1. | Is he splitting the board open like I said? | Ej kōbōḷñake ke aḷaḷ eṇ āinwōt aō kar ba? | bōḷñak |
2. | Nail that board. | Kwōn dilaik rā ṇe | dila |
3. | The board has lots of nails in it. | Eddilala rā ṇe | dila |
4. | The people on board a ship, boat, etc. | Ruwa. | iāne |
5. | “Okay, just stay there, because I'm going to drag one end of the board up on deck and through the doorway while you hold the other end; that way it won’t fall on you or the engine,” Father suggested. P677 | “Ekwe, kwōn kab pād wōt ijeṇe bwe inaaj ekkotak lōñ ḷọk im iperi ḷọk ioon teek i lowaan kōjām ṇe ḷọk im kwōnaaj jibwe tu ḷokaer ilo iien eṇ ij kōtḷọki bwe ren jab wōtḷọk im ure eok kab injin ṇe,” Jema ekar kapilōk tok eō. | ipep |
6. | Sandpaper that board. | Kwōn jaanpebaik rā ṇe | jaanpeba |
7. | This board has been sawed. | Aḷaḷ eo e ejidpān. | jidpān |
8. | Drill a hole in that board. | Kimliji aḷaḷ ṇe | kilmij |
9. | Then when he finished washing his feet he came on board the boat. P68 | Innem ṃōjin an kwaḷ neen euwe tok ioon wa eo. | kwaḷ |
10. | “My son and I already have our things on board,” Father said. P381 | “Ededeḷọk tok ṃweiemro ḷe nejū,” Jema eba. | ḷe |
11. | “My son and I already have our things on board,” Father said. P381 | “Ededeḷọk tok ṃweiemro ḷe nejū,” Jema eba. | ṃweiuk |
12. | He passed the end of another board to me. P711 | Ej bar rōḷọk wōt ḷokan aḷaḷ eo jān pein Jema ak epo ippa. | po |
13. | That board is splintered in many spots. | Ettenaḷnaḷ aḷaḷ ṇe | tenaḷ |