1. | “Bōlen eṃṃan ñe kōjjel jino ākto aḷaḷ kiin ṇa i lọjet im pojak ñan ñe eraan im merame mejān Injinia ñan an ṃadṃōde injin ṇe,” Kapen eo eba. | “Maybe we should start unloading some of this lumber into the water so that we’ll be ready when there’s enough light for the Engineer to see and start fixing the engine,” the Captain said. P668 | ṃadṃōd |
2. | “Ekwe iññā kōmij pojak in jerak emaroñ ḷọkin wiik in laḷ. | “Alright; yes we are ready to go, maybe week after next. P79 | kōm |
3. | “Ioḷe Bojin e, pojak waj im kab jibwe tok nien dān ṇe,” Kapen eo ekar kōnono ḷọk jān ijo ej jijet im ṃōñā ie. | “Mr. Boatswain, go over and be ready to pass up the water container,” the Captain called over from where he was sitting and eating. P1287 | ḷe |
4. | “Jej ba ej pojak in jipañ ak eñin ejako.” | “We thought it was coming over to help and then it just disappeared.” P1157 | ba |
5. | “Kōmeañ ej pojak in jeblaak kiiō jiljino awa.” | “We are all ready to set sail at 6 o’clock.” P456 | jeblaak |
6. | “Kōmij pojak in jerak kiin ilo jiljino awa,” ikkūr lọk ñane | “We are ready to sail at six o’clock,” I called to him. P461 | ñan |
7. | “Kōmiro pojak,” ekar ba. | “You two get ready,” he said. P906 | kōmi |
8. | “Koṃro pojak.” | “You two get ready!” P742 | pojak |
9. | “Ta ennaan? Āinwōt koṃ pojak bajjek, eṃṃan bween ke?” | “What’s the story? It looks like you are getting ready; is the forecast good?” P429 | bwe |
10. | Ak ña ikar pād wōt ijo i turin im pojak wōt ñan aō jebjeb ḷọk kein jerbal ko eaikuji ñan jaḷjaḷ. | I stayed next to him in case he needed me to pass him his tools. P715 | aikuj |
11. | Ej kab kar eñaktok aō tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, repojak in naaj kar wūnaake. | I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010 | wūnaak |
12. | Ej kab kar eñaktok aō tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, repojak in naaj kar wūnaake. | I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010 | pojak |
13. | Ej kab kar eñaktok aō tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, rōpojak in naj kar unaake. | I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010 | tiṃoṇ |
14. | Ej ṃōj im pojak wōt men otemjej ak Kapen eo etal lik tak im jibwe jebwe eo im kōttar an Bojin eo im Jema kōmaatiḷọk jikka ko kijeerro ṃōṃkaj jān aerro jerake wūjḷā eo. | When everything was ready to go the Captain went to the back and took the wheel and waited for the Boatswain and Father to finish their cigarettes so they could raise the sail. P837 | maat |
15. | Ij pojak in bōk mejin bwe emetak ñatū | I'm about to get a cold because the roof of my mouth hurts. | ñat |
16. | Ikar kālaḷḷọk ñan ioon wa eo im pojak. | I jumped down into the boat and was ready to go. P475 | kā- |
17. | Ilo anidep, kwōj aikuj jeḷā im pojak in jaṃliki ak jōṃṃaane bọọḷ eo ñe renaaj jaṃewaj. | In the game of anidep, you need to know and be prepared to kick the ball either forward or backward as necessary when it's been kicked toward you. | jaṃlik |
18. | Im ikar roñ ainikien ṃūṃūṇṃūṇ ke erro kar pepejọrjor ijo i lōñ in pojak in diak. | And I heard the sound of their treading feet as they moved around and got ready to change the sail from one side to the other to tack the boat. P1101 | ṃūṃūṇṃūṇ |
19. | Im ikar roñ ainikien ṃūṃūṇṃūṇ ke erro kar pepejọrjor ijo i lōñ in pojak in diak. | And I heard the sound of their treading feet as they moved around and got ready to change the sail from one side to the other to tack the boat. P1101 | pepejọrjor |
20. | Itūrrọọlin util de eo, eñeo ejab pedo ak ejutak wōt im pojak. | His was the circling movement of an agile person such that he didn't fall but stood poised and ready. | itūrrọọl |
21. | Jen kaṃōj ad jerbal im pojak in aḷkōnar. | Let's finish up our work and get ready to look nice at sunset. | aḷkōnar |
22. | Kapen eo ejibwe ḷaṇtōn eo im bōk lik ḷọk ñan ijo jikin bwe en pojak ñan boñōn eo. | The Captain took the lantern and took it to the back of the boat to get ready for nightfall. P531 | boñ |
23. | Ke ej mat raij eo ikkwaḷọk tok kōnnọ kab juon kuwatin kọọnpiip im teiñi tok juon tibatin dānnin idaak bwe ren pojak ñan aerjel rọọl tok im ṃōñā | When the rice was cooked, I got out some dishes and a can of corned beef, and filled up a pot of water for tea so everything would be ready when the three men came back to eat. P370 | kōnnọ |
24. | Kōllejar wōt jeṇe im pojak. | Stand by there and be alert. | kōllejar |
25. | Kwōn pojak in jelṃae ilo kwelọk eo jotenin. | Be ready to meet him at the meeting tonight. | jelṃae |
26. | Kwōn pojak wōt in pāpjel ṃae ri-kadek eo ñe enaaj itok. | Be ready to stop the drunk if he comes. | pāpjel ṃae |
27. | Ḷeo ej kattūkat im pojak in ire. | He's standing poised to fight. | kakkōt |
28. | Ḷeo eṇ rej pojak in jebbare. | They are getting ready to cut off his head. | jebbar |
29. | Ḷōṃaro raṇ rej pojak wōt in etal. | The men are ready to go. | pojak |
30. | Pojak bwe lukwi eo in kiiō. | Get ready now for here comes the real thing. | lukwi |
31. | Pojak wōt bwe enaaj jino al eṇ aer jet wōt minit jān kiiō. | Stand by because they'll start singing in just a few minutes. | al |
32. | Raar kanne ale eo kōn ekkan im pojak ñan irooj eo. | They stocked the storehouse with food items in preparation for the chief's arrival. | ale |
33. | Ri-aktal ro raṇ rej pojak wōt in eṃṃakūt. | The group of people to visit us are getting ready to move. | aktal |
34. | Ri-iāekwōj ro raṇ rej pojak in ettōr. | The runners are ready for the race. | iāekwōj |
35. | Wa eo eṇ ej pojak in jerak. | The boat is ready to sail. | jerak |