1. | I got so upset I almost died | Iar abṇōṇōḷọk im ibōj mej. | abṇōṇō |
2. | A lot of them were almost all up and down the length of our boat. P999 | Elōñ iaer reitan aetokaer wōt wa eo waammān. | aetok |
3. | You're so dizzy you almost bit the dirt. | Baj ajjiṃaalaliṃ ke kwoitōn ñarij laḷ. | ajjiṃaalal |
4. | He clearly wasn’t strong enough yet because as soon as he stood up he almost buckled over. P1223 | Ealikkar an kar jañin kajoor kōnke eḷak jutak ewātin ālokjak | ālokjak |
5. | I almost killed myself. I almost got killed. | Ibaj mej wōt jidik. | baj |
6. | I almost killed myself. I almost got killed. | Ibaj mej wōt jidik. | baj |
7. | He almost gave you money. | Ebaj lewoj wōt jidik aṃ ṃani | baj |
8. | “Hey guys, I almost forgot one thing we still need to do,” the Captain said. P392 | Ḷōṃa e, ibaj meḷọkḷọk wōt jidik juon men jej aikuj kōṃṃane,” Kapen eo eba. | baj |
9. | “In other words, we were almost to the Caroline Islands, ” the Boatswain said. P1205 | “Kwōj ba jebaj ḷāwōde ḷọk aelōñin kapilōñ kaṇ wōt jidik,” Bojin eo eba. | baj |
10. | Night had almost fallen again and we still hadn’t spotted land. P971 | Ekar etal im boñ raan eo ak ejjeḷọk āne en kōmmān loe. | boñ |
11. | It’s almost time for the Likabwiro storms to begin. P121 | Likabwiro epaak iien an buñ lọk. | buñ |
12. | There are a number of Western teachers in the larger schools, but almost all of the small outer-island schools have only Marshallese teachers. S9 | Elōñ ri-kaki in pālle ilo jikuuḷ kein rōḷḷap ak enañin aolep jikuuḷ ko rōddik ilo aelōñ ko ilikin ri-Ṃajeḷ wōt rej ri-kaki. | dik |
13. | The water in that cistern is almost all gone. | Eitōn maat dānnin aebōj eṇ. | eitōn |
14. | These things are almost all gone. | Reeitōn maat men kā. | eitōn |
15. | “Okay, that’s enough of that; you two need to figure out what else we need to prepare on the boat because it’s almost three o’clock,” the Captain said. P403 | “Ekwe ebwe in ak koṃro lukkuun etale ta ej aikuj kōpopo ioon wa in bwe kiin ej etal ñan jilu awa,” Kapen eo eba. | etale |
16. | They are walking fast because it's almost dark | Rej iliik bwe epaak an boñ. | iliik |
17. | “Be careful with your rolling, because you almost got hit.” P159 | Kōjparok aṃ ḷuḷu bwe kwōnañin jarom wōt jidik.” | jarom |
18. | There is excitement in that house almost every day. | Enañin aolep raan rimween rej jejeparujruj (ejjeparujruj). | jeparujruj |
19. | The couple started on their way because it was almost dark | Rūtto ro jino etal im jibadek jidik bwe eboñ. | jibadek jidik |
20. | They almost clashed | Erro baj jibwe doon wōt jidik. | jibwe doon |
21. | He was so sick he almost died | Joñan an ḷap an nañinmej ebaj mej. | joña |
22. | He's almost thirteen years old. | Ṃōttan wōt jidik ejoñouljilu an an iiō. | joñoul jilu |
23. | “They said hurry up because the fuel is almost empty and the engine is going to shut off.” P575 | “Rej ba kwōn ṃōkaj bwe ejako ekun injin e bwe emaat kaan.” | kaan |
24. | Get ready because it's almost time for the party. | Koṃwin kōppojak bwe ejako iien kaṃōḷo. | kaṃōḷo |
25. | Do your best for it's almost over | Kattūkat wōt bwe ejako ejeṃḷọk. | kattūkat |
26. | “It’s been a month since we set sail from Kwajalein to Likiep but we are drifting at sea and we are almost out of drinking water,” the Boatswain reminded Father. P1018 | “Kiiō emotḷọk de juon allōñ jān ke jeañ ar jerak jān Kwajleen ñan Likiep ak eñiin jej eppepe wōt i lọmeto im mōttan wōt jidik emaat limed dān,” Bojin eo ekakeememej ḷọk Jema. | keememej |
27. | The boat would almost capsize but then would straighten up again. | Wa eo kiōk okjak, ekwe ebar jiṃwe. | kiōk |
28. | If I had waited any longer I would have fallen down hard; just as I emptied the bucket a wave smacked the boat so hard that it almost capsized. P650 | Ñe ikar ruṃwij jidik inaaj kar lukkuun ñarij lowa, kōnke ej ṃōj wōt aō lutōk ḷọk ak ebar tar tok juon ṇo im kōjbouki wa eo im ewātin lā. | kōjbouk |
29. | The waves pushed the boat again and it almost capsized. P686 | Ṇo ko rōbar kōjbouki wa eo im ewātin okjak kabwijere. | kōjbouk |
30. | we need to eat slowly because the rice is almost gone | Jej aikuj kakkōnkōn bwe ejako emaat raij e. | kōkōn |
31. | It grows on almost every island, although there is a season, between May and August, called summer, when breadfruit bear most fruit. S28 | Ej kalle ilo enañin aolep aelōñ bōtab ewōr juon iien, kōtaan eṇ ilo Mae im Wọkwōj, etan “rak,” im ṃā ej lukkuun ḷap an kalle im kouwa. | le |
32. | They make almost everything they need to live from the conconut and its fruit. S10 | Rej kōṃṃan enañin aolep men ko rej aikuji ñan mour jān ni im men ko leen. | le |
33. | There are a number of Western teachers in the larger schools, but almost all of the small outer-island schools have only Marshallese teachers. S9 | Elōñ ri-kaki in pālle ilo jikuuḷ kein rōḷḷap ak enañin aolep jikuuḷ ko rōddik ilo aelōñ ko ilikin ri-Ṃajeḷ wōt rej ri-kaki. | lik |
34. | Be patient and stay where you are because it's almost time for the movie. | Likatōttōt wōt bwe enañin iien ṃupi wōt jidik. | likatōttōt |
35. | We’ve almost reached the bottom of the container of drinking water for the four of us, so we need to be careful and use the water strictly for drinking. P985 | Kōnke ṃōttan wōt jidik ṇa i kapin tāāñin dān ṇe limedmān, jenaaj kōjparoke wōt ñan idaak. | lime- |
36. | “Be careful with your rolling, because you almost got hit.” P159 | Kōjparok aṃ ḷuḷu bwe kwōnañin jarom wōt jidik.” | ḷuḷu |
37. | By now we were all extremely thirsty because there was almost no water left and we could each only take a drink once per day. P1185 | Kiin kōmmān lukkuun maro bwe kōn an dik dān eo, juon wōt alen idaak ilo juon raan. | maro |
38. | “Son, slow down; the water is almost gone,” Father said when he saw how fast I was breathing. P675 | “Nejū e, kadikdik bwe ej naaj maat wōt,” Jema eba ke ej lo aō menonoin kijdik. | menono |
39. | Is the house you were building almost finished | Enañin ṃōj ke ṃweo kwaar kalōke? | ṃōj |
40. | When the boat really got going, we were almost going faster than when we were using the engine. P852 | Ke ej lukkuun tōtōr, eitan ṃōkajin wōt an leinjin. | ṃōkaj |
41. | I almost couldn’t bend over—I was so full—but didn’t feel nearly as good as I would if I were eating local Marshallese food. P391 | Iwātin ban jillọk joñan an ḷap aō mat, ak iḷak eñjaake ippa ej jab eṃṃanin aō mour wōt ñe ikar ṃōñā kōkanin aelōñ kein. | ṃōṃan |
42. | Now there are cisterns near almost all homes. S22 | Kiiō enañin wōr aebōj laḷ iturin aolep eṃ. | nañin |
43. | Is the boat almost finished | Enañin ṃōj ke wa eo? | nañin |
44. | That girl is almost exactly the likeness of her older sister. | Enañin āin nemāmeen lieṇ wōt lio jein. | nemāmei- |
45. | They make almost everything they need to live from the conconut and its fruit. S10 | Rej kōṃṃan enañin aolep men ko rej aikuji ñan mour jān ni im men ko leen. | ni |
46. | Don't be slow because it's almost night | Jab pepedikdik (eppedikdik) bwe eboñ. | pepedikdik |
47. | “Hey, what are those!” the Boatswain was almost overcome with excitement as he pointed at the ocean. P996 | “O, a ta kākaṇe!” Bojin eo eraññōḷọk im jitōñ ḷọk ioon lọjet. | raññōḷọk |
48. | There are a number of Western teachers in the larger schools, but almost all of the small outer-island schools have only Marshallese teachers. S9 | Elōñ ri-kaki in pālle ilo jikuuḷ kein rōḷḷap ak enañin aolep jikuuḷ ko rōddik ilo aelōñ ko ilikin ri-Ṃajeḷ wōt rej ri-kaki. | ri- |
49. | He was almost overcome when he heard that his wife had left him. | Erōññaḷọk ke ej roñ ke rōjoḷọke. | rōññaḷọk |
50. | It was pitch-black and as the plankton glowed deep down in the sea, I was almost afraid there might be ghosts around. P568 | Emarok jilōñlōñ im eḷak errobōlbōl dedojat i buḷōn lọjet, iwātin kar abwinmake eaki. | rorobōlbōl |
51. | They almost fought | Erro baj taiṃ wōt jidik. | taiṃ |
52. | “Why don’t you guys wait for a while to sail, because it’s almost time for Likabwiro?” the old man asked. P87 | “Etke koṃeañ jab kōttar wiik uweo tok juon im jerak ke āinwōt epaak tok iien Likabwiro?” ḷōḷḷap eo ekar kajjitōk. | uweo |
53. | I almost started to panic but when I stuck my head out the door I saw Father and the other two men on the deck. P956 | Ijino tak tōn kar wiwijet ak men eo iḷak emmō ilo kōjām eo ilo Jema im ḷōṃaro ruo ijo ioon teek. | wiwijet |
54. | “Oh, right! I almost forgot!” he said. P772 | “Wōdded! Ilukkuun meḷọkḷọk,” eba. | wōdded |