1. | Āinwōt meto jab in ebaj aeto,” Jema ekar ba ejja ilo minit eo wōt ekar waḷọk men in. | “This part of the ocean feels a bit spooky,” Father said at the same time the incident occurred. P1036 | aeto |
2. | “Aḷe, lukkuun kwōj ṃool ke wa ṇe einnitōt tok,” Bojin eo ebaj kōnono | “Man, you are right; that boat is coming our way fast,” the Boatswain spoke up. P1138 | innitōt |
3. | “Ebaj to ak ijeḷā ke ebōd ḷōmṇak eo aō bwe Jema ediwōj tok im ḷak baj lo an āindeeo eba, “Eiiaḷañe.” | It had been a while, but I knew my thinking was wrong because when Father came out to where I was and saw the same thing, he said, “The moon is coming up.” P222 | diwōj |
4. | “Eban bwe Likabwiro ej itok ilo idik ak ear iaḷap ilo wiik ṇe kwōj kōnono kake,” ḷōḷḷap eo ebaj kwaḷọk jeḷā eo an. | “No, that’s not right, because Likabwiro comes during high tide, but the week you are talking about was high tide” — the old man was just demonstrating his knowledge. P92 | Likabwiro |
5. | “Ekabwilōñlōñ wōt in wāween,” Jema ebaj bwilōñ im ba. | “That was astounding,” Father said with amazement. P1156 | kabwilōñlōñ |
6. | “Ewi toon aō kar babu?” Kapen eo ejab uwaake Jema ak ebaj kajjitōk | “How long have I been lying down?” the Captain didn’t ask Father specifically, but just asked. P1227 | ewi |
7. | “Iññā, ak āinwōt ebaj ettoḷọk,” Bojin eo eba. | “Yeah, but it seems like it’s really far away,” the Boatswain said. P1107 | tōtoḷọk |
8. | “Kab jujen kōjjeḷāiki ke ān eo e i ṃaan,” Jema ebaj ba | “And let him know there is land up ahead,” Father said. P1215 | kōjjeḷā |
9. | “Kab jujen kōjjeḷāiki ke ān eo e i ṃaan,” Jema ebaj ba | “And let him know there is land up ahead,” Father said. P1215 | āneo |
10. | “Koṃeañ naaj bar pe tok,” irooj eo ebaj ikkūr tok. | “You are going drift back here,” the Chief yelled to us. P488 | pe- |
11. | Ak kiiō ke ebaj ditōb jenaaj aikuj kōrraan ñan aō jeḷati baib kā jet im lukkuun etali.” | And since it’s still dark we are going to have to wait for daylight before I can take the whole thing apart and really look at it.” P631 | ditōb |
12. | Ebaj et im memaoo (emmaoo) turun mejaṃ? | How did your face get all bruised? | mao |
13. | Ebaj et ḷadik eṇ ke ejañ? | Why was that boy crying? | et |
14. | Ebaj lewoj wōt jidik aṃ ṃani | He almost gave you money. | baj |
15. | Einwōt ebaj akwōlā ḷọk jān ṃokta | It seems the akwōlā fish are more teeming than previously. | akwōlā |
16. | Einwōt ebaj ṃōṃan wāween aṃ tōtaak. | You seem to do a good job of cooking food on fire. | tōtaak |
17. | Ejab etto jān iien eo ak ebaj waḷọk tok Jema. | Not long after, Father showed up. P324 | baj |
18. | Jab ebaj iaḷ ṇe | Don't mess up the road. | ebaje |
19. | Joñan an ḷap an nañinmej ebaj mej | He was so sick he almost died. | joña |
20. | Kab āinwōt ebaj lianij tok. | Now it seems like it’s getting really cloudy. P549 | lianij |
21. | Ke ebaj lur im ḷae ioon lọjet, kōmmān kar aolep im pād ioon teek, kōmmān ej reito reitak bajjek. | Since the water was calm and smooth, we were all just sitting on the deck looking around. P1032 | ḷae |
22. | Ke erro kar juur tarkijet ebaj waḷọk tok jilu armej jān ejja mejate eo wōt erro kar diwōj tok jāne. | As soon as the two of them stepped onto the beach three more people appeared on the path where Father and the Boatswain had come out. P1259 | jān |
23. | Utaṃwe in ebaj jelōt aolepāmmān wōt jidik. | This terrible situation really could have made us all all four of us go crazy. P1023 | aolep |