1. | I'm dynamiting in your direction while you're dynamiting in that direction. | Ij abbawaj ak kwōn abbaḷọk. | abba |
2. | That's just the way I am. I'm funny that way. | Kar baj abja wōt. | abja |
3. | I'm so upset by his frequent visits. | Baj abṇōṇōū kōn an memakijkijtok. | abṇōṇō |
4. | I'm so impeded I can't move forward. | Baj aborū ke iitōn ban wōnṃaanḷọk. | abor |
5. | I'm so dizzy I want to throw up. | Baj addeboululū ke itōn eṃṃōj. | addeboulul |
6. | I'm dizzy and nauseated. | Iaddeboulul im iṃōḷañḷōñ. | addeboulul |
7. | I think John's dizzier than you but I'm the dizziest of us four | Ij ḷōmṇak eaaddeboululḷọk Jọọn jān kwe ak iaaddeboulul tata iaadeañ | addeboulul |
8. | I'm sluggish today and don't feel like working. | Eḷap aō addiṃakoko rainin im iabwin jerbal. | addiṃakoko |
9. | The current here where I'm fishing is better than where you are. | Eaeṃṃan ḷọk ije ij eọñwōd ie jān ijeṇe. | aeṃṃan |
10. | I'm pacifying the baby before I give it back. | Ij kaenōṃṃane waj niñniñ e ṃokta | aenōṃṃan |
11. | I'm painful in the kidney area. | Emetak aeoū. | aeo |
12. | I'm treating him like a relative should. | Ij aerṃweiki. | aerṃwe |
13. | I'm going to those small islets. | Ij etal ñan aetọ kaṇ. | aetọ |
14. | I'm lengthening this sennit for you. | Ij kaaetokewaj ekkwaḷ e. | aetok |
15. | Nuts! I'm not going. | Aia, iban etal. | aia |
16. | I'm skinnier than before. | Iaidik ḷọk jān ṃokta | aidik |
17. | I'm living on the north side of the island. | Ij jokwe i aiknein ānin | aikne |
18. | I'm so weak that I'm lethargic. | Baj ajeḷkāū ke iaddimejmej. | ajeḷkā |
19. | I'm so weak that I'm lethargic. | Baj ajeḷkāū ke iaddimejmej. | ajeḷkā |
20. | I'm throwing stones repeatedly at him to catch his attention. | Ij ajjikadeḷọk bwe en reitok. | ajjikad |
21. | Repair the leaky roof in your northern direction while I'm repairing eastward. | Ajuiaak niñawaj bwe ij ajuiaaktak. | ajuiaak |
22. | I'm coming but you're leaving. | Ij itok ak kwōj etal. | ak |
23. | I'm not the insistent type. | Ijaje akweḷap. | akweḷap |
24. | I'm keen on listening to their singing. | Eitok limoū roñjake aer al. | al |
25. | I'm not enthused by the way you carry things. | Ej jab itok limoū kōn aljekūṃ. | aljek |
26. | I'm cross-eyed more than he is; but you're the most cross-eyed. | Ialjetḷọk jān e; ak kwaaljettata. | aljet |
27. | Stop dangling on my back because I'm tired. | Eṃōj ṇe aṃ allitoto ilikū bwe ikajjinōk. | allitoto |
28. | I'm on my way to snare it. | Ij ilān alluketok. | allok |
29. | I'm late. | Iaḷo. | aḷo |
30. | Go ahead because I'm coming later. | Iwōj bwe ij baj aḷo waj wōt. | aḷo |
31. | I'm fond of watching historical pictures. | Eitoklimoū alwōje pijain etto. | alwōj |
32. | Don't let me bother you as I'm just taking in the view. | Jab eltok bwe ij alwōj bajjek. | alwōj bajjek |
33. | I'm your aḷap | Ij amiiañ aḷap. | amiiañ |
34. | I'm giving it to the four of you. | Ij lewaj bwe en amiiañ. | amiiañ |
35. | You're not doing a good job of chumming because I'm not getting any bites. | Ewi wāween aṃ anan ke ej jab ṃōñā! | anan |
36. | I'm really hungry. | Ilukkuun añañe. | añañe |
37. | I'm not here for a popularity contest. | Ij jab itok bwe in jiāe kaaneptok. | aneptok |
38. | I'm warning you beforehand that she is an old lady with a sharp tongue. | Ij kajineete eok ke eañjarjar an lōḷḷap eṇ kōnnaan. | añjarjar |
39. | I'm confused and don't know which way to go. | Iañjebwāālel. | añjebwāālel |
40. | I'm going to wait till I'm really dying before having a cigarette. | Ij kaañūrñūr ṃokta im ḷak ṃōj, kōbaatat. | añūr |
41. | I'm going to wait till I'm really dying before having a cigarette. | Ij kaañūrñūr ṃokta im ḷak ṃōj, kōbaatat. | añūr |
42. | Don't follow my example for I'm a bad model. | Kwōn jab arū bwe ña rinana. | ari- |
43. | I'm looking for a hat. | Ña ij kaat. | at |
44. | What is this I'm smelling? (something immediately at hand) | Bwiin ta in ij ātoñwe | ātāt |
45. | Please go and help them repair the roof in my behalf because I'm not feeling well. | Kwōj ja etal in atiltaktok ñan kōjro bwe iutaṃwe. | atiltak |
46. | I'm going now because I'm late. | Ij etal kiiō bwe eawaūk eō. | awa |
47. | I'm going now because I'm late. | Ij etal kiiō bwe eawaūk eō. | awa |
48. | Tell mother that I'm not going. | Kwōn ba ḷọk ñan ṃaṃa ke ij jab etal. | ba |
49. | I'm not buying Japanese buses. | Ij jab wia bajin Jepaan. | baj |
50. | I'm just sitting. | Ij jijet bajjek. | bajjek |
51. | I'm just sightseeing. | Ij alooj bajjek. | bajjek |
52. | I'm guarding this area. | Ij baṃpeik meḷan in. | baṃpe |
53. | I'm envious of her job. | Ibane kōn jerbal eṇ an. | ban |
54. | I'm old and now too weak to climb trees. | Iḷōḷḷap im banban ñan tallōñ kiiō. | banban |
55. | I'm refraining from eating (fish) for awhile so that when I do it will be so much more delicious. | Ij kōbbaturtur im ḷak ṃōñā enaaj lukkuun nenọ (ennọ). | batur |
56. | I'm hungry for fish because I haven't eaten any for a long time. | Eḷap aō batur bwe eto aō jañin ṃōñā ek. | batur |
57. | I'm itchy. | Elukkuun ḷap aō ebbọṇejṇej. | bōbṇōjṇōj |
58. | I am indecisive about saying what I'm thinking about. | Ibbōroro in kwaḷọk aō ḷemṇak | bōbōroro |
59. | I am folding my arms because I'm chilly. | Ña ij bokpā bwe ipiọ. | bokpā |
60. | I'm picking leaves for you. | Ij kabōlōk waj ñan kwe. | bōlōk |
61. | I'm in a hurry, because it's getting dark. | Ij kaiur bwe eboñe eō. | boñ |
62. | I'm surprised at how often the pitcher threw wildly. | Ibwilōñ an bōbooror (ebbooror) pijja eo. | boor |
63. | Forgive me but I'm getting awfully forgetful. | Kwōn joḷọk aō bōd ak elukkuun ḷap ḷọk aō bōro-joḷọk jān ṃokta | bōro-joḷọk |
64. | I'm sending you to the movies, but you'll have to pay your own way. | Ij jilkinḷọk eok bwe kwōn ṃupi bōtaab kwōnaaj make kōḷḷā oṇeaṃ. | bōtaab |
65. | Hurry up with the cooking because I'm starved. | Kwōn kōmat ḷọk bwe ibbūriri. | būbriri |
66. | Don't do that because I'm beat. | Kwōn jabōb (jab eb) iṃōk. | bwe |
67. | When are you going to the Marshalls? .. (You're) assuming I'm going. | Ñāāt eo kwōj etal ñan Ṃajeḷ? ...Bwe bōta inaaj etal. | bwe bōta |
68. | I'm tired of treading water. | Iṃōk in bwijiaea. | bwijeae |
69. | I'm getting old. | Ibwijwoḷā ḷọk | bwijwoḷā |
70. | I'm not going to church with you because I'm dirty. | Ij jab iwōj in jar bwe ibwiltoonon. | bwiltoonon |
71. | I'm not going to church with you because I'm dirty. | Ij jab iwōj in jar bwe ibwiltoonon. | bwiltoonon |
72. | I'm so chilly I'm shivering. | Eḷap aō ebeb kōn aō piọ. | ebeb |
73. | I'm so chilly I'm shivering. | Eḷap aō ebeb kōn aō piọ. | ebeb |
74. | Stop squirming as I'm giving you a rub-down. | Kwōn jab iñiñtōk bwe ij pit eok. | iñ |
75. | “Okay, just stay there, because I'm going to drag one end of the board up on deck and through the doorway while you hold the other end; that way it won’t fall on you or the engine,” Father suggested. P677 | “Ekwe, kwōn kab pād wōt ijeṇe bwe inaaj ekkotak lōñ ḷọk im iperi ḷọk ioon teek i lowaan kōjām ṇe ḷọk im kwōnaaj jibwe tu ḷokaer ilo iien eṇ ij kōtḷọki bwe ren jab wōtḷọk im ure eok kab injin ṇe,” Jema ekar kapilōk tok eō. | ipep |
76. | I'm going to put a lot of iutūr in his food pantry. | Ij itōn kaiutūrtūri pāāntōre eṇ an. | iutūr |
77. | I'm aiming to earn $300 this month. | Ij kōjaake jilubukwi taḷa allōñ in. | jaak |
78. | I'm not terribly excited about this meal. | Ej jab po būruō kōn ṃōñā in. | jab po bōro |
79. | I'm so sorry for his inability to reason. | Ibūroṃōj kōn an jaje ḷōmṇak | jaje ḷōmṇak |
80. | I'm not as smart as you are. | Ijājiṃaat jān kwe. | jājiṃaat |
81. | I'm hung up on that dark beauty. | Ireel ippān jakmeej eṇ. | jakmeej |
82. | From now on you're my younger sibling. I'm making you my younger sibling from now on. | Ij jatiik eok jān kiiō im etal. | jati |
83. | I'm stuffed. | Ijāāk. | jejāāk |
84. | I'm tired from sharpening it but it won't take an edge. | Ijeme im ṃōk ak ejaje ekkañ. | jem |
85. | I'm determined to do my best now. | Eṃōj aō jep ippa bwe ij kate eō kiiō. | jep |
86. | “I'm not sure it's true that I am the one who has caused this disaster,” the Boatswain replied. P638 | “Ijaje ṃool ke wūnin an or jerata ña,” Bojin eo euwaak. | jerata |
87. | I'm glad to hear that you are getting ahead. | Eṃṃan aō roñ tok ke kwōj kakkōt jibadek jidik. | jibadek jidik |
88. | You buy our food cause I'm a little short of money. | Kwōjja wia kijerro bwe ijiban. | jiban |
89. | I'm dying for a drink. | Ejiktok aō kōṇaan idaak. | jiktok |
90. | I'm appointing you to go. | Ij jitōñ eok bwe kwōn etal. | jitōñ |
91. | I'm of the Ripit clan because that's my mother's clan. | Jowi e aō ej Ripit kōnke jinō ej Ripit. | jowi |
92. | He's such an ingrate but I'm the one who put him ahead. | Ekabbil ñan eō ak iar kaḷe. | kabbil |
93. | I have to reduce because I'm overweight. | Iaikuj kaddikdik bwe eḷap aō tebu. | kaddikdik |
94. | I'm cleaning the rust off of my rifle. | Ij kajjouk bu e aō. | kajjo |
95. | I'm doing my best yet there you are cracking jokes! | Ij kate eō joñan wōt aō maroñ ak kwe wōt im kaliāpep! | kaliāpep |
96. | Come let's go together because I'm afraid to go alone. | Itok kōjro karwaan bwe iabwinmake. | karwaan |
97. | I'm just beginning to learn. | Ña rūkkatak bajjek. | katak |
98. | I'm stuck. | Ikeṇaak. | keṇaak |
99. | I'm working in the galley. | Ij jerbal ilo kiaḷe eṇ. | kiaḷe |
100. | I'm stir-crazy of staying on this island. | Ikidel ṇa ānin | kidel |
101. | I won't ask until I'm really stuck. | Iban kijer in kajjitōk ṃae iien ilukkuun ban. | kijer |
102. | I'm running away from the drunkards. | Ij ko jān ri-kadek raṇ. | ko |
103. | I'm very disappointed in your heavy drinking. | Eḷap aō kōraate eok kōn an ḷap aṃ kadek. | kōrraat |
104. | I'm letting the fishing line out. | Ij kōtḷọkḷọk eo e. | kōtḷọk |
105. | I'm embarrassed for your behavior. | Ekotok-kilū kōn mānōt kaṇe aṃ. | kotok-kilin |
106. | This nut I'm drinking came down prematurely. | Kwaḷṃwe men e ij idaak. | kwaḷṃwe |
107. | You'll manage our house when I'm gone. | Kwōnāj lale ṃōṇe ṃōrro ñe ijako. | lale |
108. | I'm ashamed of my watch, for it is of poor quality. | Ijook kōn waj e aō bwe ḷam waan bajjek. | ḷam waan |
109. | Why do you turn away when I'm so distressed? | Etke kwōj eḷḷọk jān aō liaajlọḷ? | liaajlọḷ |
110. | I'm making you a pinwheel. | Ij lodideañ waj nejiṃ. | lodideañ |
111. | I can't come because I'm tied down with my children. | Ij jab maroñ iwōj bwe ilokjak kōn ajri rā nājū. | lokjak |
112. | I'm definitely down and out. | Ilukkuun ḷoktōk | ḷoktōk |
113. | I'm so full I can't eat any more of that food. | Iṃaal jān ṃōñā ko. | ṃaal |
114. | I won't ask until I'm really stuck. | Iban kijer in kajjitōk ṃae iien ilukkuun ban. | ṃae |
115. | I'm getting a cold because I'm sneezing all the time. | Inaaj bōk mejin bwe iṃṃajeje. | ṃaje |
116. | I'm getting a cold because I'm sneezing all the time. | Inaaj bōk mejin bwe iṃṃajeje. | ṃaje |
117. | I'm going to sell these handicraft items at the market. | Ij etal in ṃakūti amiṃōṇo kā aō. | ṃakūt |
118. | I'm thirsty from having eaten salt. | Imaro kōn aō kar ṃōñā jọọḷ. | maro |
119. | Please don't darken the lamp as I'm reading the book. | Jouj im jab kōmaroke ḷaaṃ ṇe bwe ij lale bok kake. | marok |
120. | I'm full. | Imat.
| mat |
121. | I'm feeding the baby until it's full. | Ij kōmat niñniñ e. | mat |
122. | I'm awfully sleepy because I went fishing last night. | Eḷap aō memejraalal (emmejraalal) kōn aō kar eọñōd boñ. | memejraalal |
123. | I'm quitting work now. | Ij kaṃōj aō jerbal kiiō. | ṃōj |
124. | I'm tired of standing. | Iṃōk in jutak. | ṃōk |
125. | I'm nauseated and I don't feel like eating. | Iṃōḷañḷōñ im iabwin ṃōñā | ṃōḷañḷōñ |
126. | I'm grateful to you. | Eḷap aō kaṃṃoolol eok. | ṃōṃool |
127. | I'm very happy. | Eḷap aō ṃōṇōṇō | ṃōṇōṇō |
128. | I'm cured. | Imour. | mour |
129. | “Don’t worry, I'm on top of it,” the Boatswain replied. P760 | “Jab inepata bwe iōōe i ṃur,” Bojin eo euwaak. | ṃur |
130. | I'm fed-up with his actions. | Iṃweed kōn ṃanit kaṇ an. | ṃweed |
131. | I'm quite shocked at her two-facedness. | Imake bwilōñ kōn an ṃwil in jiip. | ṃwil in jiip |
132. | I'm keeping this frigate bird as a pet. | Ij nājiik ak e. | nāji |
133. | Would you provide fuel for my car for now that I'm a bit short on cash? | Kwōmaroñ ke ja ṇakaan wa e waō kiō ke ij ja jiban ilo tōre in? | ṇakaan |
134. | I'm giving him something in return for his kindness. | Ij ṇaṃweien kōn jouj eo an ñan eō. | ṇaṃweien |
135. | I'm about to get a cold because the roof of my mouth hurts. | Ij pojak in bōk mejin bwe emetak ñatū | ñat |
136. | I'm so cold my teeth are chattering. | Eḷap aō ōḷōḷ kōn aō piọ. | ōḷōḷ |
137. | I'm begging you please not to fire John. | Ij owar ñan eok bwe kwōn jouj in jab baere Jọọn. | owar |
138. | I'm very busy with my many assignments. | Iparok kōn katak lōñlōñ kein aō. | parok |
139. | I'm tired and faint, please help me. (from a hymn) | Iṃōk im parōk, kwōn jipañ eō. | parōk |
140. | Bill me later for the goods I'm taking out. | Kwōn kab piiḷi eō kōn ṃweiuk kā ij kaduoji. | piiḷ |
141. | Where is the book to go with this one I'm reading? | Ewi bok eo ej rejetan bok e ij riiti? | rejeta- |
142. | I'm not familiar with this kind of arithmetic. | Ña iruwamāejet kōn kain bōnbōn rot in. | ruwamāejet |
143. | I'm going to wear gloves. | Ij tebukroiki peiū. | tebukro |
144. | I'm not going because I am equally scared of demons. | Ij jab etal bwe ij tōlọk mijak tiṃoṇ. | tōḷọk |
145. | I'm fixing the post in the ground here. | Ij katōte joor e ije. | tōt |
146. | I'm lying on my side. | Ña ij ūlūl | ūlūl |
147. | I'm sprinkling these flowers with water so they can flourish. | Ij utdikdiki ut kā bwe ren memourur (emmourur). | utdikdik |
148. | I'm proud of my son. | Eutiej būruō kōn ḷadik e nejū. | utiej būruo- |
149. | I'm just a novice. | Iwatre bajjek. | watre |
150. | I'm not counting the cost but if it's valuable, I'll buy it. | Ij jab watōk kōn oṇāān ak ñe eor tokjān inaaj wiaiki. | watwat |
151. | I'm going to put oil on his bike so it runs well. | Ij ilān wōiḷi ḷọk baijkōḷ eṇ waan bwe en eṃṃan an etal. | wōil |
152. | I'm wearing ragged clothes. | Ij kōkōṇak (ekkōṇak) nuknuk wūdede. | wūdede |
153. | I'm proud of him. | Ij wūjeke ḷeo | wūjek |