1. | “Ekwe ej jab nana ak kwōn kōpopo ilo boojaṃ bwe jen jab peḷọk im peek aelōñin Ṇauṇau,” Bojin eo erere ke ej ba men in. | “Alright, no big deal, but you should go get yourself ready so we won’t drift and end up on the island of Ṇauṇau,” the Boatswain said as he laughed. P290 | booj |
2. | “Kwōj ba jebaj ḷāwōde ḷọk aelōñin kapilōñ kaṇ wōt jidik,” Bojin eo eba. | “In other words, we were almost to the Caroline Islands, ” the Boatswain said. P1205 | baj |
3. | Aelōñin eañ | The northern atolls. | eañ |
4. | Aelōñin kiiñ ñan aelōñin kiiñ rōnaaj juṃae doon. | Kingdom shall rise against kingdom. | aelōñin kiiñ |
5. | Aelōñin kiiñ ñan aelōñin kiiñ rōnaaj juṃae doon. | Kingdom shall rise against kingdom. | aelōñin kiiñ |
6. | Ak kiiō ij ja jaṃbo tok ñan waan kapin aelōñin e | But for now I’ll wander over to the boat at the end of the island. P119 | jaṃbo |
7. | Ālkin aolep ruo allōñ, waan rawūn eṇ ej raun ñan aolep aelōñin Ṃajeḷ | Every two months as of 1965 a field trip ship makes the rounds of all the islands of the Marshalls. S17 | aolep |
8. | Ālkin aolep ruo allōñ, waan rawūn eṇ ej raun ñan aolep aelōñin Ṃajeḷ | Every two months as of 1965 a field trip ship makes the rounds of all the islands of the Marshalls. S17 | rawūn |
9. | Eakaje ṃūtōn kōn an kar pād ilo aelōñin pālle kaṇ. | He acts like a V.I.P. ever since he went to the U.S. | akaje |
10. | Eakḷañḷọk likao in aelōñin. | The young men of this atoll are more preemptive. | akḷañ |
11. | Eḷap an lōñ eañ ilo aelōñin Wōjjā | There are lots of eañ shells at Wotje Atoll. | eañ |
12. | Jemọ, Pikaar, Tōke, im Ādkup rej jet iaan ḷārooj ko ilo aelōñin Ṃajeḷ | Jemo, Bikar, Taka, and Erikub are some of the islands in the Marshalls reserved for chiefs strictly for food-gathering purposes. | ḷārooj |
13. | Jero jerak ḷọk ñan bōran aelōñin. | Let's sail up to the main island. | bōran aelōñ |
14. | Men kein rōkar waḷọk ilo iiaḷ in ammān tak ḷọk ñan aelōñin Likiep | These things occurred during our travels to Likiep. P876 | aelōñin |
15. | Tiṃa kein rōkein añkō iarin aelōñin Kuajleen ālikin wōt an ṃōj an ri-Amedka kar bōk aelōñ eṇ jān ri-Jepaan ro ilo tariṇae eo kein karuo an laḷ in. | After the Americans took the island from the Japanese in World War II, they used to anchor these ships in the Kwajalein lagoon. P4 | ri- |