Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Concordance of the English Example Sentences

north

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    Y    Z   

( 34 )

1.The current that flows north in that area is a lot greater.Aeniñeañḷọkin tujab eṇ ebwe an kakijoñjoñ.aeniñeañḷọk
2.It is said that there is always ice on the water at the North PoleRej ba eaiji ioon dān ilo North Pole aolep iien.aij
3.Is there anyone from the north side of the island here?Ewōr ke ri-aikne ijin?aikne
4.I'm living on the north side of the island.Ij jokwe i aiknein āninaikne
5."It's quite clear that the north star shines brightly" —words from a popular contemporary song.Alkarkar ke ijuun eañ erabōlḷọk.alkarkar
6.The boat slowly turned to the north and when it was finally on course the sail filled with wind and we started to advance slowly. P851Im jidik wōt an wa eo jino jaaḷ im ḷak anlọk, eletlet wūjḷā eo im wa eo ejino ajādik.anlọk
7.The Americans bombed North VietnamNorth Vietnam Ri-Amedka raar bọkutañe!bọkutañ
8.North of Majuro.Eañin Mājro.eañ
9.The wind comes from the north.Kōto in ej itok jān eañ.eañ
10.They went toward the north (northward).Remoot niñeañḷọk.eañ
11.He looked all around, to the north and to the south, but he didn’t see anything. P917Erreto erre tak, erre niñeañ erre rōkeañ, ak ejej āne ekar loe.ejej
12.How am I to get to the next island north of here since it's high tide?Eḷma ḷọk ñan ān ṇe iōñ ke kiin eibwij mejje ṇeeḷmān
13.I went up onto the dock and went over to where some guys were fishing, on the north side of the dock. P314Iuwe ḷọk ioon wab eo im kōttōpar ḷọk ijo jet ṃōṃaan rej eọñwōd ie, tōrerein wab eo tu iōñ.eọñwōd
14.A verbal skirmish took place in the house next door north.Juon eo im ear waḷok ilo weta jab ṇe iōñ.im
15.The man on the north sideḶeeṇ ej pād iōñ.iōñ
16.That house a little to the north of here,” the old man answered. P204Ṃōṇeṇe iōñin waj ṃwiin jidik,” ḷōḷḷap eo euwaak.iōñ
17.The Captain cast the tiller to the south and the boat, which was advancing slowly but steadily to the north, turned downwind P908Kapen eo ejo rōkeañ ḷọk jila eo im wa eo, ke ekar baj kipeddikdik niñeañ ḷọk, ejaaḷ im kabbwe bōran im jitōñ kapilōñ.jaaḷ
18.They are on the land tract that faces north.Repād ilo jitniñeañ eṇ.jitniñeañ
19.The wind has been coming from the north for two days.Ruo de raan in an jokḷā.jokḷā
20.The wind is coming from the northEjokḷā.jokḷā
21.This month the wind often comes from the north.Allōñ in eḷap an jejokḷāḷā (ejjokḷāḷā).jokḷā
22.The wind was coming from the north favorably filling the sail, and the boat wasn’t tacking and was going ahead at full sail. P1183Kōto eo ejokḷā im eṃṃakroro im wa eo ekar jab diak ak kankan wōt im etal.jokḷā
23.The wind is shifting to the north.Kōto in ekā iōñ.
24.Go directly north.Kajju niñeañḷọk.kajju
25.North northeast trade.Kọto iūñin aḷ.kọto
26.You lift the north end of the box while I lift the south end of it.Kwōn ḷōñaj jabōn bọọk ṇe tu iōñ bwe ij ḷōñaj jabōn ije turōk.lōñaj
27.Men from the north are strong (from a chant).Māllen eañ in, ebuñut ḷakijoñjoñ in.māl
28.Let's take a stroll to the north end of the island.Kōjro jaṃbo niñawaj.niña
29.We’ll come north first and then tack to the south,” the Captain said. P841Kōjmān naaj tar niñatak ṃōṃkaj innem diak rōkeañ,” Kapen eo eba.niña
30.In your knowledge of these months now, is the current between this island and Likiep running north or south? P184Ilo aṃ jeḷā ḷe kar ilo allōñ kein, ae ṇe ikōtaan aelōñ in im Likiep ej ae niñaḷọk ke ak rōñaḷọk.rōña
31.Then when you sail westward from the island in the east and slip by this island, you know that you will pass by to the north,” the old man took a breath, and then said, Don't you two want to eat a little?” P187Innem eḷaññe kwōnaaj tarto jān aelōñ ṇe i reeaar im rōḷọk jān aelōñ in, kwōj jeḷā bwe kwōḷe i iōñ,” ḷōḷḷap eo ebōk kūtwōn jidik im bar ba, Koṃro ej jab ṃōñā jidik ke?”tar
32.I went up onto the dock and went over to where some guys were fishing, on the north side of the dock. P314Iuwe ḷọk ioon wab eo im kōttōpar ḷọk ijo jet ṃōṃaan rej eọñōd ie, tōrerein wab eo tu iōñ.tōpar
33.In the north partTōreañ.tōr
34.The wind keeps alternating between north and south.Kōto in ej ukoktak ikōtaan eañōm rak.ukoktak

 A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    Y    Z