1. | What is he doing to make the girls shy? | Ta eṇ ej kaabje ledik raṇ kaake? | abje |
2. | Father was doing his best to persevere but it was obvious that he was growing hopeless and uneasy. P1027 | Jema ekar kate wōt ak elukkuun alikkar an dedodo im addiṃakoko. | addiṃakoko |
3. | Those who are distributing the food are still doing it | Ri-ajej ro rej ajeje wōt ṃọñā eo. | ajej |
4. | His doing so many other things brought bad luck. | Ajineañroin ear bōktok jerata. | ajineañro |
5. | Don't show your unwillingness to carry things tucked under the arm by doing it sloppily. | Kwōn jab albakbōkin ṃakoko | albakbōk |
6. | What are they doing outside (the house)? | Ta in rej kōṃṃane ālikin ṃwiin | āliki- |
7. | Don't just look at him or he'll think you approve of what he's doing. | Enta kwōj alluwaḷọke ke enaaj ḷōmṇak eṃṃan men eṇ ej kōṃṃane. | alluwaḷọk |
8. | Don't look at him or he'll think we approve of what he's doing. | Kwōn jab aluje bwe enaaj ḷōmṇak eṃṃan men eṇ ej kōṃṃane. | aluje |
9. | Please get her occupied doing some handicraft work with you. | Kwōn ja kaamiṃōṇoiki ippaṃ bwe en ṃad | amiṃōṇo |
10. | You're not doing a good job of chumming because I'm not getting any bites. | Ewi wāween aṃ anan ke ej jab ṃōñā! | anan |
11. | What he's doing is currying his boss's favor so he might be given a bonus. | Men eṇ ej kōṃṃane ej kabboṇōjṇōj ippān bọọj eṇ an. | boṇōj |
12. | Father was doing his best to persevere but it was obvious that he was growing hopeless and uneasy. P1027 | Jema ekar kate wōt ak elukkuun alikkar an dedodo im addiṃakoko. | dedo |
13. | What's he doing? Howzit? | Ej et? | et |
14. | “So what have you been doing on this island?” Father asked. P196 | “Ak kwōj et wōt ānin?” Jema ekajjitōk. | et |
15. | Don't get what you two are doing tangled | Jab kaidaaptōk jerbal kaṇe amiro ñan doon. | idaaptōk |
16. | How are you doing over there? | Ekōjkan ami mour ijeṇe? | ijeṇe |
17. | What are you doing over there? | Kwōj ita ijeṇe? | ita |
18. | “What are you doing?” the Captain asked me. P1220 | “Kwōj ita?” Kapen eo ekajjitōk ippa. | ita |
19. | What are they doing to that boy that he's crying so loudly? | Rej itene ḷadik eṇ ke eḷap an jañ? | itene |
20. | You've just strolled around all day doing accomplishing nothing. Aren't you tired of it? | Ejjeḷọk aṃ tōprak rainin bwe kwoḷak kar ito-itak . Kwōj jab ṃōk in etetal rot ṇe ke? | ito-itak |
21. | What they are doing on the other side | Ta eṇ rej kōṃṃane tu-jab ieṇ. | jab |
22. | Don't be careless in whatever work you are doing. | Kwōn jab kōjabdeik aṃ jerbal. | jabde |
23. | What makes you slow in doing your work? What makes you work so slowly? | Ta ṇe ekōjaiur aṃ jerbal? | jāiur |
24. | Why are you so slow in doing things | Etke kwōnañin jaiurjet ilo aṃ jerbal? | jāiurjet |
25. | These inexperienced workers are very slow in doing their work. | Ri-jāmminene ro raṇ ej make wōt ruṃwij aer jerbal. | jāmminene |
26. | He's inexperienced in doing that kind of work. | Ejāmminene in kōṃṃane jerbal eṇ. | jāmminene |
27. | The Captain was still inside; he was doing much better but still couldn’t move. P1189 | Kapen eo ekar pād wōt i lowa; ej jañin maroñ ṃōṃakūtkūt ak eṃṃanḷọk. | jañin |
28. | Don't let him work on it because he's not capable of doing it | Jab lelọk ñane bwe en kōṃṃane bwe ejedañ. | jedañ |
29. | Because of this unfavorable wind, the canoe is doing plenty of tacking to get here. | Kōn an nana kōto in wa eo eṇ ej jenwōd tak wōt. | jenwōd |
30. | What are you doing? | Ta ṇe kwōj jerbale? | jerbal |
31. | What kind job are you doing? What kind of job do you do? | Ta jerbal ṇe aṃ? | jerbal |
32. | When Father realized it he stopped what he was doing and looked over at him. P454 | Jema ej jeḷā wōt men in ak ejoḷọk men eo ekar kōṃṃane im rōre lọk ñan e. | joḷọk |
33. | “It seems to me that they think they are protecting us, but what they don’t know is that in doing so they are destroying the way of life we inherited from our ancestors," Father said. P401 | “Bwe iba rej ḷōmṇak rej kōjparok kōj jān jorrāān, ak rejaje ke ilo aer kōṃṃane men in rej kọkkure wāween mour eo ad jaar jolōte jān ro jiṃṃaad,” Jema eba. | jolōt |
34. | I'm doing my best yet there you are cracking jokes! | Ij kate eō joñan wōt aō maroñ ak kwe wōt im kaliāpep! | kaliāpep |
35. | They're doing the high jump. | Rej kappiñ. | kappiñ |
36. | The sorcerer is doing his thing to cause good sailing winds. | Rijọubwe eo eṇ ej kaurur jiañ. | kaurur jiañ |
37. | There are a lot of fishermen doing the kōddāpilpil method of fishing. | Elōñ rūkōdāpilpil rej eọñōd ilik. | kōddāpilpil |
38. | Don't try and get yourself accepted (by doing different things) because you're only second class. | Jab kōkarrūkarōkḷọk (ekkarrūkarōkḷọk) eok bwe kwe jeeknaan. | kōkar |
39. | Try not to make any gurgling sound as you fill the tank with gas or they'll catch us doing it | Kājjioñ jab kakkopkope aṃ teiñi tāāñ ṇe bwe kōjro maroñ po. | kokopkop |
40. | Many of these legislators are lineage heads and chiefs who are not yet completely accustomed to the way of doing business today as of 1965. S15 | Elōñ iaan ri-pepe rein rej aḷap im irooj ro rej jañin iminene kōn kilen kōṃṃakūt ko an raan kein. | kōl |
41. | They are doing everything necessary to prepare that canoe for its voyage. | Wa eo eṇ rej kōpopooje ñan an jerak. | kōpopo |
42. | "I can go for us and see how he’s doing, Father," I said and rushed down. P1140 | “Ebwe aō etal in lale tok ñan kōjro, Jema” iba im buuḷ laḷ ḷọk | ñan |
43. | They're doing the niiddoor method for the guests. | Rej niiddoor ḷọk limen ruwamāejet raṇ. | niiddoor |
44. | People from Wotje are always doing folk-dances | Ettaidikdik ri-Wōjjā. | taidik |
45. | I don’t know how many minutes or even hours I had been doing that when I heard the sound of a truck on the pier. P349 | Ijaje jete minit ak awa tokālik, ak iroñ aininkien juon tūrak ioon wab eo. | tokālik |
46. | “Okay, I’ll run down again and check on how the Captain is doing,” I heard Father say. P1139 | “Ekwe ij ja bar ettōr laḷ ḷọk ṃōk waate Kapen eṇ ej et,” iroñ an Jema ba. | waat |
47. | If you're caught again doing what you're not to do, I'll fire you. | Ñe kwōnāj bar weḷọk ināj kupiiki eok. | weḷọk |
48. | What are you doing there | Ta ṇe kwōj wōjake ijeṇe? | wōjak |