1. | After it had passed, I started bailing water again. P612 | Ej ḷe wōt ak ibar jino ānen | ak |
2. | Why don't you try again so we can see what happens? | Kwōn ṃōk bar alene bwe jen lale ej et. | alen |
3. | Please say that sentence again. | Kwōn bar āliji ṃōk jāntōj eo kwaar ba. | ālij |
4. | “Never mind, Likiep is straight ahead,” the Captain insisted over and over again. P927 | “Jekdọọn ak Likiep ṇe i ṃaan,” Kapen eo eakweḷap im ālijinmen | ālijinmen |
5. | Come back again in a week. | Kwōn bar itok ālikin juon wiik. | āliki- |
6. | I didn’t say anything else, but went below again and started bailing water, because there was a lot of it. P987 | Ikar jab bar kōnono ak ibar to laḷ ḷọk im ālimi dān eo bwe eḷapḷọk. | ānen |
7. | It's lucky and our fate to see each other again. | Jide im anilen bwe jen bar lo doon. | anilen |
8. | It's time again to present food tribute to the chief. | Ebar iien aunwōḷāḷọk ñan irooj eṇ. | aunwōḷā |
9. | We'll see each other again. | Jenaaj bar lo doon. | bar |
10. | I have a cold again. | Ibar bōk mej in. | bar |
11. | He's giddy again from drinking. | Ebar baūjō kōn an tab. | baūjō |
12. | Night had almost fallen again and we still hadn’t spotted land. P971 | Ekar etal im boñ raan eo ak ejjeḷọk āne en kōmmān loe. | boñ |
13. | Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28 | Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in mā im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini. | bọrōk |
14. | And in the middle of the night, the two of them put up the sail again and we started going on our way to the east. P1180 | Im ḷak eoḷapān ḷọk boñon eo, erro bar jerak e wūjḷā eo im kōmmān jino bar bweradik ḷọk ilo iiaḷ eo ammān tak ḷọk | bweradik |
15. | “Our team is going to lose again. P466 | “Enaaj luuj de juon alen kumi eo arro. | de |
16. | The waves have washed over the stone barrier on the ocean side; please stack the stones together again. | Eṃōj an ṇo tọọre eakḷe ilik; kwōn ejouji dekā kaṇe ippān doon. | eakḷe |
17. | When will you fish the ettōbok method again? | Koṃ naaj bar ettōbok ñāāt | ettōbok |
18. | Everyone was silent again and no one spoke. P694 | Aolep im kar bar ikōñ im jab kōkeroro. | ikōñ |
19. | Everyone was silent again and no one spoke. P694 | Aolep im kar bar ikōñ im jab kōkeroro. | im |
20. | Some came to wonder about ever seeing the four of us back, some came by to listen to our story, and others to say that they missed us and were glad to see the four of us again. P1340 | Jet rej wātin bwilōñ eake kōmmān, jet rej wātin eoroñ nenaan, ak jet rej wātin oñ tok ippāmmān. | ippa- |
21. | Make him go around it again so we can be sure our inspection is thorough. | Kwōn kaitūrrọọle bwe jen lōke ke etiljek ad kar etale. | itūrrọọl |
22. | Why did I get a headache again? | Ijaaṃ bar metak bar? | jaaṃ |
23. | Don't ever eat like that again. | Lale bwe kwōn jab bar ṃōñā rot ṇe | jab bar |
24. | Don't ever anger him again because next time you'll get spanked. | Jab bar kakūtōtōūki e tokālik bwe kwōnaaj deñdeñ. | jab bar |
25. | “Oh, don’t get angry again,” the old man said, “because pretty soon we will leave this island and we won’t come back.” P200 | “Ooo, a jab bar illu,” ḷōḷḷap eo eba, bwe kiiō wōt kōjro moot ḷọk jān ān in im jero ban bar rọọl tok.” | jab bar |
26. | I will never go with you again. | Ijjamin bar iwōj ibbaṃ waj. | jāmin |
27. | I am not going fishing again (because of what happened last time). | Ije in etal eọñōd. | je |
28. | They are punishing you so you won't do it again. | Rej kajeik eok bwe kwōn je. | je |
29. | We'll meet again sometime | Jenaaj bar jālṃae doon juon iien. | jelṃae |
30. | “Come down here so we can spend a few minutes together before we go since we don’t know when we’ll see each other again.” P462 | “Kwōn wanlaḷ tak kōjro kōjjemḷọk bwe jeñak jen bar lo ke doon.” | jeṃḷọk |
31. | The two of them went up to the front of the boat again and kept talking, but I don’t know what they said because I fell asleep. P563 | Erro kar bar wōnṃaan ḷọk im kōnono ak iñak ta ko jet erro kar ba bwe imājur. | jet |
32. | Now don't go and insist on acting like a child again. | En jab bar jiktok aṃ ajri nana. | jiktok |
33. | He insists on being naughty again. | Ebar jiktok an nana. | jiktok |
34. | When the boat rolled again, I flew over and hung onto Father. P690 | Ke ej lā wa eo ikālọk im jirok ippān Jema. | jirok |
35. | Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28 | Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in mā im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini. | jukjuk |
36. | One day we will see each other again. | Juon iien jenaaj bar lo doon. | juon iien |
37. | After a while, the rain stopped and the stars came out again. | Ej baj to, eḷọk em bar kabōlbōl iju. | kabōlbōl |
38. | Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28 | Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in mā im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini. | kallib |
39. | I promised that I would come again. | Eṃōj aō kalliṃur ke inaaj bar itok. | kalliṃur |
40. | When the boat rolled again, I flew over and hung onto Father. P690 | Ke ej lā wa eo ikālọk im jirok ippān Jema. | kālọk |
41. | I promised that I would come again. | Eṃōj aō kalliṃur ke inaaj bar itok. | ke |
42. | Don't you ever act tough with your dad again or I'll teach you a lesson. | Kwōn jab bar kakijoñjoñ eok ñan jeṃaṃ bwe ināj katakin eok. | kijoñ |
43. | The boat would almost capsize but then would straighten up again. | Wa eo kiōk okjak, ekwe ebar jiṃwe. | kiōk |
44. | The waves pushed the boat again and it almost capsized. P686 | Ṇo ko rōbar kōjbouki wa eo im ewātin okjak kabwijere. | kōjbouk |
45. | Now what are you fussing about again? | Ta ṇe kwōj bar kōkeroro (ekkeroro) kake kiiō? | kōkeroro |
46. | When everyone was done eating, I went over again and washed the dishes and cleaned up the eating area. P967 | Kōmmām kar dao im ḷak dedeḷọk, ibar jikrōk im karreoiki kōṇṇọ im jikin ṃōñā eo. | kōm |
47. | I taught the thief a lesson in such a way that he's going to think twice before stealing again. | Iar kōmañ(e) ri-kọọt eo. | kōmañmañ |
48. | We didn’t see the other boat again after its lights disappeared. P1172 | Ak ñe wa eo juon ekar jab bar waḷọk ālikin an kar kun. | kukun |
49. | We will swing by here again if there’s time before we sail. P215 | Kōṃro naaj bar ikkure tok eḷaññe eor iien ṃokta jān ameañ jerak. | kukure |
50. | “And soon it’s going to start pouring again. P727 | “Kab ke ṃōttan jidik elutōk lañ. | lañ |
51. | A wave lifted up the Likabwiro and then let it down again. P520 | Ḷo eo ekotak Likabwiro im bar lelaḷ ḷọk | le- |
52. | “Give it back to me when it’s empty so I can fill it again.” P1170 | “Kab bar letok in teiñi ñe emaat.” | maat |
53. | Clear out the path again because it's overgrown. | Kwōn bar rakij mejate ṇe bwe eitan penjak. | mejate |
54. | You two go get some fresh air and come back again. | Koṃro en ja mejatoto ḷọk em bar itok. | mejatoto |
55. | I started to feel less seasick as I focused on the water inside the boat and started bailing again. P665 | Edikḷọk aō ṃōḷañḷọñ kōn aō ḷōmṇake tok an kilepḷọk dān eo i lowa, innem ibar jino ānen | ṃōḷañḷōñ |
56. | That chap's back in the dumps again. | Ebar nana ṃūtōn kijak ṇe | ṃūtō- |
57. | “I don’t know when we will see you again.” P218 | “Jeñak jenaaj bar lo koṃ ñāāt.” | ñak |
58. | When everyone was done eating, I went over again and washed the dishes and cleaned up the eating area. P967 | Kōmmām kar dao im ḷak dedeḷọk, ibar jikrōk im karreoiki kōnnọ im jikin ṃōñā eo. | nenọ |
59. | Here he comes again! This will be his fifth trip going back and forth like that. | Bar eñṇe tok! Kein kōḷalem ṇe kiiō an tūreep in niñeañ-rōkeañ. | niñeañ-rōkeañ |
60. | A wave lifted up the Likabwiro and then let it down again. P520 | Ṇo eo ekotak Likabwiro im bar lelaḷ ḷọk | ṇo |
61. | Now, what's the matter with grandma again? | Ḷōṃare ebar ita obajañ. | obajañ |
62. | Shucks, here she comes again. | Pād o lio in. | pād o |
63. | “It will be better because we’ll be sure not to get lost again,” I said. P1336 | “Eṃṃan bwe iien eṇ jejeḷā ke jeban bar peḷọk,” iba. | peḷọk |
64. | We're just waiting until after noon again, and then we'll get moving. We're just finishing lunch again and then we'll get moving. | Jejja bar kōraeleplep ḷọk innem jenaaj eṃṃakūt. | raelep |
65. | We're just waiting until after noon again, and then we'll get moving. We're just finishing lunch again and then we'll get moving. | Jejja bar kōraeleplep ḷọk innem jenaaj eṃṃakūt. | raelep |
66. | “I think we should bring all the lumber back in and put it away before the wind and rain pick up again and spread them all around in the water. P736 | “Iḷak lale eṃṃan ñe kōjjel bar kōrrọọl waj aḷaḷ ñan lowa im kọkọṇi ṃokta jān an buñ utọr ṇe im kōjjeplōklōki. | rọọl |
67. | “Okay, I’ll run down again and check on how the Captain is doing,” I heard Father say. P1139 | “Ekwe ij ja bar ettōr laḷ ḷọk ṃōk waate Kapen eṇ ej et,” iroñ an Jema ba. | waat |
68. | If you're caught again doing what you're not to do, I'll fire you. | Ñe kwōnāj bar weḷọk ināj kupiiki eok. | weḷọk |