre lōñ ḷọk ñan ioon, ilo juon ḷaddik ej jibwe juon kilin lōta. | kilin lōta |
143. | The two of us took an excursion to the seashore. | Kōmro ar kōkajoor arḷọk. | kōkajoor |
144. | This drum used to be used at such times as dances, battles, and as an alarm for calling together family leaders in olden times. S11 | Men in aje ekōn jerbal ilo iien rot ṇe an eb, tariṇae, im kwelọk an irooj eḷḷap ro im aḷap ro etto. | kōkein |
145. | It takes you an awfully long time to get dressed. | Kwōmake ruṃwij in kōkōṇak (ekkōṇak) aṃ nuknuk. | kōkōṇak |
146. | He also assembled an engine inside so that it could motor if there was little or no wind for the sail. P8 | Ekar barāinwōt kōḷaak juon injin ṇa ilowaan kein an tōtōr eḷaññe edik ak ejjeḷọk kōto ñan lewūjḷā. | kōḷaak |
147. | He has an obnoxious personality. | Ekōmatōrtōr. | kōmatōrtōr |
148. | This drum used to be used at such times as dances, battles, and as an alarm for calling together family leaders in olden times. S11 | Men in aje ekōn jerbal ilo iien rot ṇe an eb, tariṇae, im kwelọk an irooj eḷḷap ro im aḷap ro etto. | kōn |
149. | Talking like an intellectual. | Kōkōnonoin (ekkōnonoin) (rimmālōtlōt). | kōnono |
150. | A quarter of an hour is 15 minutes. | Juon kuwata in juon awa ej joñoul ḷalem minit. | kuwata |
151. | I looked up, and when I looked over I saw an old man on the dock. P58 | “Ibōk bōra im ḷak rōre lọk, ilo juon ḷōḷḷap ioon wab eo. | ḷak |
152. | That boat has an engine | Wa eṇ ej leinjin. | le |
153. | Is that boat using an engine? | Ej leinjin ke wa eṇ? | leinjin |
154. | “I see them,” the Boatswain said as he took the wheel from the Captain and started an ancient navigator's chant. P509 | “Iloi,” Bojin eo eba im bōk jebwe eo jān Kapen eo im jarōk juon alin ṃur | lelo |
155. | At 8 o’clock in the evening of our fifty-fifth night, if my mental arithmetic was correct, the Captain was steering and something amazing made an appearance. P1025 | Boñon eo kein kalemñoul ḷalem, ñe ejiṃwe aō aṇtọọne ḷọk, ilo kar ruatimjuon awa jọteen eo ke Kapen eo ej jebwebwe, juon men in bwilōñ ekar waḷọk. | lemñoul |
156. | He also assembled an engine inside so that it could motor if there was little or no wind for the sail. P8 | Ekar barāinwōt kōḷaak juon injin ṇa ilowaan kein an tōtōr eḷaññe edik ak ejjeḷọk kōto ñan lewōjḷā. | lewōjḷā |
157. | It was somewhat hard to tell how many people were in the house, but it was obvious that one was an old woman because I heard the old man say, “Honey, you should go make some food for the Engineer and his son.” P182 | Ejaad pen kile jete armej i lowaan ṃweo ak ealikkar ke juon eo leḷḷap ie kōnke iroñ ainikien an ḷōḷḷap eo ba, “Limen e, kwōn itōn kōṃṃan ḷọk kijen Injinia e im ḷadik e nejin.” | Limen |
158. | A foreign-made cover. An imported cover. Lit. 'cover from those islands'. | Lōbboin / Lōbboon aelōñ kaṇ. | lōbbọ |
159. | He's such an inconsiderate fellow. He's always breaking taboos. | Ejjeḷam ḷōkajeṃwin ḷeen | ḷōkajeṃ |
160. | I had never seen an engine running and I just looked at it in amazement. P342 | Ij kab baj kar lelolo an injin jọ im elukkuun kar ḷọkjān aō. | ḷọkjenaa- |
161. | I thought I saw John but it was only an omen. | Iar lomijen Jọọn. | lomije- |
162. | He has an abundant supply of food. | Elutōkḷọk kōn ṃōñā | lutōkḷọk |
163. | He's an "icebox" (he causes losing). | Ekalluujuj. | luuj |
164. | It's an alloy, that's why your machete is breakable. | Wūnin an kōkōṃ (ekkōṃ) jāje ṇe kōnke māāl waan. | māāl waan |
165. | This tract has an awful lot of arrowroot. | Ejjeḷọk wōt ṃakṃūke in ṃwiin | ṃakṃōk |
166. | He's got an overhang | Emaḷūttōk. | maḷūttōk |
167. | He married an American. | Eṃōj an ṃareik juon ri-pālle. | ṃare |
168. | He has an evil heart. | Emarok būruon. | marok |
169. | Some people say that man is also an animal. | Jet rej ba armej bar menninmour. | menninmour |
170. | There is an awful lot of debris outside this house. | Ejjeḷọk wōt menọknọkun nōbōjān ṃwiin | menọknọk |
171. | He's an experienced mechanic. | Eḷap an miminene (imminene) ilo jerbal in injin. | miminene |
172. | She kept an eye out for me but couldn't find me. | Ear kamirouk eō ak ear jab lo eō. | miro |
173. | That boy sounds like an adult when he speaks. | Ejjeḷọk wōt ṃōṃaoun (eṃṃaoun) an ḷadik ṇe kōnnaan. | ṃōṃawi |
174. | Let's go fishing because there's an extremely low tide. | Jen ilān eọñōd bwe epāāt ṃōṇakṇak | pāāt ṃōṇakṇak |
175. | Don't pretend to be an American | Kwōn jab kōppālleleik eok. | pālle |
176. | He's an important person. | Ḷeeṇ epālu ioon armej ro. | pālu |
177. | She's quite an attractive girl. | Eppānpān wōt lijā eṇ. | pepānpān |
178. | They gave the child an injection in the buttocks. | Raar wā-pidi ajri eo. | pid |
179. | You're an employer of human beings; therefore you must know how to treat your employees as such. | Kwe rūkōjerbal armej innem kwōj aikuj jeḷā kuṇaaṃ ñan rijerbal ro aṃ. | ri-kōjerbal armej |
180. | She's built like an angel | Ein rọkwōjān wōt enjeḷ. | rọkwōj |
181. | He's not very good at it because he's still an apprentice. | Ej jañin kaanooj jeḷā bwe ej rūkkatak wōt. | rūkkatak |
182. | We trust the count as it was the work of an expert | Jelōke bōnbōn eo bwe kar tallepin ṇakṇōk | tarlep |
183. | I want to be an expert in speaking French. | Ikōṇaan tijeṃḷọk ilo kajin Būranij. | tijeṃḷọk |
184. | The fishing for lobster of an inexperienced person. | Tilkaworin jaje. | tilkawor |
185. | Jabōn kōnnaan (proverb): You eat to your fill on the ocean side (in secret); your eyeballs are about to pop out. When you're in need you beg for help!" In other words, no man is an island. We should always all look out for one another. | Kwoṃōñā itujablik kaṇ; kwōdodoor timmej. Ḷak ban kūr eo in! | timmej |
186. | You were gone quite a while, weren't you? (give an account of yourself). | Enañin to aṃ jako? | to |
187. | You were gone an awfully long time. | Ejjeḷọk wōt toun aṃ jako. | to |
188. | It was so bright we could have seen if there was an ant crawling on the boat. P942 | Joñan an meram jemaroñ kar lelolo ḷoñ ñe ekar or ej tōtōbalbal ioon wa eo. | tōbalbal |
189. | Have you got an adjustable wrench? | Eor ke aṃ tuuḷ rot eṇ ej diklọkḷaplọk? | tuuḷ |
190. | An immature nut of the Ni Maro variety. | Ubnen Ni Maro. | ub |
191. | “An old man taught me to respect my elders,” I said. P297 | “Juon ḷōḷḷap ekar katakin eō bwe in kautiej rūtto,” iba. | utiej |
192. | I hate her because she has too high an opinion of herself. | Idike bwe eḷap an utiej būruon. | utiej būruo- |
193. | The children are having an acrobatic contest in the woods. | Ajri raṇ rej kọutiltil buḷōn mar kaṇ. | util |
194. | He used you as an example | Ear waan joñak kōn eok. | waan joñak |
195. | He is an expert in the affairs of the government. | Eḷap an wājāpdik ilo kōṃṃan kaṇ an kien. | wājepdik |
196. | He is an expert in building boats. | Ewājepdik pein ilo jekjek wa. | wājepdik |
197. | An absolutely brand new canoe. | Wa wōnōtnōt. | wōnōt |