1. | All of these men were from Likiep, and they were so good at sailing that they could do it in their sleep. P31 | Ḷōṃarein aolep ri-Likiep im rej mājur ḷọk wōt ilo men in jejerakrōk, joñan aerjel jelā. | aer |
2. | “Better than letting him go on like this as if he's sailing this boat single-handedly,” the Boatswain replied. P1047 | “Eṃṃanḷọk jān an āindeṇe im āinwōt ej jānwōde wa in,” Bojin eo euwaak. | āinde- |
3. | Andy's new outrigger canoe is sailing in the lagoon. | Akadik eo waan Ānti eṇ ej ejjerakrōk ilo ṃaḷo | akadik |
4. | The song you just heard was a song traditionally sung by ancient Marshall Islander men while steering a canoe on a sailing expedition | Alin ṃur men eo ej kab jeṃḷọkḷọk. | alin ṃur |
5. | Then this man beached it on the Kwajalein lagoon beach and fixed it up, and changed it into a sailing ship. P6 | Innem ḷein ekar ārōke ḷọk iarin Kuajleen im kaaṃtōūki im wa in ekar oktak ñan juon boojin jerakrōk. | ār |
6. | Pack up because the boat is sailing soon | Kwōn ātetḷọk bwe enaaj jerak wa eṇ. | ātet |
7. | That's the slow sailing canoe from Likiep. | Wa batbōt eo eṇ jān Likiep. | bat |
8. | Tony's sailing canoe is slow. | Ebat tipñōl eo waan Toni. | bat |
9. | Then this man beached it on the Kwajalein lagoon beach and fixed it up, and changed it into a sailing ship. P6 | Innem ḷein ekar ārōke ḷọk iarin Kuajleen im kaaṃtōiki im wa in ekar oktak ñan juon boojin jerakrōk. | booj |
10. | That ship is sailing out to sea. | Wa eo eṇ ebuñlik. | buñlik |
11. | It was clear that the Likabwiro was filled to capacity and carrying as much as it could as soon as it moved away from the side of the pier and starting sailing out through the pass into the open ocean. P490 | Ej kab bar alikkar an Likabwiro ḷe jān joñan an jok ke ekar ṃōṃakūt jān turin wab eo im tōtōr ḷọk ñan an buñlik. | buñlik |
12. | The boys are sailing model canoes. | Ḷadik ro raṇ rej bwilbwil riwut. | bwilbwil |
13. | It was not so very fast when it was sailing, but it went well enough. P11 | Ej jab daan ṃōkaj ilo lewōjḷā ak ebwe an wōnṃaan. | daan |
14. | Races of outrigger sailing canoes are better than those of sailing boats. | Iāekwōj in tipñōl eṃṃan ḷọk jān booj in ejjerakrōk. | iāekwōj |
15. | Races of outrigger sailing canoes are better than those of sailing boats. | Iāekwōj in tipñōl eṃṃan ḷọk jān booj in ejjerakrōk. | iāekwōj |
16. | I hear around here that you are thinking of sailing to Likiep next week. P76 | “Ij roñ ijekā ke kwōj ḷōmṇak in jerak ḷọkin wiik in ñan Likiep. | ijekā |
17. | The boat is sailing toward east | Wa eo eṇ jerak taḷọk. | itaḷọk |
18. | “What, is it true that the Americans have come in and taken control of us sailing around our own islands?” the Boatswain said in an angry voice. P395 | “Ta ḷōṃa, ṃool ke ripālle raṇe reitōm peek ad jerakrōk ikōtaan aelōñ kein ad?” Bojin eo eba ilo an ainikien ḷōkatip | itōm |
19. | We are sailing into the wind to that islet. | Jej jeek āneṇ | jeje |
20. | The canoe is sailing into the wind. | Wa eo eṇ ejeje. | jeje |
21. | “We were so far out westward that it’s taken us one week of sailing east to get here,” Father said. P1200 | “Joñan adeañ kar lo to, enañin juon wiikin adeañ jeek reeaar,” Jema eba. | jeje |
22. | “There are no more coral heads so it will be smooth sailing from here on out,” the Boatswain said as he came down from the top of the mast where he had been watching for coral heads up ahead. P504 | “Ejjeḷọk wōd ak metaltōl wōt jān ijin im etal,” Bojin eo eba im to laḷ tak jān raan kiju eo ke ekar jure ṃaan wa eo ie. | jejor |
23. | We're just sailing around, going no place. | Kōmij jejerakrōk bajjek. | jerak |
24. | The boat is sailing away | Ejerak wa eo. | jerak |
25. | “I really love this old man because he always took me with him when he went sailing. P298 | “Eḷap aō iọkwe ḷōḷḷap in kōn an āñin eō ippān aolep iien ej jejerakrōk. | jerak |
26. | Who is sailing that canoe? | Wōn eṇ ej jerakrūke wa eṇ? | jerakrōk |
27. | Which canoes are those sailing in the lagoon? | Waat kaṇe rej jerakrōk iar? | jerakrōk |
28. | Those men are just leisurely sailing around in the lagoon. | Ḷōṃaro raṇ rej jejerakrōk (ejjerakrōk) bajjek iaar. | jerakrōk |
29. | Take the boy sailing with you sail with you in the lagoon. | Kwōn uke ḷadik ṇe ippaṃ kōjjerakrōke iaar. | jerakrōk |
30. | The boys are just sailing about in the lagoon. | Ejerakrōk ḷadik ro bajjek. | jerakrōk |
31. | They saw a large sailing canoe in the pass. | Juon eo jitōñ raar lo ilowaan to eṇ. | jitōñ |
32. | The boat is sailing west | Wa eo eṇ ejerak im jittoḷọk. | jitto |
33. | Back then if people wanted to go sailing they didn’t have to ask anyone. P397 | Ñe rūtto ro rejọ kōn kōṇaan jerakrōk rej jab kajjitōk ippān bar juon. | jọ |
34. | The sorcerer is doing his thing to cause good sailing winds | Rijọubwe eo eṇ ej kaurur jiañ. | kaurur jiañ |
35. | Don't move the stern paddle too much (when you're sailing close to the wind). | Kiped dikdik ṇe | kiped |
36. | When we finished eating breakfast the three of them attached sail and arranged the other necessary sailing gear while I washed the dishes and put them away. P836 | Kōmmān ṃabuñ im ḷak dedeḷọk, erjel kōḷaak wūjḷā eo im men ko jet kōbwebwein, ak ña ikarreoiki kōnnọ ko im kọkọṇi. | kōbwebwei- |
37. | And although the wind was pushing us along nicely, we had already drifted far enough west that it took us about a week sailing eastward. P1184 | Meñe eṃṃan kūtwōmmān tak ḷọk ak kōn an kar baj ḷap ammān ḷe i rōtle, enañin juon wiikin ammān tar tak. | kōto |
38. | Where are you sailing? | Kwōj lewōjḷā ḷọk ñan ia? | lewōjḷā |
39. | I would call that a fast sailing canoe | Tipñōl eo ij baj ba eḷḷaeoeo in. | ḷōḷaeoeo |
40. | What is lifting up the front end of the sailing canoe | Ta eṇ ej kōḷōnjake bōran tipñōl eṇ? | lōñaj |
41. | “It seems like when we were sailing east we could still see the lights on Kwajalein. P548 | Āinwōt joñan in adeañ meto tak jān āne jen kar lo wōt meramin Kwajleen. | meram |
42. | “I need to go to the District Office and fill out the sailing papers for this boat. P393 | “Ij aikuj etal ñan opiij eṇ in kanne pebain jerak eo an wa in. | peba |
43. | “Maybe another one and a half to two days of sailing.” P1208 | “Juon jimettan ḷọk ñan ruo raanin jerak ḷọk.” | raan |
44. | And although the wind was pushing us along nicely, we had already drifted far enough west that it took us about a week sailing eastward. P1184 | Meñe eṃṃan kūtwōmmān tak ḷọk ak kōn an kar baj ḷap ammān ḷe i rōtle, enañin juon wiikin ammān tar tak. | rāātle |
45. | “I think we need to keep sailing eastward a little longer,” Father said. P891 | “Ij ba kōjeañ jerak tak waj wōt bar jidik,” Jema eba. | tak |
46. | If that’s a boat, it’s clearly sailing toward us.” P1124 | Alikkar ke ñe wa men eṇ, ej tar tok.” | tar |
47. | The canoes are sailing downwind with their sails on the port and the outrigger on the starboard side. | Wa ko kaṇ rej tōmeañ toḷọk. | tōmeañ |
48. | “I think we need to keep sailing eastward a little longer,” Father said. P891 | “Ij ba kōjeañ jerak tak waj wōt bar jidik,” Jema eba. | waj |
49. | Whose canoe are you sailing around with? | Waan wōn ṇe (wa) kwōj wawa kake? | wawa |
50. | Sailing canoes are so perfect for these our islands. P857 | Wa jerakrōk rōlukkuun weeppān ñan aelōñ kein ad. | weeppān |