1. | Who gave you that kind of baakkito sickness. | Wōn ṇe ear lewōj aṃ baakkito? | bakkito |
2. | In the Marshall Islands, the government takes the responsibility of caring for and protecting people from sickness and harm. S7 | Ilo aelōñ in Ṃajeḷ, kien ej bōk eddoin aolep jerbal ko kijjien kōjparok im bōbrae armej jān nañinmej im jorrāān. | bōbrae |
3. | In the Marshall Islands, the government takes the responsibility of caring for and protecting people from sickness and harm. S7 | Ilo aelōñ in Ṃajeḷ, kien ej bōk eddoin aolep jerbal ko kijjien kōjparok im bōbrae armej jān nañinmej im jorrāān. | dedo |
4. | His sickness makes him suffer. | Nañinmej eṇ an eḷap an kaeñtaane. | eñtaan |
5. | What made you get the iabaru sickness? | Ta ṇe ear kaibaruik eok? | iabaru |
6. | That guy always gets the iabaru sickness. | Ḷeo eiabaruru ṇe | iabaru |
7. | He got the swollen abdomen sickness. | Ebōk nañinmej in jieje. | jieje |
8. | Have you ever gotten the jiṇo sickness? | Kwōnañin bōk ke nañinmej in jiṇo? | jiṇo |
9. | Your sickness is quite contagious. | Mej kapopo men ṇe ippaṃ. | kapopo |
10. | In the Marshall Islands, the government takes the responsibility of caring for and protecting people from sickness and harm. S7 | Ilo aelōñ in Ṃajeḷ, kien ej bōk eddoin aolep jerbal ko kijjien kōjparok im bōbrae armej jān nañinmej im jorrāān. | kōjparok |
11. | Don't eat kọnet shells or you will get this certain sickness. | Kwōn jab ṃōñā kọnōt bwe kwōnaaj pepārijet (eppārijet). | pepārijet |
12. | The old man has the sea-ghost sickness. | Erilojet ḷōḷḷap eṇ. | rilojet |
13. | They are treating him for sea-ghost sickness. | Rej karilojete. | rilojet |
14. | It was used in medicine for diagnosing the sickness of a person, what medicine to use, where to find the medicine, and whose responsibility it was to apply the medicine. S21 | Raar kōjerbal ñan wūno ñe rej pukot nañinmej rot eo an juon armej, wūno ta eo ekkar, ia eo wūno eo epād ie, kab wōn eo ekkar ñan leḷọk wūno eo. | wūno |