1. | “Epojak ije,” elaṃōj lōñ tak Bojin eo. | “We are ready,” the Boatswain called up to us. P355 | tok |
2. | “Epojak ioon teek ak kwōj baj lale tok turin lañ ej et?” | “The deck is all ready but can you check and see what the weather is like?” P418 | lañ |
3. | “Epojak ke adeañ kaṃbōj im jaat?” | “Are our compass and charts ready?” P285 | kaṃbōj |
4. | “Epojak ke adeañ kaṃbōj im jaat?” | “Are our compass and charts ready?” P285 | jaat |
5. | “Epojak ke adeañ kaṃbōj im jaat?” | “Are our compass and charts ready?” P285 P285 | ad |
6. | “Epojak ke ijeṇe i lōñ?” Jema ekar kūkūr lōñ ḷọk | “Are you guys ready up there?” Father yelled up. P680 | ijeṇe |
7. | “Epojak,” erro jiṃor uwaak. | “Ready,” they both replied. P681 | jiṃor |
8. | Ak wūjḷā ṇe epojak ke?” | Is the sail ready?” P421 | wōjḷā |
9. | Ekilōk ajin wa eṇ bwe epojak in jerak. | The ship's hatches are shut as she's ready to set sail. | aj |
10. | Epojak aolep men ijellọkin wōt ektak aḷaḷ kab tiin im deenjuuk injin e an wa in. | Everything is ready except for loading the lumber and metal, and warming up the engine in the boat. P80 | deenju |
11. | Epojak ñan jaajmi. | It was ready to make sashimi. P1317 | jaajmi |
12. | Kiiō epojak ñan ṃōñā, kōṃakṃōk nuknuk, im ñan wūno. | Now it is ready for eating, starching clothes, and for medicine. S20 | ṃakṃōk |
13. | Kiō epojak ñan ṃōñā jabdewōt iien. | Now it is ready to eat at any time. S12 | iien |
14. | Kōjeke im ñe eṃōrā, tūrtūri ña ilo maañ im lukoj kōn ekkwal im epojak ñan ṃōñā | Keep it under the sun, and when it is dry, wrap it in a bundle with pandanus leaves and tie it with sennit, and it is ready to eat. S12 | tūrtūr |